9 - service.pioneer
Transcrição
9 - service.pioneer
MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 1 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM Sistema AV com écran largo de 7 polegadas 0DQXDOGHLQVWUXo}HV $9; 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 2 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM &DURFOLHQWH Ao seleccionar equipamento audio fino tal como a unidade que acabou de comprar, é apenas o primeiro passo para o seu prazer musical. Agora é altura de ver como é que pode maximizar o prazer e a excitação que o seu equipamento oferece. Este fabricante e a Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group querem que retire o máximo do seu equipamento, utilizando-o a um nível seguro. A um nível que permita ao som sair alto e claro, sem as perturbantes distorções ou perturbações — e, mais importante, sem afectar a sua sensibilidade auditiva. O som pode ser enganador. Ao longo do tempo o seu “nível confortável” de audição adapta-se a níveis mais altos de som. Assim, o que parece soar “normal” pode realmente ser alto e lesivo para a sua audição. Proteja-se contra esta situação, colocando o seu equipamento a um nível seguro ANTES que a sua audição se adapte. 3DUDHVWDEHOHFHUXPQtYHOVHJXUR Inicie o seu controlo de volume numa definição baixa. Lentamente, aumente o som até que o consiga ouvir confortavel e claramente, sem distorção. 8PDYH]TXHWHQKDHVWDEHOHFLGRXPQtYHOFRQIRUWiYHOGH VRP Defina o marcador e deixe-o aí. Dispendendo um minuto a fazer isto agora irá ajudá-lo a evitar danos de audição, ou a sua perda no futuro. Afinal, queremos que ouça durante toda a vida. 4XHUHPRVTXHRXoDGXUDQWHXPDYLGD Utilizado sensatamente, o seu novo equipamento de som confere um prazer e divertimento para toda a vida. Uma vez que os danos na audição causados por barulho alto são muitas vezes indetectáveis até ser tarde demais, este fabricante e a Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recomenda-Lhe que evite a exposição prolongada a barulho excessivo. Esta lista de níveis de som está incluída para sua protecção. 'HFtEHO 1tYHO ([HPSOR 30 40 50 60 70 80 Livraria sossegada, murmuros suaves Sala de estar, frigorifico, quarto afastado do trânsito Pouco trânsito, conversação normal, escritório sossegado Ar condicionado a 20 pés, máquina de costura Aspirador, secador de cabelo, restaurante barulhento Trânsito médio de cidade, esvaziamento de lixo, despertador a 2 pés OS BARULHOS A SEGUIR MENCIONADO PODEM SER PERIGOSOS SOB EXPOSIÇÃO CONSTANTE 90 Metro, mota, trânsito de camiões, cortador de relva 100 Camião do lixo, serra eléctrica, perfurador pneumático 120 Concerto de banda rock em frente às colunas, trovoada 140 Som de um tiro, avião a jacto 180 Plataforma de lançamento de foguetes Informação fornecida pela Fundação de Pesquisa da Surdez. 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 3 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM ËQGLFH 3DUDRVPRGHORV86H&DQDGLDQRV POR FAVOR LEIA TODAS ESTAS INSTRUÇÕES REFERENTES AO MOSTRADOR E RETENHA-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA ............ 4 $FHUFDGHVWH3URGXWR 6LVWHPDYtGHRGHXPFRPSRQHQWHOLJDGR Este produto é compatível com o sistema NTSC. Ao efectuar a ligação de um componente externo a este produto, assegure-se de que o componente é compatível com os mesmos sistemas de vídeo. Se tal não for o caso, as imagens não serão correctamente reproduzidas. /LJDomRGDV8QLGDGHV Ligar o Fio de Alimentação ................... 5 Quando ligar a Unidade AV Master de Multi-Canais .................................... 6 Quando ligar a Unidade de Navegação ........................................... 7 ,QVWDODomR 3UHFDXo}HV 5(66$/9$6,03257$17(6 Este produto é incompatível com o sistema PAL de outros “Sistema vídeo de um componente ligado” na página 10 para explicações modelos de área de sistemas de video. ,PSRUWDQWH O número de série deste aparelho está localizado no fundo deste produto. Para sua prórpla segurança e conveniência, guarde este número no cartão de garantia anexo. Montagem DIN da Frente/da Retaguarda .............................................. 7 Montagem DIN da Parte de Frente ............. 7 Instalação com Casquilho de Borracha ............................................... 7 Montagem DIN da retaguarda .................... 8 Instalação por meio dos furos roscados nos lados desta unidade ........ 8 Instalando o Altifalante de Guia de Voz ...... 9 $QWHVGH8WLOL]DU 3UHFDXo}HV 6HUYLoR3yV9HQGDSDUDSURGXWRV3LRQHHU Por favor contacte o vendedor ou distribuidor onde comprou o produto para o seu serviço pós-venda (incluindo condições de garantia) ou qualquer outra informação. Em caso da informação necessária não estar disponível, por favor contacte as empresas abaixo indicadas: Por favor não envie o seu produto a empresas abaixo mencionadas para reparação, sem um contacto prévio. 86$ &$1$'$ Pioneer Electronics Service, Inc. Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT P.O. Box 1760 300 Allstate Parkway Long Beach, CA 90801 Markham, Ontario L3R OP2 800-421-1404 (905) 479-4411 1-877-283-5901 Antes de Utilizar este Produto .................. Acerca deste Produto ......................... Como utilizar este manuall ................. Para Garantir uma Condução Segura ................................................ Precauções ........................................ Certifique-se de que Ajusta a Claridade da Imagem ......................... Em caso de Problemas ...................... Evitar que a bateria se gaste .............. Reiniciar o Microprocessador ............. Remoção e Colocação do Painel Frontal ..................................... Protecção Anti-roubo .......................... Principais Controlos do Equipamento ....... 10 10 10 10 10 10 11 11 11 8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU Abrir o Mostrador ...................................... Ajuste do Ângulo do Ecrã ......................... Fechar o Mostrador .................................. Mudar o Modo Wide ................................. Ligar a Cor de Iluminação (para modelos europeus) ....................... Ligação da Fonte de video ....................... 12 13 13 14 14 15 'HILQLURPRVWUDGRU Trabalhando com o Menu Ajuste ............. Entrar no Menu Ajustes do Mostrador ........................................... Ligar a definição de Selecção de Video ............................................. Definir o Modo de Abertura Automática ......................................... Ajustar a Claridade ............................. Ajustar a Cor ...................................... Ajustar a Nitidez ................................. Ajustar a Intensidade de Luz .............. 15 15 16 16 16 17 17 18 2XWURV Usar o Mostrador Correctamente ............. Manuseamento do Mostrador ............ Acerca do Ecrã de Cristal Líquido (LCD) do Mostrador ........................... Manter o Mostrador em Boas Condições .......................................... Acerca do Pequeno Tubo Fluorescente ...................................... 18 18 19 19 19 $SrQGLFH Especificações ......................................... 19 11 11 12 32 57 8* 8Ç 6 Para informações sobre garantia, consultar por favor o folheto de Garantia Limitada incluído no seu produto. MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 4 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM 5(66$/9$6,03257$17(6 325)$925/(,$72'$6(67$6,16758d®(65()(5(17(6 $202675$'25(5(7(1+$$63$5$5()(5Ç1&,$ /LJDomRGDV8QLGDGHV 2EVHUYDomR )8785$ 1. Leia total e cuidadosamente este manual antes de utilizar o seu mostrador. 2. Mantenha este manual em lugar acessível para futura referência. 3. Leia atentamente todas as precauções neste manual e siga cuidadosamente todas as instruções. 4. Não deixe que outras pessoas usem este sistema antes de lerem e compreenderem as instruções de utilização. 5. Não coloque o mostrador num sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema operativo do veículo ou dispositivos de segurança, incluindo os airbags, ou (iii) prejudicar a capacidade do condutor de conduzir o veículo com segurança. 6. Tal como com qualquer acessório no interior do seu veículo, o mostrador não deve desviar a sua atenção de uma operação segura do seu veículo. Se verificar alguma dificuldade com o funcionamento do sistema ou com a leitura do mostrador, estacione em lugar seguro antes de efectuar quaisquer ajustes. 7. Não tente instalar ou reparar o seu mostrador você mesmo. A instalação ou reparação do mostrador por pessoas sem formação e experiência em equipamento electrónico e acessórios para veículos pode ser perigosa e pode expô-lo ao risco de choques eléctricos ou outros perigos. 8. Lembre-se de usar sempre o cinto de segurança quando utiliza o veículo. Se alguma vez se envolver num acidente os ferimentos podem ser consideravelmente mais graves se o cinto de segurança não estiver devidamente colocado. Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volt e ligação à terra negativa. Antes da sua instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da bateria. Para evitar curtos-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de que o fio da bateria está desligado antes de iniciar a instalação. Consulte o manual do utilizador para pormenores sobre a ligação do amplificador de corrente e doutras unidades e depois faça as ligações correctamente. Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios, envolvaos com fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com peças metálicas. Coloque e fixe todos os fios de modo a que não possam tocar partes em movimento, tais como, a alavanca das mudanças, o travão de mão e as calhas dos assentos. Não coloque os fios em pontos que aqueçam, tais como, perto da boca do aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, há o perigo dos mesmos provocarem um curto-circuito com o chassis do veículo. Não passe o fio amarelo por um furo para o compartimento do motor para ligar à bateria. Desta maneira danificará o isolamento do fio e provocará um curto-circuito muito perigoso. Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar quando for necessário. Nunca abasteça outro equipamento com corrente cortando o isolamento do fio de alimentação da unidade e fazendo uma derivação no mesmo. A capacidade de corrente do fio ficaria ultrapassada, provocando sobreaquecimento. Ao substituir um fusível, tenha cuidado de só utilizar um fusível do tipo prescrito para esta unidade. Se o pino RCA da unidade não for utilizado, não remova a cobertura da extremidade do adaptador. Se esta unidade for instalada num veículo que não tenha uma posição ACC (acessório) na chave de ignição, o fio vermelho da unidade tem de ser ligado com um terminal acoplado ao funcionamento da chave de ignição ON/OFF. Caso contrário, a bateria do veículo poderá ficar descarregada se abandonar a viatura durante várias horas. Posição ACC Sem posição ACC Os fios deste aparelho e os de outros aparelhos podem ser de cores diferentes, mesmo se tiverem a mesma função. Ao ligar este aparelho a outro, consulte os Manuais de instalação de ambos e ligue os fios com a mesma função. 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 5 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM /LJDomRGDV8QLGDGHV /LJDUR)LRGH$OLPHQWDomR Método de ligação Este produto segue novas cores para os fios. 1. Prenda o fio do lado de alimentação do interruptor do travão de mão. Este produto 2. Prenda-o firmemente com um alicate de bico fino. 2EVHUYDomR A posição do interruptor do travão de mão depende do modelo do veículo. Para pormenores, consulte o manual de instrução do veículo ou o distribuidor. Luz verde Utilizado para detectar se o travão de mão está metido ou não. Este fio tem de ser ligado com o lado de alimentação do interruptor do travão de mão. 15 cm Amarelo (entrada de video) (VIDEO INPUT) Lado de alimentação Interruptor do travão de mão Lado de ligação à terra Laranja/Branco Para o terminal do interruptor da iluminação. Resistor de fusível Vermelho Para terminal eléctrico controlado pela chave de ignição (12 V CC) ON/OFF. Resistor de fusível Amarelo Para o terminal sempre ligado à corrente, indiferentemente da posição da chave de ignição. Suporte do fusível 32 57 8* 8Ç 6 Preto (terra) Para chassis (metálico) do veículo. MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 6 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM /LJDomRGDV8QLGDGHV 4XDQGROLJDUD8QLGDGH$90DVWHUGH0XOWL&DQDLV Cabo AV (fornecido com a unidade AV Master de multi-canais) Multi-Canal AV Unidade Master (p.expl. AVM-P9000R) (vendido separadamente) Caixa de ligação (Fornecido com a unidade de navegação DVD) Cabo RGB (Fornecido com a unidade AV master de multi-canal) Unidade de Navegação DVD (p.expl. AVIC-9DVD) (vendido separadamente) Verde Vermelho Cinzento Verde Vermelho (Direito) Para saída vídeo Branco (esquerda) Amarelo Para saídas áudio Altifalante de guia de voz (fornecido) Cabos RCA (vendidos separadamente) Amarelo (DVD VIDEO IN) Vermelho Azul Azul Este produto Amarelo/preto Para o fio o amarelo/preto (GUIDE ON) no sistema de navegação. Cinzento Não usado. Cabo óptico (fornecido com a unidade mestre AV de multi-canal) Verde 40 cm Preto Cabo IP-BUS (fornecido com a unidade mestre AV de multi-canal) 3m Leitor DVD (p.expl. SDV-P7) (vendido separadamente) Amarelo (saída vídeo frontal) Não usado. Cabo RCA (fornecido com o leitor de DVD) Azul 3m Cabo de 20 pinos (fornecido com o mostrador) Vermelho Vermelho 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 7 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM /LJDomRGDV8QLGDGHV ,QVWDODomR 2EVHUYDomR 4XDQGROLJDUD8QLGDGHGH1DYHJDomR Para entradas audio de stereos de automóveis Para saídas áudio Caixa de ligação (fornecida com a Unidade de Navegação DVD) Cabo RCA (vendido separadamente) Unidade de Navegação DVD (p.expl. AVIC-9DVD) (vendido separadamente) Antes da instalação final da unidade, ligue provisoriamente os fios, assegurando-se de que tudo está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam como deve ser. Utilize apenas as peças fornecidas com a unidade para garantir uma instalação apropriada. A utilização de partes não autorizadas pode provocar um funcionamento defeituoso. Consulte o seu distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras modificações no veículo. Instale a unidade de modo a que não estorve o condutor nem possa ferir o passageiro em caso de uma paragem súbita, tal como numa paragem de emergência. Não instale o mostrador numa posição onde possa afectar a visibilidade do condutor ou o funcionamento dos airbags do veículo. Se o ângulo de instalação exceder 30° da horizontal, a unidade poderá não funcionar a 100%. Para saída vídeo Verde Cabos RCA (vendidos separadamente) Altifalante guia de voz (fornecido) Este produto 0RQWDJHP',1GD)UHQWHGD5HWDJXDUGD Este produto pode ser instalado correctamente quer da “Parte da Frente” (montagem frontal DIN convencional ) ou da “Retaguarda” (instalação DIN na Retaguarda, usando furos para parafusos nos lados do chassis do produto). Para pormenores consultar os métodos de instalação a seguir indicados. 3m Vermelho Amarelo (VIDEO INPUT) 0RQWDJHP',1GD3DUWHGH)UHQWH ,QVWDODomRFRPRFDVTXLOKRGHERUUDFKD 3m Cabo de 20 pinos (fornecido com o 15 cm mostrador) 5HPRYDRFKDVVLV Chassis 32 57 8* 8Ç 6 Vermelho Para remover o chassis, puxe-o para si. (Para recolocar o chassis, vire para baixo o lado com a ranhura e coloque-o.) MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 8 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM ,QVWDODomR ,QVWDOHRVVXSRUWHVODWHUDLV 4XDQGRRHVSDoRGHLQVWDODomRQmRIRUPXLWRSURIXQGR Quando instalar num espaço pouco profundo, segure com braçadeiras laterais (pequeno). Neste caso, cole fita isoladora nas partes que saiam do tablier. Suporte lateral Suporte Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as patilhas apropriadas consoante a expessura do material do tablier e curve-as. (Coloque a unidade com a maior firmeza possível utilizando as patilhas superiores e inferiores. Para trancar, curve as patilhas a 90 graus.) Tablier Parafuso de superfície cheia (5 x 6 mm) Casquilho de borracha Parafuso $SHUWDQGRDXQLGDGH Como regra, segure com suportes laterais (grande). Fita isoladora Suporte Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as patilhas apropriadas consoante a expessura do material do tablier e curve-as. (Coloque a unidade com a maior firmeza possível utilizando as patilhas superiores e inferiores. Para trancar, curve as patilhas a 90 graus.) Tablier Parafusos Braçadeira lateral (pequeno) Casquilho de borracha Parafuso 0RQWDJHP',1GD5HWDJXDUGD Parafuso de aperto ,QVWDODomRSRUPHLRGRVIXURVURVFDGRVQRVODGRVGHVWDXQLGDGH Suporte lateral (grande) 5HPRYDRFKDVVLV Chassis Para remover o chassis, puxe-o para si. (Para recolocar o chassis, vire para baixo o lado com a ranhura e coloque-o.) 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 9 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM ,QVWDODomR )L[DUHVWDXQLGDGHDRVXSRUWHGHPRQWDJHPGHIiEULFDGRUiGLR Escolha a posição onde os furos dos parafusos do suporte e os furos dos parafusos desta unidade se tornam alinhados (estão encaixados) e aperte os parafusos em dois locais de cada lado. Utilize qualquer borne (4 N 3 mm), borne (5 N 6 mm) ou parafuso de cabeça cónica (5 N 6 mm), dependendo da forma dos furos no suporte. *1 Utilize bornes (4 N 3 mm) apenas. ,QVWDODURDOWLIDODQWHGHJXLDGHYR] 3UHFDXo}HV Não instale no tablier, onde possa estar exposto à luz solar directa. Altas temperaturas podem resultar em danos para a unidade. Instale dentro do âmbito de transmissão do sinal de controlo remoto. Cole a fita de velcro fornecida na parte de trás de ambos os altifalantes de guia de voz e no centro da consola, e una-as. Altifalante de guia de voz Fita de velcro (superfície áspera) Parafuso Fita de velcro (superfície macia) Tablier ou Consolo Suporte de montagem do rádio de fábrica 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 10 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM $QWHVGHXWLOL]DU $QWHVGH8WLOL]DUHVWH3URGXWR 3DUD*DUDQWLUXPD&RQGXomR6HJXUD $'9(57Ç1&,$ $FHUFDGHVWH3URGXWR >3DUDPRGHORVHXURSHXV@ Este produto cumpre com as Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e a Directiva CE de Marcação (93/68/CEE). 6LVWHPDYtGHRGHXPFRPSRQHQWHOLJDGR >3DUDPRGHORVH[FHSWR86HPRGHORVFDQDGLDQRV@ Este produto é compatível com o sistema NTSC/PAL. Ao efectuar a ligação de outros componentes a este produto, assegure-se de que os componentes são compatíveis com os mesmos sistemas de vídeo. Se não for o caso, as imagens não serão correctamente reproduzidas. Para evitar o risco de acidente e a potencial violação de leis em vigor, este aparelho não deve ser utilizado com um ecrã de vídeo que o condutor possa visualizar. Em alguns países ou estados, a visualização de imagens dentro de um veículo, mesmo que efectuada por pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Sempre que tais regulamentos existam, estes devem ser respeitados. Para assegurar uma condução segura do veículo, as funções complicadas não estão disponíveis enquanto se está a conduzir. Se seleccionar alguma destas funções complicadas ao conduzir, aparecerá temporariamente a mensagem "YOU CANNOT USE THIS FUNCTION WHILE DRIVING" (NÃO PODE UTILIZAR ESTA FUNÇÃO ENQUANTO CONDUZ) no mostrador. Para utilizar estas funções, queira parar o veículo e meter o travão de mão. &RPRXWLOL]DUHVWHPDQXDOO Este manual está dividido nas secções abaixo Indicadas. $QWHVGHXWLOL]DU Explicações das operações que deverá executar antes de utilizar este produto. 8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU Explicações sobre como utilizar o mostrador. 'HILQLo}HVGRPRVWUDGRU Explicações sobre como utilizar o menu de definição do mostrador. Existe um index no fundo de cada página neste manual. 3UHFDXo}HV Guarde este manual em lugar acessível e utilize-o como referência para esclarecer aspectos sobre a operação e precauções. Mantenha sempre um volume sonoro suficientemente baixo que permita a audição do som exterior. Proteja o produto da humidade. &HUWLILTXHVHGHTXH$MXVWDD&ODULGDGHGD,PDJHP Apesar do ângulo em que o LCD pode ser posicionado e observado claramente é limitado, devido ao seu design, a visibilidade pode ser melhorada se ajustar a claridade da imagem. Ao utilizar o mostrador pela primeira vez, ajuste a imagem numa claridade que permita a visão no ângulo habitual. (Consulte a página 16.) 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 11 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM $QWHVGHXWLOL]DU 5HPRomRH&RORFDomRGR3DLQHO)URQWDO (P&DVRGH3UREOHPDV Se o produto não funcionar devidamente, contacte o seu revendedor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer mais perto de si. 3URWHFomR$QWLURXER O painel frontal da unidade principal é removível para desencorajar o roubo. (YLWDUTXHDEDWHULDVHJDVWH Quando o painel frontal é removido, este produto não pode ser utilizado porque o painel frontal contém o receptor de Sinais e o botão OPEN/CLOSE que são necessários para o funcionamento do produto. Quando estiver a utilizar este produto, assegure-se de que o motor do seu carro está ligado. Se utilizar este produto com o motor desligado, a bateria poderá gastar-se. 5HLQLFLDUR0LFURSURFHVVDGRU 5HPRomRGR3DLQHO)URQWDO Deve reiniciar o microprocessador quando se verificarem as seguintes condições: 5HWLUHRSDLQHOIURQWDO Quando se usa esta unidade pela primeira vez depois da sua instalação. Quando o aparelho não funciona devidamente. Quando mensagens estranhas (incorrectas) aparecem no mostrador. 9ROWDQGRDRLQLFLR O indicador LED piscará quando o painel frontal está a ser removido. 2EVHUYDomR Tenha cuidado para não o apertar demasiado ou deixar cair. 5HFRORFDomRGR3DLQHO)URQWDO 5HFRORTXHRSDLQHOIURQWDOIL[DQGRRQRVHXOXJDU 3UHVVLRQHRERWmR5(6(7 Utilize a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontiagudo. Alinhe a ranhura no fundo do painel frontal com o guia na estrutura e fixe-o. 3UHFDXo}HV Quando substituir o painel frontal evite carregar em qualquer dos botões. Evite submeter o painel frontal a choques excessivos. Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas. 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 12 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM $QWHVGHXWLOL]DU 8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU 3ULQFLSDLV&RQWURORVGR(TXLSDPHQWR $EULUR0RVWUDGRU O seguinte diagrama mostra o mostrador quando está aberto. /,*8(RPRWRUGRYHtFXOR Botão OPEN/ CLOSE (ABRIR/ FECHAR) Mostrador O mostrador será automaticamente aberto pelo modo close/open (fechar/abrir) automático. Se o mostrador não for aberto automaticamente, carregue no botão OPEN/CLOSE. 2EVHUYDomR Botão RESET (REAJUSTE) Botão V.SOURCE Botão ANGLE (Ângulo) Botão RGB Botão WIDE (Largo) O modo fechar/abrir (close/open) automático acciona o mostrador da maneira seguinte. * Ao DESLIGAR a ignição com o mostrador solto, o mostrador será fechado depois de aproximadamente 6 segundos. Ao LIGAR novamente a ignição (ou colocar a chave em ACC), o mostrador será aberto automaticamente. * Ao usar uma UNIDADE AV Master AUDIO, o mostrador será posicionado automaticamente quando ligar uma destas unidades. * A instalação do painel frontal abre automaticamente o mostrador. (Consulte a página 11.) O modo de fecho/abertura automático pode ser ligado ou desligado. (Consulte a página 16.) Se DESLIGAR a ignição depois de fechar o mostrador, este não será aberto quando LIGAR a ignição novamente (ou colocar a chave em ACC). Neste caso, carregue no botão OPEN/ CLOSE para abrir o mostrador. 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 13 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM 8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU $MXVWHGRÆQJXORGR(FUm O ângulo do ecrã deste produto muda continuamente enquanto carregar no botão ANGLE. )HFKDUR0RVWUDGRU '(6/,*8(RPRWRUGRYHtFXOR $MXVWHRHFUmQXPkQJXORTXHSHUPLWDXPDERDYLVLELOLGDGH O mostrador será fechado automaticamente pelo modo automático fechar/abrir (close/open). Se o mostrador não fechar automaticamente, carregue no botão OPEN/ CLOSE. 2EVHUYDomR 3UHFDXo}HV Se ouvir o mostrador a bater contra o painel ou consola do veículo, carregue no botão ANGLE no lado (–) para mover o ecrã um pouco para a frente. 2EVHUYDomR Quando ajustar o ângulo, certifique-se de que carrega no botão ANGLE. Ajustar o mostrador manualmente, forçando-o pode danificá-lo. Depois de ajustado, o ângulo do mostrador será memorizado e voltará automaticamente a esta posição da próxima vez que o mostrador for aberto. Quando fechar o mostrador certifique-se de que o fechou completamente. Se o mostrador ficar mal fechado pode danificar-se. O modo fechar/abrir (close/open) automático acciona o mostrador da maneira seguinte. * Ao DESLIGAR a ignição com o mostrador aberto, o mostrador será fechado depois de aproximadamente 6 segundos. Ao LIGAR novamente a ignição (ou colocar a chave em ACC), o mostrador será aberto automaticamente. * Remover o painel frontal fecha o mostrador. (Consulte a página 11)) O modo de fecho/abertura automático pode ser LIGADO/DESLIGADO. (Consulte a página 16.) Se DESLIGAR a ignição depois de fechar o mostrador, este não será aberto quando LIGAR a ignição novamente (ou colocar a chave em ACC). Neste caso, carregue no botão OPEN/ CLOSE para abrir o mostrador. 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 14 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM 8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU 0XGDUR0RGR:LGH 1RUPDO1250$/ Mostra uma imagem de 4:3 tal como é e não oferece qualquer disparidade porque as suas proporções são as mesmas que uma imagem normal. Pode seleccionar o modo pretendido para aumentar uma imagem de 4:3 para 16:9. 2EVHUYDomR 6HOHFFLRQHRPRGRSUHWHQGLGRSHODVHJXLQWHRUGHP AV Master (FULL) 5 Justo (JUST) 5 Cinema (CINEMA) 5 Zoom (ZOOM) 5Normal (NORMAL) Podem ser memorizadas diferentes definições para o video AV, VTR e RGB. Além disso, também podem ser memorizadas diferentes definições para uma componente (AV) ligada à entrada AV-BUS. O modo Wide utilizado para a definição do menu é alterado para Evita (FULL). O Modo Wide voltará quando for apagada a definição do menu. Quando o video é visto num modo amplo que não se adapte à sua relação de aspecto original, pode aparecer de modo diferente. Lembre-se de que utilizando a característica de modo amplo deste sistema para fins de exibição comercial ou pública pode constituir uma infracção dos direitos de autor protegidos pela Lei de Copyright . O video aparecerá desbastado quando visto no modo CINEMA ou ZOOM. /LJDUD&RUGH,OXPLQDomRSDUDPRGHORVHXURSHXV $90DVWHU)8// Este produto está equipado com duas cores da iluminação, verde e vermelho. Pode seleccionar a cor da iluminação pretendida. Uma imagem de 4:3 é aumentada apenas na direcção horizontal permitindo-lhe apreciar uma imagem TV de 4:3 (imagem normal) sem qualquer omissão. ([DFWR-867 /LJXHFRUGHLOXPLQDomRSUHWHQGLGD A imagem é ligeiramente aumentada no centro. O aumento sucede horizontalmente para as extremidades permitindo-lhe apreciar uma imagem de 4:3 sem verificar qualquer disparidade mesmo num ecrã largo. &LQHPD&,1(0$ Uma imagem é aumentada com a mesma proporção que em AV Master (FULL) ou ZOOM na direcção horizontal e com uma proporção intermédia entre AV Master (FULL) e ZOOM na direcção vertical; ideal para uma imagem de tamanho cinema (imagem ecrã largo) onde as legendas ficam de fora. =RRP=220 Uma imagem de 4:3 é aumentada na mesma proporção tanto vertical como horizontalmente; ideal para uma imagem de tamanho cinema (imagem ecrã largo). Carregue durante 2 segundos Repita a operação anterior para activar a outra cor. 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 15 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM 8WLOL]DomRGR0RVWUDGRU 'HILQLUR0RVWUDGRU /LJDomRGD)RQWHGHYLGHR 7UDEDOKDQGRFRPR0HQX$MXVWH (QWUDUQR0HQX$MXVWHVGR0RVWUDGRU /LJDUSDUD5*% Pode ver videos de um componente ligado à entrada RGB deste produto. $OWHUDUSDUD5*% Execute a definição do mostrador e imagem com este menu. (QWUHQR0HQX'HILQLo}HVGRPRVWUDGRU Carregue durante 2 segundos Repita a operação anterior para alterar para a fonte de video anterior. 2EVHUYDomR 6HOHFFLRQHRPRGRGHVHMDGRQDVHJXLQWHRUGHP Se seleccionar o video “AVM” seleccione a definição no menu de definição do mostrador, o video é bloqueado para RGB. (Veja a página 16.) $OWHUDUSDUD$9H975 Pode alternar entre video de um componente ligado à entrada video (VTR) deste produto e o video de um componente ligado à entrada AV-BUS (AV) . 2EVHUYDomR Quando alterado para AV, pode assistir a um video de um componente AV-BUS seleccionado, com a selecção de fonte da unidade principal. 6HOHFFLRQHDIRQWHYLGHRSUHWHQGLGDSHODVHJXLQWHRUGHP Cada vez que carregar o Modo muda... VSEL SET 5 AUTO OPEN 5 BRIGHT 5 COLOR* 5 HUE* 5 DIMMER Para cancelar o Menu de Definição do Mostrador, pressione novamente o botão WIDE durante 2 segundos. 2EVHUYDomR AV 5 VTR 2EVHUYDomR Se seleccionar a definição de selecção de video “AVM’ no menu de definição de mostrador, o video é bloqueado para RGB. (Veja a página 16.) Se, depois de entrar no Menu Definições do Mostrador, não efectuar qualquer operação dentro de 30 segundos, o Menu Definições do Mostrador é automaticamente cancelado. Quando a fonte de video é RGB, não pode ligar o “COLOR” e “HUE”. 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 16 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM 'HILQLUR0RVWUDGRU /LJDUD'HILQLomRGH6HOHFomRGH9LGHR 'HILQLUR0RGRGH$EHUWXUD$XWRPiWLFD Pode alterar a definição de selecção de video. Para evitar que o mostrador bata nas mudanças de um veículo automático, quando está na posição “P” (ponto-morto), ou quando não quer que a abertura/fecho do mostrador seja executado automaticamente, pode ligar ou desligar esta função. 3UHVVLRQHRERWmR:,'(HVHOHFFLRQHRPRGRGHVHOHFomRGHYLGHR96(/6(7 QR0HQXGH'HILQLomRGH9LGHR /LJXHSDUDDGHILQLomRGHVHOHFomRGHYLGHRGHVHMDGDQDVHJXLQWHRUGHP 3UHVVLRQHRERWmR:,'(HVHOHFFLRQHRPRGRGHDEHUWXUDDXWRPiWLFD$872 23(1QR0HQXGH'HILQLomRGR0RVWUDGRU /LJXHDDEHUWXUDDXWRPiWLFD212)) AUTO 6 MANUAL 6 AVM $872 Quando a fonte de Unidade Principal é ligada para um componente (p.expl. SDV-P7) ligado ao AV-BUS, a saída muda automaticamente para o video desse componente. $MXVWDUD&ODULGDGH 2EVHUYDomR Se está ligado um SDV-P7, pode utilizar esta função quando utilizar o SDV-P7 com o modo IP-BUS. 0$18$/ $90 Pode alterar entre VTR e AV com o botão V.SOURCE. (Consulte a página 15.) Pode-se ajustar a claridade da Imagem. 3UHVVLRQHRERWmR:,'(HDVHJXLUVHOHFFLRQHRPRGR&ODULGDGH%5,*+7QR 0HQXGH'HILQLomRGR0RVWUDGRU $MXVWHDFODULGDGH Evita alterar de um video de um componente ligado à entrada RGB. 2EVHUYDomR A densidade do mostrador preto pode ser ajustado dentro de uma relação de “–24” a “+24”. Os valores de ajuste são gravados separadamente para video AV, VTR e RGB. Os valores de ajuste de um componente (AV) ligado à entrada AV-BUS também são gravados separadamente. Os valores de ajuste são gravados quando as luzes do veículo estão desligadas (luz de dia claro) ou ligadas (noite escura) respectivamente . 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 17 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM 'HILQLUR0RVWUDGRU $MXVWDUD&RU $MXVWDUD1LWLGH] Pode-se ajustar a cor da Imagem. 3UHVVLRQDURERWmR:,'(HVHOHFFLRQDURPRGR&RU&2/25QR0HQXGH Pode-se ajustar a nitidez da Imagem. 'HILQLomRGH&RU $MXVWDUD&RU 2EVHUYDomR “–24” a “+24” é exibido quando muda de cor clara para cor escura. Os valores de ajuste são gravados separadamente para video AV, VTR e RGB. Os valores de ajuste de um componente (AV) ligado à entrada AV-BUS também são gravados separadamente. Os valores de ajuste são gravados quando as luzes do veículo estão desligadas (luz do dia claro) ou desligadas (noite escura) respectivamente. 3UHVVLRQDURERWmR:,'(HDVHJXLUVHOHFFLRQDURPRGR1LWLGH]+8(QR0HQX GH'HILQLomRGR0RVWUDGRU $MXVWDD1LWLGH] 2EVHUYDomR O mostrador muda num alcance de –24 até +24 quando o contraste da imagem passa de nítido para impreciso. Os valores de ajuste são gravados separadamente para vídeo AV, VTR e RGB. Os valores de ajuste de um componente (AV) ligado à entrada AV-BUS também são gravados separadamente. Os valores de ajuste são gravados quando as luzes do veículo estão desligadas (luz de dia claro) ou ligadas (noite escura) respectivamente. 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 18 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM 'HILQLUR0RVWUDGRU $MXVWDUD,QWHQVLGDGHGH&OX] A claridade do ecrã LCD pode ser automaticamente ajustada para a claridade que definir para se adequar à claridade ambiente. Os valores de ajuste separados podem ser gravados para condições claras (amarelo) bem como para condições escuras (azul). 2XWURV 8VDUR0RVWUDGRU&RUUHFWDPHQWH &8,'$'2 Os valores ajustados serão memorizados quando o ecrã de definição desaparecer. 6HDKXPLGDGHRXTXDOTXHUFRUSRHVWUDQKRHQWUDUQRSURGXWR'(6/,*8(D FRUUHQWHLPHGLDWDPHQWHHFRQWDFWHRVHXUHYHQGHGRURXRFHQWURGH$VVLVWrQFLD A claridade do ecrã do LCD será automaticamente ajustada de acordo com a claridade ambiente, com base nos valores definidos. 7pFQLFD3,21((5PDLVSHUWRGHVL$XWLOL]DomRGDXQLGDGHQHVWDVFRQGLo}HV SRGHSURYRFDUXPLQFrQGLRRXXPFKRTXHHOpFWULFRRXRXWUDVIDOKDV 6HQRWDUDH[LVWrQFLDGHIXPRUXtGRRXFKHLURHVWUDQKRRXTXDOTXHURXWURVLQDO DQRUPDOQRPRVWUDGRU'(6/,*8(DFRUUHQWHLPHGLDWDPHQWHHFRQWDFWHRVHX &DUUHJXHQRERWmR:,'(HVHOHFFLRQHRPRGR5HJXODGRUGH%ULOKR',00(5QR UHYHQGHGRURXRFHQWURGH$VVLVWrQFLD7pFQLFD3,21((5PDLVSHUWRGHVL$ 0HQX'HILQLo}HVGR0RVWUDGRU XWLOL]DomRGDXQLGDGHQHVWDVFRQGLo}HVSRGHSURYRFDUXPDIDOKDGRVLVWHPD $MXVWDUREULOKR 1mRUHPRYDDSURWHFomRQDUHWDJXDUGDGRPRVWUDGRUSRUTXHFRQWHPOiGHQWUR FRPSRQHQWHVGHDOWDYROWDJHPTXHSRGHPSURYRFDUXPFKRTXHHOpFWULFR7HQKD DFHUWH]DGHFRQWDFWDURVHXUHYHQGHGRURXRFHQWURGH$VVLVWrQFLD7pFQLFD 3,21((5PDLVSHUWRGHVLSDUDXPDLQVSHFomRLQWHUQDDMXVWHVRXUHSDUDo}HV 0DQXVHDPHQWRGR0RVWUDGRU Se o mostrador for sujeito à exposição prolongada da luz solar directa, pode sobreaquecer e provocar possíveis danos no ecrã LCD. Quando não utilizar esta unidade, feche o mostrador e evite o mais possível expo-lo à luz solar directa. O mostrador deve ser utilizado dentro dos limites das temperaturas abaixo indicadas. Temperaturas de utilização: –20 a +60° C Temperaturas de armazenamento: –40 a +85° C O mostrador pode não funcionar normalmente a temperaturas mais altas ou mais baixas do que as indicadas. O ecrã LCD deste produto está exposto de modo a aumentar a sua visibilidade dentro do veículo. Não carregue demasiado nele porque isto poderia prejudicá-lo. Não coloque objectos em cima do mostrador quando está aberto. Também não deve tentar efectuar um ajuste do angulo ou abrir/fechar o mostrador à mão. Exercer uma grande força no mostrador pode prejudicá-lo. Não toque no ecrã LCD, pois pode riscar ou sujá-lo. Tenha o cuidado de não colocar objectos entre o mostrador e a estrutura principal quando o mostrador está a abrir ou a fechar. Se um objecto se introduzir entre o mostrador e a estrutura principal, o mostrador pode deixar de funcionar. 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 19 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM 2XWURV $FHUFDGR(FUmGH&ULVWDO/tTXLGR/&'GR0RVWUDGRU Se o mostrador estiver perto da ventoinha do ar condicionado quando está aberto, certifique-se de que não recebe directamente o ar do ar condicionado. O calor do aquecedor pode partir o ecrã LCD, e o ar frio do ar condicionado pode fazer com que se forme humidade no interior do mostrador o que resultará em possíveis danos. Do mesmo modo, se o mostrador for arrefecido pelo ar condicionado, pode ser que o ecrã fique escuro, ou que o pequeno tubo fluorescente utilizado no interior do mostrador dure menos tempo. Pequenos pontos pretos ou brancos (pontos luminosos) podem aparecer no ecrã LCD. Estes fazem parte das características do ecrã LCD e não indicam problemas com o mostrador. A baixas temperaturas, o ecrã LCD pode ficar escuro por um certo tempo depois de ligar a potência. O ecrã LCD será difícil de ver se for exposto à luz solar directa. 0DQWHUR0RVWUDGRUHP%RDV&RQGLo}HV Para limpar o pó do ecrã ou limpar o mostrador, primeiro desligue a corrente (OFF), e depois limpe-o com um pano macio e seco. Quando limpar o ecrã, tenha cuidado para não riscar a superfície. Não utilize produtos de limpeza ásperos ou produtos químicos abrasivos. $SrQGLFH (VSHFLILFDo}HV *HUDO 0RVWUDGRU Fonte de corrente ....................................... 14.4 V DC .................................... (10.8 – 15.1 V admissíveis) Sistema de ligação à terra ..................... Tipo negativo Consumo máximo de corrente ............................... 4 A Dimensões (DIN) (chassis) ............... 180 (L) x 50 (A) x 160 (P) mm [7-1/8 (L) x 2 (A) x 6-1/4 (P) in] (bico) ....................... 188 (L) x 58 (A) x 31 (P) mm [7-3/8 (L) x 2-1/4 (A) x 1-1/4 (P) in] (D) (chassis) ............... 178 (L) x 50 (A) x 165 (P) mm [7 (L) x 2 (A) x 6-1/2 (P) in] (bico) ....................... 170 (L) x 46 (A) x 26 (P) mm [6-3/4 (L) x 1-3/4 (A) x 1 (P) in] (mostrador) .......... 169 (L) × 125 (A) × 16 (P) mm [6-5/8 (L) x 4-7/8 (A) x 5/8 (P) in] Peso ..................................................... 1,5 kg (3,3 lbs) Tamanho do ecrã/Proporção aspecto .................................. 7 polegadas de largura/16:9 (área efectiva do mostrador: 154 × 87 mm) Pixeis ....................................... 336.960 (1.440 × 234) Tipo ..................... TFT matriz activa, tipo transmissivo Sistema de cor [para modelos U.S. e canadianos] NTSC compatível Sistema de cor [modelos de outras áreas] NTSC/PAL compatível Temperaturas de operação .................... –20 a +60° C Temperaturas de armazenamento ......... –40 a +85° C ângulo de ajuste ........................................... 55 – 110° Ângulo de Ajuste Inicial: 100° $FHUFDGR3HTXHQR7XER)OXRUHVFHQWH Dentro do mostrador encontra-se um pequeno tubo fluorescente que ilumina o ecrã LCD. * O tubo fluorescente deve durar aproximadamente 10.000 horas, dependendo das condições de utilização (A utilização do mostrador a temperaturas baixas reduz a duração do tubo fluorescente.) * Quando o tubo fluorescente chega ao fim da sua vida útil, o ecrã fica escuro e a imagem deixa de ser projectada. Se tal for o caso, contacte o seu revendedor ou o centro de Assistência Técnica PIONEER mais perto de si. 2EVHUYDomR Especificações e design sujeitos a possíveis modificações sem aviso, devido a melhorias. 32 57 8* 8Ç 6 MAN-AVX-7300-POR_B.fm Page 20 Wednesday, June 6, 2001 11:31 AM PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 Publicado pela PIONEER Corporation. Copyright 2001 by Pioneer Corporation. Reservados todos os direitos. Impresso na Bélgica MAN-AVX-7300-POR/B