VH-MS270BK/WH Micro Sistema DVD DVD Microsystem

Transcrição

VH-MS270BK/WH Micro Sistema DVD DVD Microsystem
VH-MS270BK/WH
Manual de usuario
Micro Sistema DVD
User Manual
DVD Microsystem
Manual de utilizador
Micro Sistema DVD
Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas.
Please read the user manual first before using the product, keep well for future referring.
Por favor, leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto, e mantenha-o para futura referência.
CONDICIONES DE GARANTÍA
VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra
de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final.
Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por
distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el
distribuidor local.
Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente, el
centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el periodo de
garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla en el manual
de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado.
Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la garantía.
CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA
1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado.
2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A.
3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines
inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas de
piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos de
comida dentro de la unidad.
4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte.
5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecuada,
vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos, terremotos,
impactos, otras fuerzas externas, radiaciones.
6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto.
7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados.
8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún caso
cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto. Así mismo
la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos incluyendo drivers
y controladores.
9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste.
10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso).
11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue creado.
12. Negligencia.
13. Accesorios:
Estuches
Cables
y piezas de los enchufes.
de conexión.
Diademas.
Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas.
Acabados decorativos.
14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607
o al correo [email protected]. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá reclamaciones
sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la mercancía.
ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. 902 367 607 / Fax. 93 574 26 83 / www.vieta.es
Instrucciones de seguridad ....................................................................... 4 - 5
Identificación de los componentes .............................................................. 6
Mando a distancia ............................................................................................ 7
Conexiones ........................................................................................................ 8
Colocar las pilas en el mando a distancia .................................................. 9
Funciones básicas ........................................................................................... 9
Reproducción .................................................................................................. 10
Configuración .................................................................................................. 14
Otras funciones ............................................................................................... 15 Resolución de problemas ............................................................................. 16
Especificaciones ............................................................................................. 17
ESPAÑOL
Índice
Información de seguridad
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA
TAPA SUPERIOR (NI LA TAPA POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO
NO HAY NINGUNA PIEZA QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR POR SÍ
MISMO. EN CASO DE NECESITAR ALGUNA REPARACIÓN,
DIRÍJASE A UN TÉCNICO CUALIFICADO.
El símbolo triangular con una flecha
en forma de relámpago alerta al
usuario sobre la presencia de “tensión
peligrosa” sin aislamiento en el interior
de la caja del producto que puede ser
lo suficientemente intensa como para
suponer un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
El símbolo triangular con un signo de
exclamación dentro indica al usuario que
el manual de uso incluido con el aparato
contiene información e instrucciones
de uso y mantenimiento (reparación)
importantes.
Seguridad
1) Lea las siguientes instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato únicamente con un trapo seco.
7) No cubra ni obstaculice las aperturas de
ventilación. Instálese según las instrucciones del
fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor
como radiadores, conductos de aire caliente, estufas
u otros aparatos (incluidos los disipadores de calor)
que generen calor.
9) Evite pisar el cable de alimentación e intente que
este no quede apretado, especialmente cerca de los
enchufes, receptáculos de tomas múltiples y en el
conector de salida del aparato.
10) Utilice solo conexiones y accesorios
recomendados por el fabricante.
11) Utilícese solo con un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa recomendado por el fabricante o
suministrado con el aparato. Cuando se utilice un
carrito, tenga cuidado al mover el carrito cuando el
aparato esté encima para evitar posibles lesiones en
caso de caídas.
12) En caso de tormentas eléctricas, o cuando no
vaya a utilizar el reproductor durante largos periodos
de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente.
13) Cualquier reparación debe realizarla un técnico
cualificado. Lleve su aparato a reparar si presenta
cualquier tipo de desperfecto/daño como, por
4
ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe
están dañados, si se han vertido líquidos o caído
objetos encima, si el aparato ha estado expuesto a la
lluvia (o la humedad), si no funciona correctamente o
si se ha caído al suelo.
14) PRECAUCIONES con el uso de pilas: para
prevenir que las pilas desprendan líquidos que
puedan dañar el aparato, su cuerpo u objetos
personales:
- Instale las pilas según la polaridad indicada en el
aparato.
- No mezcle diferentes tipos de pilas (pilas de
carbono con pilas alcalinas, pilas antiguas con pilas
nuevas, etc.)
- Quite las pilas del mando cuando no vaya a utilizar
el aparato durante largos periodos de tiempo.
15) No exponga las pilas a altas temperaturas, como
las resultantes de la exposición directa a la luz solar,
al fuego, etc.
16) Evite que se viertan líquidos encima del aparato,
no lo exponga a salpicaduras y no deje ningún
objeto que contenga líquidos encima (por ejemplo,
jarrones).
17) No deje ningún objeto peligroso encima del
aparato (objetos que contienen líquidos, velas
encendidas, etc.)
18) Este producto puede contener plomo y mercurio.
El desecho de este tipo de materiales puede estar
regulado por motivos medioambientales.
Advertencia
Este dispositivo no está diseñado para que lo usen
personas (incluidos niños) con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos de que sea
bajo la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o si esta persona les ha enseñado
cómo usar el aparato. Los niños deben permanecer
bajo la vigilancia de un adulto en todo momento para
prevenir que jueguen con el dispositivo.
 ¡Asegúrese de que el dispositivo no lo usan sin
la supervisión de una persona responsable de su
seguridad! Desenchufe el aparato cuando no vaya
a utilizarlo, aunque sea por un intervalo de tiempo
corto.
 Este aparato no está pensado para estar conectado
a un temporizador externo o a un sistema de control
remoto separado.
 Si el cable de alimentación está dañado, el
fabricante, un técnico u otra persona cualificada
deberán reemplazarlo para evitar cualquier tipo de
peligro.
 Antes de utilizar este sistema, compruebe que el
voltaje indicado en este sistema es el mismo que el
voltaje de su toma de corriente.
 No obstruya las aperturas de ventilación con
periódicos, manteles, cortinas, etc. Asegúrese de
que queda un espacio libre de como mínimo de 20
cm en la parte superior y los dos lados del aparato.
 Evite que se viertan líquidos encima del aparato,
no lo exponga a salpicaduras y no deje encima
Micro Sistema DVD
ningún objeto que contenga líquidos (por ejemplo,
jarrones).
 Para prevenir cualquier riesgo de incendo o
descarga eléctrica, no exponga el equipo a altas
temperaturas, lluvia, humedad o zonas con polvo
excesivo.
 No ponga el aparato cerca de fuentes de agua
como grifos, bañeras, lavadoras o piscinas.
Asegúrese de colocar el aparato en un lugar seco y
encima de una superficie estable.
 No coloque el aparato cerca de campos
magnéticos fuertes.
 No ponga el aparato encima de un amplificador o
receptor.
 No coloque el aparato en lugares mojados; la
humedad puede acortar la vida útil del cabezal
láser.
 Si mueve el aparato de un lugar frío a un lugar más
caliente, o si lo pone en una habitación con mucha
humedad, esta humedad podría condensarse en las
lentes del interior del reproductor. Si esto ocurriera,
el sistema no funcionará correctamente. Retire el
CD o DVD y deje el sistema encendido durante una
hora para que la humedad se vaya evaporando.
 Para que el láser siempre esté limpio, no lo toque
y asegúrese de cerrar siempre la bandeja de discos.
 No intente limpiar el aparato con disolventes
químicos porque podría dañar el aparato. Límpielo
con un trapo seco o ligeramente humedecido.
 Cuando desenchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente, tire del enchufe y no del cable.
 Dependiendo de las ondas electromagnéticas que
se utilicen en una emisión televisiva, si un televisor
está encendido cerca de este aparato cuando
está encendido, podría hacer que aparecieran
líneas en la pantalla del televisor. Esto no significa
que el aparato o el televisor no estén funcionando
correctamente. Si percibe estas líneas, coloque el
aparato más alejado de su televisor.
 El enchufe de red también sirve para desconectar
el aparato, con lo cual deberá permanecer
accesible y operativo en todo momento.
No desplace el aparato mientras la
reproducción está en curso
En el reproductor encontrará esta
etiqueta Fabricado bajo licencia por Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas de
Dolby Laboratories.
Las anotaciones “Diseñado para iPod”,“Diseñado
para iPhone” y “Diseñador para iPad” indican
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específicamente con un iPod,
iPhone o iPad, respectivamente, y el fabricante
garantiza que el producto cumple con los criterios
de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este dispositivo
ni de su cumplimiento con las normas de seguridad
reglamentarias. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar
el rendimiento de las redes inalámbricas de estos
dispositivos. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shuffle y iPod touch son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en
otros países. iPad es también una marca comercial
de Apple Inc.
Manipulación
No toque la cara de lectura del disco.
Coja los discos por los lados para evitar que
queden huellas dactilares en la superficie del disco.
Si los discos contienen polvo, huellas dactilares
o arañazos podrían no leerse
correctamente.
No pegue ninguna etiqueta o adhesivo
en el disco.
Almacenamiento
Durante una reproducción, el disco gira a gran
velocidad. No levante ni mueva el aparato durante
una reproducción; si lo hace, podría dañar el disco
o el reproductor. Fabricado bajo licencia por Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas de Dolby Laboratories.
Después de su reproducción, vuelva a
guardar los discos en sus cajas o fundas.
No exponga los discos a la luz directa
del sol o a altas temperaturas. No deje
los discos dentro del coche expuestos a
plena luz del sol.
Mover el reproductor de su ubicación Limpieza
Cuando quiera cambiar el aparato de ubicación, o
desee empaquetarlo para una mudanza, asegúrese
de retirar cualquier disco que pueda haber quedado
en el interior del reproductor y cierre de nuevo
la bandeja de discos. A continuación, apague el
interruptor para apagar el dispositivo y desconecte
el cable de alimentación. Podría dañar el aparato
si lo desplaza de ubicación con un disco en su
interior.
Utilice un trapo limpio que no tenga
pelusas para limpiar el disco. Empiece
por el centro y vaya hacia los lados
en línea recta. No utilice limpiadores
que contengan benceno, diluyentes, ni
cualquier otro producto comercializado
o aerosoles antiestáticos para discos de
vinilo.
5
ESPAÑOL
Identificación de los componentes
Panel frontal
12.
- Permite iniciar o pausar la reproducción.
- Permite ir a la siguiente pista, al siguiente capítulo,
al siguiente título.
- Permite seleccionar una emisora de radio
presintonizada.
- Permite ir a la pista, capítulo o título anterior.
- Permite seleccionar la emisora de radio anterior.
- Permite navegar por los menús.
- Permite sintonizar emisoras de radio de forma
manual.
- Permite girar una imagen.
- Permite navegar por los menús.
- Permite sintonizar emisoras de radio de forma
manual.
- Permite girar una imagen.
13. Conector Dock para iPod/iPhone/iPad
1.
Botón de encendido, o para poner el dispositivo en
el modo de espera.
2. EQ (ecualizador)
Normal, Pop, Classic, Rock y Jazz.
3 RELOJ
- Con el reproductor en el modo de espera,
mantenga pulsado este botón para configurar el
reloj.
Permite cargar un iPod/iPhone/iPad.
14. Sensor NFC
- Toque esta zona para establecer la conexión
bluetooth con un dispositivo provisto de la función
NFC (Smartphone, tableta, etc.)
Panel frontal
- Muestra la hora actual.
4. FUNCTION
Permite seleccionar una función.
5.
Puerto USB.
6. IR (infrarrojo)
Sensor remoto para el mando a distancia.
1. CA~
7. Visor del panel frontal
Entrada del cable de alimentación.
Muestra el estado del reproductor.
2. Conector para los ALTAVOCES
8. Bandeja de discos
Permite conectar los altavoces.
9.
3. Terminales AUX IN
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
Permite conectar un dispositivo de audio externo.
10. Conector MP3
4. Antena FM coaxial
Permite conectar un dispositivo de audio externo.
Permite conectar una antena FM.
11. VOL+/-
5. Conector para VÍDEO
Permite ajustar del volumen.
Permite conectar un televisor.
6
Micro Sistema DVD
Mando a distancia
1.
Presione este botón para encender el aparato o
ponerlo en el modo de espera Eco Power.
2. Teclado numérico (0-9)
- Permite seleccionar un título/capítulo/pista.
- Permite seleccionar una emisora de radio
presintonizada.
3. PROG
- Permite programar títulos/capítulos para su
reproducción.
- Permite programar canciones para reproducirlas de
Vídeo CD.
- Permite memorizar emisoras de radio.
4. SETUP
Pulse este botón para ir al menú de configuración y
establecer los parámetros del reproductor.
5. Teclas de navegación /
- Permite desplazarse por los menús.
- Cuando esté escuchando la radio, pulse los
botones , para sintonizar emisoras de forma
manual.
- Permite girar una imagen 180 grados /
- Permite desplazarse de izquierda a derecha por los
menús.
- Para sintonizar una emisora de radio buscando
hacia adelante y hacia atrás.
- Para buscar hacia adelante o hacia atrás en un
disco.
- Para girar la imagen 90 grados .
6. TITLE
Pulse este botón para acceder al menú prinicipal de
títulos de un DVD.
7. SUBTITLE
Con este botón puede seleccionar el idioma de los
subtítulos durante una reproducción de vídeo.
8. ANGLE
Pulse este botón para seleccionar el ángulo de la
cámara en una reproducción de vídeo.
9. OSD
Con el reproductor en los modos DISC o USB:
Pulse este botón para ver la información del disco
que se está reproduciendo.
Con el reproductor en el modo RADIO (TUNER):
Pulse este botón para ver la información de la hora
mediante el sistema RDS.
10.
/Pair
Permite iniciar o pausar la reproducción.
Permite habilitar el modo de sincronización con
dispositivos bluetooth.
11.
- Permite ir a la pista, el capítulo o el título anterior.
- Permite seleccionar la emisora de radio anterior.
12.
- Permite saltar a la siguiente pista, al siguiente
capítulo, al siguiente título.
- Permite seleccionar una emisora de radio
presintonizada.
13. Botones de las diferentes FUNCIONES
Cada botón es una función: DISC/USB, BT, DOCK y
RADIO (TUNER).
14. AUX/MP3 L
Con este botón puede seleccionar las funciones AUX
o MP3.
15. REPEAT
Con este botón puede seleccionar modalidades de
repetición.
16. RELOJ
- Con el reproductor en el modo de espera,
mantenga este botón apretado para configurar el
reloj.
- Muestra la hora actual.
17. TEMPORIZADOR (SLEEPY/TIMER)
Con este botón puede establecer una alarma o
configurar el temporizador de apagado.
18. MUTE
Silencia el sonido o lo activa de nuevo.
19.
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
20. GOTO
Permite acceder rápidamente al menú de selección
de título/capítulo/canción de reproducción/tiempo de
reproducción del disco.
21. MENU
- Permite alternar entre la lista de las carpetas o la
lista de los archivos de su iPod/iPhone/iPad.
7
ESPAÑOL
- Permite volver al nivel superior del menú.
- Permite volver al menú principal de un DVD.
- Permite activar/desactivar el menú PBC para discos
VCD.
22. OK
Permite confirmar una selección u opción.
23. ZOOM
Permite acercar la imagen de la pantalla.
24. AUDIO
Permite seleccionar un canal de audio con una
reproducción en curso.
25. SLOW
Si pulsa varias veces este botón durante la
reproducción de un vídeo, se activará la función de
reproducción a cámara lenta (cada vez que pulse el
botón, variará la velocidad de reproducción).
26.
Pulse este botón para detener la reproducción.
27. VOL+/Permite ajustar el volumen.
28. SHUFFLE
Permite activar el modo de reproducción aleatoria.
29. A-B
Permite repetir una sección concreta de una canción
o de un capítulo.
30. DIM
Permite ajustar el brillo de la pantalla del visor del
panel frontal del reproductor.
31. P-EQ
Permite seleccionar un efecto de audio prestablecido:
Normal, Pop, Classic, Rock o Jazz.
Conexiones
Conexión de un televisor

Conecte el DVD directamente al televisor.
1. En el altavoz:
- Afloje el cable del altavoz.
- En el altavoz izquierdo, localice el cable del altavoz
que está conectado a los conectores del lado
izquierdo del reproductor.
- Inserte la parte final del cable del altavoz (en uno
de los lados lleva unas letras inscritas) en el conector
rojo (+).
- Vuelva a apretar el cable en el conector rojo (+) para
que quede bien sujetado.
- Inserte la parte final del cable del altavoz (uno de
los lados es de color gris) en el conector negro (-).
- Vuelva a apretar el cable en el conector negro (-)
para que quede bien sujetado.
- Siga los mismos pasos para conectar el altavoz
derecho.
2. En el reproductor:
Introduzca las clavijas de los altavoces a los
conectores SPEAKER OUT (izquierdo y derecho).
- La clavija del altavoz derecho al conector R.
- La clavija del altavoz izquierdo al conector L.
Conexión de un dispositivo externo
Con este aparato puede utilizar un dispositivo de
audio externo.
1. Conecte el reproductor de audio.
- En el caso de reproductores de audio con
conectores de salida de audio por RCA: Conecte el
cable de audio a los conectores AUX IN L/R y a los
conectores de salida de audio del reproductor.
Conecte el cable de vídeo compuesto a:
- El conector de salida de VÍDEO del reproductor.
- El conector de entrada de vídeo del televisor.

Conexión de los altavoces
Nota:
- Para un mejor sonido, utilice únicamente los
altavoces suministrados.
- Conecte únicamente altavoces que tengan la
misma impedancia, o superior, que los altavoces
suministrados.
Consulte las especificaciones del reproductor que se
detallan en este manual.
8
- En el caso de reproductores de audio con
conectores para auriculares: Conecte el cable
MP3 al conector MP3 y al conector de auricular del
dispositivo MP3.
Micro Sistema DVD
Puede utilizar tanto pilas recargables como pilas
no recargables. Consulte las advertencias que se
indican en sus etiquetas.
 Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
largo periodo de tiempo (más de un mes seguido),
extraiga las pilas del mando para evitar que
desprenda el líquido de su interior.
 Si las pilas pierdes líquido, limpie cualquier resto
de líquido que pueda haber quedado en el soporte
de las pilas y sustituya las pilas por pilas nuevas.
 Utilice solo las pilas que se indican. No mezcle
pilas nuevas con pilas antiguas.
 No caliente ni desmonte las pilas. No arroje las
pilas al fuego ni dentro del agua.
 No lleve ni almacene las baterías con otros objetos
metálicos. Si lo hace, esto podría provocar un
cortocircuito en la batería, que esta pierda líquido o
que explote.
 No recargue una pila a menos de que sepa de
seguro que es recargable.

2. Pulse el botón AUX/MP3 L para seleccionar o bien
la fuente AUX o la fuente MP3.
3. Inicie la reproducción con el reproductor de audio.
Conexión del sistema a la red eléctrica
Advertencia:
- ¡Peligro de dañar el aparato! Asegúrese de que el
voltaje de la red eléctrica es el mismo que el voltaje
que se indica en la parte posterior, o debajo, del
aparato.
- Antes de conectar el cable de alimentación,
asegúrese de haber conectado el resto de cables.
Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente.
Colocar las pilas en el mando a
distancia
El mando a distancia suministrado con el aparato
permite controlar el dispositivo desde lejos.
Cuando utilice el mando a distancia, apunte hacia el
sensor del panel frontal del reproductor.
 Aunque esté utilizando el mando a distancia dentro
del radio de alcance (6 m), puede que el mando no
funcione si hay algún obstáculo u objeto entre el
mando y el aparato.
 Si utiliza el mando a distancia cerca de otros
aparatos que producen rayos infrarrojos, o si otros
dispositivos que utilizan rayos infrarrojos y están
funcionando en la misma zona, el mando podría
no funcionar correctamente. Del mismo modo, los
demás aparatos o dispositivos podría ser que no
funcionaran correctamente.
Cómo colocar la pila
1. Saque la tapa del compartimento de la pila.
2. Introduzca dos pilas “AAA”± (R03 o UM-4).
Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad
correcta (positivo “+” y negativo “-”).
3. Vuelva a colocar la tapa.
Pilas: precauciones
Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad
correcta.
 Utilice pilas del mismo tipo. No utilice diferentes
tipos de pilas juntas.

Funciones básicas
Encendido
Cuando haya conectado el aparato a la corriente
eléctrica y este se encuentre en el modo de espera,
podrá utilizar todas las funciones del aparato y del
mando a distancia.
Encendido el aparato
Con el aparato en modo de espera, pulse el botón de
encendido para encender el sistema.
Nota:
Al encender el sistema, este seleccionará la misma
fuente que utilizó la última vez.
Apagado del aparato
Vuelva a pulsar el botón de encendido para apagar el
sistema. El aparato pasará al modo de espera.
Nota:
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación
de la toma de corriente si no va a utilizar el aparato
durante un periodo de tiempo largo.
Si el volumen es demasiado bajo o el sistema está en
silencio (o si el aparato está inactivo) por un intervalo
de tiempo superior a 15 minutos, el sistema se
pondrá en el modo de espera automáticamente.
Seleccionar el sistema de televisión
adecuado
Modifique este parámetro si no visualiza el vídeo
correctamente. La configuración pr defecto suele ser
la configuración más común en su país.
1. Pulse el botón SETUP en el modo DISC o el modo
USB.
2. Seleccione [VÍDEO].
3. Seleccione [Sistema de TV] y, a continuación,
pulse el botón .
4. Seleccione una opción y, a continuación, pulse el
botón OK.
- [NTSC] - Para televisores con el sistema de color
NTSC.
9
ESPAÑOL
- [PAL] - Para televisores con el sistema de color PAL.
- [AUTO] - Para televisores compatibles tanto con
NTSC como con PAL (multisistema).
5. Para salir del menú, pulse el botón SETUP.
Cambiar el idioma del menú
1. Pulse el botón SETUP.
2. Seleccione [IDIOMA] y, a continuación, pulse el
botón .
3. Seleccione una opción y, a continuación, pulse el
botón OK.
4. Para salir del menú, pulse el botón SETUP.
Ajustar la hora y la fecha
El reloj incorporado en el reproductor muestra la hora
correcta en el visor del panel frontal.
1. Con el aparato en modo de espera, mantenga
pulsado el botón CLOCK para poder configurar el
reloj. El indicador de la hora empezará a parpadear.
2. Establezca la hora con los botones  y .
3. Pulse OK o el botón CLOCK para confirmar la hora.
El indicador de los minutos empezará a parpadear.
4. Establezca los minutos con los botones  y .
5. Pulse OK o el botón CLOCK para confirmar los
minutos. El reloj del reproductor se pondrá en marcha
y empezará a contar los segundos desde cero.
Nota:
* Deberá realizar cada uno de los pasos anteriores en
menos de 15 de segundos. De lo contrario, el sistema
volverá a la posición original.
* Si hubiera un problema con el suministro eléctrico o
desenchufa el sistema, el reloj se desconfigurará.
Comprobar la hora
Cuando pulsa el botón CLOCK, se muestra la hora.
Espere unos segundos y la pantalla volverá al estado
original.
Reproducción
Reproducción de un disco
¡Advertencia!
- No mire directamente la luz del láser del interior del
aparato.
- ¡Peligro de dañar el aparato! No reproduzca discos
con accesorios como un estabilizador o toallitas para
limpiar discos.
- No introduzca en la bandeja de discos ningún otro
tipo de objeto que no sea un disco.
1. Pulse el botón DISC/USB en el mando a distancia,
o el botón FUNCTION en el panel frontal del
reproductor, para seleccionar la fuente DISC.
2. Utilice el botón
para abrir el compartimento de
discos.
3. Coloque un disco en la bandeja (la cara con letras
mirando hacia arriba) y pulse el botón
para cerrar
la bandeja.
4. El reproductor empezará a leer el disco y a
reproducirlo automáticamente.
- Para detener la reproducción, pulse el botón .
10
- Para pausar o retomar la reproducción, pulse el
botón
/PAIR.
- Para ir al título/capítulo/canción siguiente/anterior,
pulse los botones
/
.
Si la reproducción no se inicia de forma automática:
- Seleccione un título/capítulo/canción y, a
continuación, pulse el botón
/PAIR.
Cómo utilizar el menú del disco
Cuando ponga un DVD/(S)VCD, el menú debería
mostrarse en la pantalla de su televisor.
 Para acceder al menú o salir de él de forma manual:
Pulse el botón MENÚ.
 Discos VCD con la función PBC (control de
reproducción. Solo para la versión 2.0):
Con la función PBC puede reproducir un disco VCD
de forma interactiva según aparezcan las opciones
en la pantalla del televisor. Con la reproducción en
curso, pulse el botón MENÚ para activar/desactivar
la función PBC.
- Cuando activa la función PBC, se muestra el menú
en el monitor de su televisor.
- Cuando la función PBC está desactivada, se vuelve
a la reproducción habitual.
Seleccionar un idioma de audio
En discos DVD puede seleccionar un idioma de
audio.
 Con la reproducción en curso, pulse el botón
AUDIO.
- Aparecerán en la pantalla las opciones de idioma.
Si el canal de audio seleccionado no está disponible,
se autoseleccionará el canal por defecto del disco.
Nota:
En algunos DVD, el idioma solo es posible cambiarlo
desde el menú del DVD. Pulse el botón SETUP para
acceder al menú.
Seleccionar el idioma de los subtítuloso
En discos DVD puede seleccionar un idioma para los
subtítulos.
 Con la reproducción en curso, pulse el botón
SUBTITLE.
- Aparecerán en la pantalla las opciones de idioma.
Si el idioma de subtítulo seleccionado no está
disponible, se autoseleccionará el idioma por defecto
del disco.
Nota:
En algunos DVD, el idioma de los subtítulos solo es
posible cambiarlo desde el menú del DVD. Pulse el
botón SETUP para acceder al menú.
Reproducción desde un dispositivo USB
1. Inserte el dispositivo USB.
Micro Sistema DVD
2. Pulse el botón FUNCTION en el panel frontal
del reproductor o el botón DISC/USB del mando a
distancia para seleccionar la fuente USB.
3. Pulse los botones / para seleccionar una
carpeta y, a continuación, pulse el botón OK para
confirmar su selección.
4. Pulse los botones / para seleccionar un
archivo de la carpeta.
5. Pulse
/PAIR para iniciar la reproducción.
- Para detener la reproducción, pulse el botón .
- Para pausar/reanudar la reproducción, presione el
botón
/PAIR.
- Para ir al archivo anterior/siguiente, pulse los
botones
/
.
- Para volver al nivel superior, pulse el botón MENÚ.
Reproducción desde un iPod/iPhone/
iPad
Con este reproductor puede escuchar música de su
iPod/iPhone/iPad.
Nota:
Asegúrese de que los niños no puedan acceder
al panel desplegable y evitar, así, que sus dedos
puedan quedar atrapados en la ranura.
1. Levante la tapa del conector dock.
2. Coloque su iPod/iPhone/iPad en el soporte.
3. Pulse el botón DOCK en el mando a distancia o el
botón FUNCTION en el panel frontal del reproductor
para seleccionar la función iPod/iPhone/iPad.
4. Inicie la reproducción de su iPod/iPhone/iPad.
- Para pausar o retomar la reproducción, pulse el
botón
.
- Para saltar una canción, presione los botones
/
.
- Para hacer una búsqueda mientras la reproducción
está en curso: mantenga pulsados los botones
/. A continuación, suelte el botón para que la
reproducción continúe de forma habitual.
- Para navegar por el menú: pulse el botón MENÚ y,
a continuación, pulse , para hacer su selección y
pulse OK para confirmarla.
- Para seleccionar una opción de repetición de la
reproducción: pulse el botón REPEAT varias veces
hasta encontrar y seleccionar la opción de repetición
que desea.
- Para seleccionar una opción de reproducción
aleatoria: pulse el botón SHUFFLE varias veces hasta
encontrar y seleccionar la opción de reproducción
aleatoria que desea.
Cargar un iPod/iPhone/iPad
El iPod/iPhone/iPad colocado en el soporte dock
empezará a cargarse cuando el aparato esté
conectado a la corriente.
Reproducción desde un dispositivo
bluetooth
Con este reproductor puede escuchar música con un
dispositivo bluetooth que sea compatible.
Sincronización manual de dispositivos bluetooth
La primera vez que conecte su dispositivo bluetooth
a este reproductor, deberá sincronizar los dos
dispositivos.
Nota:
- El dispositivo bluetooth y el reproductor pueden
funcionar sincronizados siempre que no les separen
más de 8 metros de distancia.
- Antes de conectar el dispositivo bluetooth al
aparato, familiarícese con las funciones bluetooth
que le ofrece este dispositivo.
- Puede que no todos los dispositivos bluetooth sean
compatibles.
- Cualquier obstáculo u objeto que se encuentre
entre el aparato y el dispositivo bluetooth puede
reducir el radio de funcionalidad.
- Mantenga el reproductor alejado de cualquier
otro dispositivo electrónico que puede crear
interferencias.
1. Active la función de bluetooth en su dispositivo.
2. Pulse el botón FUNCTION en el panel frontal del
reproductor o el botón BT en el mando a distancia
para cambiar la fuente y seleccionar la fuente
bluetooth.
3. Mantenga pulsado el botón “
/PAIR” en el
mando a distancia durante unos segundos para
activar el modo de sincronización de bluetooth.
Aparecerá la palabra “Pair” en el visor del panel
frontal del reproductor.
2. Busque el dispositivo bluetooth con su aparato.
3. Seleccione “BLUEPORT” en la lista de
sincronización.
4. Introduzca la contraseña por defecto “0000”
si fuera necesario. Si la sincronización se realiza
satisfactoriamente, aparecerá la palabra “bt” en
el visor del panel frontal del reproductor. De lo
contrario, aparecerá la palabra “nobt”.
5. Para cancelar la conexión, desactive la función de
bluetooth en su dispositivo o cambie la fuente en el
reproductor.
Consejo
- Si ya existe una conexión, mantenga pulsado
el botón “
/Pair” en el mando a distancia
durante unos segundos para reactivar el modo
de sincronización. La conexión actual quedará
interrumpida.
- Si no se sincroniza ningún otro dispositivo bluetooth
al reproductor en un intervalo de dos minutos, el
reproductor volverá a retomar la conexión anterior.
11
ESPAÑOL
- El reproductor de desconectará si el dispositivo
bluetooth se aleja más allá del radio de funcionalidad.
- Si desea volver a conectar su dispositivo bluetooth
al reproductor, sitúelo dentro del radio de acción.
- Si, después de haberse alejado demasiado, vuelve
a situar el dispositivo bluetooth dentro del radio de
acción, deberá comprobar que su dispositivo sigue
conectado al reproductor.
- Si los dos dispositivos están conectados, aparecerá
“bt” en el panel de visualización del reproductor.
- Si se pierde la conexión bluetooth, aparecerá “nobt”
en el visor del panel frontal del reproductor. Siga las
instrucciones que le hemos indicado anteriormente
para volver a sincronizar los dos dispositivos.
Sincronización con un dispositivo
bluetooth utilizando la función One Touch
(NFC)
Si utiliza un dispositivo bluetooth provisto de la
función NFC, puede establecer una conexión
bluetooth con un simple toque.
- Asegúrese de que ha activado las funciones de
bluetooth y NFC en su dispositivo.
1. Active la función NFC en su dispositivo.
- Asegúrese de que su dispositivo está en modo
activo.
Escuchar música desde un dispositivo
bluetooth
Si el dispositivo bluetooth conectado está provisto
del perfil Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP), podrá escuchar música almacenada en su
dispositivo con este reproductor.
 Si, además, el dispositivo incluye el perfil Audio
Video Remote Control Profile (AVRCP), podrá utilizar
el mando a distancia del reproductor para reproducir
música que tenga almacenada en su dispositivo.
1. Sincronice el dispositivo y el reproductor.
2. Empiece a reproducir música desde su dispositivo
(si está provisto del perfil A2DP).
3. Utilice el mando a distancia suministrado con el
reproductor para controlar la reproducción (si el
dispositivo está provisto del prefil AVRCP).
- Para pausar/reanudar la reproducción, presione el
botón
/PAIR.
- Para saltar una canción, pulse los botones
/

Abrir imágenes y reproducir archivos
MP3/WMA
Con este reproductor puede abrir archivos MP3/
WMA y imágenes que haya copiado a un CD-R/RW,
un DVD regrabable o un dispositivo USB.
1. Inserte el disco o conecte el dispositivo USB.
2. Pulse el botón de la fuente que corresponda en
el mando a distancia o seleccione la fuente (disco o
USB) desde el panel frontal del reproductor.
3. El sistema empezará a reproducir un archivo de
forma automática.
4. Pulse los botones , para seleccionar un archivo
de la carpeta.
5. Pulse el botón OK para iniciar la reproducción.
- Para detener la reproducción, pulse el botón .
- Para pausar o retomar la reproducción, pulse el
botón
.
- Para ir al archivo anterior/siguiente, pulse los
botones
/
.
- Para volver al nivel superior, pulse el botón MENÚ.
Controlar la reproducción
2. Encienda el aparato y seleccione la fuente
bluetooth.
3. Toque el área NFC en su dispositivo. A
continuación, el aparato se sincronizará y conectará
con su dispositivo.
4. Vuelva a tocar el área para abortar la conexión
bluetooth.
Consejos:
Algunos dispositivos provistos de la función NFC
podría ser que no se sincronizaran directamente con
el aparato mediante esta función. Intente una de las
soluciones que le indicamos a continuación:
• Descárguese e instale la aplicación “Tap & Pair”
desde Google Play Store (https://play.google.com).
• Primero sincronice el dispositivo de forma manual y,
a continuación, toque el área NFC.
12
Seleccionar una modalidad de repetición
 Con la reproducción en curso, pulse el botón
REPEAT varias veces para seleccionar la opción de
repetición que desee.
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1. Con la reproducción de una canción o un vídeo en
curso, pulse el botón A-B para seleccionar el punto
donde quiere que se inicie la repetición.
2. Pulse el botón A-B para establecer el punto donde
quiere que finalice la repetición.
- Se empezará a reproducir la selección repetidas
veces.
- Para cancelar la repetición, pulse de nuevo el botón
A-B.
Nota:
Los puntos A y B solo pueden establecerse dentro
de una misma canción/título.
Micro Sistema DVD
Avanzar y retroceder
 Durante la reproducción, mantenga pulsados los
botones t/u para seleccionar la velocidad de avance
o retroceso.
- Para volver a la velocidad de reproducción normal,
pulse el botón .
Búsqueda por tiempo o número de capítulo/pista
Con la reproducción en curso (vídeo/música), pulse
el botón GOTO varias veces hasta que aparezca el
campo de tiempo o el campo de la canción/capítulo.
- En el campo de la hora, introduzca el punto de
reproducción al que desea ir (en el formato hora,
minutos, segundos).
- En el campo capítulo/pista, introduzca el capítulo/
canción que desea reproducir.
- La reproducción del punto seleccionado se iniciará
de forma automática.
Retomar la reproducción de un vídeo en el último
punto reproducido
 Con la reproducción parada, y con el disco dentro
del reproductor, pulse el botón
.
Cancelar la función retomar la reproducción y
detener la reproducción por completo:
 Detenga la reproducción y pulse el botón
.
Reproducción aleatoria
 Con la reproducción en curso, pulse el botón
SHUFFLE para seleccionar la modalidad de
reproducción aleatoria que desee.
Opciones de reproducción
Visualizar la información de la reproducción
Con la reproducción en curso, pulse el botón
OSD varias veces para ver la información de la
reproducción.
Acercar la imagen
Con la reproducción de un vídeo en curso, pulse el
botón ZOOM varias veces para acercar la imagen.
- Cuando haya acercado la imagen, puede pulsar
,,,  para desplazarse por la imagen.
Programación
 Discos de vídeo y audio:
1. Durante la reproducción o después de haberla
detenido, pulse el botón PROG para acceder al menú
de progamación.
2. Introduzca las canciones/los capítulos que quiera
añadir a la lista de reproducción.
3. Repita el segundo paso para añadir todas las
canciones que desee a la lista.
4. Seleccione [Reproducir] y, a continuación, pulse el
botón OK para iniciar la reproducción de la lista.
Nota:
Si quiere modificar los archivos de una lista de
reproducción, introduzca de nuevo los números de
los archivos para reemplazar los archivos existentes
o seleccione “Borrar archivos de la lista” para borrar
todos los archivos.

Archivos CD/MP3/WMA:
1. En el modo de reproducción, pulse el botón  y,
a continuación, pulse el botón  para seleccionar el
‘Modo edición’.
2. Pulse los botones  y  para seleccionar un
archivo y, a continuación, pulse el botón OK para
marcarlo.
3. Repita el segundo paso para seleccionar
todos los archivos que desee agregar a la lista de
reproducción.
4. Pulse los botones  y  para seleccionar la
función “Añadir a la lista de reproducción” y, a
continuación, pulse el botón OK para añadir los
archivos.
5. Pulse el botón / para seleccionar la función
“Ver lista de reproducción” y, a continuación, pulse
el botón OK para reproducir la lista.
Borrar archivos CD/MP3/WMA de una lista de
reproducción:

1. En el modo “Ver lista de reproducción”, pulse el
botón dos veces para detener la reproducción.
2. Seleccione “Modo edición” y escoja las canciones
que desea borrar de la lista de reproducción.
3. Seleccione “Borrar archivos de la lista de
reproducción” para borrar las canciones.
Cambiar el canal de audio
 Con la reproducción en curso, pulse el botón
AUDIO varias veces para seleccionar uno de los
canales de audio disponibles para el disco:
- Izquierda
- Derecha
- Estéreo
Nota:
Esta opción solo está disponible para los discos
VCD.
Mostrar el menú
En el modo reproducción, pulse el botón TÍTULO
para volver el menú de títulos.
Seleccionar el ángulo de la cámara
Durante una reproducción en curso, pulse el botón
ANGLE varias veces para seleccionar el ángulo de la
cámara.
Nota: Esta función solo está disponible para los DVD
grabados con varios ángulos.
Ralentizar
Si pulsa varias veces este botón durante la
reproducción de un vídeo, se activará la función de
reproducción a cámara lenta (cada vez que pulse el
botón, variará la velocidad de reproducción).
Opciones de visualización de imágenes
Girar una imagen
 Con la reproducción en curso, pulse los botones
/,/ para girar la imagen en el sentido de la
agujas del reloj o en sentido contrario.
13
ESPAÑOL
Configuración
En este apartado le explicamos cómo utilizar el menú
de configuración SETUP. La mayoría de parámetros
y ajustes de configuración deberá establecerlos la
primera vez que utilice el reproductor.
1. Pulse el botón SETUP.
2. Pulse los botones , para seleccionar uno de los
apartados del menú de configuración.
3. Pulse los botones , para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse el botón .
4. Pulse los botones / para seleccionar un
parámetro y, a continuación, pulse el botón OK para
confirmarlo.
- Para volver al nivel del menú anterior, pulse el botón
.
- Para salir del menú por completo, pulse el botón
SETUP.
Idioma
Idioma del reproductor
Seleccione el idioma para los menús del reproductor.
Menús de subtítulos, audio y DVD
Puede seleccionar un idioma preferido para el audio,
los subtítulos y los menús del disco.
 Si selecciona un idioma preferido que no está
disponible en el DVD, el sistema seleccionará uno de
los idiomas disponibles de forma automática.
 Puede seleccionar un idioma de audio diferente
al idioma establecido en el menú de configuración
pulsando el botón AUDIO en el mando a distancia
cuando la reproducción del DVD está en curso.
 Puede seleccionar un idioma de los subtítulos
diferente al idioma establecido en el menú de
configuración pulsando el botón SUBTITLE en el
mando a distancia cuando la reproducción del DVD
está en curso.
 Seleccione Off (desactivar) si desea desactivar los
subtítulos. Tenga en cuenta que en algunos casos no
es posible desactivar la opción de los subtítulos.
Vídeo
4:3
16:9
En algunas ocasiones, el tamaño de la imagen de
su televisor o pantalla podría no ajustarse al tamaño
establecido para una película. Para evitar cualquier
tipo de distorsión en aparatos de televisión antiguos,
quizás deberá cambiar el aspecto de la imagen.
Los televisores antiguos utilizan el aspecto 4:3; los
televisores de alta definición utilizan el aspecto 16:9
(igual que las películas).
Nota:
Puede ser que, además de este manual, necesite leer
el manual del usuario de su televisor para conseguir
resultados óptimos. Algunos discos no permiten esta
opción. En estos casos, deberá ajustar el formato de
su televisor.
Detenga la reproducción para modificar estos
parámetros. Esta opción no está disponible con la
reproducción en curso.
14
4:3/PS
Este es el aspecto utilizado por televisores 4:3. Las
imágenes 4:3 se muestran de forma habitual. En el
caso de programas con el aspecto 16:9, se utiliza
todo el alto de la pantalla y la imagen se corta por
los lados.
4:3/LB
Este es el modo utilizado por televisores 4:3. Las
imágenes 4:3 se muestran de forma habitual. En los
programas con aspecto 16:9 se utiliza todo el ancho
de la pantalla pero quedarán dos franjas negras en la
parte superior y la parte inferior de la pantalla.
16:9
Utilícese con monitores con ancho 16:9
 Algunos discos no permiten la reproducción en
formato panorámico (Pan Scan) y se reproducirán
automáticamente en el modo Letter Box (“buzón”).
 En algunos DVD, el aspecto automático será 4:3
Letter Box en vez de 4:3 Pan Scan y viceversa.
 Si selecciona el aspecto 16:9 y conecta un monitor
de televisión antiguo, el contenido en formato 16:9
no se reproducirá correctamente y los objetos
parecerán más delgados.
Modo de visualización
Cuando utilice un televisor de aspecto 4:3 y visualice
un programa con aspecto 16:9, o viceversa,
asegúrese de seleccionar el modo de visualización
más adecuado para evitar que la imagen se corte o
distorsione.
Relleno
Con esta función, la imagen ocupará toda la pantalla.
Original
Con esta opción se reproducirá la imagen en el
aspecto original de la imagen.
Ajustar a la altura de la pantalla
Con esta opción la imagen ocupará toda la altura de
la pantalla.
Ajustar al ancho de la pantalla
Con esta opción la imagen ocupará todo el ancho de
la pantalla.
Autoajuste
Con esta opción el sistema seleccionará el modo de
visualización de forma automática.
Pan Scan (vista panorámica)
Con esta opción la imagen ocupará toda la altura de
la pantalla.
Sistema de televisión
NTSC
Seleccione este sistema si el reproductor está
conectado a un televisor NTSC.
PAL
Seleccione este sistema si el reproductor está
conectado a un televisor con el sistema PAL.
Auto
Seleccione este sistema si el reproductor está
conectado a un televisor compatible con cualquiera
de los dos sistemas.
Micro Sistema DVD
Reproducción prohibida
Bloqueo infantil
La reproducción de algunos DVD puede restringirse
según la edad del usuario. El sistema de bloqueo
infantil permite a los padres configurar el nivel de
restricción de una reproducción.
Nota:
Cuanto menor el nivel, menos permisiva será la
restricción.
Si la restricción del DVD es superior a la que usted
ha establecido, el sistema le pedirá que introduzca
una contraseña. Introduzca la contraseña y pulse el
botón OK para iniciar la reproducción.
1. Para cambiar la configuración del bloqueo
infantil, deberá utilizar el teclado numérico 0-9 para
introducir la contraseña (0000 o la que usted haya
personalizado).
2. Seleccione el nivel de restricción en el menú y, a
continuación, pulse el botón OK.
Personalizar su contraseña
Puede establecer una nueva contraseña para el
bloqueo infantil.
La contraseña por defecto es 0000.
1. Seleccione “Establecer contraseña” y pulse el
botón OK.
2. Introduzca la combinación numérica 0000 (o su
contraseña personalizada) utilizando el teclado
numérico del mando a distancia.
3. Introduzca la contraseña nueva.
4. Vuelva a introducir la contraseña nueva para
confirmarla.
5. Pulse el botón OK.
Nota:
Para poder modificar el nivel de restricción del
bloqueo infantil o desbloquear la reproducción de
discos bloqueados, deberá introducir su contraseña.
Si no recuerda su contraseña, utilice 0000.
Misc.
Restablecer la configuración por defecto
Todos los parámetros del menú SETUP se
restablecerán a la configuración por defecto.
Protector de pantalla
Activo
Cuando está en los modos DISC o USB, el protector
de pantalla se activará cuando no haya ninguna
reproducción en curso o no haya ningún tipo de
actividad pasados unos minutos.
Desactivado
El protector de pantalla no se activará en ningún
momento.
Escuchar la radio
Sintonización de emisoras
1. Pulse el botón FUNCTION en el panel frontal
del reproductor o el botón TUNER en el mando a
distancia.
2. Pulse los botones /. La frecuencia de radio
subirá o bajará de forma automática y se detendrá
cuando encuentre una nueva emisora. También
puede pulsar los botones / para sintonizar una
emisora de forma manual.
Estaciones presintonizadas
Puede memorizar un máximo de 20 emisoras de
radio.
 Memorizar emisoras de radio de forma
automática
Mantenga pulsado el botón PROG durante dos
segundos para activar la programación automática
de emisoras. Todas las emisoras encontradas se
memorizarán según el orden de su frecuencia de
onda.
 Memorizar emisoras de radio de forma manual
1. Sintonice la emisora que desea memorizar y, a
continuación, pulse el botón PROG.
2. Pulse los botones
/
para seleccionar el
número para la emisora.
3. Pulse el botón PROG para memorizar la emisora.
4. Repita los pasos 1, 2 y 3 para memorizar todas
las emisoras que desee y asignarles un número de
emisora presintonizada.
Seleccionar una emisora presintonizada
Pulse los botones
o
para seleccionar el
número de la emisora que desea sintonizar.

Sincronización de la hora por el sistema
RDS
Cuando encuentre una emisora con RDS, mantenga
pulsado el botón OSD para sincronizar la hora de la
emisora mediante la función RDS. Podrá ver la hora
RDS si pulsa el botón OSD en el mando a distancia.
Otras funciones
Establecer una alarma
Con el equipo en modo de espera, utilice la función
de alarma para que el reproductor se encienda
todos los días a la misma hora. Para que esta opción
funcione correctamente, la hora del reloj deberá
estar configurada correctamente.
1. Con el reproductor en modo de espera, mantenga
pulsado el botón TIMER durante dos segundos
y, a continuación, pulse los botones / para
seleccionar la fuente para la alarma: iPod/iPhone/
iPad, la radio, un dispositivo USB o un disco.
2. Pulse el botón TIMER y, a continuación, el
indicador de volumen empezará a parpadear. Ajuste
el volumen de la alarma con los botones /.
3. Pulse el botón TIMER otra vez y el indicador de la
hora empezará a parpadear. Establezca la hora con
los botones  y .
4. Pulse el botón TIMER otra vez; el indicador de
los minutos empezará a parpadear. Establezca los
minutos con los botones  y .
5. Pulse el botón TIMER por última vez. La hora de la
alarma ha sido programada.
15
ESPAÑOL
Nota:
* Debe realizar cada uno de los pasos en un intervalo
de tiempo inferior a 15 segundos. De lo contrario, el
sistema volverá a mostrar la hora actual.
Establecer el temporizador de apagado
Con esta función el equipo pasará del modo
reproducción al modo de espera una vez haya
transcurrido el intervalo de tiempo que usted haya
establecido. Con esta función, aunque se quede
dormido con la música puesta, el sistema se
apagará solo, en vez de reproducir música toda la
noche. Pulse el botón SLEEP/TIMER varias veces
y seleccione el intervalo de tiempo que desee (en
minutos). El reproductor se apagará automáticamente
una vez haya transcurrido ese intervalo de tiempo.
 Consultar el temporizador de apagado
Si pulsa el botón SLEEP una vez, puede consultar el
tiempo restante antes de que se apague el equipo.
Espere unos segundos y la pantalla volverá al estado
original.
 Cancelar el temporizador de apagado
Pulse varias veces el botón SLEEP hasta que vea
la combinación “00” en el visor del reproductor.
También puede cancelar el temporizador apagando
el sistema.
Algunos de los archivos de mi dispositivo
USB no se visualizan
- El número de carpetas o archivos almacenados
en el USB ha superado el límite permitido.
Tenga en cuenta que esto no es ningún error de
funcionamiento.
- Los formatos de estos archivos no son compatibles
con el reproductor.
El sistema no detecta el dispositivo USB
- El dispositivo USB no es compatible con este
reproductor.
Pruebe con otro dispositivo USB.
La alarma no funciona
- Establezca la hora correcta.
- Active esta función.
El reloj o la alarma se han desconfigurado
- Ha habido un corte del suministro eléctrico o ha
desenchufado el aparato de la toma de corriente.
- Vuelva a establecer la hora o la alarma.
El reproductor no funciona
- Este aparato contiene microcomputadoras para
el procesamiento de los datos y el control de las
diferentes funciones. En ocasiones muy esporádicas,
podría ser que interferencias fuertes, el ruido de una
fuente externa o la electricidad estática provocasen
que el sistema se bloquee. Si esto ocurriera,
aunque es poco probable, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente, espere cinco
segundos y vuélvalo a enchufar.
16
Pérdida de cobertura de un teléfono
iPhone
- Si reproduce música con un teléfono iPhone
colocado en el conector dock, podría perder
cobertura y la señal recibida podría no ser suficiente
para recibir llamadas.
Resolución de problemas
Para que su garantía sea válida en todo momento,
no intente reparar el sistema usted mismo. Si
se encuentra con algún problema al utilizar este
reproductor, haga las comprobaciones siguientes
antes de solicitar el servicio de reparación.
Si el aparato no tiene corriente
- Asegúrese de que el cable de alimentación del
reproductor está conectado correctamente.
- Asegúrese de que llega corriente a la toma
eléctrica.
- Presione el botón de encendido para encender el
aparato.
El reproductor no lee un disco
- Verifique que ha insertado el disco en la posición
correcta.
- Espere que se evapore la condensación de las
lentes.
- Inserte otro disco o límpielo.
- Utilice un CD grabado correctamente o con el
formato adecuado.
El mando a distancia no funciona
- Antes de presionar cualquier botón para seleccionar
una función, seleccione la fuente correcta.
- Acérquese más al aparato.
- Coloque la pila con la polaridad (+/-) que se indica.
- Sustituya la pila por otra nueva.
- Con el mando a distancia apunte hacia el sensor
del panel frontal del reproductor.
El disco no se reproduce
- Inserte un disco que pueda leerse y asegúrese de
que la cara con las letras mira hacia arriba.
- Compruebe el tipo de disco, el sistema de color y el
código de país.
- Compruebe que el disco no esté rayado ni
manchado.
- Pulse el botón SETUP para salir del menú de
configuración.
- Compruebe que no se hayan condensado las
lentes del sistema. Si se han condensado, retire
el disco y deje el sistema encendido durante una
hora. Desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda de nuevo el reproductor.
No se escucha bien la radio
- Aleje el reproductor de su televisor o VCR.
- Extienda todo el cable de la antena.
- Conecte una antena externa.
Micro Sistema DVD
No puedo establecer el idioma de audio o
de los subtítulos
- El disco puede que no haya sido grabado con la
opción de multidioma.
- El idioma de audio o de subtítulo no está permitido
para este disco.
Especificaciones
Generales
Requisitos de potencia
110~240V
Consumo de energía eléctrica
35W
Potencia de salida RMS
2 x 50W
Distorsión armónica total
1% (1kHz, 1W)
Sensibilidad de la entrada de audio
500mV
Respuesta en frecuencia
40Hz - 20kHz(+/-3dB)
Gama de sintonización
87.5 - 108.0MHz
Dimensiones (an. x al. x pr.)
Reproductor
220 x 86 x 218mm
Altavoz
145 x 245 x 160mm
Altavoz
Impedancia
Mando
6Ω
Distancia
6m
Ángulo
30º
Accesorios incluidos
Cable de alimentación x1
Pilas
x2
Mando a distancia
x1
Cable de vídeo
Manual del usuario
Tarjeta de garantía
x1
x1
x1

El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
17
ESPAÑOL
TERMS OF GUARANTEE
VIETA AUDIO S.A. guarantees its products for a period of 24 months. The guarantee period starts on the date of
purchase of brand new products that have never been used by the first end user.
This guarantee covers any possible manufacturing flaws for any Vieta products sold on Spanish territory by
authorised distributors. Vieta products acquired in other countries will be covered by the guarantee supplied by
the local distributor.
This guarantee will only be valid when accompanied by an invoice for the product that includes the client’s
name, the distributor and the date of purchase. VIETA AUDIO S.A. agrees to repair any product with a problem
occurring during normal use as detailed in the user’s manual and when being used for the purpose for which it
was designed.
The guarantee will not be extended because a component is changed or the product is replaced.
INCIDENTS THAT ARE EXEMPT FROM GUARANTEE:
1. The guarantee period exceeds the stipulated time.
2. When the product has been handled by centres or personnel that are not authorised by VIETA AUDIO S.A.
3. When the product has been damaged by incorrect handling or use for purposes other than those it is intended
for and that are not contemplated in the user’s manual, or when it has broken pieces, scratches, cracks, wear and
tear, damage produced by particles of paint, sand, water or food within the unit..
4. This guarantee does not cover expenses or damages caused by transport.
5. Loss, robbery or accidents produced by fire, liquid, chemical substances, excessive heat, inadequate
ventilation, vandalism, electrical storms, incorrect or excessive power supply, lightening, impact, other external
forces, radiation.
6. Any additional cost related to installing or uninstalling the product.
7. Products purchased outside Spanish territory or from distributors that are not authorised.
8. The data contained on our products (photo files, music, digital support, etc.) are not covered by the guarantee
under any circumstance; it is the client’s responsibility to make back-up files before giving us the product.
Likewise, any incorrect configuration or installation of software or incompatibility issues with hardware
belonging to other equipment, including drivers and controllers.
9. Maintenance, repairs or parts replacement due to use and wear and tear.
10. Rechargeable and/or disposable batteries (life cycle depends on usage frequency).
11. Small faults or variations in the quality of the product that do not affect its value or the purpose for which it
was created.
12. Negligence.
13. Accessories:
 Plugs and cases.
 Connector cables.
 Headband.
 Eartip and sleeve kits.
 Decorative finishes.
14. Any issue detected on receipt of the goods must be notified to customer care 902.367.607 or [email protected].
In accordance with article 366 of trade law, VIETA AUDIO S.A. will not accept any claims regarding broken goods,
impacts or missing packages 24 hours after the goods have been delivered.
CUSTOMER CARE / Tel. 34 902 367 607 / Fax. 34 93 574 26 83 / www.vieta.es
Important Safety Instructions ................................................................. 20 - 21
Identifying The Parts ....................................................................................... 22
Remote Control ................................................................................................ 23
Connections ...................................................................................................... 24
Install Remote Control Batteries .................................................................. 25
Basic Operation ............................................................................................... 25
Play ..................................................................................................................... 26
Adjust Settings ................................................................................................. 29
Other Features .................................................................................................. 31
Troubleshooting ............................................................................................... 32
Specifications ................................................................................................... 33
ENGLISH
Contents
Important Safety Instructions
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
13) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as when the power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
14) Battery usage CAUTION - To prevent battery
leakage which may result in bodily injury, property
damage, or damage to the apparatus:
- Install all batteries correctly, + and - as marked on
the apparatus.
The lightning flash with arrowhead
symbol within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude as to
constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
Safety
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heaters, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9) Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles and point where they exit from the
apparatus.
10) Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
11) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
12) Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
20
- Do not mix batteries (old and new or carbon and
alkaline, etc.).
- Remove batteries when the unit is not used for a
long time.
15) The batteries must not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
16) Do not expose the apparatus to any dripping
or splashing and make sure that objects filled with
liquid, such as vases, etc., are not placed on them.
17) Do not place any sources of danger on the
apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles).
18) This product may contain lead and mercury.
Disposal of these materials may be regulated due to
environmental considerations.
Warning
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Never use the device unsupervised! Switch off the
device whenever you are not using it, even if this only
for a short while.

The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remotecontrol
system.

If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.

Before operating this system, check the voltage of
this system to see if it is identical to the voltage of
your local power supply.

The unit should not be impeded by covering the
ventilation openings with items such as newspaper,
table-cloths, curtains etc. Make sure there is at least
20 cm of space above and at least 5 cm of space on
each side of the unit.

DVD Microsystem
The apparatus must not be exposed to dripping or
splashing and that objects filled with liquids, such
as vases, must not be placed on the apparatus.

This apparatus includes this label
To prevent fire or shock hazard, do not expose
this equipment to hot places, rain, moisture or dust.

Do not locate this unit near any water sources e.g..
taps, bathtubs, washing machines or swimming
pools. Ensure that you place the unit on a dry,
stable surface.

Do not place this unit close to a strong magnetic
field.


Do not place the unit on an amplifier or receiver.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Do not place this unit in a damp area as the
moisture will affect the life of the laser head.

If the system is brought directly from a cold
to a warm location, or is placed in a very damp
room, moisture may condense on the lens inside
the player. Should this occur, the system will not
operate properly. Remove the disc and leave
the system turned on for about an hour until the
moisture evaporates.

To keep the laser pickup clean, do not touch it,
and always close the disc tray.

Do not attempt to clean the unit with chemical
solvents as this might damage the finish. Wipe with
a clean, dry or slightly damp cloth.

When removing the power plug from the wall
outlet, always pull directly on the plug, never pull on
the cord.

Depending on the electromagnetic waves used
by a television broadcast, if a TV is turned on near
this unit while it is also on, lines might appear on
the TV screen. Neither this unit nor the TV are
malfunctioning. If you see such lines, keep this unit
well away from the TV set.

The mains plug is used as the disconnect device,
the disconnect device must remain readily operable.

Do not move the unit during playback
During playback, the disc rotates at high speed.
Do NOT lift or move the unit during playback, doing
so may damage the disc or the unit.
When moving this unit When changing places of installation or packing
the unit for moving, be sure to remove the disc
and return the disc tray to its closed position in the
player. Then, press the power switch to turn the
power off and disconnect the power cord. Moving
this unit with the disc loaded may result in damage
to this unit.
“Made for iPod”,“Made for iPhone”and“Made for
iPad” mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod, iPhone,or
iPad, respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, iPhone or iPad may
affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod
classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. iPad is trademarks of Apple
Inc.
About the disks
Handling
Do not touch the playback side of disks.
Hold disks by the edges to avoid leaving
fingerprints on the surface.
Any dust, fingerprints or scratches may
cause a malfunction.
Never attach a label or sticky tape to the
disk.
Storage
Put disks back in their case after playing
them. Never expose disks to direct
sunlight or heat sources. Never leave
disks inside a car parked in full sunlight.
Cleaning
Use a clean soft lint-free cloth to clean the
disk, working from the centre outwards
in a straight line. Do not use solvents
such as petrol, thinners, commercially
available cleaners or antistatic sprays for
vinyl disks.
21
ENGLISH
Identifying The Parts
Front view
- Skip to next title/chapter/track.
- Select next preset radio station.
- Skip to previous title/chapter/track
- Select previous radio station.
- Navigate up through menus.
- Search radio stations manually.
- Rotate a picture.
- Navigate down through menus.
- Search radio stations manually.
- Rotate a picture.
13. Dock for iPod/iPhone/iPad
Load an iPod/iPhone/iPad.
14. NFC sensing area
- Touch to establish a Bluetooth connection with an
NFC compatiable device(smartphone, tablet PC......)
1.
Turn on or switch to standby mode.
Rear view
2. EQ
FLAT,Pop, Classic, Rock, Jazz.
3. CLOCK
- In standby mode hold and press to activate clock
setup.
- Display current clock
4. FUNCTION
Select a source.
5.
USB Socket.
6. IR
1. AC~
Remote control sensor.
Connect to power cord.
7. Display Panel
2. SPEAKER Sockets
Show the current status.
Connect to speakers.
8. Disc Compartment
3. AUX IN Terminals
9.
Connect to an external audio device.
Open or close disc compartment.
4. FM Antenna
10. MP3 LINK
5. VIDEO Terminal
Connect to an external audio device.
Connect to a TV.
11. VOL+/Adjust volume level.
12.
- Start or pause playback.
22
DVD Microsystem
Remote Control
1.
Press this button to turn on or switch to the Eco
Power standby mode.
2. Numeric keypad (0~9)
- Select a title/chapter/track
- Select a preset radio station.
3. PROG
- Program titles/chapters for DVD playback
- Program tracks for VCD playback
- Program radio stations
4. SETUP
Press this button to enter the setup menu where you
can setup the parameters of the unit.
5. Navigate keys /
- For menus, press to navigate up/down.
- In TUNER mode, use , button to search radio
stations manually.
- Rotate a picture 180º /
- For menus, press to navigate left/right.
- Tune to a radio station by searching backward /
forward.
- Search backward/forward within a track/disc.
- Rotate a picture 90º.
6. TITLE
Access the title menu.
7. SUBTITLE
Select a subtitle language during video play.
8. ANGLE
Select a camera angle to view video play.
9. OSD
In DISC or USB mode:
Press this button to display information about the
currently playing disc.
In TUNER mode:
Press this button to view the RDS time.
10.
/Pair
Start or pause playback.
Enable Bluetooth Pairing mode.
11.
- Skip to previous title/chapter/track
- Select previous radio station.
12.
- Skip to next title/chapter/track.
- Select next preset radio station.
13. FUNCTION buttons
Select a source: DISC/USB, BT,DOCK, TUNER.
14. AUX/MP3 L
Select AUX or MP3 Link
15. REPEAT
Select repeat play modes.
16. CLOCK
- In standby mode hold and press to activate clock
setup.
- Display current clock
17. SLEEP/TIMER
Set the alarm timer / Set the sleep timer.
18. MUTE
Mute or resume sound.19.
19.
Open or close disc compartment.
20. GOTO
Access quick menu for title/chapter/track time/ DISC
time selection.
21. MENU
- Switch between the folder list and the file list for
iPod/iPhone/iPad.
- Return to the upper-level menu.
- Back to the DVD root menu.
22. OK
Confirm a selection.
23. ZOOM
Zoom in image on screen.
23
ENGLISH
24. AUDIO
Select an audio channel during video play.
25. SLOW
When playing a video, press repeatedly for slowmotion forward playback at different speeds.
26.
Press this button to stop playback.
27. VOL+/- (Volume)
Adjust volume level.
28. SHUFFLE
Select shuffle play mode.
29. A-B
Repeat a specific section within a track/chapter.
30. DIM
Adjust brightness level of display panel.
31. P-EQ
Select a preset sound effect:
1. For the speaker side:
- Unscrew the speaker cable.
- For the left speaker, identify the speaker cable that
is connected to the left connectors on the main unit.
- Insert fully the end of the speaker cable(one side is
printed words) into the red (+) connector.
- Screw the red (+) connector to secure the cable.
- Insert fully the end of the speaker cable(one side
color is gray) into the black (-) connector.
- Screw the black (-) connector to secure the cable.
- Repeat steps for the right speaker.
2. For the main unit side:
Insert the speaker plugs to SPEAKER OUT(L and R)
sockets.
- The plug of right speaker to R.
- The plug of left speaker to L.
FLAT, Pop, Classic, Rock, Jazz.
Connect to an external device
Connections
Connect to TV

Connect the DVD system directly to the TV.
You can also listen to an external audio device
through this unit.
1. Connect the audio player.
- For audio players with RCA audio output sockets:
Connect audio cable to the AUX IN L/R sockets and
to the audio output sockets on the audio player.
Connect the composite video cable to:
- the VIDEO socket on this unit.
- the video input socket on the TV.

Connect to Speakers
Note:
- For optimal sound, use the supplied speakers only.
- Connect only speakers with impedance that is the
same or higher than the supplied speakers.
Refer to the Specifications section of this manual.
24
- For audio players with headphone sockets: Connect
the MP3 Link cable to the MP3 LINK socket and to
the headphone socket on the audio player.
DVD Microsystem
2. Press the AUX/MP3 L button to select the AUX
source or MP3 Link source.
3. Start to play on the audio player.
Connect Power
Caution:
- Risk of product damage! Ensure that the power
supply voltage corresponds to the voltage printed on
the back or the underside of the unit.
- Before connecting the AC power cord, ensure you
have completed all other connections.
Connect the AC power cord to the wall socket.
Do not heat or disassemble batteries. Never throw
them in fire or water.
 Do not carry or store batteries with other metallic
objects. Doing so could cause batteries to short
circuit, leak or explode.
 Never recharge a battery unless it is confirmed that
it is a rechargeable battery.

Basic Operation
Power
You can use all the functions on the panel of the unit
or the remote control after connecting to a power
supply (called Standby Mode).
Turning the System On
Install Remote Control Batteries
The provided Remote Control allows the unit to be
operated from a distance.
When operating the Remote Control, point it towards
the remote sensor on the front panel of the unit.
Even if the Remote Control is operated within the
effective range (6m), remote control operation may
be impossible if there are any obstacles between the
unit and the remote control.

If the Remote Control is operated near other
products which generate infrared rays, or if other
remote control devices using infrared rays are used
near the unit, it may operate incorrectly. Conversely,
the other products may operate incorrectly.

Battery Installation
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert two “AAA”± (R03 or UM-4) dry batteries.
Make sure that the batteries are inserted with their
positive “+” and negative “-” poles positioned
correctly.
Press the
button to turn the system on from
standby mode.
Note:
When turning the system on, the system will continue
in the mode it was in when it was previously turned
off.
Turning the System Off
Press the button
again to turn the system off and
go to standby mode.
Note:
- Be sure to unplug the power cord from the outlet
when the system is not in use for an extended period
of time.
- If the input volume is too low or muted (or if the unit
is idle) for over 15 minutes, the unit will automatically
switch to Standby mode.
Select the correct TV system
3. Close the cover.
Change this setting if the video does not appear
correctly. By default, this setting matches the most
common setting for TV in your country.
Precautions concerning batteries
1. In DISC mode or USB mode, press the SETUP
button.
Be sure to insert the batteries with correct positive
“+” and negative “-” polarities.
 Use batteries of the same type. Never use different
types of batteries together.
 Either rechargeable or non-rechargeable batteries
can be used. Refer to the precautions on their labels.
 When the Remote Control is not to be used for a
long time (more than a month), remove the battery
from the Remote Control to prevent it from leaking.
 If the batteries leak, wipe away the leakage inside
the battery compartment and replace the batteries
with new ones.
 Do not use any batteries other than those specified.
Do not mix new batteries with old ones.

2. Select [VIDEO].
3. Select [TV System] and then press the  button.
4. Select a setting and then press the OK button.
- [NTSC] - For TV with NTSC color system.
- [PAL] - For TV with PAL color system.
- [AUTO] - For TV that is compatible with both NTSC
and PAL (multi-system).
5. To exit the menu, press the SETUP button.
25
ENGLISH
Change system menu language
1. Press the SETUP button.
2. Select [LANGUAGE] and then press the  button.
3. Select a setting and then press the OK button.
4. To exit the menu, press the SETUP button .
Setting the Clock
1. In standby mode, press and hold the CLOCK button
to activate the clock setting mode, hour indicator will
blink.
2. Set the hour with the  button or  button.
3. Press the OK or CLOCK button to confirm, minute
indicator will blink.
4. Set the minutes with the  button or  button.
5. Press the OK or CLOCK button to confirm, the
built-in clock starts operating and the seconds start
counting from 0.
Note:
- The operating time of every step should not take
longer than 15 seconds or it will return to the original
display.
- If there is a power failure or the power system is
turned off, the clock will lose its setting.
To confirm the clock time
When you press the CLOCK button, the clock time is
displayed. Wait for a few seconds for the display to
return to the original display.
Adjust volume level
During play, press the VOL+/- buttons to increase/
decrease the volume level.
Select a preset sound effect
During play, press the P-EQ button repeatedly to
select: [FLAT] / [Pop] / [Classic] / [Rock] / [Jazz]
Mute sound
During play, press the MUTE button to mute or restore
sound. Press this button again or press VOL + button
to cancel the effect.
Adjust brightness of display panel
Press the DIM button repeatedly to select different
levels of brightness for the display panel.
4. The unit will read the disc and play it automatically.
- To stop play, press the button.
- To pause or resume play, press the
button.
- To skip to the previous/next title/chapter/track,
press the
/
buttons.
If play does not start automatically:
- Select a title/chapter/track and then press the
/PAIR button.
Using the disc menu
When you load a DVD/(S)VCD disc, a menu may be
displayed on the TV screen.

To access or exit the menu manually:
Press the MENU button.
Select an audio language
You can select an audio language on DVD videos.

During disc play, press the AUDIO button.
- The language options appear. If the selected audio
channel is unavailable, the default disc audio channel
is used.
Note:
For some DVDs, the language can only be changed
from the disc menu. Press the SETUP button to
access the menu.
Select a subtitle language
You can select a subtitle language on DVD discs.

During play, press the SUBTITLE button.
- The language options appear. If the selected
subtitle is unavailable, the default disc subtitle is
used.
Note:
For some DVDs, the language can only be changed
from the system menu. Press the SETUP button to
access the menu.
Play from USB
1. Insert the USB device.
Play
Play a disc
Caution!
- Never look at the laser beam inside the unit.
- Risk of product damage! Never play discs with
accessories such as disc stabilizer rings or disc
treatment sheets.
- Never put any objects other than discs into the disc
compartment.
1. Press the DISC/USB button on the remote control
or the FUNCTION button on the front panel to select
the DISC source.
2. Use the button to open the disc tray.
3. Place a disc onto the disc tray (with the printed side
up) and use the button to close the disc tray.
26
2. Press the FUNCTION button on the top panel or
press the DISC/USB button on the remote control to
select the USB source.
3. The unit will play a audio file automatically.
DVD Microsystem
4. Press the / buttons to select a file from the
folder.
5. Press the OK button to start play.
- To stop play, press the button.
- To pause or resume play, press the
/PAIR
button.
- To skip to the previous/next file, press the
/
buttons.
Play iPod/iPhone/iPad
You can enjoy audio from an iPod/iPhone/iPad
through this unit.
Note:
Keep children away from the top “PUSH” panel
operation to avoid fingers getting stuck in the panel
gap.
1. Lift up the dock cover.
2. Place the iPod/iPhone/iPad into the dock.
3. Press the DOCK button on the remote control or
the FUNCTION button on the front panel repeatedly
to select the iPod/iPhone/iPad function.
4. Start to play the connected iPod/iPhone/iPad.
- To pause/resume play, press the
button.
- To skip to a track, press the
/
buttons.
- To search during play: press and hold / buttons,
then release to resume normal play.
- To navigate the iPhone/ iPod menu: press MENU
button, then press , to select and press OK to
confirm.
- To select repeat play options: press the REPEAT
button repeatedly to select a repeat option play
mode.
- To select shuffle play options: press the SHUFFLE
button repeatedly to select a shuffle option play
mode.
Charge the iPod/iPhone/iPad
The docked iPod/iPhone/iPad begins to charge as
soon as the unit is connected to AC power.
Play With Bluetooth Device
You can listen to music from a bluetooth-enable
device via this player.
Pair Bluetooth-enabled Devices Manually
The first time you connect your bluetooth device to
this player, you need to pair your device to this player.
Note:
- The operational range between this player and a
Bluetooth device is approximately 8 meters.
- Before you connect a Bluetooth device to this unit,
familiarize yourself with the Bluetooth capabilities of
the device.
- Compatibility with all Bluetooth devices is not
guaranteed.
- Any obstacle between this unit and a Bluetooth
device can reduce the operational range.
- Keep this player away from any other electronic
device that may cause interference.
1. Turn on the Bluetooth function on your device.
2. Press the Function button on the front panel or the
BT button on the remote control to switch the source
to bluetooth.
3. Hold and press “
/PAIR” button on remote
control for seconds to activate bluetooth pairing
mode, and the “Pair” will appear on the display.
2. Search for bluetooth device with your device.
3. Select “BLUEPORT” in the pairing list.
4. Enter default password “0000”, if the pairing
succeeds, then the “bt” will appear on the display
panel. Or will appear “nobt”.
5. To disconnect connection, turn off the bluetooth
function on your device or switch the player to other
source.
Tip
- If there’s a connection exist, hold and press “
/
PAIR” button on remote control for seconds will reactivate the pairing mode, the connection will be
interrupted.
- When in the pairing mode, if there’s no other
bluetooth device pair with this player in two minutes,
the player will recovery previous connection.
- The player will also be disconnected when your
device is moved beyond the operational range.
- If you want to reconnect your device to this player,
place it within the operational range.
- If the device is moved beyond the operational
range, when it is brought back, please check if the
device is still connected with the player.
- If they are connected, the “bt” appears on the
display panel.
- If the connection is lost, the “nobt” appears on the
display panel, follow the instruction above to pair
your device to the player again.
27
ENGLISH
Pair with Bluetooth-enabled Device Using
One Touch (NFC)
Using an NFC compatible bluetooth device, you can
establish a bluetooth connection by just touching the
unit with it.
- Make sure bluetooth and NFC function is enabled
on your device .
1. Turn on the NFC function on your device.
- Make sure your device is in the wake-up mode.
1. Pair your device with the player.
2. Start play music via your device (if it support
A2DP)
3. Use supplied remote control to control play (if it
support AVRCP)
- To pause/resume play, press the
/PAIR button.
- To skip to a track, press the
/
buttons.
Play MP3/WMA/picture files
You can play MP3/WMA/picture files copied onto a
CD-R/RW, recordable DVD or USB device.
1. Insert a disc or connect a USB device.
2. Press source button on the remote control or on
the top panel to select a corresponding source for
discs or USB devices.
3. The unit will play a audio file automatically.
4. Press the / buttons to select a file from the
folder.
5. Press the OK button to play.
- To stop play, press the
button.
- To pause or resume play, press the
button.
- To skip to the previous/next file, press the
buttons.
/
Play Control
2. Turn on the unit and switch to bluetooth source.
3. Touch the NFC sensing area with your device, the
unit will pair and connect with your device.
4. Touch this area again, the unit will disconnect the
bluetooth connection.
Tips:
Some NFC-enabled mobile devices cannot pair
directly with the unit via NFC, please try either one of
the solutions below:
• Please download the Apps “Tap-and- Pair” from
Google Play Store(https:// play. google. com) and
install.
• Pair with the unit manually first, then touch again on
the NFC sensing area.
Listen to music from bluetooth device
If the connected Bluetooth device supports
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can
listen to the music stored on the device through the
player.

If the device also supports Audio Video Remote
Control Profile (AVRCP) profile, you can use the
player’s remote control to play music stored on the
device.

28
Select repeat play options
During play, press the REPEAT button repeatedly to
select a repeat option play mode.

Repeat A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1. During music or video play, press the A-B button
at the starting point.
2. Press the A-B button at the end point.
- The selected section starts to play repeatedly.
- To cancel repeat play, press the A-B button again.
Note:
A and B points can only be set within the same track/
title.
Search forward/backward
During play, press and hold the t/u buttons to
select a search speed.

- To resume play at normal speed, press the
button.
Search by time or chapter/track number
During video/audio play, press the GOTO button
repeatedly until a time field or chapter/track field is
displayed.
- For the time field, enter the play position in hours,
minutes and seconds.
- For the chapter/track field, enter the chapter/ track.
- Play starts automatically at your selected point.
DVD Microsystem
Resume video play from last stopped point
In stop mode, when the disc has not been removed,
press the
button.

To cancel resume mode and stop play completely:
2. Select “Edit mode”, choose the songs you wish to
delete in the program list.
3. Select “ Clear program”, the songs will be deleted.
Change the audio channel
Select shuffle play options
During play, press the AUDIO button repeatedly to
select an audio channel available on the disc:
During play, press the SHUFFLE button to select
the shuffle play mode.
- Right

In stop mode, press the
button.


- Left
- Stereo
Play Options
Note: This feature is only available for VCD play.
Display play information
Display menu
During play, press the OSD button repeatedly to
display play information.
In play mode, press the TITLE button to go back to
the title menu.
Zoom in image
Select a camera angle
During video play, press the ZOOM button repeatedly
to zoom in the image.
During play, press ANGLE button repeatedly to select
a camera angle.
- When the image is zoomed in, you can press the
,,,  to pan through the image.
Note:
Program

This feature is only available for DVDs recorded with
multiple camera angles.
Slow
For video discs/audio CDs:
1. During play or in stop mode, press the PROG
button to access the program menu.
2. Enter the tracks/chapters to add to the program.
3. Repeat step 2 to add the songs you wish to
program.
4. Select [Play] , then press the OK button to play the
program.
When playing a video, press repeatedly for slow
motion forward playback at different speeds.
Picture view options
Rotate picture
During play, press the /,/ buttons to rotate
the picture anti-clockwise/clockwise.

Note:
If you want to change the programed files, re-enter
the new file’s number to cover them, or select “Clear
Program” to delete all of the files.

For CD/MP3/WMA files:
1. In play mode, press  button, then press  button
to select “Edit mode”.
2. Press  button and  button to select a file, then
press OK button to mark it.
3. Repeat step 2 to select all the files you wish to
program.
4. Press  button and  button to select “Add to
program” , then press OK button to add the files.
Adjust Settings
This chapter describes how to use the SETUP menu.
Most settings and adjustments are required to be set
when you first use the system.
1. Press the SETUP button.
2. Press the , buttons to select a setup page.
3. Press the , buttons to select an option and then
press  the button.
4. Press the / buttons to select a setting and then
press the OK button to confirm.
- To return to the previous menu, press the  button.
5. Press / button to select “Program view”, then
press OK button to play the program file.
- To exit the menu, press the SETUP button.
6. Press / to select “Edit mode”, then press OK
button to exit the edit state.
Language
7. Press the  button, then use the / button to
select one programed file and press OK button to
start play the program files.

To delete the programed CD/MP3/WMA files
1. In the program view mode, press the
twice to stop play completely.
button
Language (On Screen Display)
Select the desired language for on screen menus of
the unit.
Subtitle, Audio, DVD Menu
You can select a preferred language for audio,
subtitle and disc menu.
29
ENGLISH
When you select a preferred language that is not
recorded on the DVD, one of the recorded languages
is automatically selected.
If 16:9 (Wide) is selected and a normal TV is
connected, 16:9 content will appear distorted during
playback (objects look thin).


You can override the Audio setting in the Setup
menu by pressing the AUDIO button on the remote
control unit while a DVD disc is playing.
View mode

You can override the Subtitle setting in the Setup
menu by pressing the SUBTITLE button on the
remote control while a DVD disc is playing.

Select Off to turn subtitles off. Note that subtitles
on some discs cannot be removed even when you
select Off.

DivX subtitle
Select the perfect view mode to avoid some images
were cut off or metamorphosed when use the 4:3
television to play the 16:9 programmes or use the
16:9 wide television to play the 4:3 images.
Fill
Make the images fill full with screen.
Original
You can select a preferred language for DivX disc.
Normal playback of the original image on screen.
Note:
Height fit
When you select a preferred language that is not
Make the images fill full height on the screen.
recorded on the disc, one of the recorded languages
is automatically selected.
Width fit
Video
Make the images fill full width on the screen.
Auto fit
The unit automatic select the view mode.
4:3
Pan Scan
16:9
Make the images fill full height on the screen.
The shape of the television or monitor may not match
the shape of the movie frame. To avoid distortion on
older televisions, you may need to change the way
in which the image is displayed. Televisions use a
4:3 aspect ratio; high-definition televisions use 16:9
aspect ratio (as do movies).
Note:
You may need to read your television’s manual in
conjunction with this section in order to achieve the
best results. Some discs do not allow the aspect
ratio to be changed and you will therefore have to
change the aspect ratio on the TV.
4:3/PS
This mode is used with 4:3 televisions. 4:3 images are
displayed normally. When showing 16:9 programmes,
the full height of the screen is displayed and the left
and right part of the image are cut off.
4:3/LB
TV system
NTSC
Select this when the unit is connected to an NTSC
TV.
PAL
Select this when the unit is connected to a PAL TV.
Auto
Select this when the unit is connected to a Multi TV.
Rating
parental control
Play back of some DVD discs can be limited
depending on the age of the users. The parental
control system allows the playback limitation level to
be set by the parent.
This mode is used with 4:3 televisions. 4:3 images
are displayed normally. 16:9 images are visible at
their full width, but there are blank areas at the top
and bottom of the screen.
Note:
16:9
Use with a 16:9 wide television.
the level you set, the system will require a password.
Enter your password and press the OK button to
start playback.
Some wide-screen discs that do not permit the
Pan Scan mode playback are automatically played in
Letter Box mode.
1. To change the parental control setting , need
use the 0-9 buttons to enter 0000(or your privacy
password if already established)
Depending on the DVD, 4:3 Letter Box may be
selected automatically instead of 4:3 Pan Scan and
vice versa.
2. Select the desired parental control level from the
menu, then press OK button.


30
The lower the level, the stricter the limitation.
If the rating of the loaded DVD disc is higher than
DVD Microsystem
Set pass word
You can set a new password for parental control.
The default password is 0000.
1. Select “Set password” and press the OK button.
2. Enter 0000 (or your privacy password) using the 0-9
buttons.
3. Enter a new password.
4. Enter the same password again to confirm.
5. Press OK button.
Note:
you will need your password to change the level of
control in the future as well as to temporarily unlock
discs for playback.
If you forget your password, use 0000.
Misc
Using The Default Setting
All the items in the SETUP menu will be reset to the
default settings.
Screen Saver
On
In DISC or USB source mode, the screen saver starts
up if nothing is played back and no operations are
performed for a few minutes.
Off
The screen saver does not start up.
Disc resume
On
When the last playback DVD/VCD disc reinsert to
play, will from the stop point to start playback. (The
unit should not been turn off or switch source)
Off
When the last disc reinsert, will start playback from
the beginning.
Listening To The FM Radio
Tuning in a Station
1 Press the FUNCTION button on the front panel or
press the TUNER button on the remote control.
2 Press the / buttons, the frequency changes
down or up automatically until a station is found.
You also can press / buttons to search a station
manually
Presetting Stations
You can preset up to 20 FM stations.

Program radio stations automatically
Press and hold the PROG button for 2 seconds
to activate automatic programming. All available
stations are programmed in the order of waveband
reception strength.
- The first programed radio station is played
automatically.
Program radio stations manually
1. Tune in the desired station, then press the PROG
button.
2. Press the
/
buttons to select the preset
number.
3. Press the PROG button to store the station.
4. Repeat above steps 1 to 3 for every station that
you want to store in the memory with a preset
number.

Tune to a Preset Radio Station
Press the
or
preset number.

buttons to select the desired
RDS Timer Sync
When a RDS station is found, press and hold the
OSD button to sync the RDS time of RDS station.
Then you may view the RDS time if you press the
OSD button on the remote control.
Other Features
Set the alarm timer
In standby mode, use the daily timer setting to turn
the unit on automatically at a certain time everyday.
However, the clock must be set correctly for the timer
function to work.
1. In standby mode, press and hold the TIMER button
for about 2s, then press / buttons to select an
alarm sound source: iPod/iPhone/iPad, FM Tuner,
USB and DISC.
2. Press the TIMER button, the volume indicator will
blink. Set the alarm volume with the / buttons.
3. Press the TIMER button, the hour indicator will
blink. Set the hour with the  button or  button.
4. Press the TIMER button, the minute indicator will
blink. Set the minute with the  button or  button.
5. Press theTIMER button, the selected time is set.
Note:
- The input time to set each step must not take longer
than 15 seconds or it will return to time display.
Set the sleep timer
Use the sleep timer to turn the system off after a
certain number of minutes when in play mode. By
setting the sleep timer, you can fall asleep to music
and know that your system will turn off by itself rather
than play all night. Press the SLEEP/TIMER button
repeatedly, select a set period of time (in minutes).
The unit turns off automatically after the set period of
time.

To confirm the sleep time
When the SLEEP button is pressed once, the
remaining sleep time is displayed. Wait for a second
until the display returns to the original display.
31
ENGLISH
Troubleshooting
To keep the warranty valid, never try to repair the
system yourself. If you encounter problems when
using this unit, check the following before requesting
service.
No disc detected
- The audio or subtitle language setting is prohibited
on the disc.
Cannot display some files in USB device
- The number of folders or files in the USB device has
exceeded a certain limit. This phenomenon is not a
malfunction.
- Check if the disc is inserted upside down.
- The formats of these files are not supported.
- Wait until moisture condensation at the lens has
cleared.
USB device not supported
- Replace or clean the disc.
- Use a finalized CD or a correctly formatted disc.
Remote control does not work
- Before you press any function button, first select
the correct source.
- Reduce the distance between the remote control
and the unit.
- Insert the battery with its polarities (+/-) aligned as
indicated.
- Replace the battery.
- Aim the remote control directly at the sensor on the
front of the unit.
Disc does not play
- Insert a readable disc and ensure that the label side
faces up.
- Check the disc type, color system and regional
code.
Check for any scratches or smudges on the disc.
- The USB device is incompatible with the unit.
Try another one.
Timer does not work
- Set the clock correctly.
- Switch on the timer.
Clock/timer setting erased
- Power has been interrupted or the power cord has
been disconnected.
- Reset the clock/timer.
Unit does not work
- This unit contains a microcomputer for signal
processing and control functions. In very rare
situations, severe interference, noise from an external
source, or static electricity may cause it to lock. In
the unlikely event that this should happen, unplug
the power cord from the wall outlet, wait at least 5
seconds and then plug it back in again.
Weak incoming call signal on iPhone
Weak incoming call signal on iPhone
- Press SETUP to exit the system setup menu.
- Check if moisture has condensed inside the
system. If it has then remove the disc and leave the
system turned on for about an hour. Disconnect
and reconnect the AC power plug and then turn the
system on again.
Poor radio reception
- Increase the distance between the unit and your TV
or VCR.
- Fully extend the FM antenna.
Audio or subtitle languages cannot be
set
- The disc is not recorded with sound or subtitles in
multiple languages.
32
DVD Microsystem
Specifications
General
Power requirements
110~240V
Power consumption
35W
Output power RMS
2 x 50W
Total harmonic distortion
1%(1kHz, 1W)
Audio input sensitivity
500mV
Frequency response
40Hz - 20kHz(+/-3dB)
Tuning range
87.5 - 108.0MHz
Dimensions (W x H x D)
Main unit
220 x 218 x 86mm
Speaker
145 x 160 x 245mm
Speaker
Impedance
6Ω
Remote
Distance
6m
Angle
30º
Standard Accessories
AC Power cord
x1
Batteries
x2
Remote Control
x1
Video Cable
x1
Owner’s manual
x1
Warranty Card
x1

Design and specifications are subject to change without notice.
33
ENGLISH
CONDIÇÕES DE GARANTIA
A VIETA AUDIO S.A. atribuí a garantia aos seus produtos pelo período de 24 meses. O período de garantia começa na data da
compra de produtos novos e não utilizados pelo utilizador final.
Esta garantia cobre eventuais defeitos de fabrico em todos os produtos Vieta vendidos em território Espanhol por
distribuidores autorizados. Os produtos Vieta comprados noutros países serão cobertos pela garantia oferecida pelo
distribuidor local.
Esta garantia só será válida quando acompanhada pelo recibo de compra onde conste os dados de cliente, o local de venda
e a data aquisição do produto. A VIETA AUDIO, SA. aceita reparar durante o período da garantia, todos os produtos que
apresentem anomalias resultantes do seu uso normal, conforme descrito no manual utilizador e, quando utilizado para o fim
a que foi projetado.
Sempre que fizer uma alteração de componentes ou a substituição do produto esta não prorrogará o prazo de garantia.
SITUAÇÕES NÃO COBERTAS PELA GARANTIA:
1. O período de garantia exceda o tempo estipulado.
2. Sempre que o produto apresente sinais de manipulação executadas por pessoas ou técnicos não autorizados pela
VIETA AUDIO S.A.
3. Sempre que o produto apresente sinais de danos causados por uso incorreto ou uso em fins diversos daqueles a que se
destina e que não estejam descritos no manual de utilizador, bem como quebra de peças, riscos, fissuras, desgaste de peças
pelo uso, danos produzidos por restos de pintura, areia, água ou restos de comida dentro do equipamento.
4. Esta garantia não cobre os gastos ou danos causados pelo transporte do equipamento.
5. Perda, roubo ou acidentes produzidos por incêndio, líquidos, produtos químicos, calor excessivo, ventilação inadequada,
vandalismo, inundações, trovoadas, descargas eletricas, utilização de voltagem excessiva ou incorreta, raios, terramotos,
quedas, outras forças externas, radiações.
6. Qualquer custo adicional derivado da instalação ou desinstalação do produto.
7. Produtos comprados fora do território espanhol ou em distribuidores não autorizados.
8. Os dados contidos nos nossos produtos, (arquivos fotográficos, música, suportes digitais etc.) não estão em caso nenhum
cobertos pela garantia aqui apresentada, sendo da responsabilidade do cliente efetuar cópias de segurança antes de entregar
o produto. O mesmo sucede, com a incorreta configuração ou instalação de software e/ou incompatibilidades com o hardware
de com outros equipamentos incluindo drivers e controladores.
9. Manutenção, reparação ou substituição de peças resultantes de uso e desgaste.
10.Baterias recarregáveis e/ou descartáveis (o tempo de vida depende da frequência de uso).
11. Falhas menores ou diferenças na qualidade do produto que não afetem o seu valor ou o propósito da sua utilização.
12. Negligencia.
13. Acessórios:
Kits e peças das tomadas.
Cabos de ligação.
Auscultadores.
Kits dos extremos dos auscultadores e almofadas de auscultadores.
Acabamentos decorativos.
14. Qualquer incidente detetada ao receber a mercadoria, deve ser comunicado ao serviço de apoio ao cliente
902.367.607 ou para o correio eletrónico: [email protected]. De acordo com o artigo 366 do Código Comercial, Vieta Áudio SA. não
aceita reclamações por danos, quebras ou falta de artigos passadas 24 horas sobre a receção da mercadorias.
APOIO AO CLIENTE / Tel. 34 902 367 607 / Fax. 34 93 574 26 83 / www.vieta.es
Instruções de Segurança Importantes ............................................... 36 - 37
Identificação das partes ............................................................................... 38
Controlo remoto .............................................................................................. 39
Ligações ........................................................................................................... 40
Instalação das pilhas do controlo remoto ................................................. 41
Operação básica ............................................................................................. 41
Reproduzir ....................................................................................................... 42
Ajustar definições .......................................................................................... 45
Outras funcionalidades ................................................................................ 47 Resolução de problemas .............................................................................. 48
Especificações ................................................................................................ 49
PORTUGUÊS
Índice
Instruções de Segurança Importantes AVISO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRE
CUIDADO:
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A CAPA
(OU A TRASEIRA). SEM PARTES ÚTEIS AO UTILIZADOR NO INTERIOR.
SOLICITE OS SERVIÇOS DE PESSOAL QUALIFICADO AO SERVIÇO.
13) Entregue todos os serviços a pessoal qualificado
do serviço. Os serviços são necessários quando
o aparelho foi danificado de alguma forma, como
quando o cabo de alimentação é danificado, o
líquido foi derramado ou objectos caíram em cima
do aparelho, o aparelho foi exposto a chuva ou
humidade, não opera normalmente, ou foi deixado
cair.
14) Uso das pilhas CUIDADO - Para prevenir o
vazamento que pode resultar em lesões físicas,
danos à propriedade, ou dano ao aparelho:
- Instale todas as pilhas correctamente, + e - como
marcado no aparelho.
A luz pisca com o símbolo da ponta
de uma flecha dentro de um triângulo
equilátero, pretende alertar o utilizador
para a presença de “voltagem perigosa”
não isolada dentro da caixa do produto
que pode ser de suficiente magnitude
para constituir um risco de choque
eléctrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro do
triângulo equilátero pretende alertar o
utilizador para a presença de operações
importantes e de instruções de
manutenção (serviços) no manual que
acompanha o aparelho.
Segurança
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Cuidado com todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não use este aparelho próximo à água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale
de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale próximo a quaisquer fontes de calor,
como radiadores, aquecedores, fogões, ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) produtores de
calor.
9) Proteja o cabo de alimentação de ser pisado ou
arrancado particularmente das tomadas, fichas e de
pontos de saída do aparelho.
10) Use apenas anexos/acessórios especificados
pelo fabricante.
11) Use apenas com carrinho, armação, tripé, suporte
ou mesa especificada pelo fabricante, ou vendido
com o aparelho. Quando é usado um carrinho, tenha
cuidado quando move a combinação carrinho/
aparelho para evitar lesões de derrubamento.
12) Desligue este aparelho durante tempestades
eléctricas ou quando não está a ser usado por
longos períodos de tempo.
36
- Não misture as pilhas (novas ou velhas ou carvão e
alcalinas, etc.).
- Retire as pilhas quando a unidade não é usada por
um longo período de tempo.
15) As pilhas não deve ser expostas ao calor
excessivo como a luz do sol, o fogo ou semelhantes.
16) Não exponha o aparelho a qualquer gotejamento
ou salpicos e certifique-se de que os objectos
cheios com líquido, tal como vasos, etc., não estão
colocados em cima deles.
17) Não coloque fontes de perigo no aparelho (por
ex.: objectos cheios de líquido, velas acesas).
18) Este produto pode conter chumbo e mercúrio.
A disposição destes materiais podem ser regulados
devido às considerações ambientais.
Aviso
Este aparelho não deve ser usado por pessoas
(incluindo crianças) coM capacidades mentais
sensoriais e físicas reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, a menos que sejam
supervisionadas ou instruídas relativamente ao uso
do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser supervisionadas
para assegurar que não podem brincar com o
aparelho.
Nunca uso o aparelho sem ser supervisionado!
Desligue o aparelho sempre que não o está a usar,
mesmo se for um pequeno período de tempo.

O aparelho não deve ser operado através de um
sistema de temporizador externo ou de controlo
remoto separado.

Caso o cabo de alimentação esteja danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o agente
de serviço ou por pessoas qualificadas de forma
semelhante para evitar o perigo.

Idêntica à voltagem do seu fornecimento eléctrico
local.

A unidade não deve ser impedida ao cobrir as
aberturas da ventilação com itens como jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. Certifique-se de que
existem pelo menos 20 cm de espaço acima e pelo
menos 5 cm de espaço em cada lado da unidade.

Micro Sistema DVD
O aparelho não deve ser exposto a gotejamento
ou salpicos e que os objectos cheios com líquidos,
como vasos, não devem ser colocados no aparelho.

Este aparelho inclui esta etiqueta
Para prevenir incêndios ou perigo de choque, não
exponha este equipamento a locais quentes, chuva,
humidade ou sujidade.

Não coloque esta unidade próximo a fontes de
água, por ex.: torneiras, banheiras, máquinas de
lavar ou piscinas. Garanta que coloca a unidade em
uma superfície seca e estável

Não coloque esta unidade próximo a um campo
magnético forte.

Fabricada sob a licença de Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo D duplo são marcas registadas
da Dolby Laboratories.
Não coloque a unidade em um amplificador ou
receptor.

Não coloque esta unidade em uma área húmida
já que a humidade irá afectar a vida da cabeça do
laser.

Caso o sistema seja levado directamente de um
local frio para um local quente, ou seja colocado
em um quarto muito húmido, a humidade pode
condensar a lente dentro do leitor. Caso isto ocorra,
o sistema não irá operar correctamente. Retire o
disco e deixe o sistema ligado por uma hora até que
a humidade se evapore.

Para manter o compartimento da lente limpo, não
o toque, e feche sempre a bandeja do disco.

Não tente limpar a unidade com solventes
químicos, porque pode danificar o acabamento.
Limpe com um pano limpo, seco ou ligeiramente
humedecido.

Quando retirar a tomada de potência da saída da
parede, ligue directamente na tomada, nunca ligue
no cabo.
“Feito para iPod”, “Feito para iPhone” e “Feito
para iPad” significa que um acessório electrónico
foi concebido para ligar especificamente ao iPod,
iPhone ou iPad respectivamente, e foi certificado
pelo programador para cumprir com as normas de
desempenho da Apple. A Apple não é responsável
pela operação deste aparelho ou pela sua
conformidade com as normas de segurança e os
regulamentos. Por favor, note que o uso deste
acessório com o iPod, iPhone ou iPad pode afectar
o desempenho sem fios. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shuffle, e iPod touch são marcas
registradas da Apple Inc., registada nos E.U.A. e
em outros países. iPad é marca registada da Apple
Inc.

Dependendo das ondas electromagnéticas
usadas pela transmissão televisiva, caso uma TV
esteja ligada próximo a esta unidade enquanto
também está ligada, as linhas podem aparecer
no ecrã da TV. Nem esta unidade nem a TV estão
avariadas. Caso veja essas linhas, mantenha esta
unidade bem longe do conjunto da TV.

A tomada do cabo é usada como um aparelho de
desligamento, o aparelho de desligamento deve
permanecer prontamente operável.
Manuseio
Não toque o lado de reprodução dos
discos. Segure os discos pelas pontas
para evitar deixar impressões digitais na
superfície.
Qualquer poeira, impressão digital ou
riscos podem causar avarias.
Nunca anexe uma etiqueta ou uma fita
adesiva ao disco.

Não mova a unidade durante a
reprodução
Durante a reprodução, o disco roda a alta
velocidade.
NÃO levante ou mova a unidade durante a
reprodução, fazê-lo poderia danificar o disco ou a
unidade.
Quando mover esta unidade Quando mudar os locais da instalação ou embalar
a unidade para a mover, certifique-se de que retira
o disco e retorna a bandeja do disco para a posição
fechada do leitor. Depois, prima o botão POWER.
Armazenamento
Coloque os discos de volta na caixa após
reproduzi-los. Nunca exponha os discos
à luz directa do sol ou a fontes de calor.
Nunca deixe os discos dentro do carro
estacionado na completa luz do sol.
Limpeza
Use um pano sem fiapos suave para
limpar o disco, limpando desde o centro
para fora em uma linha estreita. Não
use solventes como petróleo, diluentes,
limpadores comercialmente disponíveis
ou sprays anti-estáticos para os discos
de vinil.
37
PORTUGUÊS
Identificação das partes
Vista Frontal
12.
- Iniciar ou pausar a reprodução.
- Saltar para o título/capítulo/faixa seguinte.
- Seleccione a seguinte estação de rádio predefinida.
- Saltar para o título/capítulo/faixa anterior.
- Seleccione a estação de rádio anterior.
- Navegue pelos menus.
- Pesquisar estações de rádio manualmente.
- Rode uma imagem.
- Navegue para baixo pelos menus.
- Pesquisar estações de rádio manualmente.
- Rode uma imagem.
13. Base para iPod/iPhone/iPad Carregue um iPod/
iPhone/iPad.
14. Área de pesquisa NFC
1.
Ligue ou alterne para o modo standby.
- Toque para estabelecer uma ligação Bluetooth
com um aparelho compatível com NFC (smartphone,
tablet PC......)
2. EQ
FLAT,Pop, Classic, Rock, Jazz.
Vista traseira
3. CLOCK
- No modo standby mantenha e prima para activar a
configuração do relógio.
- Exiba as horas actuais
4. FUNCTION
Seleccione uma fonte.
5.
Tomada USB.
6. iR
Sensor do controlo remoto.
7. Painel do ecrã
Mostra o estado actual.
8. Compartimento do disco
9.
Abra ou feche o compartimento do disco.
10. LIGAÇÃO MP3
Ligue a um aparelho de áudio externo.
1. CC~
lLigue ao cabo de alimentação.
2. Tomadas SPEAKER Ligue às colunas.
3. Terminais AUX IN
Ligue a um aparelho de áudio externo.
4. Antena FM
Ligue a uma antena FM.
5. Terminal VIDEO Ligue a uma TV.
11. VOL+/- (Volume) Ajuste o nível do volume.
38
Micro Sistema DVD
Controlo remoto
1.
Prima este botão para ligar ou alternar para o modo
em standby EcoPower.
2. Teclado numérico (0~9)
- Seleccione um título/capítulo/faixa
- Seleccione uma estação de rádio predefinida.
3. PROG
- Programe títulos/capítulos para a reprodução DVD
- Programe faixas para a reprodução VCD
- Programe as estações de rádio
4. SETUP
Prima este botão para inserir o menu configuração
onde pode configurar os parâmetros da unidade.
5. Teclas de navegação /
- Para menus, prima cima/baixo para navegar.
- No modo TUNER, use , para pesquisar as
estações de rádio manualmente.
- Rode uma imagem 180º /
- Para menus, prima esquerda/direita para navegar.
- Sintonize uma estação de rádio ao pesquisar para a
frente/para trás.
- Pesquisar para trás/para a frente dentro da faixa/
disco.
- Rode uma imagem 90º .
6. TITLE
Aceda ao menu título.
7. SUBTITLE
Seleccione um idioma para as legendas durante a
reprodução de vídeos.
8. ANGLE
Seleccione um ângulo da câmara para ver a
reprodução do vídeo.
9. OSD
No modo DISC ou USB:
Prima este botão para exibir as informações sobre o
disco a reproduzir actualmente.
No modo TUNER:
Prima este botão para ver a hora RDS.
10.
/Pair
Iniciar ou pausar a reprodução. Activar o modo
bluetooth Pairing.
11.
- Saltar para o título/capítulo/faixa anterior.
- Seleccione a estação de rádio anterior.
12.
- Saltar para o título/capítulo/faixa seguinte.
- Seleccione a seguinte estação de rádio predefinida.
13. Botões FUNCTION
Seleccione uma fonte: DISC/USB, BT,DOCK, TUNER.
14. AUX/MP3 L
Seleccione AUX ou Ligação MP3
15. REPEAT
Seleccione os modos de repetição de reprodução.
16. CLOCK
- No modo standby mantenha e prima para activar a
configuração do relógio.
- Exiba as horas actuais
17. SLEEP/TIMER
Configure o temporizador do alarme/Configure o
temporizador de espera
18. MUTE
Silencie ou continue o som.
19.
Abra ou feche o compartimento do disco.
20. GOTO
Aceda ao menu rápido pela selecção tempo do título/
capítulo/faixa/ tempo do DISC.
21. MENU
- Alterne entre a lista da pasta e a lista do ficheiros
para iPod/iPhone/iPad.
- Retorne ao menu de nível superior.
- Voltar ao menu de raiz do DVD.
- Activar/desactivar o menu PBC para VCD.
22. OK
Confirmar uma selecção.
23. ZOOM
Aumentar a imagem no ecrã.
39
PORTUGUÊS
24. AUDIO
Seleccione um canal de áudio durante a reprodução
de vídeo.
25. SLOW
Quando reproduz um vídeo, prima repetidamente
para a reprodução lenta para a frente em velocidades
diferentes.
26.
Prima este botão para parar a reprodução.
27. VOL+/- (Volume) Ajuste o nível do volume.
28. SHUFFLE
Seleccione o modo de reprodução aleatório.
29. A-B
Repita uma secção específica dentro de uma faixa/
capítulo.
30. DIM
Ajuste o nível da iluminação do painel do ecrã.
31. P-EQ
Seleccione um efeito do som predefinido:
FLAT, Pop, Classic, Rock, Jazz.
1. Para o lado da coluna:
- Desaparafuse o cabo da coluna.
- Para a coluna esquerda, identifique o cabo da
coluna que está ligado aos conectores esquerdos na
unidade principal.
- Insira completamente a ponta do cabo da coluna
(um lado contém palavras impressas) no conector
vermelho (+).
- Aparafuse o conector vermelho (+) para segurar o
cabo.
- Insira completamente a ponta do cabo da coluna
(um dos lados é cinzento) no conector preto (-).
- Aparafuse o conector preto (-) para segurar o cabo.
- Repita os passos para a coluna direita.
2. Para o lado da unidade principal:
Insira as fichas da coluna nas tomadas SPEAKER
OUT (L e R).
- A ficha da coluna direita para R.
- A ficha da coluna esquerda para L.
Ligações
Também pode escutar um aparelho de áudio externo
através desta unidade.
1. Ligue o leitor de áudio.
- Para os leitores de áudio com tomadas de saída
áudio RCA:
Ligue o cabo do áudio às tomadas AUX IN L/R e às
tomadas de saída de áudio no leitor de áudio.
Ligar à TV

Ligar o sistema do DVD directamente à TV.
Ligar a um aparelho externo
Ligue o cabo do vídeo composto à:
- tomada VIDEO nesta unidade.
- à tomada de entrada vídeo na TV.

Ligar às colunas
Nota:
- Para um som óptimo, use apenas as colunas
fornecidas.
- Ligue apenas as colunas com a impedância que é a
mesma ou superior à das colunas fornecidas.
Consulte a secção Especificações deste manual.
40
- Para leitores de áudio com tomadas para fones
de ouvido: Ligue o cabo da ligação MP3 à tomada
MP3 LINK e à tomada do fone de ouvido no leitor de
áudio.
Micro Sistema DVD
2. Prima o botão AUX/MP3 L para seleccionar a
fonte AUX ou a fonte MP3 LINK.

Não use outas pilhas que não sejam as
especificadas.
3. Inicie a reprodução no leitor de áudio.
Não misture as novas pilhas com as antigas.
Ligar a Potência

Não aqueça ou desmonte as pilhas. Nunca as atire
Alerta:
ao fogo ou à água.
- Risco de danificação do produto! Garanta que a
voltagem da alimentação corresponde à voltagem
impressa nas traseiras ou na lateral inferior da
unidade.

- Antes de ligar o cabo de alimentação CA, garanta
que concluiu todas as outras ligações.
Não transporte ou armazene pilhas com outros
objectos metálicos. Fazê-lo poderia causar o curtocircuito nas pilhas, o vazamento ou a explosão.
Nunca recarregue a pilha a menos que seja
confirmado que é uma pilha recarregável.

Ligue o cabo de alimentação CA à tomada da
parede.
Operação básica
Instalação das pilhas do controlo
remoto
PodE usar todas as funções no painel da unidade ou
o controlo remoto depois de ligar ao fornecimento da
alimentação (chamado Modo Standby).
O controlo remoto fornecido permite que a unidade
seja operada à distância.
Quando opera o controlo remoto, aponte-o na
direcção do sensor remoto no painel frontal da
unidade.

Mesmo se o controlo remoto for operado dentro
do limite efectivo (6m), a operação do controlo
remoto pode ser impossível caso haja obstáculos
entre a unidade e o controlo remoto.
Caso o controlo remoto seja operado próximo a
outros produtos que geram raios infra-vermelhos, ou
caso outros aparelhos de controlo remoto usando
raios infra-vermelhos sejam usados próximo da
unidade, pode operar incorrectamente. Por outro
lado, os outros produtos podem operar de forma
incorrecta.

Instalação das pilhas
1. Retire a capa do compartimento das pilhas.
2. Insira duas pilhas secas “AAA”± (R03 ou UM-4).
Certifique-se de que as pilhas são inseridas com os
pólos positivo “+” e negativo “-”).
3. Feche a capa.
Precauções com as pilhas
Certifique-se de que insere as pilhas com as
polaridade “+” e negativo “-” colocadas de forma
correcta.

Alimentação
Ligar o sistema
Prima para ligar o sistema do modo Standby.
Nota:
Quando liga o sistema, o sistema irá continuar
no modo em que estava quando foi desligado
anteriormente.
Desligar o sistema
Prima outra vez para desligar o sistema e ir para o
modo Standby.
Nota:
Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação
da saída quando o sistema não está em uso por
longo período de tempo.
Selecção do sistema da TV
Mude estas configurações caso o vídeo não apareça
correctamente. Por predefinição, esta configuração
combina com a configuração mais comum para a TV
no seu país.
1. No modo DISC ou no modo USB, prima SETUP.
2. Seleccione [VIDEO].
3. Seleccione [TV System] e depois prima .
4. Seleccione uma configuração e depois prima OK.
- [NTSC] - Para TV com sistema de cores NTSC.
- [PAL] - Para TV com sistema de cores PAL.
Use pilhas do mesmo tipo. Nunca use diferentes
tipos de pilhas em conjunto.
- [AUTO] - Para TV compatível com NTSC e PAL
(multi-sistema).
As pilhas recarregáveis e não recarregáveis podem
ser usadas. Consulte as precauções nas suas
etiquetas.
5. Para sair do menu prima SETUP.


Quando o controlo remoto não vai ser usado por
um longo período de tempo (mais de um mês), retire
as pilhas do controlo remoto para prevenir que
ocorra vazamento.

Caso ocorra vazamento nas pilhas, limpe o
vazamento dentro do compartimento das pilhas e
substitua por umas novas.

Mudar o idioma do menu do sistema
1. Prima SETUP.
2. Seleccione [LANGUAGE] e depois prima .
3. Seleccione uma configuração e depois prima OK.
4. Para sair do menu prima SETUP.
41
PORTUGUÊS
Configurar o Relógio
O relógio incorporado mostra a hora correcta no ecrã.
1. No modo Standby, prima e mantenha CLOCK
para activar o modo de configuração do relógio, o
indicador da hora irá piscar.
2. Defina a hora com  ou com o .
3. Prima o botão OK ou CLOCK para confirmar, o
indicador dos minutos irá piscar.
4. Defina os minutos com  ou .
5. Prima OK ou CLOCK para confirmar, o relógio
integrado inicia a operação e os segundos começam
a contar desde 0.
Nota:
 O tempo da operação de cada passo não deve
demorar mais de 15 segundos ou irá retornar ao ecrã
original.
 Caso exista uma falha na alimentação ou o sistema
energético está desligado, o relógio irá perder a sua
configuração.
Confirmar a hora do relógio
Quando prime CLOCK, é exibida a hora do relógio.
Espere alguns segundos para o ecrã retornar ao ecrã
original.
Ajustar o nível do volume
Durante a reprodução, prima VOL+/- para aumentar/
diminuir o nível do volume.
- Para pausar ou continuar a reprodução, prima o
botão
/PAIR.
- Para saltar para o título/capítulo/faixa seguinte,
prima os botões
/
.
Caso a reprodução não inicie automaticamente:
- Seleccione um título/capítulo/faixa e depois prima
o botão
/PAIR.
Usar o menu do disco
Quando carrega um disco DVD/(S)VCD, o menu pode
ser exibido no ecrã da TV.
 Para aceder ou sair do meenu manualmente:
Prima o botão MENU.
 Para VCD com Controlo de reprodução (PBC)
(versão 2.0 apenas):
Com a função PBC, pode reproduzir VCD
interactivamente de acordo com o ecrã do menu.
Durante a reprodução, prima o botão MENU para
activar/desactivar a PBC.
- Quando a PBC está activada, é exibido o ecrã do
menu.
- Quando a PBC está desactivada, a reprodução
normal é continuada.
Seleccionar um idioma áudio
Pode seleccionar um idioma áudio nos vídeos DVD.
Durante a reprodução do disco, prima o botão
AUDIO.

Seleccionar um efeito de som predefinido
- Aparecem as opções do idioma. Caso o canal do
áudio seleccionado esteja indisponível, o canal do
áudio do disco default é usado.
Silenciar
Nota:
Ajustar a iluminação do painel do ecrã
Seleccionar um idioma para a legendagem
Pode seleccionar um idioma para a legendagem nos
discos DVD.
Durante a reprodução, prima PEQ repetidamente para
seleccionar: [FLAT] / [Pop] / [Classic] / [Rock] / [Jazz]
Durante a reprodução, prima MUTE para silenciar ou
restaurar o som. Prima este botão outra vez ou prima
VOL + para cancelar o efeito.
Prima o botão DIM repetidamente para seleccionar
níveis diferentes de iluminação do painel do ecrã
Para alguns DVDs, o idioma só pode ser mudado
desde o menu do disco. Prima o botão SETUP para
aceder ao menu.

Durante a reprodução, prima o botão SUBTITLE.
Reproduzir
- Aparecem as opções do idioma. Caso a legenda
seleccionada esteja indisponível, é usada a legenda
do disco default.
Cuidado!
Nota:
- Nunca olhe para o feixe do laser dentro da unidade.
- Risco de danificação do produto! Nunca reproduza
discos com acessórios como anéis do estabilizador
do disco ou folhas de tratamento de disco.
- Nunca coloque outros objectos diferentes de discos
no compartimento do disco.
1. Prima o botão DISC/USB no controlo remoto ou o
botão FUNCTION no painel frontal para seleccionar a
fonte do DISC.
2. Use o botão para abrir a bandeja do disco.
3. Coloque um disco dentro da bandeja do disco (com
o lado impresso para cima) e use o botão
para
fechar a bandeja do disco.
4. A unidade irá ler o disco e reproduzi-lo
automaticamente.
- Para parar a reprodução, prima o botão .
Para alguns DVDs, o idioma só pode ser mudado
desde o menu do sistema. Prima o botão SETUP
para aceder ao menu.
Reproduzir um disco
42
Reproduzir desde o USB
1. Insira o dispositivo USB.
Micro Sistema DVD
2. Prima o bõtão FUNCTION no painel do topo ou
prima o botão DISC/USB no controlo remoto para
seleccionar a fonte USB.
3. Prima os botões / para seleccionar um pasta,
depois prima o botão OK para confirmar.
4. Prima os botões / para seleccionar um ficheiro
de uma pasta.
5. Prima BF/PAIR para iniciar a reprodução.
- Para parar a reprodução, prima o botão .
- Para pausar ou continuar a reprodução, prima o
botão
/PAIR.
- Para saltar para o ficheiro anterior/seguinte, prima
os botões
/
.
- Para retornar o menu do nível superior, prima o
botão MENU.
Reproduzir iPod/iPhone/iPad
Pode desfrutar o áudio desde o iPod/iPhone/iPad
através desta unidade.
Nota:
Mantenha as crianças afastadas do painel de
operações “PUSH” do topo para evitar que fiquem
presos dedos dentro do buraco do painel.
1. Levante a capa da base.
2. Coloque o iPod/iPhone/iPad na base.
3. Prima o botão DOCK no controlo remoto ou o
botão FUNCTION no painel frontal repetidamente
para seleccionar a função iPod/iPhone/iPad.
4. Inicie a reprodução do iPod//iPhone/iPad ligado.
- Para pausar/continuar a reprodução, prima o botão .
- Para saltar para uma faixa, prima os botões
.
- Para pesquisar durante a reprodução: prima e
mantenha / depois liberte para continuar a
reprodução normal.
- Para navegar pelo menu: prima MENU, depois
prima / para seleccionar e prima OK para
confirmar.
- Para seleccionar repetir opções de reprodução:
prima REPEAT repetidamente para seleccionar o
modo de reprodução da opção repetir.
- Para seleccionar as opções de reprodução
aleatória: prima SHUFFLE repetidamente para
seleccionar o modo de reprodução da opção
aleatória.
Carregar o iPod/iPhone/iPad
O iPod/iPhone/iPad na base começa a carregar
assim que a unidade está ligada a uma potência CA.
Reproduzir com um dispositivo Bluetooth
Pode escutar música desde um dispositivo com
Bluetooth activo através deste leitor.
Emparelhe dispositivos com Bluetooth activado
manualmente
A primeira vez que liga o dispositivo Bluetooth a este
leitor, necessita de emparelhar o dispositivo a este
leitor.
Nota:
- O limite operacional entre este leitor e o dispositivo
Bluetooth é de aproximadamente 8 metros.
- Antes de ligar um dispositivo Bluetooth a esta
unidade, familiarize-se com as capacidades do
dispositivo.
- Não está garantida a compatibilidade com todos os
dispositivos Bluetooth.
- Qualquer obstáculo entre esta unidade e
um dispositivo Bluetooth pode reduzir o limite
operacional.
- Mantenha este leitor longe de qualquer dispositivo
electrónico que pode causar interferência.
1. Ligue a função Bluetooth no seu dispositivo.
2. Prima o botão FUNCTION no painel frontal ou o
botão BT no controlo remoto para alterar a fonte para
o Bluetooth.
3. Mantenha e prima “
/PAIR” no controlo
remoto por segundos para activar o modo de
emparelhamento Bluetooth, e “Pair” irá aparecer no
ecrã.
2. Pesquise o dispositivo Bluetooth com o seu
dispositivo.
3. Seleccione “BLUEPORT” na lista de
emparelhamento.
4. Insira a palavra-chave “0000”, caso o
emparelhamento tenha êxito, irá aparecer “bt” no
painel do ecrã. Ou aparecerá “nobt”.
5. Para desligar a ligação, desligue a função
Bluetooth no aparelho ou alterne o leitor para outra
fonte.
Dica
- Caso exista uma ligação, mantenha e prima “
/
Pair” no controlo remoto por segundos, o que irá
reactivar o modo de emparelhamento, a ligação será
interrompida.
- Quando está no modo emparelhamento, caso não
exista outro dispositivo Bluetooth emparelhado com
este leitor em dois minutos, o leitor irá recuperar a
ligação anterior.
- O leitor também irá ser desligado quando o seu
dispositivo é movido para lá do limite operacional.
- Caso deseje religar o seu dispositivo a este leitor,
coloque-o dentro do limite operacional.
- Caso o dispositivo seja movido para lá do limite
operacional, quando é trazido de volta, por favor,
43
PORTUGUÊS
verifique se o dispositivo continua ligado ao leitor.
- Caso estejam ligados, aparece “bt” no painel do ecrã.
- Caso perca a ligação, aparece “nobt” no painel do
ecrã, siga as instruções acima para emparelhar o seu
dispositivo outra vez no leitor.
Emparelhar com o dispositivo com Bluetooth
activado usando One Touch (NFC)
Usando o dispositivo Bluetooth compatível, pode
estabelecer uma ligação Bluetooth ao tocar a
unidade com ele.
- Certifique-se de que o Bluetooth e a função NFC
está activa no seu dispositivo.
1. Ligue a função NFC no seu dispositivo.
- Certifique-se de que o seu dispositivo está no
modo despertar.
Reproduzir ficheiros MP3/WMA/imagem
Pode reproduzir ficheiros MP3/WMA/imagem
copiados para um CD-R/RW, DVD regravável ou
dispositivo USB.
1. Insira um disco ou ligue um dispositivo USB.
2. Prima o botão fonte no controlo remoto ou
no painel do topo para seleccionar a fonte
correspondente para os discos ou dispositivos USB.
3. Prima os botões / para seleccionar um pasta,
depois prima o botão OK para confirmar.
4. Prima os botões / para seleccionar um ficheiro
de uma pasta.
5. Prima o botão
para iniciar a reprodução.
- Para parar a reprodução, prima o botão .
- Para parar ou continuar a reprodução, prima o
botão
.
- Para saltar para o ficheiro anterior/seguinte, prima
os botões
/
.
- Para retornar o menu do nível superior, prima o
botão MENU.
Controlo de reprodução
Seleccionar as opções da repetição de
reprodução
Durante a reprodução, prima REPEAT
repetidamente para seleccionar o modo de
reprodução da opção repetir.

Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
2. Ligue a unidade e alterne para a fonte Bluetooth.
3. Toque a área de sensibilização NFC com o seu
dispositivo, a unidade irá emparelhar e ligar-se ao
seu dispositivo.
4. Toque esta área outra vez, a unidade irá desligar a
ligação Bluetooth.
Dicas:
Alguns dispositivos móveis com NFC activa não
podem emparelhar-se directamente com a unidade
através da NFC, tente outras das soluções abaixo:
• Por favor, descarregue a Apps “Tap-and-Pair”
da Google Play Store (https:// play. google. com) e
instale.
• Emparelhe primeiro com a unidade manualmente, e
depois toque outra vez na área de sensibilidade da NFC.
Escutar música do dispositivo Bluetooth
 Caso o dispositivo Bluetooth ligado suporte Advanced
Audio Distribution Profile (A2DP), pode escutar música
armazenada no dispositivo através do leitor.
 Caso o dispositivo também suporte Audio Video
Remote Control Profile (AVRCP), pode usar o
controlo remoto do leitor para reproduzir música
armazenada no dispositivo.
1. Emparelhe o seu dispositivo com o leitor.
2. Inicie a reprodução de música através do
dispositivo (caso suporte A2DP).
3. Use o controlo remoto fornecido para controlar a
reprodução (caso suporte AVRCP).
- Pare pausar/continuar a reprodução, prima o
botão
/PAIR.
- Para saltar para uma faixa, prima os botões
/
44
1. Durante a reprodução de música ou vídeo, prima o
botão A-B no ponto de início.
2. Prima o botão A-B no ponto final.
- A secção seleccionada inicia para reproduzir
repetidamente.
- Para cancelar a repetição da reprodução, prima o
botão A-B outra vez.
Nota:
Os pontos A e B podem apenas ser definidos dentro
da mesma faixa/título.
Pesquisar para a frente/para trás

Durante a reprodução, prima e mantenha os botões
/ para seleccionar uma velocidade de pesquisa.
- Para continuar a reprodução na velocidade normal,
prima o botão
.
Pesquisar por tempo ou número de capítulo/faixa
Durante a reprodução de vídeo/áudio, pima o botão
GOTO repetidamente até que o campo tempo ou
capítulo/faixa seja exibido.
- Para o campo tempo, insira a posição de
reprodução em horas, minutos e segundos.
- Para o campo capítulo/faixa, insira o capítulo/ faixa.
- A reprodução inicia automaticamente no ponto
seleccionado.
Continuar a reprodução do vídeo desde o último
ponto parado
No modo STOP, quando o disco não foi retirado,
prima o botão
.

Micro Sistema DVD
Para cancelar a continuação do modo e parar a
reprodução completamente:
 No modo STOP, prima o botão
.
Seleccionar as opções de reprodução aleatória
 Durante a reprodução, prima o botão SHUFFLE
para selecionar o modo de reprodução aleatório.
Opções de reprodução
Exibir as informações de reprodução
Durante a reprodução, prima o botão OSD
repetidamente para exibir as informações de
reprodução.
Aumentar a imagem
Durante a reprodução do vídeo, prima o botão ZOOM
repetidamente para aumentar a imagem.
- Quando a imagem é aumentada, pode premir
,,,  para navegar pela imagem. ,,,  para
navegar pela imagem.
Programa
 Para discos de vídeo/CDs áudio:
1. Durante a reprodução ou no modo STOP, prima
PROG para aceder ao menu do programa.
2. Insira as faixas/capítulos para adicionar ao
programa.
3. Repita o passo 2 para adicionar músicas que
deseja programar.
4. Seleccione [Play], depois prima OK para reproduzir
o programa.
Nota:
Caso deseje mudar os ficheiros programados,
reinsira o número do novo ficheiro para cobri-los, ou
seleccione “Limpar Programa” para eliminar todos
os ficheiros.
 Para ficheiros CD/MP3/WMA:
1. No modo PLAY, prima  depois prima  para
seleccionar o modo “Edit”.
2. Prima  e  para seleccionar um ficheiro, depois
prima OK para marcá-lo.
3. Repita o passo 2 para seleccionar todos os
ficheiros que deseja programar.
4. Prima  e  para seleccionar “Add to
program” , depois prima OK para adicionar os
ficheiros.
5. Prima / para seleccionar “Program view”,
depois prima OK para reproduzir o ficheiro do
programa.
6. Prima / para seleccionar “modo Edit”, depois
prima OK para sair do estado de edição.
7. Prima  ,depois / para seleccionar um ficheiro
programado e prima OK para iniciar a reprodução
dos ficheiros do programa.
 Para eliminar os ficheiros CD/MP3/WMA
programados :
1. No modo vista do programa, prima o botão duas
vezes para parar completamente a reprodução.
2. Seleccione “Edit mode”, escolha as músicas que
deseja eliminar da lista do programa.
3. Seleccione “ Clear program”, as músicas irão ser
eliminadas.
Mudar o canal de áudio
 Durante a reprodução, prima o botão AUDIO
repetidamente para seleccionar um canal de áudio
disponível no disco:
- Esquerda
- Direita
- Estéreo
Nota: Esta funcionalidade só está disponível para
reprodução VCD.
Menu do ecrã
No modo PLAY, prima TITLE para retornar para o
menu do título.
Seleccionar um ângulo da câmara
Durante a reprodução, prima o botão ANGLE
repetidamente para seleccionar um ângulo da
câmara.
Nota:
Esta função só está disponível para DVDs gravados
com ângulos multi-câmaras.
Lento
Quando reproduz um vídeo, prima repetidamente
para o movimento lento para a frente em velocidades
diferentes.
Opções da visualização de imagem
Rodar imagem
 Durante a reprodução, prima /,/ para rodar
a imagem para a direita/esquerda.
Ajustar definições
Esta capítulo descreve como usar o menu SETUP.
A maior parte das definições e dos ajustamentos
são necessários que sejam definidos quando usa o
sistema pela primeira vez.
1. Prima SETUP.
2. Prima , para seleccionar a página das
definições.
3. Prima , para seleccionar uma opção e depois
prima .
4. Prima os botões / para seleccionar uma
definição e depois prima o botão OK para confirmar.
- Para retornar ao menu anterior, prima .
- Para sair do menu prima SETUP.
Idioma
Idioma (No ecrã)
Seleccione o idioma desejado para os menus no
ecrã da unidade.
Legendagem, áudio, menu do DVD
Pode seleccionar um idioma da sua preferência para
45
PORTUGUÊS
o áudio, a legendagem e o menu do disco.

Quando selecciona um idioma da sua preferência
que não é gravado no DVD, um dos idiomas da
gravação é automaticamente seleccionado.


Pode anular as definições do áudio no menu
Configuração premindo o botão AUDIO na unidade
do controlo remoto enquanto o disco DVD está a ser
reproduzido.

Pode anular as definições da Legendagem no
menu Configuração premindo o botão SUBTITLE
no controlo remoto enquanto o disco DVD está a
reproduzir.

Seleccione OFF para desligar as legendas. Note
que as legendas em alguns discos não podem ser
retiradas mesmo quando selecciona OFF.

Legendas DivX
Pode seleccionar um idioma preferido para o disco DivX.
Nota:
Dependendo do DVD, o modo Letter Box em 4:3
pode ser seleccionado automaticamente em vez do
Pan Scan em 4:3 e vice-versa.
Caso a 16:9 (larga) seja seleccionada e uma
TV normal esteja ligada, o conteúdo em 16:9 irá
aparecer distorcido durante a reprodução (objectos
parecerão finos).
Sistema da TV
NTSC
Seleccione esta opção quando a unidade está ligada
a uma TV NTSC.
PAL
Seleccione esta opção quando a unidade está ligada
a uma TV PAL.
Auto
Seleccione esta opção quando a unidade está ligada
a uma multi-TV.
Quando selecciona um idioma que não está gravado
no disco, um dos idiomas é automaticamente
selecionado.
Classificação
Vídeo
A reprodução de alguns dos discos DVD podem ser
limitados, dependendo da idade dos utilizadores. O
sistema de controlo parental permite o nível de limitação
de reprodução a ser definido pelos pais.
Razão do aspecto
A forma da televisão ou do monitor pode não
combinar com a forma do molde do filme. Para
evitar a distorção nas televisões mais antigas,
pode necessitar mudar a forma na qual a imagem
é exibida. As televisões usam uma razão de 4:3; as
televisões de alta-definição usam uma razão de 16:9
(como os filmes).
Nota:
Pode necessitar de ler o manual da televisão em
conjunto com esta secção para alcançar os melhores
resultados. Alguns discos não permitem que a razão
do aspecto seja alterada e irá ter de mudar a razão
do aspecto na TV.
Mude as definições quando a reprodução é parada;
não pode fazê-lo enquanto reproduz um disco.
4:3/PS
Este modo é usado em televisões 4:3. As imagens
em 4:3 são normalmente exibidas. Quando apresenta
programas 16:9, a altura total do ecrã é exibida e a
parte esquerda e direita da imagem são cortadas.
4:3/LB
Este modo é usado em televisões 4:3. As imagens
em 4:3 são normalmente exibidas. As imagens em
16:9 são visíveis na largura total, mas existem áreas
em branco no topo e no fundo do ecrã.
Controlo parental
Nota:
Quanto menor o nível, mais restrita é a limitação. Caso a
classificação do disco DVD carregado seja superior ao
nível que define, o sistema necessita de uma palavrachave. Insira a palavra-chave e prima OK para iniciar a
reprodução.
1. Para controlar a definição do control parental, use os
botões 0-9 para inserir 0000 (ou a sua palavra-chave
privada caso estabelecida)
2. Seleccione o nível de controlo parental desejado do
menu e prima OK.
Definir a palavra-chave
Pode definer uma nova palavra-chave para o controlo
parental.
A palavra-chave definida é 0000
1. Seleccione “Set password” e prima OK..
2. Insira 0000 (ou a sua palavra-chave privada) usando
os botões 0-9.
3. Insira uma nova palavra-chave.
4. Insira a mesma palavra-chave outra vez para
confirmer.
16:9
5. Prima OK.
Use com uma televisão em 16:9.
Nota:
Alguns discos para ecrã panorâmico que não
permitem a reprodução do modo Pan Scan estão
automaticamente reproduzidos no modo Letter Box.
Necessitará da sua palavra-chave para mudar o nível
de controlo no future, como também desbloquear
temporariamente os discos para reprodução.

46
Micro Sistema DVD
Caso esqueça a palavra-chave, use 0000.
Alea
Usar as definições predefinidas
Todos os itens no menu SETUP irão ser repostos
para as definições predefinidas.
Protecção de ecrã
On
No modo da fonte DISC ou USB, a protecção de ecrã
inicia caso nada seja reproduzido para trás e não
sejam realizadas operações durante alguns minutos.
Off
A protecção de ecrã não arranca.
Continuação do disco
On
Quando a o disco DVD/CD é reinserido, a reprodução
começará no ponto em que ficou. (A unidade não
deve ter sido desligada ou retirada da corrente)
Off
Quando insere o ultimo disco, irá iniciar a reprodução
desde o início.
Escutar o rádio FM Sintonizar uma estação
1. Prima o botão FUNCTION no painel frontal ou
prima o botão TUNER no controlo remoto.
2. Prima o botão / a frequência altera para baixo
ou para cima automaticamente até que a estação
seja encontrada. Também pode premir los botones
/ para pesquisar uma estação manualmente.
Predefinir as estações
Pode predefinir até 20 estações FM.

Programar estações de rádio automaticamente
Prima e mantenha o botão PROG por 2 segundos
para activar a programação automática. Todas as
estações disponíveis são programadas na ordem da
força da recepção do comprimento de onda.
- A primeira estação de rádio programada é
reproduzida automaticamente.

Programar estações de rádio manualmente
1. Sintonize na estação desejada, depois prima o
botão PROG.
2. Prima os botões / para seleccionar o número
predefinido.
3. Prima o botão PROG para armazenar a estação.
4. Repita os passos acima 1 a 3 para cada estação
que deseja armazenar na memória com um número
predefinido.
Sintonizar uma estação de rádio
predefinida
Prima os botões
ou
para seleccionar o
número predefinido desejado.

Sinc do temporizador RDS
Quando a estação RDS é encontrada, prima e
mantenha o botão OSD para sincronizar o tempo do
RDS da estação RDS. Pode ver o tempo RDS caso
prima o botão OSD no controlo remoto.
Outras funcionalidades
Definir o temporizador do alarme
No modo Stnadby, use a definição do temporizador
diariamente para ligar a unidade automaticamente no
momento certo todos os dias. No entanto, o relógio
deve ser definido correctamente para a função
temporizador trabalhar.
1. No modo Standby, prima e mantenha o botão
TIMER por 2s, depois prima / para seleccionar
uma fonte de som do alarme: iPod/iPhone/iPad,
Sintonizador FM, USB e DISC.
2. Prima o botão TIMER, o indicador do volume irá
piscar. Defina o volume do alarme com /.
3. Prima o botão TIMER, o indicador da hora irá
piscar. Defina a hora com o  ou o .
4. Prima o botão TIMER, o indicador do minuto irá
piscar. Defina o minuto com o  ou .
5. Prima o botão TIMER, o tempo seleccionado está
definido.
Nota:
O tempo de entrada para definir cada passo não
deve demorar mais do que 15 segundos ou irá
retornar ao ecrã do tempo.
Definir o temporizador de espera
Use o temporizador de espera para desligar o
sistema depois de um determinado número de
minutos quando está no modo PLAY. Definindo o
temporizador de espera, pode adormecer ao som
da música e saber que o seu sistema irá desligar
por ele mesmo em vez de tocar toda a noite. Prima
o botão SLEEP/TIMER repetidamente, seleccione
um determinado período de tempo (em minutos).
A unidade desliga-se automaticamente depois do
período de tempo definido.
 Confirmar o tempo de espera
Quando o botão SLEEP é premido uma vez, o
restante tempo de espera é exibido. Espere um
segundo até o ecrã retornar ao ecrã original.
 Cancelar a definição do temporizador de espera
Prima repetidamente o botão SLEEP até “00” ser
exibido. Desligar o sistema também cancela o
temporizador de espera.
47
PORTUGUÊS
Resolução de problemas
Recepção pobre do rádio
Para manter a garantia válida, nunca tente reparar
o sistema por si mesmo. Caso encontre problemas
quando usa esta unidade, verifique o seguinte antes
de solicitar os serviços.
- Aumente a distância entre a unidade e a sua TV ou
VCR.
Sem energia
- Ligue antes uma antena FM exterior.
- Estenda totalmente a antena FM.
- Garanta que o cabo CA do aparelho está ligado
correctamente.
Os idiomas em áudio ou em legendas
podem ser definidos
- Garanta que existe energia na saída CA.
- O disco não é gravado com som ou legendas em
múltiplos idiomas.
- Prima o botão Standby para ligar a unidade.
- Substitua ou limpe o disco.
- As definições do idioma áudio ou de legendagem
estão proibidas no disco.
- Use um CD terminado ou um disco correctamente
formatado.
Não pode exibir alguns ficheiros no
dispositivo USB
Sem disco detectado
- Cerifique se o disco foi inserido de cabeça para
baixo.
- O número de pastas ou ficheiros no dispositivo
USB excedeu um certo limite. Este fenómeno não é
uma avaria.
- Espere até que a condensação da humidade na
lente esteja limpa.
- Os formatos destes ficheiros não são suportados.
- Substitua ou limpe o disco.
- O dispositivo USB é incompatível com a unidade.
- Use um CD terminado ou um disco correctamente
formatado.
O controlo remoto não funciona
- Antes de premir qualquer botão de função,
seleccione primeiro
a fonte correcta.
- Reduza a distância entre o controlo remoto e a
unidade.
- Insira as pilhas com as polaridades (+/-) alinhadas
conforme indicado.
- Substitua a pilha.
- Direccione o controlo remoto directamente para o
sensor na frente da unidade.
O disco não reproduz
- Insira um disco de leitura e garanta que o lado com
etiqueta está para cima.
- Verifique o tipo do disco, o sistema de cores e o
código regional.
Verifique os riscos ou as manchas no disco.
- Prima SETUP para sair do menu de configuração
do sistema.
- Verifique se a humidade condensou dentro do
sistema. Caso isso tenha ocorrido, retire o disco e
deixe o sistema ligado durante uma hora. Desligue e
torne a ligar a ficha de alimentação CA e depois volte
a ligar o sistema.
48
O dispositivo USB não é suportado
Tente outro.
O temporizador não funciona
- Defina o relógio correctamente.
- Ligue o temporizador.
Definições do relógio/temporizador
apagadas
- A energia foi interrompida ou o cabo de alimentação
está desligado.
- Restaure o relógio/temporizador.
A unidade não funciona
- Esta unidade contém um micro-computador para o
processamento de sinais e das funções de controlo.
Em situações muito raras, interferência grave, ruído
de uma fonte externa, ou electricidade estática pode
causar o bloqueio. Em um caso diferente no qual isto
deveria acontecer, desligue o cabo de alimentação
da saída da parede, espere pelo menos 5 segundos
e torne a ligar outra vez.
Sinal fraco de chamada recebida no
iPhone
- Quando reproduz música no iPhone através da
estação de base, o modo de recepção pode ser
pobre, resultando na não recepção pelo iPhone de
um sinal de chamada suficientemente forte.
Micro Sistema DVD
Especificações
Geral
Requisitos de potência
110~240V
Consumo de potência
35W
Potência de saída RMS
2 x 50W
Distorção harmónica total
1%(1kHz, 1W)
Sensibilidade da entrada de áudio
500mV
Resposta de frequência
40Hz - 20kHz(+/-3dB)
Limite de sintonização
87.5 - 108.0MHz
Dimensões (L x A x P)
Unidade principal
220 x 86 x 218mm
Colunas
145 x 245 x 160mm
Speaker
Impedância
Remoto
6Ω
Distância
6m
Ângulo 30º
Acessórios standard Cabo de alimentação CA
x1
Pilhas
x2
Controlo remoto
x1
Cabo do vídeo
x1
Manual do proprietário
x1
Cartão da garantia
x1

O design e as especificações estão sujeitas a mudança sem aviso.
49
PORTUGUÊS
www.vieta.es

Documentos relacionados

VH-MS350SL Manual de usuario User Manual Manual de

VH-MS350SL Manual de usuario User Manual Manual de 4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte. 5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecu...

Leia mais