Full page fax print - Universidade do Minho

Transcrição

Full page fax print - Universidade do Minho
Campus de Gualtar
4710-057 Braga – P
Instituto de Letras e Ciências Humanas
Proposta de Alteração
LICENCIATURA EM ESTUDOS PORTUGUESES E LUSÓFONOS
Dossier interno
Março de 2007
Índice
1. Alterações propostas
1.1. Contexto
1.2. Objectivos da alteração
1.3. Elementos da alteração
1.3.1. Alteração de unidades curriculares obrigatórias
1.3.2. Alargamento de unidades curriculares optativas
2. Plano de estudos
3. Grelhas das unidades curriculares alteradas/ acrescentadas
4. Fichas de ECTS das unidades curriculares alteradas/acrescentadas
5. Processo de transição
1. Alterações propostas
1.1. Contexto
O Decreto-Lei nº 43/2007 de 22 de Fevereiro redefine as condições necessárias
à obtenção de habilitação profissional para a docência num determinado domínio e
determina, ao mesmo tempo, que a posse deste título constitui condição indispensável
para o desempenho docente, nos ensinos público, particular e cooperativo e nas áreas
curriculares ou disciplinas abrangidas por esse domínio.
Na delimitação dos domínios de habilitação para a docência privilegia-se, neste
novo sistema, uma maior abrangência de níveis e ciclos de ensino.
A habilitação profissional de uma ou duas áreas disciplinares nos domínios de
Português e Línguas Estrangeiras é conferida a quem obtiver esta qualificação num
domínio específico através de um mestrado em Ensino cujo acesso está condicionado,
por um lado, à posse do grau de licenciado pelo ensino superior e, por outro, à aquisição
de um determinado número de créditos na área disciplinar, ou em cada uma das áreas
disciplinares abrangidas pelo mesmo.
O artigo 11º do referido Decreto-Lei define as regras específicas de ingresso
inclusive os créditos mínimos de formação na área de docência fixados para essa
especialidade no anexo ao presente diploma (nº 3, alínea b).
No caso do ciclo do estudo conducente ao grau de mestre na especialidade 5
“Professor de Português” estão fixados 120 créditos em Português e 40 créditos em
Línguas Clássicas.
A adequação da Licenciatura em Estudos Portugueses ao sistema de Bolonha
nos termos do Decreto-Lei nº 74/2006, aprovada pelo Senado da Universidade do
Minho em 13 de Março de 2006 (resolução SU-52/06) é anterior ao Decreto-Lei nº
43/2007 de 22 de Fevereiro. Ainda o registo R/B-AD-171/2006, atribuído pela DGES
em 29 de Maio de 2006, e a publicação do Despacho nº 753/2007 da Reitoria da
Universidade do Minho no Diário da República, 2ª série, nº 10, em 15 de Janeiro de
2007, são anteriores à promulgação do Decreto-Lei nº 43/2007 pelo Presidente da
República.
Por isso, a referida adequação não pôde prever as novas definições de ingresso
no ciclo do estudo conducente ao grau de mestre na especialidade 5 “Professor de
Português e Línguas Clássicas”, definidas pelo Decreto-Lei n.º 43 / 2007 de 22 de
Fevereiro.
1.2. Objectivos da alteração
Uma parte dos alunos tem a expectativa legítima de obter, através do plano de
estudos da Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos, a possibilidade de
ingresso no ciclo do estudo conducente ao grau de mestre na especialidade 5 “Professor
de Português e Línguas Clássicas”.
No entanto, conforme as regras específicas de ingresso definidas pelo DecretoLei n.º 43 / 2007 de 22 de Fevereiro, os créditos mínimos de formação na área de
docência fixados para essa especialidade no anexo ao presente diploma (nº 3, alínea b)
não são completamente garantidos pelo plano de estudos da Licenciatura em Estudos
Portugueses e Lusófonos na área das Línguas Clássicas.
2
Pretende-se que a expectativa de alunos interessados em aceder ao ciclo do
estudo conducente ao grau de mestre na especialidade 5 “Professor de Português e
Línguas Clássicas” não fique defraudada.
Por outro lado, pretende-se minimizar as alterações do plano de estudos para
não defraudar as expectativas de outros alunos.
1.3. Elementos da alteração
Os créditos mínimos de formação na área de Línguas Clássicas fixadas pelo
anexo ao Decreto-Lei n.º 43 / 2007 para aceder ao ciclo do estudo conducente ao grau
de mestre na especialidade 5 “Professor de Português” são de 40 ECTS.
Na área de Estudos Clássicos, o plano de estudos em vigor da Licenciatura em
Estudos Portugueses e Lusófonos reúne 15 ECTS obrigatórios e 5 ECTS optativos.
Portanto, existe uma diferença de 20 ECTS entre os créditos mínimos exigidos
pelo Decreto-Lei n.º 43 / 2007 e os créditos previstos pelo plano de estudos.
Conjugando uma alteração das unidades curriculares obrigatórias, num total de
5 ECTS, com um alargamento das opções temáticas, num total de 15 ECTS, a área de
Estudos Clássicos passa a reunir 20 ECTS obrigatórios e 20 ECTS optativos.
1.3.1. Alteração de unidades curriculares obrigatórias
A unidade curricular “Introdução à Literatura Comparada” integra um módulo
de 1 ECTS da área Estudos Clássicos.
A unidade curricular “Introdução aos Estudos Clássicos” passa de 5 ECTS
para 7 ECTS, englobando o módulo correspondente a Latim 1.
A unidade curricular “Interartes e Media” passa de 8 ECTS para 6 ECTS.
A unidade curricular “Literatura Comparada” integra um módulo de 1 ECTS
da área Estudos Clássicos.
A unidade curricular “Literatura Portuguesa II” integra um módulo de 1 ECTS
dedicada à Literatura Neolatina.
Acrescenta-se ao plano de estudos uma unidade curricular de Latim 3, com 5
ECTS.
1.3.2. Alargamento de unidades curriculares optativas
O número e o leque das Opções Temáticas será alterado:
3
Criação de duas Opções Temáticas adicionais, aumentando o número de 2 para
4.
O leque das Opções Temáticas é alargado para as unidades curriculares
optativas “Teatro Clássico”, “Grego 1” e “Grego 2”, de 5 ECTS cada.
4
2. Plano de estudos
Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófomos
PLANO DE ESTUDOS
Ano
1º
Área
Cient.
FC/CL
Unidades curriculares
Introdução aos Estudos Culturais
CL / ECl Introdução à Literatura Comparada (modulo de 1: ECl)
S1
196
7
140
5
LG
Introdução ao Estudo da Linguagem
140
5
ECl
Introdução aos Estudos Clássicos ?
196
7
Interartes e Media
168
6
840
30
140
5
140
5
CL/
LP/TD
Subtotal
CL
Estudos Culturais 1
CL / ECl Literatura Comparada (módulo de 1: ECl)
1º
LPL
Literatura Portuguesa 1
140
5
S2
ECl
Latim 2
140
5
LG
Linguística 1
140
5
FC
Mentalidades e Cultura Portuguesa
140
5
840
30
Subtotal
2º
CL
Literatura e Nacionalidade
140
5
CL
Estudos Culturais 2
140
5
Literatura Portuguesa 2 (módulo de 1: Literatura Neolatina)
140
5
ECl
Latim 3
140
5
LP
Linguística 2
140
5
LG
Sociolinguística
140
5
840
30
LPL /
ECl
S3
Subtotal
CL
Estudos Pós-Coloniais
140
5
LPL
Literatura Portuguesa 3
140
5
2º
LPL
Literatura e Cultura Brasileiras 1
140
5
S4
LPL
Literatura e Cultura Angolanas
140
5
140
5
140
5
840
30
LPL/ECl Opção Temática 1
LP
Linguística 3
Subtotal
?
Horas
Créditos
(Total)
Inclui o módulo correspondente a Latim 1
5
3º
S5
FC
Ideias no Portugal Contemporâneo
140
5
LPL
Literatura Portuguesa 4
140
5
LPL
Literatura e Cultura Brasileiras 2
140
5
140
5
Linguística 4
140
5
Opção Tecnologias e Profissionalização 1
140
5
840
30
Modernismo e Pós-modernismo
140
5
Opção Temática 3
140
5
Literatura e Cultura Brasileiras 3
140
5
140
5
Linguística 5
140
5
Opção Tecnologias e Profissionalização 2
140
5
840
30
LPL/ECl Opção Temática 2
LP
Subtotal
CL
CL/ECl
3º
S6
LPL
LPL / ECl Opção Temática 4
LP
Subtotal
Opção Temática 1
LPL
Literatura e Cultura Caboverdianas
140
5
ECl
Teatro Clássico*
140
5
Opção Temática 2
LPL
Literatura e Cultura Moçambicanas
140
5
ECl
Grego 1*
140
5
Opção Temática 3
CL
Estudos Interartes
140
5
CL
Cinema e Media
140
5
ECl
Grego 2*
140
5
Opção Temática 4
LPL
Literatura e Cultura Galegas
140
5
CL
Literatura de Viagens
140
5
ECl
Literatura e Cultura Greco-Latinas*
140
5
* obrigatórias para ter acesso ao 2º Ciclo Mestrado em Ensino (Formação de Professores)
6
Opções TP 1 e 2 (Tecnologias e Profissionalização)
1. As Opções TP são opções profissionalizantes da Licenciatura em Línguas e
Literaturas Europeias (LLE) e da Licenciatura em Estudos Portugueses e
Lusófonos (EPL).
2. Para todas as Opções TP existe precedência da unidade curricular obrigatória
“Tecnologias de Comunicação em Humanidades.”
3. Os alunos que queiram obter acesso aos Mestrados em Ensino (formação de professores
para Ensino Básico e Secundário) devem escolher as unidades curriculares “Educação,
Escola e Sociedade” e “Perspectivas Actuais da Educação em Línguas”.
Elenco das Opções TP: Tecnologias e Profissionalização
S5
Opção TP 1
S6
Opção TP 2
Informática Aplicada
Cultura nos Media
Escrita dramática e dramaturgia
Temas de Português Língua Estrangeira
Educação, Escola e Sociedade
Bases de Dados Lexicais e Bibliotecas Digitais*
(1)
Técnicas de Edição Electrónica*
Técnicas de Documentação*
Animação Cultural
Temas de Português Língua Segunda
Gestão e Marketing de Empresas
Perspectivas Actuais da Educação em Línguas
TD
LPL
LPL
LP
SEAE
TD
TD
TD
LPL
LP
EG
ME
* Precedência: Informática Aplicada
(1)
recomenda-se a escolha da Opção LLC 2: Lexicografia (LG)
Legenda:
Ecl = Estudos Clássicos
LP = Língua e Linguística Portuguesa
LPL = Literatura Portuguesa e Lusófona
FC = Filosofia e Cultura
CL = Ciências da Literatura
LG = Linguística Geral
TD = Tradução e Documentação
ME = Metodologias da Educação
SEAE
=
Sociologia
da
Educação
e
Administração
Educacional
7
3. Grelhas das unidades curriculares alteradas/ acrescentadas
CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos
UNIDADE CURRICULAR __ Introdução à Literatura Comparada
ÁREA CIENTÍFICA __ Ciências da Literatura e Estudos Clássicos
UC ANUAL
OBRIGATÓRIA X
SEMESTRAL
OPCIONAL
X
TRIMESTRAL
OUTRA
Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de 5 créditos (ECTS)
Resultados de aprendizagem (RA)
Listagem de RA
(entre 4 e 6)
Horas de trabalho
independente
Horas de contacto com o docente
Colectivas
T
8
Estudos Clássicos (1 ECTS)
Compreender a influência da literatura grega e latina nas literaturas
modernas.
22
Ciências da Literatura (4 ECTS)
Identificar os contextos de emergência e evolução da disciplina de
Literatura Comparada.
Discriminar objectivos e problemas dos estudos comparados.
Categorizar áreas de estudo e métodos da abordagem comparatista.
Testar comentários comparatistas de textos.
TOTAL 30
TP
Laboratoriais
T. de
campo
Seminá
rio
Tutórias
PL
TC
S
OT
Está
gios
Estudo
Trabº
grupo
Trabº
Pro
jecto
Horas
de
Total
avaliação
3
1
15
1
28
12
9
66
3
112
15
10
81
4
140
Notas:
8
1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho
Aconselha-se o preenchimento das células pertinentes a cada um dos resultados de aprendizagem.
A cada unidade curricular corresponde um mínimo de 5 UC. Nas situações em que os resultados de aprendizagem impliquem menos de 140 horas de trabalho do estudante (5
UC) tal corresponde a um módulo que deve ser integrado na unidade curricular.
9
CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos
UNIDADE CURRICULAR __ Introdução aos Estudos Clássicos
ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos
UC ANUAL
OBRIGATÓRIA X
SEMESTRAL
OPCIONAL
X
TRIMESTRAL
OUTRA
Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _7__ créditos (ECTS)
Resultados de aprendizagem (RA)
Horas de trabalho
independente
Horas de contacto com o docente
Colectivas
Listagem de RA
(entre 4 e 6)
T
Reconhecer o conteúdo e a estrutura dos poemas
8
homéricos.
Identificar os principais poetas e géneros da
8
poesia arcaic a.
Caracterizar a cultura helenística nas suas
componentes literária, artística, filosófica e
8
científica.
Módulo Latim 1
Conhecer a origem dos alfabetos grego e latino e
1
o sistema prosódico do Grego e do Latim.
Reconhecer o Grego e o Latim como línguas de
5
sistema flexional.
TOTAL 30
TP
Laborat
PL
T. de
campo
TC
Seminár Tutórias
Estágios
Estudo
S
OT
Trabº
grupo
Horas de
avaliação
Trabº
projecto
Total
E
5
1
20
1
35
5
1
20
1
35
5
1
20
1
35
10
2
10
1
24
20
10
30
2
67
45
15
100
6
196
Notas:
10
1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho
Aconselha-se o preenchimento das células pertinentes a cada um dos resultados de aprendizagem.
A cada unidade curricular corresponde um mínimo de 5 UC. Nas situações em que os resultados de aprendizagem impliquem menos de 140 horas de trabalho do estudante (5
UC) tal corresponde a um módulo que deve ser integrado na unidade curricular.
Legenda: T - Ensino teórico; TP - Ensino teórico-prático; PL - Ensino prático e laboratorial; TC - Trabalho de campo; S - Seminário; E - Estágio; OT - Orientação tutória.
11
CURSO ___Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos
UNIDADE CURRICULAR __ Interartes e Media
ÁREA CIENTÍFICA __ Ciências da Literatura / Ciências de Tradução e Documentação/ Língua Portuguesa
UC ANUAL
SEMESTRAL X TRIMESTRAL
OBRIGATÓRIA X
OPCIONAL
Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _6__ créditos (ECTS)
Resultados de aprendizagem (RA)
Listagem de RA
(entre 4 e 6)
Módulo 1: Identificar as bases da
cultura electrónica na sua dimensão
histórica interartística.
Módulo 2: Manipular conversão texto
natural em HTML e fluxos RSS e
informação encapsulada: Pocast e
Vidcast.
Módulo 3: Manter um blog do plano de
estudos cuja base seja a sumarização
das unidades curriculares.
Módulo 4: Redigir e editar textos de
tipologias diversificadas, utilizando
estratégias linguísticas e comunicativas
adequadas. (integrado com Mód. 3)
TOTAL
OUTRA
Horas de trabalho
independente
Horas de contacto com o docente
Colectivas
T
TP
15
5
5
Laboratoriais
T. de
campo
Seminário
PL
TC
S
15
Tutórias
Horas de
avaliação
Total
20
1
41
5
3
48
Estágios
Estudo
OT
20
10
15
30
15
Trabº
projecto
E
5
15
Trabº
grupo
10
9
30
35
10
20
35
10
44
30
5
168
12
CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos
UNIDADE CURRICULAR __ Literatura Comparada
ÁREA CIENTÍFICA __ Ciências da Literatura e Estudos Clássicos
UC ANUAL
OBRIGATÓRIA X
SEMESTRAL
OPCIONAL
X
TRIMESTRAL
OUTRA
Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de 5 créditos (ECTS)
Resultados de aprendizagem (RA)
Horas de trabalho
independente
Horas de contacto com o docente
Colectivas
Listagem de RA
(entre 4 e 6)
T
Estudos Clássicos (1 ECTS)
Compreender a influência da literatura grega na literatura latina.
Ciências da Literatura (4 ECTS)
TP
Laboratoriais
T. de
campo
Seminá
rio
Tutórias
PL
TC
S
OT
Está
gios
Estudo
Trabº
grupo
Trabº
Pro
jecto
Horas
de
Total
avaliação
8
3
1
15
1
28
22
12
9
66
3
112
TOTAL 30
15
10
81
4
140
Identificar orientações actuais da Literatura Comparada.
Discutir do alcance teórico-crítico das perspectivas supranacionais
e multiculturais nos estudos comparados.
Estimar a amplitude intersemiótica das noções de “intertexto” e de
“reescrita”.
Reorganizar o conceito de “cânone”.
Testar comentários comparatistas.
13
CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos
UNIDADE CURRICULAR __ Latim 2
ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos
UC ANUAL
SEMESTRAL X TRIMESTRAL
OBRIGATÓRIA X
OPCIONAL
Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _5__ créditos (ECTS)
Resultados de aprendizagem (RA)
OUTRA
Horas de trabalho
independente
Horas de contacto com o docente
Colectivas
Laborat
Listagem de RA
(entre 4 e 6)
T. de Semin
Tutórias
campo ário
Estágios
Estudo
Distinguir os temas das declinações e das
conjugações verbais e reconhecer as formas de
ambas as flexões.
Identificar as formas e as estruturas das vozes
activa e passiva.
Reconhecer as características da flexão
pronominal.
Traduzir textos de compreensão acessível, como
frases sentenciosas ou proverbiais, graffiti e ainda
poemas breves de Catulo e Marcial.
Discriminar aspectos da vida romana relacionados
com o forum, a casa, a família e a religião.
Verificar as semelhanças entre o latim e as línguas
românicas.
TOTAL
PL
TC
S
OT
Trabº
grupo
Trabº
projecto
Horas de
avaliação
Total
T
TP
5
10
1
15
2
33
5
10
1
15
2
33
10
1
15
2
28
10
9
5
5
5
15
45
12
E
24
5
1
11
5
1
11
60
8
140
Notas:
1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho
14
CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos
UNIDADE CURRICULAR __ Literatura Portuguesa 2
ÁREA CIENTÍFICA __ Literatura Portuguesa e Lusófona, Estudos Clássicos
UC ANUAL
OBRIGATÓRIA X
SEMESTRAL
OPCIONAL
X
TRIMESTRAL
OUTRA
Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de 5 créditos (ECTS)
Resultados de aprendizagem (RA)
Horas de trabalho
independente
Horas de contacto com o docente
Colectivas
Listagem de RA
(entre 4 e 6)
T
Estudos Clássicos (1 ECTS)
Conhecer a influência da literatura novilatina no Renascimento.
Literatura Portuguesa e Lusófona (4 ECTS)
Descrever o contexto histórico-cultural de Renascimento.
Caracterizar a cosmovisão renascentista e maneirista.
Categorizar os principais temas e motivos da lírica ferreirina,
mirandina e camoniana.
Interpretar textos ferreirinos, mirandinos e camonianos.
TOTAL
TP
Laboratoriais
T. de
campo
Seminá
rio
Tutórias
PL
TC
S
OT
Está
gios
Estudo
Trabº
grupo
Trabº
Pro
jecto
Horas
de
Total
avaliação
8
3
1
15
1
28
22
12
9
66
3
112
30
15
10
81
4
140
Notas:
1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho
Aconselha-se o preenchimento das células pertinentes a cada um dos resultados de aprendizagem.
15
A cada unidade curricular corresponde um mínimo de 5 UC. Nas situações em que os resultados de aprendizagem impliquem menos de 140 horas de trabalho do estudante (5
UC) tal corresponde a um módulo que deve ser integrado na unidade curricular.
Legenda:
T - Ensino teórico; TP - Ensino teórico-prático; PL - Ensino prático e laboratorial; TC - Trabalho de campo; S - Seminário; E - Estágio; OT - Orientação tutória.
Notas:
1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho
16
CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos
UNIDADE CURRICULAR __ Latim 3
ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos
UC ANUAL
OBRIGATÓRIA X
SEMESTRAL
OPCIONAL
TRIMESTRAL
X
OUTRA
Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _5__ créditos (ECTS)
Resultados de aprendizagem (RA)
Horas de trabalho
independente
Horas de contacto com o docente
Colectivas
Listagem de RA
(entre 4 e 6)
T
Compreender a sintaxe dos casos e das
preposições.
Reconhecer as principais estruturas sintácticas do
Latim, bem como o funcionamento da
coordenação e da subordinação.
Traduzir textos de dificuldade graduada de
Catulo, Marcial, Plauto e Terêncio.
Ilustrar as características gerais do teatro de
Plauto e de Terêncio.
Organizar as noções de otium e negotium; pietas;
fides; humanitas.
Verificar o parentesco lexical entre o Latim e as
Línguas Românicas.
TOTAL
5
5
TP
Laborato
PL
T. de Seminá
Tutórias
campo
rio
TC
S
OT
Estudo
Trabº
grupo
Trabº
projecto
Horas de
avaliação
Total
E
10
1
15
2
28
10
1
15
2
33
10
9
15
2
36
10
1
5
5
5
15
Estágios
45
12
21
5
1
11
5
1
11
60
8
140
Notas:
1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho
Aconselha-se o preenchimento das células pertinentes a cada um dos resultados de aprendizagem.
17
CURSO ___Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos
UNIDADE CURRICULAR __ Opção temática 1: Teatro Clássico
ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos
UC ANUAL
SEMESTRAL X TRIMESTRAL
OBRIGATÓRIA X
OPCIONAL
Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _5__ créditos (ECTS)
Resultados de aprendizagem (RA)
Listagem de RA
(entre 4 e 6)
OUTRA
Horas de trabalho
independente
Horas de contacto com o docente
Colectivas
T
TP
Reflectir sobre as origens do teatro grego.
Identificar as características da Comédia
Antiga Grega no teatro de Aristófanes.
Definir o Teatro de Caracteres através da
Comédia Nova Grega, representada por
Menandro.
Reconhecer as adaptações do teatro grego em
Roma através dos comediógrafos latinos
Plauto e Terêncio.
Relevar a originalidade dos comediógrafos
latinos do ponto de vista da criação vocabular
e da prática da contaminatio .
TOTAL 30 15
Laboratoriais
T. de
campo
PL
TC
Seminár
Tutórias
io
S
OT
15
Estágios
Estudo
Trabº
Grupo
Horas de
avaliação
Trabº
projecto
Total
E
72
8
140
18
CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos
UNIDADE CURRICULAR __ Opção temática 2: Grego 1
ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos
UC ANUAL
SEMESTRAL X TRIMESTRAL
OBRIGATÓRIA X
OPCIONAL
Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _5__ créditos (ECTS)
Resultados de aprendizagem (RA)
Listagem de RA
(entre 4 e 6)
Reconhecer o alfabeto grego e as regras de
acentuação.
Identificar as formas básicas da flexão
nominal e da flexão verbal.
Compreender a sintaxe dos casos.
Traduzir trechos de autor de compreensão
fácil.
Compreender a importância do elevado grau
de produtividade lexical das raízes gregas.
TOTAL
OUTRA
Horas de trabalho
independente
Horas de contacto com o docente
Colectivas
Laboratoriais
T. de
campo
PL
TC
Seminár
Tutórias
io
10
2
22
Trabº
projecto
TP
5
5
5
10
2
20
2
39
2
10
2
20
2
36
15
8
5
5
15
45
OT
Total
Estudo
Trabº
Grupo
T
3
S
Horas de
avaliação
Estágios
12
E
28
5
2
15
60
8
140
19
CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos
UNIDADE CURRICULAR __ Opção temática 3: Grego 2
ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos
UC ANUAL
SEMESTRAL X TRIMESTRAL
OBRIGATÓRIA X
OPCIONAL
Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _5__ créditos (ECTS)
Resultados de aprendizagem (RA)
Listagem de RA
(entre 4 e 6)
Compreender o funcionamento morfosintáctico da língua grega no tocante à sintaxe
dos casos e das preposições
Identificar aspectos particulares da flexão
nominal e da flexão verbal.
Distinguir os processos de coordenação e de
subordinação.
Identificar os radicais gregos de maior
produtividade nas línguas ocidentais.
Traduzir textos de compreensão mediana de
autores como Esopo e Luciano.
TOTAL
OUTRA
Horas de trabalho
independente
Horas de contacto com o docente
Colectivas
Laboratoriais
T. de
campo
PL
TC
Seminár
Tutórias
io
10
2
22
Trabº
projecto
TP
5
5
5
10
2
20
2
39
2
10
2
20
2
36
15
8
5
5
15
45
OT
Total
Estudo
Trabº
Grupo
T
3
S
Horas de
avaliação
Estágios
12
E
28
5
2
15
60
8
140
20
CURSO ___Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos
UNIDADE CURRICULAR __ Opção Temática 4: Literatura e Cultura Greco-Latinas
ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos
UC ANUAL
SEMESTRAL X TRIMESTRAL
OBRIGATÓRIA
OPCIONAL X
Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _5__ créditos (ECTS)
Resultados de aprendizagem (RA)
Listagem de RA
(entre 4 e 6)
OUTRA
Horas de trabalho
independente
Horas de contacto com o docente
Colectivas
T
TP
Reconhecer a influência da cultura grega na
literatura ocidental.
Projectar a época helenística na produção
literária la tina dos tempos da República.
Enquadrar a Eneida de Virgílio nos tempos
augustanos.
Reconhecer temas e motivos do romance
antigo.
Identificar temas e motivos da tradição
literária ocidental.
TOTAL 30 15
Laboratoriais
T. de
campo
PL
TC
Seminár
Tutórias
io
S
OT
15
Estágios
Estudo
Trabº
grupo
Horas de
avaliação
Trabº
projecto
Total
E
72
8
140
Notas:
1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho
Aconselha-se o preenchimento das células pertinentes a cada um dos resultados de aprendizagem.
21
4. Fichas de ECTS das unidades curriculares alteradas/acrescentadas
Unidade curricular: Introdução à Literatura Comparada
Regime S 1
Programa resumido: Da Literatura Comparada: génese e expansões. A “inquietação”
disciplinar: as escolas comparatistas e a definição dos campos de estudo. A
“comparação” como método: do fascínio cientificista à crise metodológica. Os
paradigmas positivistas, historicistas e nacionalistas nos estudos comparados: a
preocupação das fontes, das influências e dos intermediários. Weltliteratur e a questão
do universalismo literário. Os estudos literários e o problema das identidades e dos
territórios disciplinares: Literatura Comparada, Literatura Geral e Literatura Universal;
Literatura Comparada, Teoria da Literatura e História da Literatura. Introdução à
metodologia do comentário comparatístico. Os estudos temáticos e os estudos
genológicos: alguns exercícios. Estudos comparatistas entre Homero e a poesia lírica
grega.
Pré-requisitos;
Resultados da aprendizagem;
Identificar os contextos de emergência e evolução da disciplina de Literatura
Comparada.
Discriminarr objectivos e problemas dos estudos comparados.
Categorizar áreas de estudo e métodos da abordagem comparatista.
Testar comentários comparatistas de textos.
Bibliografia:
BASSNETT, Susan (1993)-Comparative Literature: A critical Introduction. Oxford,
Blackwell.BRUNEL, Pierre, CHEVREL, Yves (dirs.) (1989)-Précis de Littérature
Comparée. Paris. P.U.F.BUESCU, Helena et alii (orgs.) (2001)-Floresta Encantada:
Novos caminhos da Literatura Comparada. Lisboa, Edições Colibri.BUESCU, Helena
et alii (orgs) (2001) -Grande Angular. Comparativismo e Práticas de Comparação,
Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian.CLAUDON, Francis, HADDAD-WOTLING,
Karen (1994) – Elementos de Literatura Comparada – Teorias e métodos da
abordagem comparatista. Mem Martins, Editorial Inquérito.GUILLÉN, Claudio
(1985)-Entre lo Uno y lo Diverso: Introduccion a la Literatura Comparada. Barcelona,
Ed. Crítica.GUYARD, Marius-François (1978)-La Littérature Comparée.Paris.
P.U.F.KAISER, Gerhard R. (1989)-Introduçção à Literatura Comparada. Lisboa,
Fundação Calouste Gulbenkian.KOELB, Clayton e NOAKES, Susan (orgs.) (1988)
-The Comparative Perspective on Literature – Approaches to theory and practice,
Ithaca and London, Cornell University Press.MACHADO, A. M., PAGEAUX, D. H.
(1981)-Literatura Portuguesa, Literatura Comparada e Teoria da Literatura. Lisboa,
Edições 70.PAGEAUX, Daniel-Henri (dir.) (1994) -La Littérature Générale et
Comparée, Paris, Armand Colin.ROMERO LÓPEZ, Dolores (org.) (1998)
-Orientaciones en literatura comparada, Madrid, Arco/Libros.WELLEK, R. (1963) “The Crisis of Comparative Literature”, in Concepts of Criticism, New Haven and
London, Yale University Press, pp. 282-296. PEREIRA, Maria Helena da Rocha
(2003), Estudos de História da Cultura Clássica. Vol I: Cultura Grega, Lisboa,
Fundação Calouste Gulbenkian.
Tipo: Obrigatória.
Docente (s):
Horas/semana; 3 horas/semana;
Semestre; Ano: S1; 1
22
Métodos de Ensino: Aulas teóricas e práticas; trabalho orientado.
Métodos de Avaliação: Teste escrito e trabalho escrito individual.
Língua de Instrução: Português
Créditos ECTS: 5
Unidade Curricular: Introdução aos Estudos Clássicos
Regime: S1
Tipo: Obrigatória
Programa: 1. A transmissão dos estudos clássicos desde a Antiguidade aos tempos
modernos: breve panorâmica. 2. Os Poemas Homéricos: a questão homérica; a Ilíada e
a Odisseia, estrutura e principais figuras heróicas; o ideal heróico da aretê; Homero,
“educador da Grécia”. 3. A poesia arcaica: poetas e géneros. 4. Caracterização da época
helenística do ponto de vista científico, filosófico, literário e artístico. 5. Breve
introdução ao estudo do Grego: alfabeto; noções de prosódia; o Grego, uma língua
flexional. 6. Módulo de Latim 1: Origem do alfabeto; noções de prosódia; o Latim,
uma língua flexional: bases de morfologia e sintaxe; estudo de textos de compreensão
fácil.
Pré-requisitos: Nenhuns.
Resultados da Aprendizagem: Reconhecer Homero como o educador da Grécia.
Identificar os principais poetas e géneros da poesia arcaica. Caracterizar a cultura
helenística nas suas componentes literária, artística, filosófica e científica. Conhecer os
alfabetos grego e latino e o sistema prosódico das duas línguas. Reconhecer o Latim e o
Grego como línguas de sistema flexional. Adquirir bases elementares de morfologia e
sintaxe para traduzir textos de compreensão acessível.
Bibliografia: Victor Buescu, Introdução à Cultura Clássica, Lisboa, Editorial Verbo,
1970; Pietro Citati, Ulisses e a Odisseia. A mente colorida. Tradução de Maria Jorge
Vilar de Figueiredo, Lisboa, Livros Cotovia, 2005; M. H. da Rocha Pereira, Estudos de
História da Cultura Clássica, vol. I / Cultura Grega, Lisboa, F. Calouste Gulbenkian,
1988 (6» ed.); M. H. da Rocha Pereira, Hélade (Antologia da Cultura Grega), Coimbra,
1998 (7ª ed.); Y. Quintin et S. Noushi, Initiation aux langues anciennes, Latin et Grec,
Paris, Nathan, 1986.
Docentes: Virgínia Soares Pereira; Ana Lúcia Curado.
Horas/Semana: 5 horas
Métodos de Ensino: Aulas teóricas e teórico-práticas; trabalhos de grupo e individual.
Métodos de Avaliação: Avaliação periódica: participação activa nas aulas e exame
escrito. Avaliação final: exame escrito e oral.
Língua de Instrução: Português.
Créditos: 7
Unidade curricular: Literatura Comparada
Programa resumido: Os estudos comparados e os estudos culturais: do interliterário ao
transliterário e ao transdisciplinar. Os conceitos de supranacionalidade e de
multiculturalismo: cosmopolitismo versus fundamentalismo cultural. A imagologia e as
representações do “outro”: a questão ética. A discussão sobre o cânone; leituras não
canónicas do cânone. O “equipamento” do comparatista: da componente textológica à
componente culturológica: a criação de “objectos relacionais inéditos”. A revisão dos
conceitos de intertextualidade e de reescrita no comparatismo actual. O comparatismo
aplicado: os estudos de recepção e os estudos de tradução; o comparatismo
interartístico. Estudos comparados de literatura grega e literatura latina. Estudos
23
comparados de literaturas clássicas e literaturas modernas.
Pré-requisitos;
Resultados da aprendizagem;
Identificar orientações actuais da Literatura Comparada.
Discutir do alcance teórico-crítico das perspectivas supranacionais e multiculturais nos
estudos comparados.
Estimar a amplitude intersemiótica das noções de “intertexto” e de “reescrita”.
Reorganizar o conceito de “cânone”.
Testar comentários comparatistas.
Bibliografia:
AA. VV.(1995) -Literatura Comparada: Os Novos Paradigmas. Actas do Segundo
Congresso da Associação Portuguesa de Literatura Comparada. Porto, Edições
Afrontamento, AA. VV. (2000) -Literatura e Pluralidade Cultural. Actas do III
Congresso da Associação Portuguesa de Literatura Comparada, Lisboa, Edições
Colibri.ALLEN, Graham (2000) -Intertextuality, London and New York,
Routledge.BERNHEIMER, Charles (ed.) (1995) -Comparative Literature in the Age of
Multiculturalism, Baltimore, The Johns Hopkins University Press.BLOOM, Harold
(1991) -A Angústia da Influência – Uma teoria da poesia, Lisboa, Cotovia [1ª ed.
1973].Idem (1997) -O Cânone Ocidental – Os Livros e a Escola das Idades. Temas &
Debates [1ª ed. 1994]BUESCU, Helena et alii (orgs.) (2001)-Floresta Encantada:
Novos caminhos da Literatura Comparada. Lisboa, Edições Colibri.KOELB, Clayton e
NOAKES, Susan (orgs.) (1988) -The Comparative Perspective on Literature –
Approaches to theory and practice, Ithaca and London, Cornell University
Press.MINER, Earl (1990) -Comparative Poetics: An Intercultural Essay on Theories of
Literature, New Jersey, Princeton University Press.ROMERO LÓPEZ, Dolores (org.)
(1998) -Orientaciones en literatura comparada, Madrid, Arco/Libros.SCHULTE, R.,
BIGUENET, J. (ed.) (1992) -Theories of Translation, Chicago, University of Chicago
Press. Raízes Greco-Latinas da cultura portuguesa. Actas do I Congresso da APEC
(1999), Coimbra: Instituto de Estudos Clássicos. PEREIRA, Maria Helena da Rocha
(2003), Portugal e a Herança Clássica e outros textos, Porto: Edições Asa.
Tipo: Obrigatória.
Docente (s):
Horas/semana; 3 horas/semana;
Semestre; Ano: S2; 1
Métodos de Ensino: Aulas teóricas e práticas; trabalho orientado.
Métodos de Avaliação: Teste escrito e trabalho escrito individual.
Língua de Instrução: Português
Créditos ECTS: 5
Unidade curricular: Literatura Portuguesa 2
Regime S 3
Programa resumido: O contexto histórico, social, cultural, estético e religioso do
Renascimento. Classicismo e Humanismo. Tradição e inovação. Petrarquismo e Neoplatonismo.
Características do estilo, temas e motivos. Sá de Miranda e António Ferreira: inovação e
teorização; a formação de uma nova literatura. Maneirismo e contestação da estética clássica. A
lírica camoniana:o cânone básico; aspectos principais da mundividência camoniana; as formas
de expressão do estilo camoniano; as éclogas de Camões: maneirismo e desconcerto do mundo.
24
A literatura neolatina do Renascimento: géneros, temas e motivos.
Pré-requisitos;
Resultados da aprendizagem;
Descrever o contexto histórico-cultural de Renascimento.
Caracterizar a cosmovisão renascentista e maneirista.
Categorizar os principais temas e motivos da lírica ferreirina, mirandina e camoniana.
Interpretar textos ferreirinos, mirandinos e camonianos.
Reconhecer os escritores mais representativos do humanismo quinhentista português.
Bibliografia:
c) SÁ de MIRANDA, Poesia e Teatro (1989), selecção, introdução e notas por Silvério
Augusto Benedito, Lisboa: Ulisseia;FERREIRA, António (2000), Poemas Lusitanos,
edição crítica, introdução e comentário de T.F.Earle, Lisboa: F. C.
Gulbenkian;CAMÕES, Luís de (1994), Rimas. Texto estabelecido e prefaciado por
Álvaro Júlio da Costa Pimpão, Coimbra: Almedina; AGUIAR e SILVA, Vítor (1971),
Maneirismo e Barroco na Poesia Lírica Portuguesa, Coimbra: Centro de Estudos
Românicos; BERNARDES, José Augusto Cardoso (1999), História Crítica da
Literatura Portuguesa: Humanismo e Renascimento; Lisboa/São Paul Verbo;
BUESCU, Maria Leonor Carvalhão (1992), Aspectos da Herança Clássica na Cultura
Portuguesa, Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa; EARLE, T.F. (1991),
Musa Renascida- A poesia de António Ferreira, Lisboa: Caminho; MARTINS, Isaltina
das Dores Figueiredo (1986), Bibliografia do Humanismo em Portugal no Século XVI,
Coimbra, Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos, I.N.I.C.; RAMALHO, Américo
da Costa (1988-2000), Para a História do Humanismo Português, vols. I-IV, Coimbra –
Lisboa.
Tipo: Obrigatória.
Docente (s):
Horas/semana; 3 horas/semana;
Semestre; Ano: Semestral; 2
Métodos de Ensino: Aulas teóricas e práticas; seminários; trabalho orientado.
Métodos de Avaliação: Teste escrito e trabalho monográfico.
Língua de Instrução: Português
Créditos ECTS: 5
Unidade Curricular: Latim 2
Regime: S2
Programa: Aprofundamento dos conhecimentos relativos à estrutura e funcionamento da língua
latina. Fonética e morfologia: fenómenos fonéticos como a assimilação, rotacismo, apofonia e
evolução dos ditongos. Flexão nominal. Flexão pronominal. Flexão verbal. Os sistemas do
infectum e do perfectum. Vozes activa e passiva. Sintaxe dos casos. Estudo ocasional de
advérbios, preposições, conjunções e interjeições. Coordenação e subordinação: a oração
subordinada adjectiva relativa; orações de subordinação substantivas completivas; orações
subordinadas adverbiais. A formação das palavras (prefixos e sufixos mais produtivos). Do latim
às línguas românicas. Estudo e tradução de textos didácticos, ilustrativos das estruturas básicas
do latim e seleccionados em função do seu grau de dificuldade, como: sententiae ou provérbios
e graffiti; textos de autor (Catulo, Marcial, Plauto e Terêncio), ilustrativos de aspectos da vida
quotidiana em Roma (o forum, a domus romana, a família e a religião) e de ideias morais e
25
políticas dos Romanos (como otium et negotium, pietas, fides, humanitas).
Pré-requisitos: Nenhuns
Resultados de Aprendizagem: Compreender a sintaxe dos casos e das preposições.
Identificar as formas e as estruturas das vozes activa e passiva. Reconhecer as principais
estruturas de coordenação e subordinação. Verificar as semelhanças entre o latim e as línguas
românicas. Traduzir textos de compreensão acessível, como frases sentenciosas ou proverbiais e
graffiti e textos, de dificuldade mediana, de Plauto, Terêncio, Catulo e Marcial. Discriminar
aspectos da vida romana relacionados com o forum, a casa, a família e a religião.
Bibliografia: Grimal, P. (1995). A vida em Roma na Antiguidade. Tradução de Victor Jabouille,
João Daniel Lourenço e Maria Cristina Pimentel. Mem Martins: Publicações Europa-América;
Rocha Pereira, M. H. (2002), Estudos de História da Cultura Clássica. Vol. II: Cultura Romana.
Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian. MARTIN, F. (1941), Les mots latins. Paris, Hachette.
Dossier de textos de latim fornecido pelo docente. Gramática de Latim e dicionários.
Tipo: Obrigatória
Docente: Virgínia Soares Pereira; Ana Lúcia Curado.
Carga Horária: 4 horas
Métodos de Ensino: Aulas teóricas e teórico-práticas; trabalhos de grupo e individual.
Métodos de Avaliação: Avaliação periódica: participação activa nas aulas e exame escrito.
Avaliação final: exame escrito e oral.
Língua de Instrução: Português.
Créditos ECTS: 5
Unidade Curricular: Latim 3
Regime: S3
Tipo: Obrigatória
Programa: Continuação do aprofundamento da estrutura e funcionamento da língua
latina (nos domínios da fonética, morfologia e sintaxe). Particularidades das flexões
nominal, pronominal e verbal. As construções perifrástica activa e passiva. Estudo
sistematizado de advérbios, preposições, conjunções e interjeições. Coordenação e
subordinação: estudo sistematizado. A formação das palavras (prefixos e sufixos mais
produtivos). Do latim às línguas românicas. Análise e tradução de textos de Cícero,
Virgílio e Horácio.
Pré-requisitos: Nenhuns.
Resultados da Aprendizagem: Identificar as principais estruturas sintácticas da frase
simples e da frase complexa. Reconhecer o valor dos modos. Compreender o
funcionamento da coordenação e da subordinação. Traduzir textos de Cícero, Virgílio e
Horácio. Organizar as noções de otium e negotium; pietas; fides; humanitas. Verificar
as semelhanças entre o Latim e as Línguas Românicas.
Bibliografia: Grimal, P. (1995), A vida em Roma na Antiguidade. Tradução de Victor
Jabouille, João Daniel Lourenço e Maria Cristina Pimentel. Mem Martins: Publicações
Europa-América; Rocha Pereira, M. H. (2002), Estudos de História da Cultura Clássica.
Vol. II: Cultura Romana. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian; Rocha Pereira, M. H.
(2000), Romana. Antologia da Cultura latina. Coimbra: Universidade de Coimbra.
MARTIN, F. (1941), Les mots latins. Paris, Hachette. Dossier de textos de latim
fornecido pelo docente. Gramática de Latim e dicionários.
Docentes: Ana Lúcia Curado; Virgínia Soares Pereira
Horas/Semana: 4 horas
Métodos de Ensino: Aulas teóricas e teórico-práticas; trabalhos de grupo e individual.
26
Métodos de Avaliação: Avaliação periódica: participação activa nas aulas e exame
escrito. Avaliação final: exame escrito e oral.
Língua de Instrução: Português.
Créditos: 5
Unidade Curricular – Opção Temática 4: Literatura e Cultura Greco-Latinas
Regime: S 6
Tipo: Opcional
Programa: A tradição literária ocidental: 1. O período helenístico e seu reflexo na
cultura latina. 2. Manifestações literárias do período da República. 3. A Eneida e o
“Século de Augusto”. 4. O romance antigo: origens gregas; o romance latino: o
Satyricon de Petrónio e As Metamorfoses ou O Burro de Ouro de Apuleio.
Pré-requisitos: Nenhuns
Resultados da Aprendizagem: Reconhecer a importância da cultura grega na literatura
ocidental. Projectar a época helenística na produção literária latina dos tempos da
República. Enquadrar a Eneida de Virgílio nos tempos augustanos. Reconhecer temas e
motivos do romance antigo. Identificar temas e motivos da tradição literária ocidental.
Bibliografia: Victor Buescu, Introdução à Cultura Clássica, Lisboa, Editorial Verbo,
1970; Werner Jaeger, Paideia. A Formação do Homem Grego, Tradução de Artur M.
Parreira, Lisboa, Editorial Aster; Albin Lesky, História da Literatura Grega, Trad. de
Manuel Losa, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, 1995; Frederico Lourenço,
Grécia Revisitada. Ensaios sobre Cultura Grega, Lisboa, Livros Cotovia, 2004; M. H.
da Rocha Pereira, Estudos de História da Cultura Clássica, vol. I / Cultura Grega,
Lisboa, F. Calouste Gulbenkian, 1988 (6» ed.); M. H. da Rocha Pereira, Hélade
(Antologia da Cultura Grega), Coimbra, 1998 (7ª ed.). M. H. da Rocha Pereira, M. H.,
Estudos de História da Cultura Clássica, vol. II / Cultura Romana, Lisboa, F. Calouste
Gulbenkian, 2002; M. H. da Rocha Pereira, Romana (Antologia da Cultura Romana),
Coimbra, 2000 (4» ed.); Ettore Paratore, História da Literatura Latina, Trad. de Manuel
Losa, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, 1987.
Docentes: Ana Lúcia Curado; Virgínia Soares Pereira
Horas/Semana: 3 horas
Métodos de Ensino: Aulas teóricas e teórico-práticas; trabalhos de grupo e individual.
Métodos de Avaliação: Exame ou trabalho escrito final, com discussão do mesmo.
Língua de Instrução: Português.
Créditos: 5
Unidade curricular: Opção Temática 2: Grego 1
Regime: S1
Tipo: Opcional
Programa : 1. Breve história do alfabeto grego; breve história dos sinais gráficos de
acentuação. 2. O acento grego clássico: natureza; regras da acentuação. 3. Noções
básicas de morfologia: flexão nominal; flexão verbal: noções de tempo, aspecto, modo e
voz. 4. Sintaxe: casos e preposições; análise gramatical de frases simples. 5. Tradução
de textos gregos simples sobre aspectos relativos à vida na Grécia antiga.
Pré-requisitos: Nenhuns
Resultados de Aprendizagem: Reconhecer o alfabeto grego e as regras de acentuação.
Identificar as formas básicas da flexão nominal e da flexão verbal. Compreender a
27
sintaxe dos casos. Traduzir trechos de autor de compreensão fácil. Reconhecer o
elevado grau de produtividade vocabular das raízes gregas.
Bibliografia: ALEXANDRE JÚNIOR, Manuel, Gramática de Grego. Lisboa, Alcalá, 2003.
BAILLY, A., Dictionnaire Grec-Français. Paris, Hachette, 1984. GOODWIN, W.W., A
Greek Grammar. New York, Macmillan, reimpr. 1974. LEBEAU, A. et MÉTAYER, J.,
Cours de Grec Ancien à l’usage des Grands Commençants. Paris, SEDES, 4 1977.
LLOYD-JONES , Hugh, ed., Los Griegos. Madrid, Gredos, 1978. MAGUEIJO, Custódio,
Grego básico. Lisboa, Edições Colibri, 1999. PIERACCIONI, Dino, Grammatica greca.
Firenze, Sansoni, 1978 (1968).
Docentes: Virgínia Soares Pereira; Ana Lúcia Curado
Horas / Semana: 4 horas
Métodos de Ensino: Aulas teóricas e teórico-práticas.
Métodos de Avaliação: Avaliação continua: participação activa nos trabalhos a
realizar; exame escrito final e prova oral.
Língua de Instrução: Português
Créditos: 5
Unidade curricular: Opção Temática 3: Grego 2
Regime: S2
Tipo: Opcional
Programa : Continuação do estudo e aprofundamento do conhecimento dos
mecanismos de funcionamento da língua grega: 1. Aspectos particulares da flexão
nominal; a declinação dos nomes compostos. 2. A flexão verbal: principais tempos e
modos verbais; verbos atemáticos; o valor dos tempos e modos. 3. Sintaxe: Análise
gramatical de frases complexas; proposições subordinadas. 4. Tradução de textos
graduados de Esopo e Luciano.
Pré-requisitos: Nenhuns
Resultados de Aprendizagem: Compreender o funcionamento morfo-sintáctico da
língua grega no tocante à sintaxe dos casos e das preposições. Identificar aspectos
particulares da flexão nominal e verbal. Distinguir os processos de coordenação e de
subordinação. Identificar os radicais gregos de maior produtividade nas línguas
ocidentais. Traduzir trechos de compreensão mediana de autores como Esopo e
Luciano.
Bibliografia: ALEXANDRE JÚNIOR, Manuel, Gramática de Grego. Lisboa, Alcalá, 2003.
BAILLY, A., Dictionnaire Grec-Français. Paris, Hachette, 1984. DENNISTON, J. D., The
Greek Particles. Oxford, Clarendon Press, 1954 (ou reimpressão mais recente).
GOODWIN, W.W., A Greek Grammar. New York, Macmillan, reimpr. 1974. HUMBERT,
Jacques, Syntaxe grecque. Paris, Hachette, 3 1972. LEBEAU, A. et M ÉTAYER, J., Cours de
Grec Ancien à l’usage des Grands Commençants. Paris, SEDES, 4 1977. LIDDELLSCOTT, Greek – English Lexicon.Oxford, Clarendon Press, reimpr. 1990. LLOYD-JONES,
Hugh, ed., Los Griegos. Madrid, Gredos, 1978. MAGUEIJO, Custódio, Grego básico.
Lisboa, Edições Colibri, 1999. MARTIN, F., Les mots grecs. Paris, Hachette, 1990.
PIERACCIONI, Dino, Grammatica greca. Firenze, Sansoni, 1978 (1968).
Docentes: Virgínia Soares Pereira; Ana Lúcia Curado
Horas / Semana: 4 horas
Métodos de Ensino: Aulas teóricas e teórico-práticas.
Métodos de Avaliação: Avaliação continua: participação activa nos trabalhos a
realizar; exame escrito final e prova oral.
28
Língua de Instrução: Português
Créditos: 5
Unidade curricular: Opção Temática 1: Teatro Clássico
Regime: S1
Tipo: Opcional
Programa : 1. Origens. 2. O teatro como forma de intervenção política e social: a
comédia de Aristófanes. 3. O teatro de caracteres: a comédia de Menandro. 4. Recepção
do teatro grego em Roma: a comédia de Plauto e Terêncio.
Pré-requisitos: Nenhuns
Resultados de Aprendizagem: Reflectir sobre as origens do teatro grego. Identificar as
características da Comédia Antiga Grega no teatro de Aristófanes. Definir o Teatro de
Caracteres através da Comédia Nova Grega, representada por Menandro. Reconhecer as
adaptações do teatro grego em Roma através dos comediógrafos latinos Plauto e
Terêncio. Relevar a originalidade dos comediógrafos latinos do ponto de vista da
criação vocabular e da prática da contaminatio.
Bibliografia: BRASETE, Maria Fernanda, Coord., Máscaras, vozes e gestos: nos
caminhos do teatro clássico. Universidade de Aveiro, 2001. CARTLEDGE, P.,
Aristophanes and his Theatre of the Absurd. London, Bristol Classical Press, 1990.
COULON, V., e VAN DAELE, H., 1995, Aristophane. Vol. I; 1925, Vol. II; 2000, Vol. III;
1928, Vol. IV; 1997, Vol. V. Paris, Les Belles Lettres. DUCKWORTH, George E., The
Nature of Roman Poetry. A Study in Popular Entertainment. Princeton University Press,
1971. DUPONT, F., L’Acteur-roi ou le théâtre dans la Rome antique. Paris, 1985.
HENDERSON, J., Three Plays by Aristophanes. Staging Women. London, Routledge,
1996. LÓPEZ EIRE, A., Aristófanes. Lisístrata. Introducción, traducción y notas.
Salamanca, Hespérides, 1994. MACDOWELL, D. M., Aristophanes and Athens. Oxford,
1995. SANDBACH, F. H., The Comic Theatre of Greece and Rome. Anciente Culture and
Society. London, Chatto and Windus, 1977 (trad. ital.: Il teatro comico in Grecia e a
Roma. Bari, Laterza, 1979). SILVA , Maria de Fátima Sousa e, Crítica do Teatro na
Comédia Antiga. Género dramático. Coimbra, Centro de Estudos Clássicos e
Humanísticos, 1987. SILVA , M. de F. S. e, As mulheres no Parlamento. Aristófanes.
Introdução, versão do grego e notas. Coimbra, I.N.I.C. e Centro de Estudos Clássicos e
Humanísticos da Universidade de Coimbra, 1988. SILVA , M. F. S., As mulheres que
celebram as Tesmofórias. Aristófanes. Introdução, versão do grego e notas. Coimbra,
I.N.I.C. e Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra,
1988. SILVA , M. F. S., O Díscolo. Menandro. Introdução, versão do grego e notas.
Coimbra, I.N.I.C. e Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de
Coimbra, 1989.
Docentes: Virgínia Soares Pereira; Ana Lúcia Curado
Horas / Semana: 3 horas
Métodos de Ensino: Aulas teóricas e práticas.
Métodos de Avaliação: Avaliação continua: participação activa nas aulas; apresentação
expositiva de um tópico do programa e exame escrito final ou trabalho escrito final com
discussão do mesmo.
Língua de Instrução: Português
Créditos: 5
5. Processo de transição
29
No ano lectivo de 2007-08 entrará em funcionamento o plano curricular alterado do
1º, 2º e 3º ano da Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos. Com a entrada em
funcionamento do plano curricular alterado, deixarão de funcionar as unidades
curriculares obrigatórias abrangidas pela alteração do plano de estudos da Licenciatura
Estudos Portugueses e Lusófonos actualmente em vigor.
1) Os alunos desta licenciatura que no ano lectivo de 2006-07 frequentam o 1º ou o
2º ano lectivo da Licenciatura Estudos Portugueses e Lusófonos e não estão interessados
em se candidatar ao Mestrado em Ensino do Português e Línguas Clássicas, terão de
optar por uma das seguintes situações:
I. Transitar, em definitivo, para a Licenciatura alterada, cumprindo:
a) o plano integral dessa Licenciatura alterada, se tiverem reprovado no 1º ano;
b) o respectivo plano de transição em anexo para o 1º e 2º ano.
II. Permanecer no plano de estudos antes da alteração, podendo realizar as unidades
curriculares obrigatórias que deixaram de funcionar, por exame, no ano lectivo
2007/08 ou no seguinte, transitando, em caso de incumprimento, para a
Licenciatura alterada.
O plano de estudos antes da alteração estará definitivamente extinto no final do ano
lectivo de 2008-09.
2) Os alunos desta licenciatura que no ano lectivo de 2006-07 frequentam o 1º ou o
2º ano da Licenciatura Estudos Portugueses e Lusófonos e pretendem candidatar-se ao
Mestrado em Ensino do Português e Línguas Clássicas, terão de cumprir o respectivo
plano de transição em anexo, com vista à obtenção dos 40 ECTS em Estudos Clássicos
exigidos.
Apresenta-se, de seguida, o Regime de Transição relativamente às unidades
curriculares obrigatórias afectadas pelas alteração, a qual será utilizada para:
- Dispensar da realização de unidades curriculares do plano curricular alterado.
- Indicar as unidades curriculares que os alunos podem realizar em substituição de
unidades curriculares em atraso do plano de estudos anterior.
30
2006-07
2007-08
2008-09
1º ano
1º ano alterado
1º ano alterado
2º ano
2º ano alterado
2º ano alterado
3º ano [a inda não em
funcionamento]
3º ano alterado*
3º ano alterado*
alunos reprovados no
1º ano transitam
plano antigo por
Exame
último ano do plano
antigo por Exame
* não há alterações de unidades curriculares obrigatórias
Plano de transição para alunos do 1º ano (2006/07)
1º ano
Introdução Est. Clássicos
Latim 1
no 2º ano:
Latim 2/3
Opção Temática 1:
Teatro Clássico
Para facilitar a transição destes alunos, deve-se criar temporariamente (só para o ano
lectivo 2007/2008) uma unidade curricular “Latim 2/3”, com 9 ECTS.
Plano de transição para alunos do 2º ano (2006/07)
1º ano
2º ano
Introdução Est. Clássicos
Latim 1
Latim 2
no 3º ano:
adicionalmente unidades
curriculares do 2º ano
Latim 3
Opção Temática 1:
Teatro Clássico
31

Documentos relacionados