Ed. Vera Cruz II

Transcrição

Ed. Vera Cruz II
Ed. Vera Cruz II
Avenida Brigadeiro Faria Lima, 4.285
São Paulo - SP
jll.com.br
Propriedade / property
Exclusividade, eficiência e sustentabilidade em um único empreendimento: Vera Cruz II.
Projeto desenvolvido pelos melhores escritórios de arquitetos brasileiros e internacionais.
Incorporação com os mais recentes avanços tecnológicos tornam o projeto arquitetônico de vanguarda.
Pensado para empresas de grande porte, que buscam exclusividade, em lajes amplas de 1.800 m².
Projeto focado na utilização eficiente e racional visando suportar ganhos de produtividade.
Único empreendimento do Brasil a ter alcançado o grau Platinum 3.0 de sustentabilidade junto ao
LEED | U.S. Green Building Council (USGBC).
Exclusivity, efficiency and sustainability in a single project: Vera Cruz II.
Project developed by the best Brazilian and International architects.
Constructed with all the latest technological advances making its architectural design an avant-garde.
Ideal for large companies seeking for exclusivity in large floor plates of 1,800 m².
Project focused on the efficient and rational use, aiming to overcome productivity gains.
Only building in Brazil to have achieved the Platinum 3.0 degree of sustainability by the LEED | U.S.
Green Building Council (USGBC).
jll.com.br
Fachada / Facade
Implantação / Implantation
A - Entrada principal de veículos / vehicular main entrance
B - Entrada de serviço independente / independent service entrance
C - Área de serviço - docas / service area - docks
D - Recepção / lobby area
E - Área de chegada / drop-off area
F - Fonte de água / water fountain
G - Fonte de água / water fountain
H - Área de descanso / resting area
I - Praça exterior com luz / lighting outdoor square
J - Acesso ao estacionamento / parking garage access
K - Paisagismo / landscaping area
L - Acesso de pedestres / pedestrian access
M - Parede escultural / sculptural wall
Fotos
Fachada / facade
Recepção / reception
jll.com.br
Elevadores de baldeação / elevators from basements
Paisagismo / gardening
Pavimento tipo / Typical floor
Pensado para empresas de porte que buscam exclusividade em lajes amplas de 1.800 m² e 42 vagas de estacionamento por andar (6 VIPs). O nível de
excelência atingido propicia excelentes condições de trabalho, potencializa a produtividade e facilita a retenção de talentos.
Designed for large companies seeking exclusivity in large floor plants of 1,800 sq.m. per floor and 42 parking spaces (6 VIPs).The achieved excellence
level provides exceptional working conditions, enhances productivity and facilitates the retention of talents.
Escritórios / office
Terraço / terrace
Elevadores / elevators
Elevador VIP / VIP elevator
Hall social / reception area
Escadas / stairways
Casa da máquinas (ACC) / machine room
Hall de serviço / service area
Shafts / shafts
Depósito de lixo / waste deposit
Material de limpeza / cleaning materials
Sanitários / restrooms
Pontos hidráulicos adicionais / extra plumbing
Elevador de serviço / service elevator
Andar tipo / typical floor
• Piso elevado
• Raised floor
• Luminárias
• Lamps
Banheiro / bathroom
• Ar condicionado central
• Central air conditioning
Terraço / terrace
• Forro modular
• Modular ceiling
Vista do terraço / terrace view
Especificações técnicas / Technical Information
Lobby de entrada /
Entrance lobby
Pé-direito de 10 metros e acabamentos em Limestone Lineage. Serviços de recepção e manobrista.
Ceiling height of 10 meters and Limestone Lineage finishings. Reception services and valet parking.
Pé-direito escritórios /
Office ceiling height
Piso a piso: 4,35 metros. Piso a forro: 3 metros livres.
Floor to floor: 4.35 meters. Ceiling height: 3 meters.
Forro / Ceiling panels
Área de escritórios preparada para receber placas modulares (62,5 cm x 62,5 cm), termoacústicas e antichamas.
Office area prepared to receive thermos acoustic and anti-flames modular plates (62.5 cm x 62.5 cm).
Piso elevado /
Raised floor
Área de escritórios preparada para receber placas metálicas modulares (60 cm x 60 cm) com altura livre de 15 cm.
Office area prepared to receive metal plates (60 cm x 60 cm) with 15 cm of free space.
Ar-condicionado central /
Central air conditioning
Sistema de ar condicionado central do tipo expansão indireta (fan-coils). Central de água gelada composta por chillers de mancal
magnético de alta eficiência e baixo nível de ruído. Cada conjunto será atendido por uma unidade condicionadora de ar, sendo
que cada pavimento pode ser dividido em dois conjuntos. Dutos de distribuição e caixas de volume de ar variável (VAV) com
atenuadores de ruído (interligados à central dee automação e supervisão predial), a serem instalados no forro conforme demanda
de layout. A temperatura poderá ser individualizada, definida a cada 12 m², e inclusive desligada.
Centralized fan-coil-air-conditioning system. Centralized cold water with high efficiency chillers of magnetic bearing and low noise
level. Each suite will be served by 1 air conditioning unit, while each floor may be divided into two areas. Distribution ducts and boxes
of Variable Volume of Air with noise attenuators (interconnected to the building automation and supervision central) to be installed in
the ceiling panels in accordance with the layout. The temperature can be controlled individually every 12 m², and even turned off.
Geradores / Generators
O empreendimento está provido de três grupos de geradores com capacidade de 2.100 KWA, acionamento automático para
assumir na falta de energia da concessionária toda a carga de edificação (áreas comuns e privativas) em 15 segundos. Estão
previstos espaços adicionais para a instalação de geradores privativos, por parte dos ocupantes, e para os quais existem
tanques de abastecimento com volume de 30 mil litros de diesel.
The building has a diesel power plant with 3 groups of generators with capacity of 2,100 kWa, capable and triggered, in case of a
power failure, to automatically generate the whole electrical charge of the building (common and private areas) within 15 seconds.
There are additional spaces foreseen for the installation of private generators by the occupants, for which there are supply tanks
of 30 thousand liters of diesel.
Elevadores / Elevators
O edifício é equipado com 11 elevadores ThyssenKrupp, sendo seis sociais de alta velocidade (240m/min), com gerenciamento
de tráfego, sistema de antecipação de chamadas e ligados ao grupo gerador de emergência. Um elevador de serviço/carga
com capacidade para 34 pessoas ou 2.550 kg. Um elevador privativo ligando dois subsolos aos pavimentos e cobertura. Dois
elevadores entre o subsolo e o térreo. Um elevador na cobertura. Todos os elevadores são dimensionados de acordo com a
legislação municipal e normas técnicas do Corpo de Bombeiros, superando em muitos casos os cálculos de tráfego usuais.
The building is equipped with 11 Thyssen Krupp elevators. Six are high-speed social elevators (240m/min), with traffic
management, intelligent destination selection and connected to the emergency generator group. One freight elevator with
carrying capacity of 34 people and 2,550 kg. One is an exclusive elevator (VIP) connecting directly from de underground to
the floor, two elevator connect the underground levels to the ground floor. There is also one elevator on the top floor. All of the
elevators sizes are in accordance to local legislation and Fire Department technical standards and in many cases exceeding the
usual traffic pattern calculation.
Telecomunicações /
Telecommunications
Gestor de telecomunicações, oferecendo cabeamento estruturado em shafts independentes para fibra óptica, internet e
distribuição de voz, dados e imagem em alta velocidade, com capacidade para atender três operadoras distintas.
Telecommunication manager, offering structured caballing in independent shafts for optic fiber, high-speed internet, voice and
data distribution, with capacity for 3 different operators.
Docas para carga,
descarga e expedição /
Loading and unloading
docks
Área de docas isolada, destinada exclusivamente para carga e descarga, correspondências, malotes, entre outros materiais.
Facilidade para entrada e saída de materiais, com segurança para o edifício.
Isolated dock area dedicated exclusively to loading and unloading correspondence, mailbags and other materials. Easy way in
and out for materials, with security for the building.
Heliponto e sky lobby /
Helipad and sky lobby
As instalações do heliponto contemplam helicópteros de grande porte, com sky lobby equipado para reuniões e aguardo de
aeronaves. A operacionalização do heliponto está condicionada às autorizações dos órgãos públicos competentes.
Instalation of helipad supporting large-sized helicopters, with sky lobby equipped for meetings and waiting rooms. The helipad
operation is subject to approval by relevant government agencies.
Subsolo / Underground
levels
Quatro níveis de subsolo (estacionamento e áreas técnicas), com total de 484 vagas de fácil acesso.
Four underground levels (parking and technical areas), with a total of 484 easily accessible parking spaces.
Carga de pisos /
Floor load
500 kgf/m².
500 kgf/s.qm.
Sanitários /
Sanitary facilities
Dois sanitários masculinos, dois sanitários femininos e um sanitário para portadores de necessidades especiais por andar.
Prumadas extras para instalação de sanitários e copas adicionais.
On each floor, 2 bathrooms for men, 2 bathrooms for women and 1 bathroom for disabled persons. Extra plumb lines are
available for additional bathrooms and coffee rooms.
Fachada / Facade
Painéis de vidro insulados com (6+12+4+4) 26 mm com transmissão de luz e isolamento térmico
Insulated glass panels with (6+12+4+4) 26 mm with light transmission and thermal insulation
LEED
Prêmio sustentabilidade 2015 - Grau Único Platinum / Sustainability Award 2015 - Unique Grade Platinum
- Geração de energia renovável através de placas solares fotovoltaticas, projetadas para suprir toda a iluminação das áreas comuns da torre;
- Sistemas e instalações prediais comissionados, processo que garante a instalação e operação conforme as performances projetadas;
- Medição e verificação individualizada do
consumo de água e energia;
- Sistemas de ar condicionado de
alta performance, iluminação
eficiente e vidros com
controle solar que proporcionam economia
anual de 20% de
energia.
- Renewable
energy generation through
photovoltaic
solar panels,
designed to
meet all the
lighting of
the common
areas of the
tower;
- Systems and
commissioned
building installations, process
that ensures the
installation and operation as the projected
performance;
- Measurement and
verification of individual water and
energy consumption;
- Systems for air conditioning high performance, energy efficient lighting and solar control
glasses with providing annual savings of 20% energy.
- Bicicletários e vestiários com chuveiros;
- Vagas de estacionamento para veículos eficientes e de
baixaemissão de acordo com o Programa Brasileiro de
Etiquetagem do INMETRO (PBE) e/ou pelo Programa
Verde do IBAMA;
- Proximidade com opções de transporte público e com
serviços básicos (restaurantes, bancos, correio, academia,
consultórios médicos, entre outros).
- Bicycle racks of changing rooms with showers;
- Parking Spots for efficient vehicles and low-emission
according to the Brazilian Labeling Program of Inmetro (PBE) and / or the Green Program IBAMA;
- Proximity to public transportation options
and basic services (restaurants, banks, post
office, gym, doctor’s offices, etc.).
- Economia de mais de 40% de água
potável com a instalação de vasos sanitários, mictórios, torneiras e chuveiros
econômicos;
- Sistema de irrigação automatizado e
inteligente, projetado para atender apenas
a demanda hídrica de cada zona de consumo do paisagismo;
- Captação de água de chuva e tratamento
de águas cinzas para reuso nos dispositivos
sanitários, torres de resfriamento do sistema de ar
condicionado e irrigação.
- Saving more than 40% of drinking water with the
installation of toilets, urinals, taps and showers economic;
- Automated and intelligent irrigation system, designed to meet
only the water demand of each landscaping consumption zone;
- Rain water capture and treatment of gray water for reuse in medical device,
cooling towers of air conditioning and irrigation system.
Building’s energy use
- Pontuações adicionais por exceder a expectativa de atendimento para alguns critérios e por ter incluído estratégias de propriedade regional durante a fase de projeto.
- Additional Ratings for exceeding the expectation of care for certain criteria and
have included regional property strategies during the design phase.
- Mais de 90% dos espaços regularmente ocupados possuem acesso à vista
externa, propiciando ao seu usuário maior sensação de conforto e produtividade;
- Todos os produtos químicos utilizados durante a fase de construção (adesivos,
selantes, tintas e revestimentos) foram aprovados quanto ao índice de emissão
de Compostos Orgânicos Voláteis (COV), que são substância nocivas à saúde.
- Over 90% of regularly occupied spaces have access to external view, allowing
the user greater your feeling of comfort and productivity;
- All chemicals used during the construction phase (adhesives, sealants, paints
and coatings) were approved as the Organic Compounds emission rate Volatile
(VOC), which are harmful to health substance.
- Madeira certificada pelo Conselho internacional de Manejo Florestal (FSC);
- Materiais regionais e com conteúdo reciclado incorporados à edificação;
- Histórico de reciclagem de 86,5% dos resíduos gerados durante a fase de
construção:
- Wood certified by the international Forest Stewardship Council (FSC);
- Regional and materials with recycled content incorporated into the building;
- 86.5% recycling history of waste generated during the construction phase:
jll.com.br
Localização / Location
•Empreendimento localizado na Avenida Faria Lima, o mais nobre
endereço corporativo do Brasil e, atualmente, o principal CBD Central Business District - da cidade de São Paulo.
•Conforto e praticidade aos futuros ocupantes do Vera Cruz II por sua
excelente oferta de serviços no seu entorno, como shoppings centers,
hotéis, agências bancárias e restaurantes.
•Localizado em uma quadra estratégica, com múltiplos acessos que
distribuem o fluxo de veículos a permitem a versatilidade de rotas,
além de ser alimentada por diferentes meios de transporte coletivo.
•Ou seja, sua logística privilegiada reduz custos operacionais ligados
diretamente à mobilidade urbana.
•Development located at Faria Lima Avenue, the noblest corporate
address of Brazil and currently the main CBD - Central Business
District - of the city of São Paulo.
•Comfort and convenience to the future occupants of the Vera Cruz
II for its excellent range of services in their surroundings, such as
shopping malls, hotels, banks and restaurants.
•Located in a strategic block, with multiple accesses distributing the
flow of vehicles and allowing the versatility of routes. Beyond that, it is
fed by different public transportation lines.
Avenida Brigadeiro Faria Lima
•Its prime logistics reduces operating costs linked directly to urban
mobility.
Dina
nso
Afo
nio
ntô
aA
Ru
ues Felix
Rua Jacq
Rua
Silvâ
nia
Rua Hélion Póvoa
Ru
a
Ru
a
ra
so
Pe
riq
G
rdo
ún
to
Ca
a
ui
nio
e
R
bu
io
Ca
ná
r
o
Ru
a
In
ha
m
l)
o Brás
a
Ru
nt
m
Ru
a
Tu
i
Ru
a
ga
in
Ru
a
Ba
et
Ri
ua
G
Ru
a
be
ra
iro
íu
va
do
a
Va
le
Co
nc
Pi
eiç
ão
ua
•Esporte Clube Pinheiros..............3,1
km
•Parque Ibirapuera........................4,0 km
Te
xa
s
•Clube Hebraica............................3,1
km
Ru •Marginal Pinheiros.......................5,6 km A
aA
ve
R
lvo
n
Av
rad
en
•Shopping Iguatemi.......................3,2 km ua Cabo •Aeroporto
de Congonhas.............7,2
km ida Ro
a
id
a
Ve
ux
Co
rde
in
ol
to
•Berrini...........................................3,9 kmRua Ir
•Aeroporto de Guarulhos.............35,5
km
vi
Ru
na
o
o
ra
Rua Afons
aru
lar
nt
zar da V
Rua Gar
ilg
re
de
Ca
a
Ru
Ce
Rua Balta
Rua Valois de Castro
as
s
a
pa
ne
m
a
M
on
te
Al
eg
al
er
G
Itaim Bibi
a
Rua
art
do
ist
ntô
Bo
(p
aA
ur
es
Ru
nt
oC
ira
rin
irã
de
lleg
ibe
an
Pe
aR
sB
lio
r
Ru
do
ul
s
tin
ar
M
ênc
end
dep
a In
Nov
ida
Ave
n
na
Ru
e
ia
Carlo
Luís
eiro
genh
a
ra
aí
rto
Po
Pr
•Itaim Bibi......................................5,0 km
Berrini
Ru
•Parque do Povo...........................1,9
km
a
G
ua
ua
r
a
•Vila
Nova
Conceição....................2,6
km
Ru
Joe
ra
l Ca
pe
a
rlos
Q
s
B
org
•Shopping
JK Iguatemi..................2,2 km uinta
es
a En
be
Ab
a
s Be
a
Ru
rrini
Ru
xe
bi
Principais distâncias / main distances
m
Aven
id
nid
ro
as
nid
sU
õe
aç
aN
nid
Av
e
iros
via
Ciclo
Av
e
So
Hé
Ato
a
l
ha
Ru
a
Fu
nc
Rua Beira-rio
res
ado
alh
inhe
do R
io P
Rotas de saída / Route out
ida
do
o
a
r
asa
ndã
ob
rrini
ülle
aC
r
lf
iar
s Be
oM
Ru
me
de
Ind
arlo
imir
ch
ilan
tes
aç
ldo
Rotas de achegada
Cas / Route in
El
el M
Av
en
Fila
a
Ru
iz C
a
a
gib
ich
re
Chip
Rua Alvorada
o Lu
Ru
Ru
Na
Rua
an
heir
Restaurantes / Restaurants
aM
Ru
ida
nid
Av
e
urib
eca
aM
Ru
Tra
b
ia d
lov
Cic
gen
eir
Ru
z
Ferra
Rua Uberabinha
a En
nd
Osv
or
as
enid
A
ira F
Elv
Bra
azon
a Av
a
erraz
Elvira
o Am
O
Rua
lho
Rua
s
íada
limp
rva
Rua
gito
Ca
ven
Estação de trem / Train station
ida
Linha 09 Esmeralda / Line 09 Emerald dos Ba
Rua
ess
a
E
Rua
de
C
omir
es
Ru
Shoppings Centers
rof
rmind
Clod
om
hilon
Rua
os
Ram
ncio
Fidê
Rua
d
sso
os
bia
no
Douto
Rua A
ria
Nigé
Rua
Rua
aG
Lima
am
na
Hele
Rua
aria
Rua
iro F
rie
Ru
Ace
pé
eg
tista
Vila Olímpia
cco
G
en
a
os B
aS
Ram
sé
Jo
re
d
Pa
ek
Bue
ré
r Sod
Avenida Santo
Amaro
gina
Mar
as
óli
gn
Ma
Ave
n
itsch
ad
as
Kub
Rua
Ru
aP
aral
elino
Rua
s Am
Jusc
u
Vize
gade
ente
Rua
Lope
esid
a Bri
a Pr
id
Aven
Ave
nid
Ru
Rua
R
Rua Funchal
SP-015
rapé
Macu
Rua
Ba
lu
heir
rig
B
ua
l Pin
s Alvim
ir
e
ad
r
Lafe
rácio
a Ho
id
Aven
Rua
Rua T
aque
d
rol
a
oH
apin
ito L
ned
Be
Rua
Ru
a
os
o
s
elo
oV
aún
a
a
Av
Office
[email protected]
+55 11 3043 6898
COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2016.
Esta publicação é de propriedade exclusiva da JLL e não deve ser copiada, reproduzida ou transmitida por qualquer forma ou por qualquer outro meio, no todo ou em parte, sem o consentimento prévio por escrito
da JLL . As informações contidas nesta publicação foram obtidas de fontes confiáveis. No entanto, a JLL não se responsabiliza pela precisão das informações. Por se tratar de conteúdo meramente informativo, a
JLL não se responsabiliza por quaisquer decisões tomadas com base nesta publicação. As imagens são meramente ilustrativas. CRECI: 25162J
This publication is the exclusive property of JLL and may not be copied, reproduced or transmitted in any form or by any means, in whole or in part, without the prior written consent of JLL. The information contained
herein has been obtained from reliable sources; however, JLL does not accept responsibility for the accuracy of this information. The content is merely informative, and as such JLL does not accept responsibility for
any decisions based on this publication. Photos and other artwork are for illustrative purposes only. CRECI: 25162J
jll.com.br

Documentos relacionados