Prof. Carlos Belém

Transcrição

Prof. Carlos Belém
Prof. Carlos Belém
As expressões idiomáticas geralmente se encontram em diversas línguas, é
considerada uma forma usual diária.
ESPANHOL
A cantar las cuarenta
Aguar la fiesta
Alucinar en colores
A pierna suelta
Andar por las ramas
A regañadientes
A simple vista
Bocata
Cachondeo
Calcular a ojímetro
PORTUGUÊS
Dizer o que pensa
Estragar, “melar”
Ficar muito surpreso
Dormir à vontade
Desviar do assunto
Sem reclamações
À primeira vista
Acabar em sanduíche ou rápida refeição
Brincadeiras ou fazer das suas
Fazer cálculos aproximados
ESPANHOL
Cambiar la chaqueta
Coger algo al vuelo
Como quien oye llover
Con pelos y señales
Contar faroles
Currar
Dar calabaza
Dar el tostón
Dar en el clavo
Dar la nota
Dar un punto
De fábula, viejo
Dejar plantado
PORTUGUÊS
Atuar de forma diferente
Entender rapidamente
Sem fazer caso
Em todos os detalhes
Contar mentiras
Trabalhar
Ir mal da prova
Molestar, incomodar
Acertar algo
Chamar a atenção de forma negativa
Deixar ser levado por um impulso
Fantástico, pai
Ficar esperando
ESPANHOL
Devolver la pelota
Estar hecho polvo
Hacer la vista gorda
Hecho una braga
Hombre, qué despiste
Hoy no llevo prisa
Importar un pimiento
Mandar un emilio
Meter la pata
Mosquearse
Muñecas parlantes
No hay mejor espejo que el amigo viejo
Pasar un buen rato
PORTUGUÊS
Responder da mesma maneira
Cansaço físico
Fazer que não está vendo, ignorar
Estar casado fisicamente
Cara que distração
Hoje não tenho pressa
Nada importa
Mandar um e-mail
Cometer um erro
Indispor-se
Falar demais
O melhor espelho é um velho amigo
Ter um bom momento
ESPANHOL
Qué chasco
Qué despistado
Qué mala cara
Qué pesado eres
Qué rollo
Retomar el hilo
Soy chiflado
Te toca a ti
Tranqui
Vale
Vaya, qué lata
Yo paso
PORTUGUÊS
Que fiasco
Que desligado
Cara de enfezado
Como você é chato
Que chatice
Retomar o fio da conversa
Sou louco
É a tua vez
Tranquilo
Estar de acordo ou tudo bem
Puxa, que chatice
Estou fora
http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/2011/11/8-expressoes-idiomatica-do-espanhol/