VH-MS270BK/WH Micro Sistema DVD DVD Microsystem
Transcrição
VH-MS270BK/WH Micro Sistema DVD DVD Microsystem
VH-MS270BK/WH Manual de usuario Micro Sistema DVD User Manual DVD Microsystem Manual de utilizador Micro Sistema DVD Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas. Please read the user manual first before using the product, keep well for future referring. Por favor, leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto, e mantenha-o para futura referência. CONDICIONES DE GARANTÍA VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final. Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el distribuidor local. Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente, el centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el periodo de garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla en el manual de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado. Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la garantía. CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA 1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado. 2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A. 3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas de piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos de comida dentro de la unidad. 4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte. 5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecuada, vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos, terremotos, impactos, otras fuerzas externas, radiaciones. 6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto. 7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados. 8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún caso cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto. Así mismo la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos incluyendo drivers y controladores. 9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste. 10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso). 11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue creado. 12. Negligencia. 13. Accesorios: Estuches Cables y piezas de los enchufes. de conexión. Diademas. Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas. Acabados decorativos. 14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607 o al correo [email protected]. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá reclamaciones sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la mercancía. ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. 902 367 607 / Fax. 93 574 26 83 / www.vieta.es Instrucciones de seguridad ....................................................................... 4 - 5 Identificación de los componentes .............................................................. 6 Mando a distancia ............................................................................................ 7 Conexiones ........................................................................................................ 8 Colocar las pilas en el mando a distancia .................................................. 9 Funciones básicas ........................................................................................... 9 Reproducción .................................................................................................. 10 Configuración .................................................................................................. 14 Otras funciones ............................................................................................... 15 Resolución de problemas ............................................................................. 16 Especificaciones ............................................................................................. 17 ESPAÑOL Índice Información de seguridad ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (NI LA TAPA POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY NINGUNA PIEZA QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR POR SÍ MISMO. EN CASO DE NECESITAR ALGUNA REPARACIÓN, DIRÍJASE A UN TÉCNICO CUALIFICADO. El símbolo triangular con una flecha en forma de relámpago alerta al usuario sobre la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento en el interior de la caja del producto que puede ser lo suficientemente intensa como para suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El símbolo triangular con un signo de exclamación dentro indica al usuario que el manual de uso incluido con el aparato contiene información e instrucciones de uso y mantenimiento (reparación) importantes. Seguridad 1) Lea las siguientes instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Respete todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie el aparato únicamente con un trapo seco. 7) No cubra ni obstaculice las aperturas de ventilación. Instálese según las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, conductos de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos los disipadores de calor) que generen calor. 9) Evite pisar el cable de alimentación e intente que este no quede apretado, especialmente cerca de los enchufes, receptáculos de tomas múltiples y en el conector de salida del aparato. 10) Utilice solo conexiones y accesorios recomendados por el fabricante. 11) Utilícese solo con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o suministrado con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover el carrito cuando el aparato esté encima para evitar posibles lesiones en caso de caídas. 12) En caso de tormentas eléctricas, o cuando no vaya a utilizar el reproductor durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente. 13) Cualquier reparación debe realizarla un técnico cualificado. Lleve su aparato a reparar si presenta cualquier tipo de desperfecto/daño como, por 4 ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se han vertido líquidos o caído objetos encima, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia (o la humedad), si no funciona correctamente o si se ha caído al suelo. 14) PRECAUCIONES con el uso de pilas: para prevenir que las pilas desprendan líquidos que puedan dañar el aparato, su cuerpo u objetos personales: - Instale las pilas según la polaridad indicada en el aparato. - No mezcle diferentes tipos de pilas (pilas de carbono con pilas alcalinas, pilas antiguas con pilas nuevas, etc.) - Quite las pilas del mando cuando no vaya a utilizar el aparato durante largos periodos de tiempo. 15) No exponga las pilas a altas temperaturas, como las resultantes de la exposición directa a la luz solar, al fuego, etc. 16) Evite que se viertan líquidos encima del aparato, no lo exponga a salpicaduras y no deje ningún objeto que contenga líquidos encima (por ejemplo, jarrones). 17) No deje ningún objeto peligroso encima del aparato (objetos que contienen líquidos, velas encendidas, etc.) 18) Este producto puede contener plomo y mercurio. El desecho de este tipo de materiales puede estar regulado por motivos medioambientales. Advertencia Este dispositivo no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de que sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si esta persona les ha enseñado cómo usar el aparato. Los niños deben permanecer bajo la vigilancia de un adulto en todo momento para prevenir que jueguen con el dispositivo. ¡Asegúrese de que el dispositivo no lo usan sin la supervisión de una persona responsable de su seguridad! Desenchufe el aparato cuando no vaya a utilizarlo, aunque sea por un intervalo de tiempo corto. Este aparato no está pensado para estar conectado a un temporizador externo o a un sistema de control remoto separado. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, un técnico u otra persona cualificada deberán reemplazarlo para evitar cualquier tipo de peligro. Antes de utilizar este sistema, compruebe que el voltaje indicado en este sistema es el mismo que el voltaje de su toma de corriente. No obstruya las aperturas de ventilación con periódicos, manteles, cortinas, etc. Asegúrese de que queda un espacio libre de como mínimo de 20 cm en la parte superior y los dos lados del aparato. Evite que se viertan líquidos encima del aparato, no lo exponga a salpicaduras y no deje encima Micro Sistema DVD ningún objeto que contenga líquidos (por ejemplo, jarrones). Para prevenir cualquier riesgo de incendo o descarga eléctrica, no exponga el equipo a altas temperaturas, lluvia, humedad o zonas con polvo excesivo. No ponga el aparato cerca de fuentes de agua como grifos, bañeras, lavadoras o piscinas. Asegúrese de colocar el aparato en un lugar seco y encima de una superficie estable. No coloque el aparato cerca de campos magnéticos fuertes. No ponga el aparato encima de un amplificador o receptor. No coloque el aparato en lugares mojados; la humedad puede acortar la vida útil del cabezal láser. Si mueve el aparato de un lugar frío a un lugar más caliente, o si lo pone en una habitación con mucha humedad, esta humedad podría condensarse en las lentes del interior del reproductor. Si esto ocurriera, el sistema no funcionará correctamente. Retire el CD o DVD y deje el sistema encendido durante una hora para que la humedad se vaya evaporando. Para que el láser siempre esté limpio, no lo toque y asegúrese de cerrar siempre la bandeja de discos. No intente limpiar el aparato con disolventes químicos porque podría dañar el aparato. Límpielo con un trapo seco o ligeramente humedecido. Cuando desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, tire del enchufe y no del cable. Dependiendo de las ondas electromagnéticas que se utilicen en una emisión televisiva, si un televisor está encendido cerca de este aparato cuando está encendido, podría hacer que aparecieran líneas en la pantalla del televisor. Esto no significa que el aparato o el televisor no estén funcionando correctamente. Si percibe estas líneas, coloque el aparato más alejado de su televisor. El enchufe de red también sirve para desconectar el aparato, con lo cual deberá permanecer accesible y operativo en todo momento. No desplace el aparato mientras la reproducción está en curso En el reproductor encontrará esta etiqueta Fabricado bajo licencia por Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas de Dolby Laboratories. Las anotaciones “Diseñado para iPod”,“Diseñado para iPhone” y “Diseñador para iPad” indican que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y el fabricante garantiza que el producto cumple con los criterios de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas de seguridad reglamentarias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar el rendimiento de las redes inalámbricas de estos dispositivos. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. iPad es también una marca comercial de Apple Inc. Manipulación No toque la cara de lectura del disco. Coja los discos por los lados para evitar que queden huellas dactilares en la superficie del disco. Si los discos contienen polvo, huellas dactilares o arañazos podrían no leerse correctamente. No pegue ninguna etiqueta o adhesivo en el disco. Almacenamiento Durante una reproducción, el disco gira a gran velocidad. No levante ni mueva el aparato durante una reproducción; si lo hace, podría dañar el disco o el reproductor. Fabricado bajo licencia por Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas de Dolby Laboratories. Después de su reproducción, vuelva a guardar los discos en sus cajas o fundas. No exponga los discos a la luz directa del sol o a altas temperaturas. No deje los discos dentro del coche expuestos a plena luz del sol. Mover el reproductor de su ubicación Limpieza Cuando quiera cambiar el aparato de ubicación, o desee empaquetarlo para una mudanza, asegúrese de retirar cualquier disco que pueda haber quedado en el interior del reproductor y cierre de nuevo la bandeja de discos. A continuación, apague el interruptor para apagar el dispositivo y desconecte el cable de alimentación. Podría dañar el aparato si lo desplaza de ubicación con un disco en su interior. Utilice un trapo limpio que no tenga pelusas para limpiar el disco. Empiece por el centro y vaya hacia los lados en línea recta. No utilice limpiadores que contengan benceno, diluyentes, ni cualquier otro producto comercializado o aerosoles antiestáticos para discos de vinilo. 5 ESPAÑOL Identificación de los componentes Panel frontal 12. - Permite iniciar o pausar la reproducción. - Permite ir a la siguiente pista, al siguiente capítulo, al siguiente título. - Permite seleccionar una emisora de radio presintonizada. - Permite ir a la pista, capítulo o título anterior. - Permite seleccionar la emisora de radio anterior. - Permite navegar por los menús. - Permite sintonizar emisoras de radio de forma manual. - Permite girar una imagen. - Permite navegar por los menús. - Permite sintonizar emisoras de radio de forma manual. - Permite girar una imagen. 13. Conector Dock para iPod/iPhone/iPad 1. Botón de encendido, o para poner el dispositivo en el modo de espera. 2. EQ (ecualizador) Normal, Pop, Classic, Rock y Jazz. 3 RELOJ - Con el reproductor en el modo de espera, mantenga pulsado este botón para configurar el reloj. Permite cargar un iPod/iPhone/iPad. 14. Sensor NFC - Toque esta zona para establecer la conexión bluetooth con un dispositivo provisto de la función NFC (Smartphone, tableta, etc.) Panel frontal - Muestra la hora actual. 4. FUNCTION Permite seleccionar una función. 5. Puerto USB. 6. IR (infrarrojo) Sensor remoto para el mando a distancia. 1. CA~ 7. Visor del panel frontal Entrada del cable de alimentación. Muestra el estado del reproductor. 2. Conector para los ALTAVOCES 8. Bandeja de discos Permite conectar los altavoces. 9. 3. Terminales AUX IN Permite abrir o cerrar la bandeja de discos. Permite conectar un dispositivo de audio externo. 10. Conector MP3 4. Antena FM coaxial Permite conectar un dispositivo de audio externo. Permite conectar una antena FM. 11. VOL+/- 5. Conector para VÍDEO Permite ajustar del volumen. Permite conectar un televisor. 6 Micro Sistema DVD Mando a distancia 1. Presione este botón para encender el aparato o ponerlo en el modo de espera Eco Power. 2. Teclado numérico (0-9) - Permite seleccionar un título/capítulo/pista. - Permite seleccionar una emisora de radio presintonizada. 3. PROG - Permite programar títulos/capítulos para su reproducción. - Permite programar canciones para reproducirlas de Vídeo CD. - Permite memorizar emisoras de radio. 4. SETUP Pulse este botón para ir al menú de configuración y establecer los parámetros del reproductor. 5. Teclas de navegación / - Permite desplazarse por los menús. - Cuando esté escuchando la radio, pulse los botones , para sintonizar emisoras de forma manual. - Permite girar una imagen 180 grados / - Permite desplazarse de izquierda a derecha por los menús. - Para sintonizar una emisora de radio buscando hacia adelante y hacia atrás. - Para buscar hacia adelante o hacia atrás en un disco. - Para girar la imagen 90 grados . 6. TITLE Pulse este botón para acceder al menú prinicipal de títulos de un DVD. 7. SUBTITLE Con este botón puede seleccionar el idioma de los subtítulos durante una reproducción de vídeo. 8. ANGLE Pulse este botón para seleccionar el ángulo de la cámara en una reproducción de vídeo. 9. OSD Con el reproductor en los modos DISC o USB: Pulse este botón para ver la información del disco que se está reproduciendo. Con el reproductor en el modo RADIO (TUNER): Pulse este botón para ver la información de la hora mediante el sistema RDS. 10. /Pair Permite iniciar o pausar la reproducción. Permite habilitar el modo de sincronización con dispositivos bluetooth. 11. - Permite ir a la pista, el capítulo o el título anterior. - Permite seleccionar la emisora de radio anterior. 12. - Permite saltar a la siguiente pista, al siguiente capítulo, al siguiente título. - Permite seleccionar una emisora de radio presintonizada. 13. Botones de las diferentes FUNCIONES Cada botón es una función: DISC/USB, BT, DOCK y RADIO (TUNER). 14. AUX/MP3 L Con este botón puede seleccionar las funciones AUX o MP3. 15. REPEAT Con este botón puede seleccionar modalidades de repetición. 16. RELOJ - Con el reproductor en el modo de espera, mantenga este botón apretado para configurar el reloj. - Muestra la hora actual. 17. TEMPORIZADOR (SLEEPY/TIMER) Con este botón puede establecer una alarma o configurar el temporizador de apagado. 18. MUTE Silencia el sonido o lo activa de nuevo. 19. Permite abrir o cerrar la bandeja de discos. 20. GOTO Permite acceder rápidamente al menú de selección de título/capítulo/canción de reproducción/tiempo de reproducción del disco. 21. MENU - Permite alternar entre la lista de las carpetas o la lista de los archivos de su iPod/iPhone/iPad. 7 ESPAÑOL - Permite volver al nivel superior del menú. - Permite volver al menú principal de un DVD. - Permite activar/desactivar el menú PBC para discos VCD. 22. OK Permite confirmar una selección u opción. 23. ZOOM Permite acercar la imagen de la pantalla. 24. AUDIO Permite seleccionar un canal de audio con una reproducción en curso. 25. SLOW Si pulsa varias veces este botón durante la reproducción de un vídeo, se activará la función de reproducción a cámara lenta (cada vez que pulse el botón, variará la velocidad de reproducción). 26. Pulse este botón para detener la reproducción. 27. VOL+/Permite ajustar el volumen. 28. SHUFFLE Permite activar el modo de reproducción aleatoria. 29. A-B Permite repetir una sección concreta de una canción o de un capítulo. 30. DIM Permite ajustar el brillo de la pantalla del visor del panel frontal del reproductor. 31. P-EQ Permite seleccionar un efecto de audio prestablecido: Normal, Pop, Classic, Rock o Jazz. Conexiones Conexión de un televisor Conecte el DVD directamente al televisor. 1. En el altavoz: - Afloje el cable del altavoz. - En el altavoz izquierdo, localice el cable del altavoz que está conectado a los conectores del lado izquierdo del reproductor. - Inserte la parte final del cable del altavoz (en uno de los lados lleva unas letras inscritas) en el conector rojo (+). - Vuelva a apretar el cable en el conector rojo (+) para que quede bien sujetado. - Inserte la parte final del cable del altavoz (uno de los lados es de color gris) en el conector negro (-). - Vuelva a apretar el cable en el conector negro (-) para que quede bien sujetado. - Siga los mismos pasos para conectar el altavoz derecho. 2. En el reproductor: Introduzca las clavijas de los altavoces a los conectores SPEAKER OUT (izquierdo y derecho). - La clavija del altavoz derecho al conector R. - La clavija del altavoz izquierdo al conector L. Conexión de un dispositivo externo Con este aparato puede utilizar un dispositivo de audio externo. 1. Conecte el reproductor de audio. - En el caso de reproductores de audio con conectores de salida de audio por RCA: Conecte el cable de audio a los conectores AUX IN L/R y a los conectores de salida de audio del reproductor. Conecte el cable de vídeo compuesto a: - El conector de salida de VÍDEO del reproductor. - El conector de entrada de vídeo del televisor. Conexión de los altavoces Nota: - Para un mejor sonido, utilice únicamente los altavoces suministrados. - Conecte únicamente altavoces que tengan la misma impedancia, o superior, que los altavoces suministrados. Consulte las especificaciones del reproductor que se detallan en este manual. 8 - En el caso de reproductores de audio con conectores para auriculares: Conecte el cable MP3 al conector MP3 y al conector de auricular del dispositivo MP3. Micro Sistema DVD Puede utilizar tanto pilas recargables como pilas no recargables. Consulte las advertencias que se indican en sus etiquetas. Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo (más de un mes seguido), extraiga las pilas del mando para evitar que desprenda el líquido de su interior. Si las pilas pierdes líquido, limpie cualquier resto de líquido que pueda haber quedado en el soporte de las pilas y sustituya las pilas por pilas nuevas. Utilice solo las pilas que se indican. No mezcle pilas nuevas con pilas antiguas. No caliente ni desmonte las pilas. No arroje las pilas al fuego ni dentro del agua. No lleve ni almacene las baterías con otros objetos metálicos. Si lo hace, esto podría provocar un cortocircuito en la batería, que esta pierda líquido o que explote. No recargue una pila a menos de que sepa de seguro que es recargable. 2. Pulse el botón AUX/MP3 L para seleccionar o bien la fuente AUX o la fuente MP3. 3. Inicie la reproducción con el reproductor de audio. Conexión del sistema a la red eléctrica Advertencia: - ¡Peligro de dañar el aparato! Asegúrese de que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el voltaje que se indica en la parte posterior, o debajo, del aparato. - Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de haber conectado el resto de cables. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. Colocar las pilas en el mando a distancia El mando a distancia suministrado con el aparato permite controlar el dispositivo desde lejos. Cuando utilice el mando a distancia, apunte hacia el sensor del panel frontal del reproductor. Aunque esté utilizando el mando a distancia dentro del radio de alcance (6 m), puede que el mando no funcione si hay algún obstáculo u objeto entre el mando y el aparato. Si utiliza el mando a distancia cerca de otros aparatos que producen rayos infrarrojos, o si otros dispositivos que utilizan rayos infrarrojos y están funcionando en la misma zona, el mando podría no funcionar correctamente. Del mismo modo, los demás aparatos o dispositivos podría ser que no funcionaran correctamente. Cómo colocar la pila 1. Saque la tapa del compartimento de la pila. 2. Introduzca dos pilas “AAA”± (R03 o UM-4). Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad correcta (positivo “+” y negativo “-”). 3. Vuelva a colocar la tapa. Pilas: precauciones Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad correcta. Utilice pilas del mismo tipo. No utilice diferentes tipos de pilas juntas. Funciones básicas Encendido Cuando haya conectado el aparato a la corriente eléctrica y este se encuentre en el modo de espera, podrá utilizar todas las funciones del aparato y del mando a distancia. Encendido el aparato Con el aparato en modo de espera, pulse el botón de encendido para encender el sistema. Nota: Al encender el sistema, este seleccionará la misma fuente que utilizó la última vez. Apagado del aparato Vuelva a pulsar el botón de encendido para apagar el sistema. El aparato pasará al modo de espera. Nota: Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo largo. Si el volumen es demasiado bajo o el sistema está en silencio (o si el aparato está inactivo) por un intervalo de tiempo superior a 15 minutos, el sistema se pondrá en el modo de espera automáticamente. Seleccionar el sistema de televisión adecuado Modifique este parámetro si no visualiza el vídeo correctamente. La configuración pr defecto suele ser la configuración más común en su país. 1. Pulse el botón SETUP en el modo DISC o el modo USB. 2. Seleccione [VÍDEO]. 3. Seleccione [Sistema de TV] y, a continuación, pulse el botón . 4. Seleccione una opción y, a continuación, pulse el botón OK. - [NTSC] - Para televisores con el sistema de color NTSC. 9 ESPAÑOL - [PAL] - Para televisores con el sistema de color PAL. - [AUTO] - Para televisores compatibles tanto con NTSC como con PAL (multisistema). 5. Para salir del menú, pulse el botón SETUP. Cambiar el idioma del menú 1. Pulse el botón SETUP. 2. Seleccione [IDIOMA] y, a continuación, pulse el botón . 3. Seleccione una opción y, a continuación, pulse el botón OK. 4. Para salir del menú, pulse el botón SETUP. Ajustar la hora y la fecha El reloj incorporado en el reproductor muestra la hora correcta en el visor del panel frontal. 1. Con el aparato en modo de espera, mantenga pulsado el botón CLOCK para poder configurar el reloj. El indicador de la hora empezará a parpadear. 2. Establezca la hora con los botones y . 3. Pulse OK o el botón CLOCK para confirmar la hora. El indicador de los minutos empezará a parpadear. 4. Establezca los minutos con los botones y . 5. Pulse OK o el botón CLOCK para confirmar los minutos. El reloj del reproductor se pondrá en marcha y empezará a contar los segundos desde cero. Nota: * Deberá realizar cada uno de los pasos anteriores en menos de 15 de segundos. De lo contrario, el sistema volverá a la posición original. * Si hubiera un problema con el suministro eléctrico o desenchufa el sistema, el reloj se desconfigurará. Comprobar la hora Cuando pulsa el botón CLOCK, se muestra la hora. Espere unos segundos y la pantalla volverá al estado original. Reproducción Reproducción de un disco ¡Advertencia! - No mire directamente la luz del láser del interior del aparato. - ¡Peligro de dañar el aparato! No reproduzca discos con accesorios como un estabilizador o toallitas para limpiar discos. - No introduzca en la bandeja de discos ningún otro tipo de objeto que no sea un disco. 1. Pulse el botón DISC/USB en el mando a distancia, o el botón FUNCTION en el panel frontal del reproductor, para seleccionar la fuente DISC. 2. Utilice el botón para abrir el compartimento de discos. 3. Coloque un disco en la bandeja (la cara con letras mirando hacia arriba) y pulse el botón para cerrar la bandeja. 4. El reproductor empezará a leer el disco y a reproducirlo automáticamente. - Para detener la reproducción, pulse el botón . 10 - Para pausar o retomar la reproducción, pulse el botón /PAIR. - Para ir al título/capítulo/canción siguiente/anterior, pulse los botones / . Si la reproducción no se inicia de forma automática: - Seleccione un título/capítulo/canción y, a continuación, pulse el botón /PAIR. Cómo utilizar el menú del disco Cuando ponga un DVD/(S)VCD, el menú debería mostrarse en la pantalla de su televisor. Para acceder al menú o salir de él de forma manual: Pulse el botón MENÚ. Discos VCD con la función PBC (control de reproducción. Solo para la versión 2.0): Con la función PBC puede reproducir un disco VCD de forma interactiva según aparezcan las opciones en la pantalla del televisor. Con la reproducción en curso, pulse el botón MENÚ para activar/desactivar la función PBC. - Cuando activa la función PBC, se muestra el menú en el monitor de su televisor. - Cuando la función PBC está desactivada, se vuelve a la reproducción habitual. Seleccionar un idioma de audio En discos DVD puede seleccionar un idioma de audio. Con la reproducción en curso, pulse el botón AUDIO. - Aparecerán en la pantalla las opciones de idioma. Si el canal de audio seleccionado no está disponible, se autoseleccionará el canal por defecto del disco. Nota: En algunos DVD, el idioma solo es posible cambiarlo desde el menú del DVD. Pulse el botón SETUP para acceder al menú. Seleccionar el idioma de los subtítuloso En discos DVD puede seleccionar un idioma para los subtítulos. Con la reproducción en curso, pulse el botón SUBTITLE. - Aparecerán en la pantalla las opciones de idioma. Si el idioma de subtítulo seleccionado no está disponible, se autoseleccionará el idioma por defecto del disco. Nota: En algunos DVD, el idioma de los subtítulos solo es posible cambiarlo desde el menú del DVD. Pulse el botón SETUP para acceder al menú. Reproducción desde un dispositivo USB 1. Inserte el dispositivo USB. Micro Sistema DVD 2. Pulse el botón FUNCTION en el panel frontal del reproductor o el botón DISC/USB del mando a distancia para seleccionar la fuente USB. 3. Pulse los botones / para seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar su selección. 4. Pulse los botones / para seleccionar un archivo de la carpeta. 5. Pulse /PAIR para iniciar la reproducción. - Para detener la reproducción, pulse el botón . - Para pausar/reanudar la reproducción, presione el botón /PAIR. - Para ir al archivo anterior/siguiente, pulse los botones / . - Para volver al nivel superior, pulse el botón MENÚ. Reproducción desde un iPod/iPhone/ iPad Con este reproductor puede escuchar música de su iPod/iPhone/iPad. Nota: Asegúrese de que los niños no puedan acceder al panel desplegable y evitar, así, que sus dedos puedan quedar atrapados en la ranura. 1. Levante la tapa del conector dock. 2. Coloque su iPod/iPhone/iPad en el soporte. 3. Pulse el botón DOCK en el mando a distancia o el botón FUNCTION en el panel frontal del reproductor para seleccionar la función iPod/iPhone/iPad. 4. Inicie la reproducción de su iPod/iPhone/iPad. - Para pausar o retomar la reproducción, pulse el botón . - Para saltar una canción, presione los botones / . - Para hacer una búsqueda mientras la reproducción está en curso: mantenga pulsados los botones /. A continuación, suelte el botón para que la reproducción continúe de forma habitual. - Para navegar por el menú: pulse el botón MENÚ y, a continuación, pulse , para hacer su selección y pulse OK para confirmarla. - Para seleccionar una opción de repetición de la reproducción: pulse el botón REPEAT varias veces hasta encontrar y seleccionar la opción de repetición que desea. - Para seleccionar una opción de reproducción aleatoria: pulse el botón SHUFFLE varias veces hasta encontrar y seleccionar la opción de reproducción aleatoria que desea. Cargar un iPod/iPhone/iPad El iPod/iPhone/iPad colocado en el soporte dock empezará a cargarse cuando el aparato esté conectado a la corriente. Reproducción desde un dispositivo bluetooth Con este reproductor puede escuchar música con un dispositivo bluetooth que sea compatible. Sincronización manual de dispositivos bluetooth La primera vez que conecte su dispositivo bluetooth a este reproductor, deberá sincronizar los dos dispositivos. Nota: - El dispositivo bluetooth y el reproductor pueden funcionar sincronizados siempre que no les separen más de 8 metros de distancia. - Antes de conectar el dispositivo bluetooth al aparato, familiarícese con las funciones bluetooth que le ofrece este dispositivo. - Puede que no todos los dispositivos bluetooth sean compatibles. - Cualquier obstáculo u objeto que se encuentre entre el aparato y el dispositivo bluetooth puede reducir el radio de funcionalidad. - Mantenga el reproductor alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que puede crear interferencias. 1. Active la función de bluetooth en su dispositivo. 2. Pulse el botón FUNCTION en el panel frontal del reproductor o el botón BT en el mando a distancia para cambiar la fuente y seleccionar la fuente bluetooth. 3. Mantenga pulsado el botón “ /PAIR” en el mando a distancia durante unos segundos para activar el modo de sincronización de bluetooth. Aparecerá la palabra “Pair” en el visor del panel frontal del reproductor. 2. Busque el dispositivo bluetooth con su aparato. 3. Seleccione “BLUEPORT” en la lista de sincronización. 4. Introduzca la contraseña por defecto “0000” si fuera necesario. Si la sincronización se realiza satisfactoriamente, aparecerá la palabra “bt” en el visor del panel frontal del reproductor. De lo contrario, aparecerá la palabra “nobt”. 5. Para cancelar la conexión, desactive la función de bluetooth en su dispositivo o cambie la fuente en el reproductor. Consejo - Si ya existe una conexión, mantenga pulsado el botón “ /Pair” en el mando a distancia durante unos segundos para reactivar el modo de sincronización. La conexión actual quedará interrumpida. - Si no se sincroniza ningún otro dispositivo bluetooth al reproductor en un intervalo de dos minutos, el reproductor volverá a retomar la conexión anterior. 11 ESPAÑOL - El reproductor de desconectará si el dispositivo bluetooth se aleja más allá del radio de funcionalidad. - Si desea volver a conectar su dispositivo bluetooth al reproductor, sitúelo dentro del radio de acción. - Si, después de haberse alejado demasiado, vuelve a situar el dispositivo bluetooth dentro del radio de acción, deberá comprobar que su dispositivo sigue conectado al reproductor. - Si los dos dispositivos están conectados, aparecerá “bt” en el panel de visualización del reproductor. - Si se pierde la conexión bluetooth, aparecerá “nobt” en el visor del panel frontal del reproductor. Siga las instrucciones que le hemos indicado anteriormente para volver a sincronizar los dos dispositivos. Sincronización con un dispositivo bluetooth utilizando la función One Touch (NFC) Si utiliza un dispositivo bluetooth provisto de la función NFC, puede establecer una conexión bluetooth con un simple toque. - Asegúrese de que ha activado las funciones de bluetooth y NFC en su dispositivo. 1. Active la función NFC en su dispositivo. - Asegúrese de que su dispositivo está en modo activo. Escuchar música desde un dispositivo bluetooth Si el dispositivo bluetooth conectado está provisto del perfil Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), podrá escuchar música almacenada en su dispositivo con este reproductor. Si, además, el dispositivo incluye el perfil Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), podrá utilizar el mando a distancia del reproductor para reproducir música que tenga almacenada en su dispositivo. 1. Sincronice el dispositivo y el reproductor. 2. Empiece a reproducir música desde su dispositivo (si está provisto del perfil A2DP). 3. Utilice el mando a distancia suministrado con el reproductor para controlar la reproducción (si el dispositivo está provisto del prefil AVRCP). - Para pausar/reanudar la reproducción, presione el botón /PAIR. - Para saltar una canción, pulse los botones / Abrir imágenes y reproducir archivos MP3/WMA Con este reproductor puede abrir archivos MP3/ WMA y imágenes que haya copiado a un CD-R/RW, un DVD regrabable o un dispositivo USB. 1. Inserte el disco o conecte el dispositivo USB. 2. Pulse el botón de la fuente que corresponda en el mando a distancia o seleccione la fuente (disco o USB) desde el panel frontal del reproductor. 3. El sistema empezará a reproducir un archivo de forma automática. 4. Pulse los botones , para seleccionar un archivo de la carpeta. 5. Pulse el botón OK para iniciar la reproducción. - Para detener la reproducción, pulse el botón . - Para pausar o retomar la reproducción, pulse el botón . - Para ir al archivo anterior/siguiente, pulse los botones / . - Para volver al nivel superior, pulse el botón MENÚ. Controlar la reproducción 2. Encienda el aparato y seleccione la fuente bluetooth. 3. Toque el área NFC en su dispositivo. A continuación, el aparato se sincronizará y conectará con su dispositivo. 4. Vuelva a tocar el área para abortar la conexión bluetooth. Consejos: Algunos dispositivos provistos de la función NFC podría ser que no se sincronizaran directamente con el aparato mediante esta función. Intente una de las soluciones que le indicamos a continuación: • Descárguese e instale la aplicación “Tap & Pair” desde Google Play Store (https://play.google.com). • Primero sincronice el dispositivo de forma manual y, a continuación, toque el área NFC. 12 Seleccionar una modalidad de repetición Con la reproducción en curso, pulse el botón REPEAT varias veces para seleccionar la opción de repetición que desee. Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA) 1. Con la reproducción de una canción o un vídeo en curso, pulse el botón A-B para seleccionar el punto donde quiere que se inicie la repetición. 2. Pulse el botón A-B para establecer el punto donde quiere que finalice la repetición. - Se empezará a reproducir la selección repetidas veces. - Para cancelar la repetición, pulse de nuevo el botón A-B. Nota: Los puntos A y B solo pueden establecerse dentro de una misma canción/título. Micro Sistema DVD Avanzar y retroceder Durante la reproducción, mantenga pulsados los botones t/u para seleccionar la velocidad de avance o retroceso. - Para volver a la velocidad de reproducción normal, pulse el botón . Búsqueda por tiempo o número de capítulo/pista Con la reproducción en curso (vídeo/música), pulse el botón GOTO varias veces hasta que aparezca el campo de tiempo o el campo de la canción/capítulo. - En el campo de la hora, introduzca el punto de reproducción al que desea ir (en el formato hora, minutos, segundos). - En el campo capítulo/pista, introduzca el capítulo/ canción que desea reproducir. - La reproducción del punto seleccionado se iniciará de forma automática. Retomar la reproducción de un vídeo en el último punto reproducido Con la reproducción parada, y con el disco dentro del reproductor, pulse el botón . Cancelar la función retomar la reproducción y detener la reproducción por completo: Detenga la reproducción y pulse el botón . Reproducción aleatoria Con la reproducción en curso, pulse el botón SHUFFLE para seleccionar la modalidad de reproducción aleatoria que desee. Opciones de reproducción Visualizar la información de la reproducción Con la reproducción en curso, pulse el botón OSD varias veces para ver la información de la reproducción. Acercar la imagen Con la reproducción de un vídeo en curso, pulse el botón ZOOM varias veces para acercar la imagen. - Cuando haya acercado la imagen, puede pulsar ,,, para desplazarse por la imagen. Programación Discos de vídeo y audio: 1. Durante la reproducción o después de haberla detenido, pulse el botón PROG para acceder al menú de progamación. 2. Introduzca las canciones/los capítulos que quiera añadir a la lista de reproducción. 3. Repita el segundo paso para añadir todas las canciones que desee a la lista. 4. Seleccione [Reproducir] y, a continuación, pulse el botón OK para iniciar la reproducción de la lista. Nota: Si quiere modificar los archivos de una lista de reproducción, introduzca de nuevo los números de los archivos para reemplazar los archivos existentes o seleccione “Borrar archivos de la lista” para borrar todos los archivos. Archivos CD/MP3/WMA: 1. En el modo de reproducción, pulse el botón y, a continuación, pulse el botón para seleccionar el ‘Modo edición’. 2. Pulse los botones y para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse el botón OK para marcarlo. 3. Repita el segundo paso para seleccionar todos los archivos que desee agregar a la lista de reproducción. 4. Pulse los botones y para seleccionar la función “Añadir a la lista de reproducción” y, a continuación, pulse el botón OK para añadir los archivos. 5. Pulse el botón / para seleccionar la función “Ver lista de reproducción” y, a continuación, pulse el botón OK para reproducir la lista. Borrar archivos CD/MP3/WMA de una lista de reproducción: 1. En el modo “Ver lista de reproducción”, pulse el botón dos veces para detener la reproducción. 2. Seleccione “Modo edición” y escoja las canciones que desea borrar de la lista de reproducción. 3. Seleccione “Borrar archivos de la lista de reproducción” para borrar las canciones. Cambiar el canal de audio Con la reproducción en curso, pulse el botón AUDIO varias veces para seleccionar uno de los canales de audio disponibles para el disco: - Izquierda - Derecha - Estéreo Nota: Esta opción solo está disponible para los discos VCD. Mostrar el menú En el modo reproducción, pulse el botón TÍTULO para volver el menú de títulos. Seleccionar el ángulo de la cámara Durante una reproducción en curso, pulse el botón ANGLE varias veces para seleccionar el ángulo de la cámara. Nota: Esta función solo está disponible para los DVD grabados con varios ángulos. Ralentizar Si pulsa varias veces este botón durante la reproducción de un vídeo, se activará la función de reproducción a cámara lenta (cada vez que pulse el botón, variará la velocidad de reproducción). Opciones de visualización de imágenes Girar una imagen Con la reproducción en curso, pulse los botones /,/ para girar la imagen en el sentido de la agujas del reloj o en sentido contrario. 13 ESPAÑOL Configuración En este apartado le explicamos cómo utilizar el menú de configuración SETUP. La mayoría de parámetros y ajustes de configuración deberá establecerlos la primera vez que utilice el reproductor. 1. Pulse el botón SETUP. 2. Pulse los botones , para seleccionar uno de los apartados del menú de configuración. 3. Pulse los botones , para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón . 4. Pulse los botones / para seleccionar un parámetro y, a continuación, pulse el botón OK para confirmarlo. - Para volver al nivel del menú anterior, pulse el botón . - Para salir del menú por completo, pulse el botón SETUP. Idioma Idioma del reproductor Seleccione el idioma para los menús del reproductor. Menús de subtítulos, audio y DVD Puede seleccionar un idioma preferido para el audio, los subtítulos y los menús del disco. Si selecciona un idioma preferido que no está disponible en el DVD, el sistema seleccionará uno de los idiomas disponibles de forma automática. Puede seleccionar un idioma de audio diferente al idioma establecido en el menú de configuración pulsando el botón AUDIO en el mando a distancia cuando la reproducción del DVD está en curso. Puede seleccionar un idioma de los subtítulos diferente al idioma establecido en el menú de configuración pulsando el botón SUBTITLE en el mando a distancia cuando la reproducción del DVD está en curso. Seleccione Off (desactivar) si desea desactivar los subtítulos. Tenga en cuenta que en algunos casos no es posible desactivar la opción de los subtítulos. Vídeo 4:3 16:9 En algunas ocasiones, el tamaño de la imagen de su televisor o pantalla podría no ajustarse al tamaño establecido para una película. Para evitar cualquier tipo de distorsión en aparatos de televisión antiguos, quizás deberá cambiar el aspecto de la imagen. Los televisores antiguos utilizan el aspecto 4:3; los televisores de alta definición utilizan el aspecto 16:9 (igual que las películas). Nota: Puede ser que, además de este manual, necesite leer el manual del usuario de su televisor para conseguir resultados óptimos. Algunos discos no permiten esta opción. En estos casos, deberá ajustar el formato de su televisor. Detenga la reproducción para modificar estos parámetros. Esta opción no está disponible con la reproducción en curso. 14 4:3/PS Este es el aspecto utilizado por televisores 4:3. Las imágenes 4:3 se muestran de forma habitual. En el caso de programas con el aspecto 16:9, se utiliza todo el alto de la pantalla y la imagen se corta por los lados. 4:3/LB Este es el modo utilizado por televisores 4:3. Las imágenes 4:3 se muestran de forma habitual. En los programas con aspecto 16:9 se utiliza todo el ancho de la pantalla pero quedarán dos franjas negras en la parte superior y la parte inferior de la pantalla. 16:9 Utilícese con monitores con ancho 16:9 Algunos discos no permiten la reproducción en formato panorámico (Pan Scan) y se reproducirán automáticamente en el modo Letter Box (“buzón”). En algunos DVD, el aspecto automático será 4:3 Letter Box en vez de 4:3 Pan Scan y viceversa. Si selecciona el aspecto 16:9 y conecta un monitor de televisión antiguo, el contenido en formato 16:9 no se reproducirá correctamente y los objetos parecerán más delgados. Modo de visualización Cuando utilice un televisor de aspecto 4:3 y visualice un programa con aspecto 16:9, o viceversa, asegúrese de seleccionar el modo de visualización más adecuado para evitar que la imagen se corte o distorsione. Relleno Con esta función, la imagen ocupará toda la pantalla. Original Con esta opción se reproducirá la imagen en el aspecto original de la imagen. Ajustar a la altura de la pantalla Con esta opción la imagen ocupará toda la altura de la pantalla. Ajustar al ancho de la pantalla Con esta opción la imagen ocupará todo el ancho de la pantalla. Autoajuste Con esta opción el sistema seleccionará el modo de visualización de forma automática. Pan Scan (vista panorámica) Con esta opción la imagen ocupará toda la altura de la pantalla. Sistema de televisión NTSC Seleccione este sistema si el reproductor está conectado a un televisor NTSC. PAL Seleccione este sistema si el reproductor está conectado a un televisor con el sistema PAL. Auto Seleccione este sistema si el reproductor está conectado a un televisor compatible con cualquiera de los dos sistemas. Micro Sistema DVD Reproducción prohibida Bloqueo infantil La reproducción de algunos DVD puede restringirse según la edad del usuario. El sistema de bloqueo infantil permite a los padres configurar el nivel de restricción de una reproducción. Nota: Cuanto menor el nivel, menos permisiva será la restricción. Si la restricción del DVD es superior a la que usted ha establecido, el sistema le pedirá que introduzca una contraseña. Introduzca la contraseña y pulse el botón OK para iniciar la reproducción. 1. Para cambiar la configuración del bloqueo infantil, deberá utilizar el teclado numérico 0-9 para introducir la contraseña (0000 o la que usted haya personalizado). 2. Seleccione el nivel de restricción en el menú y, a continuación, pulse el botón OK. Personalizar su contraseña Puede establecer una nueva contraseña para el bloqueo infantil. La contraseña por defecto es 0000. 1. Seleccione “Establecer contraseña” y pulse el botón OK. 2. Introduzca la combinación numérica 0000 (o su contraseña personalizada) utilizando el teclado numérico del mando a distancia. 3. Introduzca la contraseña nueva. 4. Vuelva a introducir la contraseña nueva para confirmarla. 5. Pulse el botón OK. Nota: Para poder modificar el nivel de restricción del bloqueo infantil o desbloquear la reproducción de discos bloqueados, deberá introducir su contraseña. Si no recuerda su contraseña, utilice 0000. Misc. Restablecer la configuración por defecto Todos los parámetros del menú SETUP se restablecerán a la configuración por defecto. Protector de pantalla Activo Cuando está en los modos DISC o USB, el protector de pantalla se activará cuando no haya ninguna reproducción en curso o no haya ningún tipo de actividad pasados unos minutos. Desactivado El protector de pantalla no se activará en ningún momento. Escuchar la radio Sintonización de emisoras 1. Pulse el botón FUNCTION en el panel frontal del reproductor o el botón TUNER en el mando a distancia. 2. Pulse los botones /. La frecuencia de radio subirá o bajará de forma automática y se detendrá cuando encuentre una nueva emisora. También puede pulsar los botones / para sintonizar una emisora de forma manual. Estaciones presintonizadas Puede memorizar un máximo de 20 emisoras de radio. Memorizar emisoras de radio de forma automática Mantenga pulsado el botón PROG durante dos segundos para activar la programación automática de emisoras. Todas las emisoras encontradas se memorizarán según el orden de su frecuencia de onda. Memorizar emisoras de radio de forma manual 1. Sintonice la emisora que desea memorizar y, a continuación, pulse el botón PROG. 2. Pulse los botones / para seleccionar el número para la emisora. 3. Pulse el botón PROG para memorizar la emisora. 4. Repita los pasos 1, 2 y 3 para memorizar todas las emisoras que desee y asignarles un número de emisora presintonizada. Seleccionar una emisora presintonizada Pulse los botones o para seleccionar el número de la emisora que desea sintonizar. Sincronización de la hora por el sistema RDS Cuando encuentre una emisora con RDS, mantenga pulsado el botón OSD para sincronizar la hora de la emisora mediante la función RDS. Podrá ver la hora RDS si pulsa el botón OSD en el mando a distancia. Otras funciones Establecer una alarma Con el equipo en modo de espera, utilice la función de alarma para que el reproductor se encienda todos los días a la misma hora. Para que esta opción funcione correctamente, la hora del reloj deberá estar configurada correctamente. 1. Con el reproductor en modo de espera, mantenga pulsado el botón TIMER durante dos segundos y, a continuación, pulse los botones / para seleccionar la fuente para la alarma: iPod/iPhone/ iPad, la radio, un dispositivo USB o un disco. 2. Pulse el botón TIMER y, a continuación, el indicador de volumen empezará a parpadear. Ajuste el volumen de la alarma con los botones /. 3. Pulse el botón TIMER otra vez y el indicador de la hora empezará a parpadear. Establezca la hora con los botones y . 4. Pulse el botón TIMER otra vez; el indicador de los minutos empezará a parpadear. Establezca los minutos con los botones y . 5. Pulse el botón TIMER por última vez. La hora de la alarma ha sido programada. 15 ESPAÑOL Nota: * Debe realizar cada uno de los pasos en un intervalo de tiempo inferior a 15 segundos. De lo contrario, el sistema volverá a mostrar la hora actual. Establecer el temporizador de apagado Con esta función el equipo pasará del modo reproducción al modo de espera una vez haya transcurrido el intervalo de tiempo que usted haya establecido. Con esta función, aunque se quede dormido con la música puesta, el sistema se apagará solo, en vez de reproducir música toda la noche. Pulse el botón SLEEP/TIMER varias veces y seleccione el intervalo de tiempo que desee (en minutos). El reproductor se apagará automáticamente una vez haya transcurrido ese intervalo de tiempo. Consultar el temporizador de apagado Si pulsa el botón SLEEP una vez, puede consultar el tiempo restante antes de que se apague el equipo. Espere unos segundos y la pantalla volverá al estado original. Cancelar el temporizador de apagado Pulse varias veces el botón SLEEP hasta que vea la combinación “00” en el visor del reproductor. También puede cancelar el temporizador apagando el sistema. Algunos de los archivos de mi dispositivo USB no se visualizan - El número de carpetas o archivos almacenados en el USB ha superado el límite permitido. Tenga en cuenta que esto no es ningún error de funcionamiento. - Los formatos de estos archivos no son compatibles con el reproductor. El sistema no detecta el dispositivo USB - El dispositivo USB no es compatible con este reproductor. Pruebe con otro dispositivo USB. La alarma no funciona - Establezca la hora correcta. - Active esta función. El reloj o la alarma se han desconfigurado - Ha habido un corte del suministro eléctrico o ha desenchufado el aparato de la toma de corriente. - Vuelva a establecer la hora o la alarma. El reproductor no funciona - Este aparato contiene microcomputadoras para el procesamiento de los datos y el control de las diferentes funciones. En ocasiones muy esporádicas, podría ser que interferencias fuertes, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática provocasen que el sistema se bloquee. Si esto ocurriera, aunque es poco probable, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, espere cinco segundos y vuélvalo a enchufar. 16 Pérdida de cobertura de un teléfono iPhone - Si reproduce música con un teléfono iPhone colocado en el conector dock, podría perder cobertura y la señal recibida podría no ser suficiente para recibir llamadas. Resolución de problemas Para que su garantía sea válida en todo momento, no intente reparar el sistema usted mismo. Si se encuentra con algún problema al utilizar este reproductor, haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparación. Si el aparato no tiene corriente - Asegúrese de que el cable de alimentación del reproductor está conectado correctamente. - Asegúrese de que llega corriente a la toma eléctrica. - Presione el botón de encendido para encender el aparato. El reproductor no lee un disco - Verifique que ha insertado el disco en la posición correcta. - Espere que se evapore la condensación de las lentes. - Inserte otro disco o límpielo. - Utilice un CD grabado correctamente o con el formato adecuado. El mando a distancia no funciona - Antes de presionar cualquier botón para seleccionar una función, seleccione la fuente correcta. - Acérquese más al aparato. - Coloque la pila con la polaridad (+/-) que se indica. - Sustituya la pila por otra nueva. - Con el mando a distancia apunte hacia el sensor del panel frontal del reproductor. El disco no se reproduce - Inserte un disco que pueda leerse y asegúrese de que la cara con las letras mira hacia arriba. - Compruebe el tipo de disco, el sistema de color y el código de país. - Compruebe que el disco no esté rayado ni manchado. - Pulse el botón SETUP para salir del menú de configuración. - Compruebe que no se hayan condensado las lentes del sistema. Si se han condensado, retire el disco y deje el sistema encendido durante una hora. Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda de nuevo el reproductor. No se escucha bien la radio - Aleje el reproductor de su televisor o VCR. - Extienda todo el cable de la antena. - Conecte una antena externa. Micro Sistema DVD No puedo establecer el idioma de audio o de los subtítulos - El disco puede que no haya sido grabado con la opción de multidioma. - El idioma de audio o de subtítulo no está permitido para este disco. Especificaciones Generales Requisitos de potencia 110~240V Consumo de energía eléctrica 35W Potencia de salida RMS 2 x 50W Distorsión armónica total 1% (1kHz, 1W) Sensibilidad de la entrada de audio 500mV Respuesta en frecuencia 40Hz - 20kHz(+/-3dB) Gama de sintonización 87.5 - 108.0MHz Dimensiones (an. x al. x pr.) Reproductor 220 x 86 x 218mm Altavoz 145 x 245 x 160mm Altavoz Impedancia Mando 6Ω Distancia 6m Ángulo 30º Accesorios incluidos Cable de alimentación x1 Pilas x2 Mando a distancia x1 Cable de vídeo Manual del usuario Tarjeta de garantía x1 x1 x1 El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 17 ESPAÑOL TERMS OF GUARANTEE VIETA AUDIO S.A. guarantees its products for a period of 24 months. The guarantee period starts on the date of purchase of brand new products that have never been used by the first end user. This guarantee covers any possible manufacturing flaws for any Vieta products sold on Spanish territory by authorised distributors. Vieta products acquired in other countries will be covered by the guarantee supplied by the local distributor. This guarantee will only be valid when accompanied by an invoice for the product that includes the client’s name, the distributor and the date of purchase. VIETA AUDIO S.A. agrees to repair any product with a problem occurring during normal use as detailed in the user’s manual and when being used for the purpose for which it was designed. The guarantee will not be extended because a component is changed or the product is replaced. INCIDENTS THAT ARE EXEMPT FROM GUARANTEE: 1. The guarantee period exceeds the stipulated time. 2. When the product has been handled by centres or personnel that are not authorised by VIETA AUDIO S.A. 3. When the product has been damaged by incorrect handling or use for purposes other than those it is intended for and that are not contemplated in the user’s manual, or when it has broken pieces, scratches, cracks, wear and tear, damage produced by particles of paint, sand, water or food within the unit.. 4. This guarantee does not cover expenses or damages caused by transport. 5. Loss, robbery or accidents produced by fire, liquid, chemical substances, excessive heat, inadequate ventilation, vandalism, electrical storms, incorrect or excessive power supply, lightening, impact, other external forces, radiation. 6. Any additional cost related to installing or uninstalling the product. 7. Products purchased outside Spanish territory or from distributors that are not authorised. 8. The data contained on our products (photo files, music, digital support, etc.) are not covered by the guarantee under any circumstance; it is the client’s responsibility to make back-up files before giving us the product. Likewise, any incorrect configuration or installation of software or incompatibility issues with hardware belonging to other equipment, including drivers and controllers. 9. Maintenance, repairs or parts replacement due to use and wear and tear. 10. Rechargeable and/or disposable batteries (life cycle depends on usage frequency). 11. Small faults or variations in the quality of the product that do not affect its value or the purpose for which it was created. 12. Negligence. 13. Accessories: Plugs and cases. Connector cables. Headband. Eartip and sleeve kits. Decorative finishes. 14. Any issue detected on receipt of the goods must be notified to customer care 902.367.607 or [email protected]. In accordance with article 366 of trade law, VIETA AUDIO S.A. will not accept any claims regarding broken goods, impacts or missing packages 24 hours after the goods have been delivered. CUSTOMER CARE / Tel. 34 902 367 607 / Fax. 34 93 574 26 83 / www.vieta.es Important Safety Instructions ................................................................. 20 - 21 Identifying The Parts ....................................................................................... 22 Remote Control ................................................................................................ 23 Connections ...................................................................................................... 24 Install Remote Control Batteries .................................................................. 25 Basic Operation ............................................................................................... 25 Play ..................................................................................................................... 26 Adjust Settings ................................................................................................. 29 Other Features .................................................................................................. 31 Troubleshooting ............................................................................................... 32 Specifications ................................................................................................... 33 ENGLISH Contents Important Safety Instructions WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 13) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 14) Battery usage CAUTION - To prevent battery leakage which may result in bodily injury, property damage, or damage to the apparatus: - Install all batteries correctly, + and - as marked on the apparatus. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude as to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Safety 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with a dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heaters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles and point where they exit from the apparatus. 10) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 11) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 12) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 20 - Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.). - Remove batteries when the unit is not used for a long time. 15) The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 16) Do not expose the apparatus to any dripping or splashing and make sure that objects filled with liquid, such as vases, etc., are not placed on them. 17) Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles). 18) This product may contain lead and mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. Warning This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this only for a short while. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the voltage of your local power supply. The unit should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc. Make sure there is at least 20 cm of space above and at least 5 cm of space on each side of the unit. DVD Microsystem The apparatus must not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, must not be placed on the apparatus. This apparatus includes this label To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture or dust. Do not locate this unit near any water sources e.g.. taps, bathtubs, washing machines or swimming pools. Ensure that you place the unit on a dry, stable surface. Do not place this unit close to a strong magnetic field. Do not place the unit on an amplifier or receiver. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of the laser head. If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lens inside the player. Should this occur, the system will not operate properly. Remove the disc and leave the system turned on for about an hour until the moisture evaporates. To keep the laser pickup clean, do not touch it, and always close the disc tray. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish. Wipe with a clean, dry or slightly damp cloth. When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never pull on the cord. Depending on the electromagnetic waves used by a television broadcast, if a TV is turned on near this unit while it is also on, lines might appear on the TV screen. Neither this unit nor the TV are malfunctioning. If you see such lines, keep this unit well away from the TV set. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device must remain readily operable. Do not move the unit during playback During playback, the disc rotates at high speed. Do NOT lift or move the unit during playback, doing so may damage the disc or the unit. When moving this unit When changing places of installation or packing the unit for moving, be sure to remove the disc and return the disc tray to its closed position in the player. Then, press the power switch to turn the power off and disconnect the power cord. Moving this unit with the disc loaded may result in damage to this unit. “Made for iPod”,“Made for iPhone”and“Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone,or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is trademarks of Apple Inc. About the disks Handling Do not touch the playback side of disks. Hold disks by the edges to avoid leaving fingerprints on the surface. Any dust, fingerprints or scratches may cause a malfunction. Never attach a label or sticky tape to the disk. Storage Put disks back in their case after playing them. Never expose disks to direct sunlight or heat sources. Never leave disks inside a car parked in full sunlight. Cleaning Use a clean soft lint-free cloth to clean the disk, working from the centre outwards in a straight line. Do not use solvents such as petrol, thinners, commercially available cleaners or antistatic sprays for vinyl disks. 21 ENGLISH Identifying The Parts Front view - Skip to next title/chapter/track. - Select next preset radio station. - Skip to previous title/chapter/track - Select previous radio station. - Navigate up through menus. - Search radio stations manually. - Rotate a picture. - Navigate down through menus. - Search radio stations manually. - Rotate a picture. 13. Dock for iPod/iPhone/iPad Load an iPod/iPhone/iPad. 14. NFC sensing area - Touch to establish a Bluetooth connection with an NFC compatiable device(smartphone, tablet PC......) 1. Turn on or switch to standby mode. Rear view 2. EQ FLAT,Pop, Classic, Rock, Jazz. 3. CLOCK - In standby mode hold and press to activate clock setup. - Display current clock 4. FUNCTION Select a source. 5. USB Socket. 6. IR 1. AC~ Remote control sensor. Connect to power cord. 7. Display Panel 2. SPEAKER Sockets Show the current status. Connect to speakers. 8. Disc Compartment 3. AUX IN Terminals 9. Connect to an external audio device. Open or close disc compartment. 4. FM Antenna 10. MP3 LINK 5. VIDEO Terminal Connect to an external audio device. Connect to a TV. 11. VOL+/Adjust volume level. 12. - Start or pause playback. 22 DVD Microsystem Remote Control 1. Press this button to turn on or switch to the Eco Power standby mode. 2. Numeric keypad (0~9) - Select a title/chapter/track - Select a preset radio station. 3. PROG - Program titles/chapters for DVD playback - Program tracks for VCD playback - Program radio stations 4. SETUP Press this button to enter the setup menu where you can setup the parameters of the unit. 5. Navigate keys / - For menus, press to navigate up/down. - In TUNER mode, use , button to search radio stations manually. - Rotate a picture 180º / - For menus, press to navigate left/right. - Tune to a radio station by searching backward / forward. - Search backward/forward within a track/disc. - Rotate a picture 90º. 6. TITLE Access the title menu. 7. SUBTITLE Select a subtitle language during video play. 8. ANGLE Select a camera angle to view video play. 9. OSD In DISC or USB mode: Press this button to display information about the currently playing disc. In TUNER mode: Press this button to view the RDS time. 10. /Pair Start or pause playback. Enable Bluetooth Pairing mode. 11. - Skip to previous title/chapter/track - Select previous radio station. 12. - Skip to next title/chapter/track. - Select next preset radio station. 13. FUNCTION buttons Select a source: DISC/USB, BT,DOCK, TUNER. 14. AUX/MP3 L Select AUX or MP3 Link 15. REPEAT Select repeat play modes. 16. CLOCK - In standby mode hold and press to activate clock setup. - Display current clock 17. SLEEP/TIMER Set the alarm timer / Set the sleep timer. 18. MUTE Mute or resume sound.19. 19. Open or close disc compartment. 20. GOTO Access quick menu for title/chapter/track time/ DISC time selection. 21. MENU - Switch between the folder list and the file list for iPod/iPhone/iPad. - Return to the upper-level menu. - Back to the DVD root menu. 22. OK Confirm a selection. 23. ZOOM Zoom in image on screen. 23 ENGLISH 24. AUDIO Select an audio channel during video play. 25. SLOW When playing a video, press repeatedly for slowmotion forward playback at different speeds. 26. Press this button to stop playback. 27. VOL+/- (Volume) Adjust volume level. 28. SHUFFLE Select shuffle play mode. 29. A-B Repeat a specific section within a track/chapter. 30. DIM Adjust brightness level of display panel. 31. P-EQ Select a preset sound effect: 1. For the speaker side: - Unscrew the speaker cable. - For the left speaker, identify the speaker cable that is connected to the left connectors on the main unit. - Insert fully the end of the speaker cable(one side is printed words) into the red (+) connector. - Screw the red (+) connector to secure the cable. - Insert fully the end of the speaker cable(one side color is gray) into the black (-) connector. - Screw the black (-) connector to secure the cable. - Repeat steps for the right speaker. 2. For the main unit side: Insert the speaker plugs to SPEAKER OUT(L and R) sockets. - The plug of right speaker to R. - The plug of left speaker to L. FLAT, Pop, Classic, Rock, Jazz. Connect to an external device Connections Connect to TV Connect the DVD system directly to the TV. You can also listen to an external audio device through this unit. 1. Connect the audio player. - For audio players with RCA audio output sockets: Connect audio cable to the AUX IN L/R sockets and to the audio output sockets on the audio player. Connect the composite video cable to: - the VIDEO socket on this unit. - the video input socket on the TV. Connect to Speakers Note: - For optimal sound, use the supplied speakers only. - Connect only speakers with impedance that is the same or higher than the supplied speakers. Refer to the Specifications section of this manual. 24 - For audio players with headphone sockets: Connect the MP3 Link cable to the MP3 LINK socket and to the headphone socket on the audio player. DVD Microsystem 2. Press the AUX/MP3 L button to select the AUX source or MP3 Link source. 3. Start to play on the audio player. Connect Power Caution: - Risk of product damage! Ensure that the power supply voltage corresponds to the voltage printed on the back or the underside of the unit. - Before connecting the AC power cord, ensure you have completed all other connections. Connect the AC power cord to the wall socket. Do not heat or disassemble batteries. Never throw them in fire or water. Do not carry or store batteries with other metallic objects. Doing so could cause batteries to short circuit, leak or explode. Never recharge a battery unless it is confirmed that it is a rechargeable battery. Basic Operation Power You can use all the functions on the panel of the unit or the remote control after connecting to a power supply (called Standby Mode). Turning the System On Install Remote Control Batteries The provided Remote Control allows the unit to be operated from a distance. When operating the Remote Control, point it towards the remote sensor on the front panel of the unit. Even if the Remote Control is operated within the effective range (6m), remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control. If the Remote Control is operated near other products which generate infrared rays, or if other remote control devices using infrared rays are used near the unit, it may operate incorrectly. Conversely, the other products may operate incorrectly. Battery Installation 1. Remove the battery compartment cover. 2. Insert two “AAA”± (R03 or UM-4) dry batteries. Make sure that the batteries are inserted with their positive “+” and negative “-” poles positioned correctly. Press the button to turn the system on from standby mode. Note: When turning the system on, the system will continue in the mode it was in when it was previously turned off. Turning the System Off Press the button again to turn the system off and go to standby mode. Note: - Be sure to unplug the power cord from the outlet when the system is not in use for an extended period of time. - If the input volume is too low or muted (or if the unit is idle) for over 15 minutes, the unit will automatically switch to Standby mode. Select the correct TV system 3. Close the cover. Change this setting if the video does not appear correctly. By default, this setting matches the most common setting for TV in your country. Precautions concerning batteries 1. In DISC mode or USB mode, press the SETUP button. Be sure to insert the batteries with correct positive “+” and negative “-” polarities. Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together. Either rechargeable or non-rechargeable batteries can be used. Refer to the precautions on their labels. When the Remote Control is not to be used for a long time (more than a month), remove the battery from the Remote Control to prevent it from leaking. If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compartment and replace the batteries with new ones. Do not use any batteries other than those specified. Do not mix new batteries with old ones. 2. Select [VIDEO]. 3. Select [TV System] and then press the button. 4. Select a setting and then press the OK button. - [NTSC] - For TV with NTSC color system. - [PAL] - For TV with PAL color system. - [AUTO] - For TV that is compatible with both NTSC and PAL (multi-system). 5. To exit the menu, press the SETUP button. 25 ENGLISH Change system menu language 1. Press the SETUP button. 2. Select [LANGUAGE] and then press the button. 3. Select a setting and then press the OK button. 4. To exit the menu, press the SETUP button . Setting the Clock 1. In standby mode, press and hold the CLOCK button to activate the clock setting mode, hour indicator will blink. 2. Set the hour with the button or button. 3. Press the OK or CLOCK button to confirm, minute indicator will blink. 4. Set the minutes with the button or button. 5. Press the OK or CLOCK button to confirm, the built-in clock starts operating and the seconds start counting from 0. Note: - The operating time of every step should not take longer than 15 seconds or it will return to the original display. - If there is a power failure or the power system is turned off, the clock will lose its setting. To confirm the clock time When you press the CLOCK button, the clock time is displayed. Wait for a few seconds for the display to return to the original display. Adjust volume level During play, press the VOL+/- buttons to increase/ decrease the volume level. Select a preset sound effect During play, press the P-EQ button repeatedly to select: [FLAT] / [Pop] / [Classic] / [Rock] / [Jazz] Mute sound During play, press the MUTE button to mute or restore sound. Press this button again or press VOL + button to cancel the effect. Adjust brightness of display panel Press the DIM button repeatedly to select different levels of brightness for the display panel. 4. The unit will read the disc and play it automatically. - To stop play, press the button. - To pause or resume play, press the button. - To skip to the previous/next title/chapter/track, press the / buttons. If play does not start automatically: - Select a title/chapter/track and then press the /PAIR button. Using the disc menu When you load a DVD/(S)VCD disc, a menu may be displayed on the TV screen. To access or exit the menu manually: Press the MENU button. Select an audio language You can select an audio language on DVD videos. During disc play, press the AUDIO button. - The language options appear. If the selected audio channel is unavailable, the default disc audio channel is used. Note: For some DVDs, the language can only be changed from the disc menu. Press the SETUP button to access the menu. Select a subtitle language You can select a subtitle language on DVD discs. During play, press the SUBTITLE button. - The language options appear. If the selected subtitle is unavailable, the default disc subtitle is used. Note: For some DVDs, the language can only be changed from the system menu. Press the SETUP button to access the menu. Play from USB 1. Insert the USB device. Play Play a disc Caution! - Never look at the laser beam inside the unit. - Risk of product damage! Never play discs with accessories such as disc stabilizer rings or disc treatment sheets. - Never put any objects other than discs into the disc compartment. 1. Press the DISC/USB button on the remote control or the FUNCTION button on the front panel to select the DISC source. 2. Use the button to open the disc tray. 3. Place a disc onto the disc tray (with the printed side up) and use the button to close the disc tray. 26 2. Press the FUNCTION button on the top panel or press the DISC/USB button on the remote control to select the USB source. 3. The unit will play a audio file automatically. DVD Microsystem 4. Press the / buttons to select a file from the folder. 5. Press the OK button to start play. - To stop play, press the button. - To pause or resume play, press the /PAIR button. - To skip to the previous/next file, press the / buttons. Play iPod/iPhone/iPad You can enjoy audio from an iPod/iPhone/iPad through this unit. Note: Keep children away from the top “PUSH” panel operation to avoid fingers getting stuck in the panel gap. 1. Lift up the dock cover. 2. Place the iPod/iPhone/iPad into the dock. 3. Press the DOCK button on the remote control or the FUNCTION button on the front panel repeatedly to select the iPod/iPhone/iPad function. 4. Start to play the connected iPod/iPhone/iPad. - To pause/resume play, press the button. - To skip to a track, press the / buttons. - To search during play: press and hold / buttons, then release to resume normal play. - To navigate the iPhone/ iPod menu: press MENU button, then press , to select and press OK to confirm. - To select repeat play options: press the REPEAT button repeatedly to select a repeat option play mode. - To select shuffle play options: press the SHUFFLE button repeatedly to select a shuffle option play mode. Charge the iPod/iPhone/iPad The docked iPod/iPhone/iPad begins to charge as soon as the unit is connected to AC power. Play With Bluetooth Device You can listen to music from a bluetooth-enable device via this player. Pair Bluetooth-enabled Devices Manually The first time you connect your bluetooth device to this player, you need to pair your device to this player. Note: - The operational range between this player and a Bluetooth device is approximately 8 meters. - Before you connect a Bluetooth device to this unit, familiarize yourself with the Bluetooth capabilities of the device. - Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed. - Any obstacle between this unit and a Bluetooth device can reduce the operational range. - Keep this player away from any other electronic device that may cause interference. 1. Turn on the Bluetooth function on your device. 2. Press the Function button on the front panel or the BT button on the remote control to switch the source to bluetooth. 3. Hold and press “ /PAIR” button on remote control for seconds to activate bluetooth pairing mode, and the “Pair” will appear on the display. 2. Search for bluetooth device with your device. 3. Select “BLUEPORT” in the pairing list. 4. Enter default password “0000”, if the pairing succeeds, then the “bt” will appear on the display panel. Or will appear “nobt”. 5. To disconnect connection, turn off the bluetooth function on your device or switch the player to other source. Tip - If there’s a connection exist, hold and press “ / PAIR” button on remote control for seconds will reactivate the pairing mode, the connection will be interrupted. - When in the pairing mode, if there’s no other bluetooth device pair with this player in two minutes, the player will recovery previous connection. - The player will also be disconnected when your device is moved beyond the operational range. - If you want to reconnect your device to this player, place it within the operational range. - If the device is moved beyond the operational range, when it is brought back, please check if the device is still connected with the player. - If they are connected, the “bt” appears on the display panel. - If the connection is lost, the “nobt” appears on the display panel, follow the instruction above to pair your device to the player again. 27 ENGLISH Pair with Bluetooth-enabled Device Using One Touch (NFC) Using an NFC compatible bluetooth device, you can establish a bluetooth connection by just touching the unit with it. - Make sure bluetooth and NFC function is enabled on your device . 1. Turn on the NFC function on your device. - Make sure your device is in the wake-up mode. 1. Pair your device with the player. 2. Start play music via your device (if it support A2DP) 3. Use supplied remote control to control play (if it support AVRCP) - To pause/resume play, press the /PAIR button. - To skip to a track, press the / buttons. Play MP3/WMA/picture files You can play MP3/WMA/picture files copied onto a CD-R/RW, recordable DVD or USB device. 1. Insert a disc or connect a USB device. 2. Press source button on the remote control or on the top panel to select a corresponding source for discs or USB devices. 3. The unit will play a audio file automatically. 4. Press the / buttons to select a file from the folder. 5. Press the OK button to play. - To stop play, press the button. - To pause or resume play, press the button. - To skip to the previous/next file, press the buttons. / Play Control 2. Turn on the unit and switch to bluetooth source. 3. Touch the NFC sensing area with your device, the unit will pair and connect with your device. 4. Touch this area again, the unit will disconnect the bluetooth connection. Tips: Some NFC-enabled mobile devices cannot pair directly with the unit via NFC, please try either one of the solutions below: • Please download the Apps “Tap-and- Pair” from Google Play Store(https:// play. google. com) and install. • Pair with the unit manually first, then touch again on the NFC sensing area. Listen to music from bluetooth device If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can listen to the music stored on the device through the player. If the device also supports Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) profile, you can use the player’s remote control to play music stored on the device. 28 Select repeat play options During play, press the REPEAT button repeatedly to select a repeat option play mode. Repeat A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA) 1. During music or video play, press the A-B button at the starting point. 2. Press the A-B button at the end point. - The selected section starts to play repeatedly. - To cancel repeat play, press the A-B button again. Note: A and B points can only be set within the same track/ title. Search forward/backward During play, press and hold the t/u buttons to select a search speed. - To resume play at normal speed, press the button. Search by time or chapter/track number During video/audio play, press the GOTO button repeatedly until a time field or chapter/track field is displayed. - For the time field, enter the play position in hours, minutes and seconds. - For the chapter/track field, enter the chapter/ track. - Play starts automatically at your selected point. DVD Microsystem Resume video play from last stopped point In stop mode, when the disc has not been removed, press the button. To cancel resume mode and stop play completely: 2. Select “Edit mode”, choose the songs you wish to delete in the program list. 3. Select “ Clear program”, the songs will be deleted. Change the audio channel Select shuffle play options During play, press the AUDIO button repeatedly to select an audio channel available on the disc: During play, press the SHUFFLE button to select the shuffle play mode. - Right In stop mode, press the button. - Left - Stereo Play Options Note: This feature is only available for VCD play. Display play information Display menu During play, press the OSD button repeatedly to display play information. In play mode, press the TITLE button to go back to the title menu. Zoom in image Select a camera angle During video play, press the ZOOM button repeatedly to zoom in the image. During play, press ANGLE button repeatedly to select a camera angle. - When the image is zoomed in, you can press the ,,, to pan through the image. Note: Program This feature is only available for DVDs recorded with multiple camera angles. Slow For video discs/audio CDs: 1. During play or in stop mode, press the PROG button to access the program menu. 2. Enter the tracks/chapters to add to the program. 3. Repeat step 2 to add the songs you wish to program. 4. Select [Play] , then press the OK button to play the program. When playing a video, press repeatedly for slow motion forward playback at different speeds. Picture view options Rotate picture During play, press the /,/ buttons to rotate the picture anti-clockwise/clockwise. Note: If you want to change the programed files, re-enter the new file’s number to cover them, or select “Clear Program” to delete all of the files. For CD/MP3/WMA files: 1. In play mode, press button, then press button to select “Edit mode”. 2. Press button and button to select a file, then press OK button to mark it. 3. Repeat step 2 to select all the files you wish to program. 4. Press button and button to select “Add to program” , then press OK button to add the files. Adjust Settings This chapter describes how to use the SETUP menu. Most settings and adjustments are required to be set when you first use the system. 1. Press the SETUP button. 2. Press the , buttons to select a setup page. 3. Press the , buttons to select an option and then press the button. 4. Press the / buttons to select a setting and then press the OK button to confirm. - To return to the previous menu, press the button. 5. Press / button to select “Program view”, then press OK button to play the program file. - To exit the menu, press the SETUP button. 6. Press / to select “Edit mode”, then press OK button to exit the edit state. Language 7. Press the button, then use the / button to select one programed file and press OK button to start play the program files. To delete the programed CD/MP3/WMA files 1. In the program view mode, press the twice to stop play completely. button Language (On Screen Display) Select the desired language for on screen menus of the unit. Subtitle, Audio, DVD Menu You can select a preferred language for audio, subtitle and disc menu. 29 ENGLISH When you select a preferred language that is not recorded on the DVD, one of the recorded languages is automatically selected. If 16:9 (Wide) is selected and a normal TV is connected, 16:9 content will appear distorted during playback (objects look thin). You can override the Audio setting in the Setup menu by pressing the AUDIO button on the remote control unit while a DVD disc is playing. View mode You can override the Subtitle setting in the Setup menu by pressing the SUBTITLE button on the remote control while a DVD disc is playing. Select Off to turn subtitles off. Note that subtitles on some discs cannot be removed even when you select Off. DivX subtitle Select the perfect view mode to avoid some images were cut off or metamorphosed when use the 4:3 television to play the 16:9 programmes or use the 16:9 wide television to play the 4:3 images. Fill Make the images fill full with screen. Original You can select a preferred language for DivX disc. Normal playback of the original image on screen. Note: Height fit When you select a preferred language that is not Make the images fill full height on the screen. recorded on the disc, one of the recorded languages is automatically selected. Width fit Video Make the images fill full width on the screen. Auto fit The unit automatic select the view mode. 4:3 Pan Scan 16:9 Make the images fill full height on the screen. The shape of the television or monitor may not match the shape of the movie frame. To avoid distortion on older televisions, you may need to change the way in which the image is displayed. Televisions use a 4:3 aspect ratio; high-definition televisions use 16:9 aspect ratio (as do movies). Note: You may need to read your television’s manual in conjunction with this section in order to achieve the best results. Some discs do not allow the aspect ratio to be changed and you will therefore have to change the aspect ratio on the TV. 4:3/PS This mode is used with 4:3 televisions. 4:3 images are displayed normally. When showing 16:9 programmes, the full height of the screen is displayed and the left and right part of the image are cut off. 4:3/LB TV system NTSC Select this when the unit is connected to an NTSC TV. PAL Select this when the unit is connected to a PAL TV. Auto Select this when the unit is connected to a Multi TV. Rating parental control Play back of some DVD discs can be limited depending on the age of the users. The parental control system allows the playback limitation level to be set by the parent. This mode is used with 4:3 televisions. 4:3 images are displayed normally. 16:9 images are visible at their full width, but there are blank areas at the top and bottom of the screen. Note: 16:9 Use with a 16:9 wide television. the level you set, the system will require a password. Enter your password and press the OK button to start playback. Some wide-screen discs that do not permit the Pan Scan mode playback are automatically played in Letter Box mode. 1. To change the parental control setting , need use the 0-9 buttons to enter 0000(or your privacy password if already established) Depending on the DVD, 4:3 Letter Box may be selected automatically instead of 4:3 Pan Scan and vice versa. 2. Select the desired parental control level from the menu, then press OK button. 30 The lower the level, the stricter the limitation. If the rating of the loaded DVD disc is higher than DVD Microsystem Set pass word You can set a new password for parental control. The default password is 0000. 1. Select “Set password” and press the OK button. 2. Enter 0000 (or your privacy password) using the 0-9 buttons. 3. Enter a new password. 4. Enter the same password again to confirm. 5. Press OK button. Note: you will need your password to change the level of control in the future as well as to temporarily unlock discs for playback. If you forget your password, use 0000. Misc Using The Default Setting All the items in the SETUP menu will be reset to the default settings. Screen Saver On In DISC or USB source mode, the screen saver starts up if nothing is played back and no operations are performed for a few minutes. Off The screen saver does not start up. Disc resume On When the last playback DVD/VCD disc reinsert to play, will from the stop point to start playback. (The unit should not been turn off or switch source) Off When the last disc reinsert, will start playback from the beginning. Listening To The FM Radio Tuning in a Station 1 Press the FUNCTION button on the front panel or press the TUNER button on the remote control. 2 Press the / buttons, the frequency changes down or up automatically until a station is found. You also can press / buttons to search a station manually Presetting Stations You can preset up to 20 FM stations. Program radio stations automatically Press and hold the PROG button for 2 seconds to activate automatic programming. All available stations are programmed in the order of waveband reception strength. - The first programed radio station is played automatically. Program radio stations manually 1. Tune in the desired station, then press the PROG button. 2. Press the / buttons to select the preset number. 3. Press the PROG button to store the station. 4. Repeat above steps 1 to 3 for every station that you want to store in the memory with a preset number. Tune to a Preset Radio Station Press the or preset number. buttons to select the desired RDS Timer Sync When a RDS station is found, press and hold the OSD button to sync the RDS time of RDS station. Then you may view the RDS time if you press the OSD button on the remote control. Other Features Set the alarm timer In standby mode, use the daily timer setting to turn the unit on automatically at a certain time everyday. However, the clock must be set correctly for the timer function to work. 1. In standby mode, press and hold the TIMER button for about 2s, then press / buttons to select an alarm sound source: iPod/iPhone/iPad, FM Tuner, USB and DISC. 2. Press the TIMER button, the volume indicator will blink. Set the alarm volume with the / buttons. 3. Press the TIMER button, the hour indicator will blink. Set the hour with the button or button. 4. Press the TIMER button, the minute indicator will blink. Set the minute with the button or button. 5. Press theTIMER button, the selected time is set. Note: - The input time to set each step must not take longer than 15 seconds or it will return to time display. Set the sleep timer Use the sleep timer to turn the system off after a certain number of minutes when in play mode. By setting the sleep timer, you can fall asleep to music and know that your system will turn off by itself rather than play all night. Press the SLEEP/TIMER button repeatedly, select a set period of time (in minutes). The unit turns off automatically after the set period of time. To confirm the sleep time When the SLEEP button is pressed once, the remaining sleep time is displayed. Wait for a second until the display returns to the original display. 31 ENGLISH Troubleshooting To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself. If you encounter problems when using this unit, check the following before requesting service. No disc detected - The audio or subtitle language setting is prohibited on the disc. Cannot display some files in USB device - The number of folders or files in the USB device has exceeded a certain limit. This phenomenon is not a malfunction. - Check if the disc is inserted upside down. - The formats of these files are not supported. - Wait until moisture condensation at the lens has cleared. USB device not supported - Replace or clean the disc. - Use a finalized CD or a correctly formatted disc. Remote control does not work - Before you press any function button, first select the correct source. - Reduce the distance between the remote control and the unit. - Insert the battery with its polarities (+/-) aligned as indicated. - Replace the battery. - Aim the remote control directly at the sensor on the front of the unit. Disc does not play - Insert a readable disc and ensure that the label side faces up. - Check the disc type, color system and regional code. Check for any scratches or smudges on the disc. - The USB device is incompatible with the unit. Try another one. Timer does not work - Set the clock correctly. - Switch on the timer. Clock/timer setting erased - Power has been interrupted or the power cord has been disconnected. - Reset the clock/timer. Unit does not work - This unit contains a microcomputer for signal processing and control functions. In very rare situations, severe interference, noise from an external source, or static electricity may cause it to lock. In the unlikely event that this should happen, unplug the power cord from the wall outlet, wait at least 5 seconds and then plug it back in again. Weak incoming call signal on iPhone Weak incoming call signal on iPhone - Press SETUP to exit the system setup menu. - Check if moisture has condensed inside the system. If it has then remove the disc and leave the system turned on for about an hour. Disconnect and reconnect the AC power plug and then turn the system on again. Poor radio reception - Increase the distance between the unit and your TV or VCR. - Fully extend the FM antenna. Audio or subtitle languages cannot be set - The disc is not recorded with sound or subtitles in multiple languages. 32 DVD Microsystem Specifications General Power requirements 110~240V Power consumption 35W Output power RMS 2 x 50W Total harmonic distortion 1%(1kHz, 1W) Audio input sensitivity 500mV Frequency response 40Hz - 20kHz(+/-3dB) Tuning range 87.5 - 108.0MHz Dimensions (W x H x D) Main unit 220 x 218 x 86mm Speaker 145 x 160 x 245mm Speaker Impedance 6Ω Remote Distance 6m Angle 30º Standard Accessories AC Power cord x1 Batteries x2 Remote Control x1 Video Cable x1 Owner’s manual x1 Warranty Card x1 Design and specifications are subject to change without notice. 33 ENGLISH CONDIÇÕES DE GARANTIA A VIETA AUDIO S.A. atribuí a garantia aos seus produtos pelo período de 24 meses. O período de garantia começa na data da compra de produtos novos e não utilizados pelo utilizador final. Esta garantia cobre eventuais defeitos de fabrico em todos os produtos Vieta vendidos em território Espanhol por distribuidores autorizados. Os produtos Vieta comprados noutros países serão cobertos pela garantia oferecida pelo distribuidor local. Esta garantia só será válida quando acompanhada pelo recibo de compra onde conste os dados de cliente, o local de venda e a data aquisição do produto. A VIETA AUDIO, SA. aceita reparar durante o período da garantia, todos os produtos que apresentem anomalias resultantes do seu uso normal, conforme descrito no manual utilizador e, quando utilizado para o fim a que foi projetado. Sempre que fizer uma alteração de componentes ou a substituição do produto esta não prorrogará o prazo de garantia. SITUAÇÕES NÃO COBERTAS PELA GARANTIA: 1. O período de garantia exceda o tempo estipulado. 2. Sempre que o produto apresente sinais de manipulação executadas por pessoas ou técnicos não autorizados pela VIETA AUDIO S.A. 3. Sempre que o produto apresente sinais de danos causados por uso incorreto ou uso em fins diversos daqueles a que se destina e que não estejam descritos no manual de utilizador, bem como quebra de peças, riscos, fissuras, desgaste de peças pelo uso, danos produzidos por restos de pintura, areia, água ou restos de comida dentro do equipamento. 4. Esta garantia não cobre os gastos ou danos causados pelo transporte do equipamento. 5. Perda, roubo ou acidentes produzidos por incêndio, líquidos, produtos químicos, calor excessivo, ventilação inadequada, vandalismo, inundações, trovoadas, descargas eletricas, utilização de voltagem excessiva ou incorreta, raios, terramotos, quedas, outras forças externas, radiações. 6. Qualquer custo adicional derivado da instalação ou desinstalação do produto. 7. Produtos comprados fora do território espanhol ou em distribuidores não autorizados. 8. Os dados contidos nos nossos produtos, (arquivos fotográficos, música, suportes digitais etc.) não estão em caso nenhum cobertos pela garantia aqui apresentada, sendo da responsabilidade do cliente efetuar cópias de segurança antes de entregar o produto. O mesmo sucede, com a incorreta configuração ou instalação de software e/ou incompatibilidades com o hardware de com outros equipamentos incluindo drivers e controladores. 9. Manutenção, reparação ou substituição de peças resultantes de uso e desgaste. 10.Baterias recarregáveis e/ou descartáveis (o tempo de vida depende da frequência de uso). 11. Falhas menores ou diferenças na qualidade do produto que não afetem o seu valor ou o propósito da sua utilização. 12. Negligencia. 13. Acessórios: Kits e peças das tomadas. Cabos de ligação. Auscultadores. Kits dos extremos dos auscultadores e almofadas de auscultadores. Acabamentos decorativos. 14. Qualquer incidente detetada ao receber a mercadoria, deve ser comunicado ao serviço de apoio ao cliente 902.367.607 ou para o correio eletrónico: [email protected]. De acordo com o artigo 366 do Código Comercial, Vieta Áudio SA. não aceita reclamações por danos, quebras ou falta de artigos passadas 24 horas sobre a receção da mercadorias. APOIO AO CLIENTE / Tel. 34 902 367 607 / Fax. 34 93 574 26 83 / www.vieta.es Instruções de Segurança Importantes ............................................... 36 - 37 Identificação das partes ............................................................................... 38 Controlo remoto .............................................................................................. 39 Ligações ........................................................................................................... 40 Instalação das pilhas do controlo remoto ................................................. 41 Operação básica ............................................................................................. 41 Reproduzir ....................................................................................................... 42 Ajustar definições .......................................................................................... 45 Outras funcionalidades ................................................................................ 47 Resolução de problemas .............................................................................. 48 Especificações ................................................................................................ 49 PORTUGUÊS Índice Instruções de Segurança Importantes AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRE CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A CAPA (OU A TRASEIRA). SEM PARTES ÚTEIS AO UTILIZADOR NO INTERIOR. SOLICITE OS SERVIÇOS DE PESSOAL QUALIFICADO AO SERVIÇO. 13) Entregue todos os serviços a pessoal qualificado do serviço. Os serviços são necessários quando o aparelho foi danificado de alguma forma, como quando o cabo de alimentação é danificado, o líquido foi derramado ou objectos caíram em cima do aparelho, o aparelho foi exposto a chuva ou humidade, não opera normalmente, ou foi deixado cair. 14) Uso das pilhas CUIDADO - Para prevenir o vazamento que pode resultar em lesões físicas, danos à propriedade, ou dano ao aparelho: - Instale todas as pilhas correctamente, + e - como marcado no aparelho. A luz pisca com o símbolo da ponta de uma flecha dentro de um triângulo equilátero, pretende alertar o utilizador para a presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro da caixa do produto que pode ser de suficiente magnitude para constituir um risco de choque eléctrico às pessoas. O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a presença de operações importantes e de instruções de manutenção (serviços) no manual que acompanha o aparelho. Segurança 1) Leia estas instruções. 2) Guarde estas instruções. 3) Cuidado com todos os avisos. 4) Siga todas as instruções. 5) Não use este aparelho próximo à água. 6) Limpe apenas com um pano seco. 7) Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8) Não instale próximo a quaisquer fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fogões, ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) produtores de calor. 9) Proteja o cabo de alimentação de ser pisado ou arrancado particularmente das tomadas, fichas e de pontos de saída do aparelho. 10) Use apenas anexos/acessórios especificados pelo fabricante. 11) Use apenas com carrinho, armação, tripé, suporte ou mesa especificada pelo fabricante, ou vendido com o aparelho. Quando é usado um carrinho, tenha cuidado quando move a combinação carrinho/ aparelho para evitar lesões de derrubamento. 12) Desligue este aparelho durante tempestades eléctricas ou quando não está a ser usado por longos períodos de tempo. 36 - Não misture as pilhas (novas ou velhas ou carvão e alcalinas, etc.). - Retire as pilhas quando a unidade não é usada por um longo período de tempo. 15) As pilhas não deve ser expostas ao calor excessivo como a luz do sol, o fogo ou semelhantes. 16) Não exponha o aparelho a qualquer gotejamento ou salpicos e certifique-se de que os objectos cheios com líquido, tal como vasos, etc., não estão colocados em cima deles. 17) Não coloque fontes de perigo no aparelho (por ex.: objectos cheios de líquido, velas acesas). 18) Este produto pode conter chumbo e mercúrio. A disposição destes materiais podem ser regulados devido às considerações ambientais. Aviso Este aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) coM capacidades mentais sensoriais e físicas reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas relativamente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não podem brincar com o aparelho. Nunca uso o aparelho sem ser supervisionado! Desligue o aparelho sempre que não o está a usar, mesmo se for um pequeno período de tempo. O aparelho não deve ser operado através de um sistema de temporizador externo ou de controlo remoto separado. Caso o cabo de alimentação esteja danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o agente de serviço ou por pessoas qualificadas de forma semelhante para evitar o perigo. Idêntica à voltagem do seu fornecimento eléctrico local. A unidade não deve ser impedida ao cobrir as aberturas da ventilação com itens como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Certifique-se de que existem pelo menos 20 cm de espaço acima e pelo menos 5 cm de espaço em cada lado da unidade. Micro Sistema DVD O aparelho não deve ser exposto a gotejamento ou salpicos e que os objectos cheios com líquidos, como vasos, não devem ser colocados no aparelho. Este aparelho inclui esta etiqueta Para prevenir incêndios ou perigo de choque, não exponha este equipamento a locais quentes, chuva, humidade ou sujidade. Não coloque esta unidade próximo a fontes de água, por ex.: torneiras, banheiras, máquinas de lavar ou piscinas. Garanta que coloca a unidade em uma superfície seca e estável Não coloque esta unidade próximo a um campo magnético forte. Fabricada sob a licença de Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo D duplo são marcas registadas da Dolby Laboratories. Não coloque a unidade em um amplificador ou receptor. Não coloque esta unidade em uma área húmida já que a humidade irá afectar a vida da cabeça do laser. Caso o sistema seja levado directamente de um local frio para um local quente, ou seja colocado em um quarto muito húmido, a humidade pode condensar a lente dentro do leitor. Caso isto ocorra, o sistema não irá operar correctamente. Retire o disco e deixe o sistema ligado por uma hora até que a humidade se evapore. Para manter o compartimento da lente limpo, não o toque, e feche sempre a bandeja do disco. Não tente limpar a unidade com solventes químicos, porque pode danificar o acabamento. Limpe com um pano limpo, seco ou ligeiramente humedecido. Quando retirar a tomada de potência da saída da parede, ligue directamente na tomada, nunca ligue no cabo. “Feito para iPod”, “Feito para iPhone” e “Feito para iPad” significa que um acessório electrónico foi concebido para ligar especificamente ao iPod, iPhone ou iPad respectivamente, e foi certificado pelo programador para cumprir com as normas de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pela operação deste aparelho ou pela sua conformidade com as normas de segurança e os regulamentos. Por favor, note que o uso deste acessório com o iPod, iPhone ou iPad pode afectar o desempenho sem fios. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, e iPod touch são marcas registradas da Apple Inc., registada nos E.U.A. e em outros países. iPad é marca registada da Apple Inc. Dependendo das ondas electromagnéticas usadas pela transmissão televisiva, caso uma TV esteja ligada próximo a esta unidade enquanto também está ligada, as linhas podem aparecer no ecrã da TV. Nem esta unidade nem a TV estão avariadas. Caso veja essas linhas, mantenha esta unidade bem longe do conjunto da TV. A tomada do cabo é usada como um aparelho de desligamento, o aparelho de desligamento deve permanecer prontamente operável. Manuseio Não toque o lado de reprodução dos discos. Segure os discos pelas pontas para evitar deixar impressões digitais na superfície. Qualquer poeira, impressão digital ou riscos podem causar avarias. Nunca anexe uma etiqueta ou uma fita adesiva ao disco. Não mova a unidade durante a reprodução Durante a reprodução, o disco roda a alta velocidade. NÃO levante ou mova a unidade durante a reprodução, fazê-lo poderia danificar o disco ou a unidade. Quando mover esta unidade Quando mudar os locais da instalação ou embalar a unidade para a mover, certifique-se de que retira o disco e retorna a bandeja do disco para a posição fechada do leitor. Depois, prima o botão POWER. Armazenamento Coloque os discos de volta na caixa após reproduzi-los. Nunca exponha os discos à luz directa do sol ou a fontes de calor. Nunca deixe os discos dentro do carro estacionado na completa luz do sol. Limpeza Use um pano sem fiapos suave para limpar o disco, limpando desde o centro para fora em uma linha estreita. Não use solventes como petróleo, diluentes, limpadores comercialmente disponíveis ou sprays anti-estáticos para os discos de vinil. 37 PORTUGUÊS Identificação das partes Vista Frontal 12. - Iniciar ou pausar a reprodução. - Saltar para o título/capítulo/faixa seguinte. - Seleccione a seguinte estação de rádio predefinida. - Saltar para o título/capítulo/faixa anterior. - Seleccione a estação de rádio anterior. - Navegue pelos menus. - Pesquisar estações de rádio manualmente. - Rode uma imagem. - Navegue para baixo pelos menus. - Pesquisar estações de rádio manualmente. - Rode uma imagem. 13. Base para iPod/iPhone/iPad Carregue um iPod/ iPhone/iPad. 14. Área de pesquisa NFC 1. Ligue ou alterne para o modo standby. - Toque para estabelecer uma ligação Bluetooth com um aparelho compatível com NFC (smartphone, tablet PC......) 2. EQ FLAT,Pop, Classic, Rock, Jazz. Vista traseira 3. CLOCK - No modo standby mantenha e prima para activar a configuração do relógio. - Exiba as horas actuais 4. FUNCTION Seleccione uma fonte. 5. Tomada USB. 6. iR Sensor do controlo remoto. 7. Painel do ecrã Mostra o estado actual. 8. Compartimento do disco 9. Abra ou feche o compartimento do disco. 10. LIGAÇÃO MP3 Ligue a um aparelho de áudio externo. 1. CC~ lLigue ao cabo de alimentação. 2. Tomadas SPEAKER Ligue às colunas. 3. Terminais AUX IN Ligue a um aparelho de áudio externo. 4. Antena FM Ligue a uma antena FM. 5. Terminal VIDEO Ligue a uma TV. 11. VOL+/- (Volume) Ajuste o nível do volume. 38 Micro Sistema DVD Controlo remoto 1. Prima este botão para ligar ou alternar para o modo em standby EcoPower. 2. Teclado numérico (0~9) - Seleccione um título/capítulo/faixa - Seleccione uma estação de rádio predefinida. 3. PROG - Programe títulos/capítulos para a reprodução DVD - Programe faixas para a reprodução VCD - Programe as estações de rádio 4. SETUP Prima este botão para inserir o menu configuração onde pode configurar os parâmetros da unidade. 5. Teclas de navegação / - Para menus, prima cima/baixo para navegar. - No modo TUNER, use , para pesquisar as estações de rádio manualmente. - Rode uma imagem 180º / - Para menus, prima esquerda/direita para navegar. - Sintonize uma estação de rádio ao pesquisar para a frente/para trás. - Pesquisar para trás/para a frente dentro da faixa/ disco. - Rode uma imagem 90º . 6. TITLE Aceda ao menu título. 7. SUBTITLE Seleccione um idioma para as legendas durante a reprodução de vídeos. 8. ANGLE Seleccione um ângulo da câmara para ver a reprodução do vídeo. 9. OSD No modo DISC ou USB: Prima este botão para exibir as informações sobre o disco a reproduzir actualmente. No modo TUNER: Prima este botão para ver a hora RDS. 10. /Pair Iniciar ou pausar a reprodução. Activar o modo bluetooth Pairing. 11. - Saltar para o título/capítulo/faixa anterior. - Seleccione a estação de rádio anterior. 12. - Saltar para o título/capítulo/faixa seguinte. - Seleccione a seguinte estação de rádio predefinida. 13. Botões FUNCTION Seleccione uma fonte: DISC/USB, BT,DOCK, TUNER. 14. AUX/MP3 L Seleccione AUX ou Ligação MP3 15. REPEAT Seleccione os modos de repetição de reprodução. 16. CLOCK - No modo standby mantenha e prima para activar a configuração do relógio. - Exiba as horas actuais 17. SLEEP/TIMER Configure o temporizador do alarme/Configure o temporizador de espera 18. MUTE Silencie ou continue o som. 19. Abra ou feche o compartimento do disco. 20. GOTO Aceda ao menu rápido pela selecção tempo do título/ capítulo/faixa/ tempo do DISC. 21. MENU - Alterne entre a lista da pasta e a lista do ficheiros para iPod/iPhone/iPad. - Retorne ao menu de nível superior. - Voltar ao menu de raiz do DVD. - Activar/desactivar o menu PBC para VCD. 22. OK Confirmar uma selecção. 23. ZOOM Aumentar a imagem no ecrã. 39 PORTUGUÊS 24. AUDIO Seleccione um canal de áudio durante a reprodução de vídeo. 25. SLOW Quando reproduz um vídeo, prima repetidamente para a reprodução lenta para a frente em velocidades diferentes. 26. Prima este botão para parar a reprodução. 27. VOL+/- (Volume) Ajuste o nível do volume. 28. SHUFFLE Seleccione o modo de reprodução aleatório. 29. A-B Repita uma secção específica dentro de uma faixa/ capítulo. 30. DIM Ajuste o nível da iluminação do painel do ecrã. 31. P-EQ Seleccione um efeito do som predefinido: FLAT, Pop, Classic, Rock, Jazz. 1. Para o lado da coluna: - Desaparafuse o cabo da coluna. - Para a coluna esquerda, identifique o cabo da coluna que está ligado aos conectores esquerdos na unidade principal. - Insira completamente a ponta do cabo da coluna (um lado contém palavras impressas) no conector vermelho (+). - Aparafuse o conector vermelho (+) para segurar o cabo. - Insira completamente a ponta do cabo da coluna (um dos lados é cinzento) no conector preto (-). - Aparafuse o conector preto (-) para segurar o cabo. - Repita os passos para a coluna direita. 2. Para o lado da unidade principal: Insira as fichas da coluna nas tomadas SPEAKER OUT (L e R). - A ficha da coluna direita para R. - A ficha da coluna esquerda para L. Ligações Também pode escutar um aparelho de áudio externo através desta unidade. 1. Ligue o leitor de áudio. - Para os leitores de áudio com tomadas de saída áudio RCA: Ligue o cabo do áudio às tomadas AUX IN L/R e às tomadas de saída de áudio no leitor de áudio. Ligar à TV Ligar o sistema do DVD directamente à TV. Ligar a um aparelho externo Ligue o cabo do vídeo composto à: - tomada VIDEO nesta unidade. - à tomada de entrada vídeo na TV. Ligar às colunas Nota: - Para um som óptimo, use apenas as colunas fornecidas. - Ligue apenas as colunas com a impedância que é a mesma ou superior à das colunas fornecidas. Consulte a secção Especificações deste manual. 40 - Para leitores de áudio com tomadas para fones de ouvido: Ligue o cabo da ligação MP3 à tomada MP3 LINK e à tomada do fone de ouvido no leitor de áudio. Micro Sistema DVD 2. Prima o botão AUX/MP3 L para seleccionar a fonte AUX ou a fonte MP3 LINK. Não use outas pilhas que não sejam as especificadas. 3. Inicie a reprodução no leitor de áudio. Não misture as novas pilhas com as antigas. Ligar a Potência Não aqueça ou desmonte as pilhas. Nunca as atire Alerta: ao fogo ou à água. - Risco de danificação do produto! Garanta que a voltagem da alimentação corresponde à voltagem impressa nas traseiras ou na lateral inferior da unidade. - Antes de ligar o cabo de alimentação CA, garanta que concluiu todas as outras ligações. Não transporte ou armazene pilhas com outros objectos metálicos. Fazê-lo poderia causar o curtocircuito nas pilhas, o vazamento ou a explosão. Nunca recarregue a pilha a menos que seja confirmado que é uma pilha recarregável. Ligue o cabo de alimentação CA à tomada da parede. Operação básica Instalação das pilhas do controlo remoto PodE usar todas as funções no painel da unidade ou o controlo remoto depois de ligar ao fornecimento da alimentação (chamado Modo Standby). O controlo remoto fornecido permite que a unidade seja operada à distância. Quando opera o controlo remoto, aponte-o na direcção do sensor remoto no painel frontal da unidade. Mesmo se o controlo remoto for operado dentro do limite efectivo (6m), a operação do controlo remoto pode ser impossível caso haja obstáculos entre a unidade e o controlo remoto. Caso o controlo remoto seja operado próximo a outros produtos que geram raios infra-vermelhos, ou caso outros aparelhos de controlo remoto usando raios infra-vermelhos sejam usados próximo da unidade, pode operar incorrectamente. Por outro lado, os outros produtos podem operar de forma incorrecta. Instalação das pilhas 1. Retire a capa do compartimento das pilhas. 2. Insira duas pilhas secas “AAA”± (R03 ou UM-4). Certifique-se de que as pilhas são inseridas com os pólos positivo “+” e negativo “-”). 3. Feche a capa. Precauções com as pilhas Certifique-se de que insere as pilhas com as polaridade “+” e negativo “-” colocadas de forma correcta. Alimentação Ligar o sistema Prima para ligar o sistema do modo Standby. Nota: Quando liga o sistema, o sistema irá continuar no modo em que estava quando foi desligado anteriormente. Desligar o sistema Prima outra vez para desligar o sistema e ir para o modo Standby. Nota: Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação da saída quando o sistema não está em uso por longo período de tempo. Selecção do sistema da TV Mude estas configurações caso o vídeo não apareça correctamente. Por predefinição, esta configuração combina com a configuração mais comum para a TV no seu país. 1. No modo DISC ou no modo USB, prima SETUP. 2. Seleccione [VIDEO]. 3. Seleccione [TV System] e depois prima . 4. Seleccione uma configuração e depois prima OK. - [NTSC] - Para TV com sistema de cores NTSC. - [PAL] - Para TV com sistema de cores PAL. Use pilhas do mesmo tipo. Nunca use diferentes tipos de pilhas em conjunto. - [AUTO] - Para TV compatível com NTSC e PAL (multi-sistema). As pilhas recarregáveis e não recarregáveis podem ser usadas. Consulte as precauções nas suas etiquetas. 5. Para sair do menu prima SETUP. Quando o controlo remoto não vai ser usado por um longo período de tempo (mais de um mês), retire as pilhas do controlo remoto para prevenir que ocorra vazamento. Caso ocorra vazamento nas pilhas, limpe o vazamento dentro do compartimento das pilhas e substitua por umas novas. Mudar o idioma do menu do sistema 1. Prima SETUP. 2. Seleccione [LANGUAGE] e depois prima . 3. Seleccione uma configuração e depois prima OK. 4. Para sair do menu prima SETUP. 41 PORTUGUÊS Configurar o Relógio O relógio incorporado mostra a hora correcta no ecrã. 1. No modo Standby, prima e mantenha CLOCK para activar o modo de configuração do relógio, o indicador da hora irá piscar. 2. Defina a hora com ou com o . 3. Prima o botão OK ou CLOCK para confirmar, o indicador dos minutos irá piscar. 4. Defina os minutos com ou . 5. Prima OK ou CLOCK para confirmar, o relógio integrado inicia a operação e os segundos começam a contar desde 0. Nota: O tempo da operação de cada passo não deve demorar mais de 15 segundos ou irá retornar ao ecrã original. Caso exista uma falha na alimentação ou o sistema energético está desligado, o relógio irá perder a sua configuração. Confirmar a hora do relógio Quando prime CLOCK, é exibida a hora do relógio. Espere alguns segundos para o ecrã retornar ao ecrã original. Ajustar o nível do volume Durante a reprodução, prima VOL+/- para aumentar/ diminuir o nível do volume. - Para pausar ou continuar a reprodução, prima o botão /PAIR. - Para saltar para o título/capítulo/faixa seguinte, prima os botões / . Caso a reprodução não inicie automaticamente: - Seleccione um título/capítulo/faixa e depois prima o botão /PAIR. Usar o menu do disco Quando carrega um disco DVD/(S)VCD, o menu pode ser exibido no ecrã da TV. Para aceder ou sair do meenu manualmente: Prima o botão MENU. Para VCD com Controlo de reprodução (PBC) (versão 2.0 apenas): Com a função PBC, pode reproduzir VCD interactivamente de acordo com o ecrã do menu. Durante a reprodução, prima o botão MENU para activar/desactivar a PBC. - Quando a PBC está activada, é exibido o ecrã do menu. - Quando a PBC está desactivada, a reprodução normal é continuada. Seleccionar um idioma áudio Pode seleccionar um idioma áudio nos vídeos DVD. Durante a reprodução do disco, prima o botão AUDIO. Seleccionar um efeito de som predefinido - Aparecem as opções do idioma. Caso o canal do áudio seleccionado esteja indisponível, o canal do áudio do disco default é usado. Silenciar Nota: Ajustar a iluminação do painel do ecrã Seleccionar um idioma para a legendagem Pode seleccionar um idioma para a legendagem nos discos DVD. Durante a reprodução, prima PEQ repetidamente para seleccionar: [FLAT] / [Pop] / [Classic] / [Rock] / [Jazz] Durante a reprodução, prima MUTE para silenciar ou restaurar o som. Prima este botão outra vez ou prima VOL + para cancelar o efeito. Prima o botão DIM repetidamente para seleccionar níveis diferentes de iluminação do painel do ecrã Para alguns DVDs, o idioma só pode ser mudado desde o menu do disco. Prima o botão SETUP para aceder ao menu. Durante a reprodução, prima o botão SUBTITLE. Reproduzir - Aparecem as opções do idioma. Caso a legenda seleccionada esteja indisponível, é usada a legenda do disco default. Cuidado! Nota: - Nunca olhe para o feixe do laser dentro da unidade. - Risco de danificação do produto! Nunca reproduza discos com acessórios como anéis do estabilizador do disco ou folhas de tratamento de disco. - Nunca coloque outros objectos diferentes de discos no compartimento do disco. 1. Prima o botão DISC/USB no controlo remoto ou o botão FUNCTION no painel frontal para seleccionar a fonte do DISC. 2. Use o botão para abrir a bandeja do disco. 3. Coloque um disco dentro da bandeja do disco (com o lado impresso para cima) e use o botão para fechar a bandeja do disco. 4. A unidade irá ler o disco e reproduzi-lo automaticamente. - Para parar a reprodução, prima o botão . Para alguns DVDs, o idioma só pode ser mudado desde o menu do sistema. Prima o botão SETUP para aceder ao menu. Reproduzir um disco 42 Reproduzir desde o USB 1. Insira o dispositivo USB. Micro Sistema DVD 2. Prima o bõtão FUNCTION no painel do topo ou prima o botão DISC/USB no controlo remoto para seleccionar a fonte USB. 3. Prima os botões / para seleccionar um pasta, depois prima o botão OK para confirmar. 4. Prima os botões / para seleccionar um ficheiro de uma pasta. 5. Prima BF/PAIR para iniciar a reprodução. - Para parar a reprodução, prima o botão . - Para pausar ou continuar a reprodução, prima o botão /PAIR. - Para saltar para o ficheiro anterior/seguinte, prima os botões / . - Para retornar o menu do nível superior, prima o botão MENU. Reproduzir iPod/iPhone/iPad Pode desfrutar o áudio desde o iPod/iPhone/iPad através desta unidade. Nota: Mantenha as crianças afastadas do painel de operações “PUSH” do topo para evitar que fiquem presos dedos dentro do buraco do painel. 1. Levante a capa da base. 2. Coloque o iPod/iPhone/iPad na base. 3. Prima o botão DOCK no controlo remoto ou o botão FUNCTION no painel frontal repetidamente para seleccionar a função iPod/iPhone/iPad. 4. Inicie a reprodução do iPod//iPhone/iPad ligado. - Para pausar/continuar a reprodução, prima o botão . - Para saltar para uma faixa, prima os botões . - Para pesquisar durante a reprodução: prima e mantenha / depois liberte para continuar a reprodução normal. - Para navegar pelo menu: prima MENU, depois prima / para seleccionar e prima OK para confirmar. - Para seleccionar repetir opções de reprodução: prima REPEAT repetidamente para seleccionar o modo de reprodução da opção repetir. - Para seleccionar as opções de reprodução aleatória: prima SHUFFLE repetidamente para seleccionar o modo de reprodução da opção aleatória. Carregar o iPod/iPhone/iPad O iPod/iPhone/iPad na base começa a carregar assim que a unidade está ligada a uma potência CA. Reproduzir com um dispositivo Bluetooth Pode escutar música desde um dispositivo com Bluetooth activo através deste leitor. Emparelhe dispositivos com Bluetooth activado manualmente A primeira vez que liga o dispositivo Bluetooth a este leitor, necessita de emparelhar o dispositivo a este leitor. Nota: - O limite operacional entre este leitor e o dispositivo Bluetooth é de aproximadamente 8 metros. - Antes de ligar um dispositivo Bluetooth a esta unidade, familiarize-se com as capacidades do dispositivo. - Não está garantida a compatibilidade com todos os dispositivos Bluetooth. - Qualquer obstáculo entre esta unidade e um dispositivo Bluetooth pode reduzir o limite operacional. - Mantenha este leitor longe de qualquer dispositivo electrónico que pode causar interferência. 1. Ligue a função Bluetooth no seu dispositivo. 2. Prima o botão FUNCTION no painel frontal ou o botão BT no controlo remoto para alterar a fonte para o Bluetooth. 3. Mantenha e prima “ /PAIR” no controlo remoto por segundos para activar o modo de emparelhamento Bluetooth, e “Pair” irá aparecer no ecrã. 2. Pesquise o dispositivo Bluetooth com o seu dispositivo. 3. Seleccione “BLUEPORT” na lista de emparelhamento. 4. Insira a palavra-chave “0000”, caso o emparelhamento tenha êxito, irá aparecer “bt” no painel do ecrã. Ou aparecerá “nobt”. 5. Para desligar a ligação, desligue a função Bluetooth no aparelho ou alterne o leitor para outra fonte. Dica - Caso exista uma ligação, mantenha e prima “ / Pair” no controlo remoto por segundos, o que irá reactivar o modo de emparelhamento, a ligação será interrompida. - Quando está no modo emparelhamento, caso não exista outro dispositivo Bluetooth emparelhado com este leitor em dois minutos, o leitor irá recuperar a ligação anterior. - O leitor também irá ser desligado quando o seu dispositivo é movido para lá do limite operacional. - Caso deseje religar o seu dispositivo a este leitor, coloque-o dentro do limite operacional. - Caso o dispositivo seja movido para lá do limite operacional, quando é trazido de volta, por favor, 43 PORTUGUÊS verifique se o dispositivo continua ligado ao leitor. - Caso estejam ligados, aparece “bt” no painel do ecrã. - Caso perca a ligação, aparece “nobt” no painel do ecrã, siga as instruções acima para emparelhar o seu dispositivo outra vez no leitor. Emparelhar com o dispositivo com Bluetooth activado usando One Touch (NFC) Usando o dispositivo Bluetooth compatível, pode estabelecer uma ligação Bluetooth ao tocar a unidade com ele. - Certifique-se de que o Bluetooth e a função NFC está activa no seu dispositivo. 1. Ligue a função NFC no seu dispositivo. - Certifique-se de que o seu dispositivo está no modo despertar. Reproduzir ficheiros MP3/WMA/imagem Pode reproduzir ficheiros MP3/WMA/imagem copiados para um CD-R/RW, DVD regravável ou dispositivo USB. 1. Insira um disco ou ligue um dispositivo USB. 2. Prima o botão fonte no controlo remoto ou no painel do topo para seleccionar a fonte correspondente para os discos ou dispositivos USB. 3. Prima os botões / para seleccionar um pasta, depois prima o botão OK para confirmar. 4. Prima os botões / para seleccionar um ficheiro de uma pasta. 5. Prima o botão para iniciar a reprodução. - Para parar a reprodução, prima o botão . - Para parar ou continuar a reprodução, prima o botão . - Para saltar para o ficheiro anterior/seguinte, prima os botões / . - Para retornar o menu do nível superior, prima o botão MENU. Controlo de reprodução Seleccionar as opções da repetição de reprodução Durante a reprodução, prima REPEAT repetidamente para seleccionar o modo de reprodução da opção repetir. Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA) 2. Ligue a unidade e alterne para a fonte Bluetooth. 3. Toque a área de sensibilização NFC com o seu dispositivo, a unidade irá emparelhar e ligar-se ao seu dispositivo. 4. Toque esta área outra vez, a unidade irá desligar a ligação Bluetooth. Dicas: Alguns dispositivos móveis com NFC activa não podem emparelhar-se directamente com a unidade através da NFC, tente outras das soluções abaixo: • Por favor, descarregue a Apps “Tap-and-Pair” da Google Play Store (https:// play. google. com) e instale. • Emparelhe primeiro com a unidade manualmente, e depois toque outra vez na área de sensibilidade da NFC. Escutar música do dispositivo Bluetooth Caso o dispositivo Bluetooth ligado suporte Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), pode escutar música armazenada no dispositivo através do leitor. Caso o dispositivo também suporte Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), pode usar o controlo remoto do leitor para reproduzir música armazenada no dispositivo. 1. Emparelhe o seu dispositivo com o leitor. 2. Inicie a reprodução de música através do dispositivo (caso suporte A2DP). 3. Use o controlo remoto fornecido para controlar a reprodução (caso suporte AVRCP). - Pare pausar/continuar a reprodução, prima o botão /PAIR. - Para saltar para uma faixa, prima os botões / 44 1. Durante a reprodução de música ou vídeo, prima o botão A-B no ponto de início. 2. Prima o botão A-B no ponto final. - A secção seleccionada inicia para reproduzir repetidamente. - Para cancelar a repetição da reprodução, prima o botão A-B outra vez. Nota: Os pontos A e B podem apenas ser definidos dentro da mesma faixa/título. Pesquisar para a frente/para trás Durante a reprodução, prima e mantenha os botões / para seleccionar uma velocidade de pesquisa. - Para continuar a reprodução na velocidade normal, prima o botão . Pesquisar por tempo ou número de capítulo/faixa Durante a reprodução de vídeo/áudio, pima o botão GOTO repetidamente até que o campo tempo ou capítulo/faixa seja exibido. - Para o campo tempo, insira a posição de reprodução em horas, minutos e segundos. - Para o campo capítulo/faixa, insira o capítulo/ faixa. - A reprodução inicia automaticamente no ponto seleccionado. Continuar a reprodução do vídeo desde o último ponto parado No modo STOP, quando o disco não foi retirado, prima o botão . Micro Sistema DVD Para cancelar a continuação do modo e parar a reprodução completamente: No modo STOP, prima o botão . Seleccionar as opções de reprodução aleatória Durante a reprodução, prima o botão SHUFFLE para selecionar o modo de reprodução aleatório. Opções de reprodução Exibir as informações de reprodução Durante a reprodução, prima o botão OSD repetidamente para exibir as informações de reprodução. Aumentar a imagem Durante a reprodução do vídeo, prima o botão ZOOM repetidamente para aumentar a imagem. - Quando a imagem é aumentada, pode premir ,,, para navegar pela imagem. ,,, para navegar pela imagem. Programa Para discos de vídeo/CDs áudio: 1. Durante a reprodução ou no modo STOP, prima PROG para aceder ao menu do programa. 2. Insira as faixas/capítulos para adicionar ao programa. 3. Repita o passo 2 para adicionar músicas que deseja programar. 4. Seleccione [Play], depois prima OK para reproduzir o programa. Nota: Caso deseje mudar os ficheiros programados, reinsira o número do novo ficheiro para cobri-los, ou seleccione “Limpar Programa” para eliminar todos os ficheiros. Para ficheiros CD/MP3/WMA: 1. No modo PLAY, prima depois prima para seleccionar o modo “Edit”. 2. Prima e para seleccionar um ficheiro, depois prima OK para marcá-lo. 3. Repita o passo 2 para seleccionar todos os ficheiros que deseja programar. 4. Prima e para seleccionar “Add to program” , depois prima OK para adicionar os ficheiros. 5. Prima / para seleccionar “Program view”, depois prima OK para reproduzir o ficheiro do programa. 6. Prima / para seleccionar “modo Edit”, depois prima OK para sair do estado de edição. 7. Prima ,depois / para seleccionar um ficheiro programado e prima OK para iniciar a reprodução dos ficheiros do programa. Para eliminar os ficheiros CD/MP3/WMA programados : 1. No modo vista do programa, prima o botão duas vezes para parar completamente a reprodução. 2. Seleccione “Edit mode”, escolha as músicas que deseja eliminar da lista do programa. 3. Seleccione “ Clear program”, as músicas irão ser eliminadas. Mudar o canal de áudio Durante a reprodução, prima o botão AUDIO repetidamente para seleccionar um canal de áudio disponível no disco: - Esquerda - Direita - Estéreo Nota: Esta funcionalidade só está disponível para reprodução VCD. Menu do ecrã No modo PLAY, prima TITLE para retornar para o menu do título. Seleccionar um ângulo da câmara Durante a reprodução, prima o botão ANGLE repetidamente para seleccionar um ângulo da câmara. Nota: Esta função só está disponível para DVDs gravados com ângulos multi-câmaras. Lento Quando reproduz um vídeo, prima repetidamente para o movimento lento para a frente em velocidades diferentes. Opções da visualização de imagem Rodar imagem Durante a reprodução, prima /,/ para rodar a imagem para a direita/esquerda. Ajustar definições Esta capítulo descreve como usar o menu SETUP. A maior parte das definições e dos ajustamentos são necessários que sejam definidos quando usa o sistema pela primeira vez. 1. Prima SETUP. 2. Prima , para seleccionar a página das definições. 3. Prima , para seleccionar uma opção e depois prima . 4. Prima os botões / para seleccionar uma definição e depois prima o botão OK para confirmar. - Para retornar ao menu anterior, prima . - Para sair do menu prima SETUP. Idioma Idioma (No ecrã) Seleccione o idioma desejado para os menus no ecrã da unidade. Legendagem, áudio, menu do DVD Pode seleccionar um idioma da sua preferência para 45 PORTUGUÊS o áudio, a legendagem e o menu do disco. Quando selecciona um idioma da sua preferência que não é gravado no DVD, um dos idiomas da gravação é automaticamente seleccionado. Pode anular as definições do áudio no menu Configuração premindo o botão AUDIO na unidade do controlo remoto enquanto o disco DVD está a ser reproduzido. Pode anular as definições da Legendagem no menu Configuração premindo o botão SUBTITLE no controlo remoto enquanto o disco DVD está a reproduzir. Seleccione OFF para desligar as legendas. Note que as legendas em alguns discos não podem ser retiradas mesmo quando selecciona OFF. Legendas DivX Pode seleccionar um idioma preferido para o disco DivX. Nota: Dependendo do DVD, o modo Letter Box em 4:3 pode ser seleccionado automaticamente em vez do Pan Scan em 4:3 e vice-versa. Caso a 16:9 (larga) seja seleccionada e uma TV normal esteja ligada, o conteúdo em 16:9 irá aparecer distorcido durante a reprodução (objectos parecerão finos). Sistema da TV NTSC Seleccione esta opção quando a unidade está ligada a uma TV NTSC. PAL Seleccione esta opção quando a unidade está ligada a uma TV PAL. Auto Seleccione esta opção quando a unidade está ligada a uma multi-TV. Quando selecciona um idioma que não está gravado no disco, um dos idiomas é automaticamente selecionado. Classificação Vídeo A reprodução de alguns dos discos DVD podem ser limitados, dependendo da idade dos utilizadores. O sistema de controlo parental permite o nível de limitação de reprodução a ser definido pelos pais. Razão do aspecto A forma da televisão ou do monitor pode não combinar com a forma do molde do filme. Para evitar a distorção nas televisões mais antigas, pode necessitar mudar a forma na qual a imagem é exibida. As televisões usam uma razão de 4:3; as televisões de alta-definição usam uma razão de 16:9 (como os filmes). Nota: Pode necessitar de ler o manual da televisão em conjunto com esta secção para alcançar os melhores resultados. Alguns discos não permitem que a razão do aspecto seja alterada e irá ter de mudar a razão do aspecto na TV. Mude as definições quando a reprodução é parada; não pode fazê-lo enquanto reproduz um disco. 4:3/PS Este modo é usado em televisões 4:3. As imagens em 4:3 são normalmente exibidas. Quando apresenta programas 16:9, a altura total do ecrã é exibida e a parte esquerda e direita da imagem são cortadas. 4:3/LB Este modo é usado em televisões 4:3. As imagens em 4:3 são normalmente exibidas. As imagens em 16:9 são visíveis na largura total, mas existem áreas em branco no topo e no fundo do ecrã. Controlo parental Nota: Quanto menor o nível, mais restrita é a limitação. Caso a classificação do disco DVD carregado seja superior ao nível que define, o sistema necessita de uma palavrachave. Insira a palavra-chave e prima OK para iniciar a reprodução. 1. Para controlar a definição do control parental, use os botões 0-9 para inserir 0000 (ou a sua palavra-chave privada caso estabelecida) 2. Seleccione o nível de controlo parental desejado do menu e prima OK. Definir a palavra-chave Pode definer uma nova palavra-chave para o controlo parental. A palavra-chave definida é 0000 1. Seleccione “Set password” e prima OK.. 2. Insira 0000 (ou a sua palavra-chave privada) usando os botões 0-9. 3. Insira uma nova palavra-chave. 4. Insira a mesma palavra-chave outra vez para confirmer. 16:9 5. Prima OK. Use com uma televisão em 16:9. Nota: Alguns discos para ecrã panorâmico que não permitem a reprodução do modo Pan Scan estão automaticamente reproduzidos no modo Letter Box. Necessitará da sua palavra-chave para mudar o nível de controlo no future, como também desbloquear temporariamente os discos para reprodução. 46 Micro Sistema DVD Caso esqueça a palavra-chave, use 0000. Alea Usar as definições predefinidas Todos os itens no menu SETUP irão ser repostos para as definições predefinidas. Protecção de ecrã On No modo da fonte DISC ou USB, a protecção de ecrã inicia caso nada seja reproduzido para trás e não sejam realizadas operações durante alguns minutos. Off A protecção de ecrã não arranca. Continuação do disco On Quando a o disco DVD/CD é reinserido, a reprodução começará no ponto em que ficou. (A unidade não deve ter sido desligada ou retirada da corrente) Off Quando insere o ultimo disco, irá iniciar a reprodução desde o início. Escutar o rádio FM Sintonizar uma estação 1. Prima o botão FUNCTION no painel frontal ou prima o botão TUNER no controlo remoto. 2. Prima o botão / a frequência altera para baixo ou para cima automaticamente até que a estação seja encontrada. Também pode premir los botones / para pesquisar uma estação manualmente. Predefinir as estações Pode predefinir até 20 estações FM. Programar estações de rádio automaticamente Prima e mantenha o botão PROG por 2 segundos para activar a programação automática. Todas as estações disponíveis são programadas na ordem da força da recepção do comprimento de onda. - A primeira estação de rádio programada é reproduzida automaticamente. Programar estações de rádio manualmente 1. Sintonize na estação desejada, depois prima o botão PROG. 2. Prima os botões / para seleccionar o número predefinido. 3. Prima o botão PROG para armazenar a estação. 4. Repita os passos acima 1 a 3 para cada estação que deseja armazenar na memória com um número predefinido. Sintonizar uma estação de rádio predefinida Prima os botões ou para seleccionar o número predefinido desejado. Sinc do temporizador RDS Quando a estação RDS é encontrada, prima e mantenha o botão OSD para sincronizar o tempo do RDS da estação RDS. Pode ver o tempo RDS caso prima o botão OSD no controlo remoto. Outras funcionalidades Definir o temporizador do alarme No modo Stnadby, use a definição do temporizador diariamente para ligar a unidade automaticamente no momento certo todos os dias. No entanto, o relógio deve ser definido correctamente para a função temporizador trabalhar. 1. No modo Standby, prima e mantenha o botão TIMER por 2s, depois prima / para seleccionar uma fonte de som do alarme: iPod/iPhone/iPad, Sintonizador FM, USB e DISC. 2. Prima o botão TIMER, o indicador do volume irá piscar. Defina o volume do alarme com /. 3. Prima o botão TIMER, o indicador da hora irá piscar. Defina a hora com o ou o . 4. Prima o botão TIMER, o indicador do minuto irá piscar. Defina o minuto com o ou . 5. Prima o botão TIMER, o tempo seleccionado está definido. Nota: O tempo de entrada para definir cada passo não deve demorar mais do que 15 segundos ou irá retornar ao ecrã do tempo. Definir o temporizador de espera Use o temporizador de espera para desligar o sistema depois de um determinado número de minutos quando está no modo PLAY. Definindo o temporizador de espera, pode adormecer ao som da música e saber que o seu sistema irá desligar por ele mesmo em vez de tocar toda a noite. Prima o botão SLEEP/TIMER repetidamente, seleccione um determinado período de tempo (em minutos). A unidade desliga-se automaticamente depois do período de tempo definido. Confirmar o tempo de espera Quando o botão SLEEP é premido uma vez, o restante tempo de espera é exibido. Espere um segundo até o ecrã retornar ao ecrã original. Cancelar a definição do temporizador de espera Prima repetidamente o botão SLEEP até “00” ser exibido. Desligar o sistema também cancela o temporizador de espera. 47 PORTUGUÊS Resolução de problemas Recepção pobre do rádio Para manter a garantia válida, nunca tente reparar o sistema por si mesmo. Caso encontre problemas quando usa esta unidade, verifique o seguinte antes de solicitar os serviços. - Aumente a distância entre a unidade e a sua TV ou VCR. Sem energia - Ligue antes uma antena FM exterior. - Estenda totalmente a antena FM. - Garanta que o cabo CA do aparelho está ligado correctamente. Os idiomas em áudio ou em legendas podem ser definidos - Garanta que existe energia na saída CA. - O disco não é gravado com som ou legendas em múltiplos idiomas. - Prima o botão Standby para ligar a unidade. - Substitua ou limpe o disco. - As definições do idioma áudio ou de legendagem estão proibidas no disco. - Use um CD terminado ou um disco correctamente formatado. Não pode exibir alguns ficheiros no dispositivo USB Sem disco detectado - Cerifique se o disco foi inserido de cabeça para baixo. - O número de pastas ou ficheiros no dispositivo USB excedeu um certo limite. Este fenómeno não é uma avaria. - Espere até que a condensação da humidade na lente esteja limpa. - Os formatos destes ficheiros não são suportados. - Substitua ou limpe o disco. - O dispositivo USB é incompatível com a unidade. - Use um CD terminado ou um disco correctamente formatado. O controlo remoto não funciona - Antes de premir qualquer botão de função, seleccione primeiro a fonte correcta. - Reduza a distância entre o controlo remoto e a unidade. - Insira as pilhas com as polaridades (+/-) alinhadas conforme indicado. - Substitua a pilha. - Direccione o controlo remoto directamente para o sensor na frente da unidade. O disco não reproduz - Insira um disco de leitura e garanta que o lado com etiqueta está para cima. - Verifique o tipo do disco, o sistema de cores e o código regional. Verifique os riscos ou as manchas no disco. - Prima SETUP para sair do menu de configuração do sistema. - Verifique se a humidade condensou dentro do sistema. Caso isso tenha ocorrido, retire o disco e deixe o sistema ligado durante uma hora. Desligue e torne a ligar a ficha de alimentação CA e depois volte a ligar o sistema. 48 O dispositivo USB não é suportado Tente outro. O temporizador não funciona - Defina o relógio correctamente. - Ligue o temporizador. Definições do relógio/temporizador apagadas - A energia foi interrompida ou o cabo de alimentação está desligado. - Restaure o relógio/temporizador. A unidade não funciona - Esta unidade contém um micro-computador para o processamento de sinais e das funções de controlo. Em situações muito raras, interferência grave, ruído de uma fonte externa, ou electricidade estática pode causar o bloqueio. Em um caso diferente no qual isto deveria acontecer, desligue o cabo de alimentação da saída da parede, espere pelo menos 5 segundos e torne a ligar outra vez. Sinal fraco de chamada recebida no iPhone - Quando reproduz música no iPhone através da estação de base, o modo de recepção pode ser pobre, resultando na não recepção pelo iPhone de um sinal de chamada suficientemente forte. Micro Sistema DVD Especificações Geral Requisitos de potência 110~240V Consumo de potência 35W Potência de saída RMS 2 x 50W Distorção harmónica total 1%(1kHz, 1W) Sensibilidade da entrada de áudio 500mV Resposta de frequência 40Hz - 20kHz(+/-3dB) Limite de sintonização 87.5 - 108.0MHz Dimensões (L x A x P) Unidade principal 220 x 86 x 218mm Colunas 145 x 245 x 160mm Speaker Impedância Remoto 6Ω Distância 6m Ângulo 30º Acessórios standard Cabo de alimentação CA x1 Pilhas x2 Controlo remoto x1 Cabo do vídeo x1 Manual do proprietário x1 Cartão da garantia x1 O design e as especificações estão sujeitas a mudança sem aviso. 49 PORTUGUÊS www.vieta.es
Documentos relacionados
VH-MS350SL Manual de usuario User Manual Manual de
4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte. 5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecu...
Leia mais