Manual de instruções Art.No. CTM6042 TCT-160 II/01/2008
Transcrição
Manual de instruções Art.No. CTM6042 TCT-160 II/01/2008
P Reservado o direito a modificações Manual de instruções Art.No. CTM6042 TCT-160 II/01/2008 FERM BV • LINGENSTRAAT 6 • 8028 PM ZWOLLE THE NETHERLANDS www.ferm.com P-0710-19 Figura de piezas 1 2 6 5 3 4 Fig. 1 3 1 Fig.2 2 A B C Fig.3 02 Topcraft Topcraft 23 NL Lista de peças à parte + – 7 F Posição 1 2 3 - D F Descrição Botão (on/off-) Apoio do mandril Trava do eixo Mandril de 3,2 mm Mandril de 2,4 mm No. 408870 408871 408872 406683 406684 2 3 4 1 + – E P + I S 8 9 – 4 6 SF 5 N DK Fig.4 – + Fig. 5 Fig. 6 22 Topcraft Topcraft 03 D F D Fig. 7 F E Fig. 8 P I Fig. 9 S SF N Fig. 10 DK 6 4 5 Fig. 11 04 Topcraft Topcraft 21 D P FERRAMENTA MULTI-FUNÇÕES F F Os números no texto referem-se às figuras nas páginas 2 e 3. Para a sua própria segurança e a dos demais, leia atenciosamente estas instruções antes de usar a ferramenta pela primeira vez. Desta forma, passase a conhecer o produto e evitar riscos desnecessários. Guarde este manual em local seguro para futuras referências. Caso deseje dar ou emprestar o produto a outros usuários, inclua também este manual. D Uso Esta ferramenta foi feita para tarefas do tipo faça por si próprio. Serve para perfurar, cortar e amolar, bem como gravar e polir pedaços pequenos de pedra, madeira, plástico e metal. Qualquer outro uso além destes não está de acordo com os requerimentos e, portanto, está excluído. E Retire a ficha da tomada antes de realizar qualquer mudança nos ajustes ou manutenção. I D F E P I F P S S Conteúdo 1. Detalhes do aparelho 2. Normas de segurança 3. Montagem e uso 4. Uso dos acessórios 5. Manutenção 6. Eliminação SF N DK SF N DK 1. DETALHES DO APARELHO Dados técnicos Voltagem Frequência Potência Velocidade de rotação (sem carga) Diâmetro do mandril Peso Pressão sonora (Lpa) Potência sonora (Lwa) Valor da vibração 230 V~ 50 Hz 160 W 10.000 – 35.000 por minuto 3,2 mm e 2,4 mm 0,7 kg 80 dB(A) 91 dB(A) 18 m/s2 Conteúdo da embalagem 1 Ferramenta multi-funcional 1 Cabo flexível 1 Tripé 20 Topcraft Topcraft 05 P P F D F 1 40 1 1 1 1 1 Chave do mandril Acessórios Acessório para cortar azulejos Máquina para fresar azulejos Maleta para transporte Manual Certificado de garantia • Confira se há danos causados durante o transporte na máquina, nas partes e nos acessórios. Verifique sempre se a voltagem no local corresponde à voltagem indicada na placa do modelo. Caso seja necessário trocar o fio eléctrico, faça-o com o auxílio do fabricante ou um de seus agentes para evitar riscos à segurança. • E • P F D F E P Nome das partes Fig.1 1. Botão On/Off 2. Armação 3. Mandril 4. Apoio do mandril 5. Aro de apoio 6. Botão da trava do eixo I S SF I S SF 2. NORMAS DE SEGURANÇA N N Neste manual e/ou na ferramenta encontram-se as seguintes ilustrações: DK DK Leia o manual atenciosamente De acordo com as normas de segurança decisivas da UE Equipamento de classe de segurança II – totalmente isolado – sem a necessidade de contacto de segurança Perigo de vida ou perda de membros, bem como risco de ferimentos ao não se seguir as normas de segurança contidas neste manual Referente à existência de voltagem Retire a ficha da tomada imediatamente se o fio estiver danificado ou durante a manutenção (trabalho) 06 Topcraft Topcraft 19 P P CE DÉCLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (P) Use óculos de protecção e protectores de ouvidos F F Declaramos sob nossa única responsabilidade que este TCT-160, Ferramenta multi-funções está em conformidade com as seguintes normas e documentos normalizados: D F EN60745-1: 2006, EN60745-2-3: 2007, EN55014-1:2000 + A1, EN55014-2:1997 + A1, EN61000-3-2:2000, EN61000-3-3:1995 + A1 E de acordo com os regulamentos: D Ferramentas eléctricas ou electrónicas danificadas e/ou que devem ser jogadas fora devem ser entregues a postos especiais de reciclagem. F Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas Aviso! Leia todas as instruções e precauções de segurança atenciosamente. Omissões no seguimento das instruções e precauções de segurança podem resultar em electrocussão, incêndios e/ou lesões graves. 98/37/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG, 2006/95/EG P A rotação (rpm) pode ser ajustada electronicamente de 01-10-2007 ZWOLLE NL E P Guarde estas instruções e precauções de segurança para referência futura. O termo “ferramentas eléctricas” usado nestas instruções de segurança refere-se tanto aos aparelhos que dependem da rede eléctrica (com um adaptador de rede) quanto aos que funcionam com armazenamento de carga (sem adaptador de rede). I S I S 1) a) SF J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV N É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamo-nos o direito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia. DK J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Segurança durante o trabalho Mantenha a área de trabalho limpa e organizada. Certifique-se de que esteja bem iluminada. Áreas bagunçadas ou insuficientemente iluminadas podem resultar em acidentes. b) Não use ferramentas eléctricas em areas onde haja perigo de explosão de pó, gases e líquidos inflamáveis. Ferramentas eléctricas podem produzir faíscas que podem, por sua vez, fazer com que pó ou vapores entrem em combustão. c) Mantenha crianças e outras pessoas longe da área de trabalho enquanto estiver a usar ferramentas eléctricas. Distrações podem causar uma perda de controlo da máquina. SF N DK 2) Segurança eléctrica a) A ficha da ferramenta eléctrica deve encaixar-se na tomada. Não modifique a ficha. Jamais use adaptadores junto com ferramentas eléctricas aterradas.Fichas não modificadas e tomadas adequadas reduzem o risco de electrocussão. b) Evite contacto físico com superfícies aterradas como canos, radiadores, fornos e refrigeradores. Se o seu corpo se encontrar aterrado, há um risco ainda maior de electrocussão. c) Mantenha a ferramenta eléctrica longe da chuva ou de locais molhados. A entrada de água em ferramentas eléctricas aumenta o risco de electrocussão. d) Use o fio somente da forma como foi feito para ser usado, e não usndo-o para transportar a ferramenta, pendurá-la ou para puxar a ficha da tomada, por exemplo. Mantenha-o longe de calor, óleo, objectos afiados e partes da ferramenta que se movimentem. Fios danificados ou dobrados aumentam o risco de electrocussão. e) Ao trabalhar ao ar livre, use somente fios de extensão apropriados para o uso ao ar livre. O uso de fios de extensão próprios para trabalhos ao ar livre reduz o risco de electrocussão. 18 Topcraft Topcraft 07 P P f) F Caso não haja alternativa ao uso de sua ferramenta eléctrica em ambientes húmidos, use um disjuntor de fuga à terra. O uso de um disjuntor de fuga à terra reduz o risco de electrocussão. 3) Segurança de pessoas a) Seja cauteloso. Preste bastante atenção em suas acções e em seus trabalhos durante o uso de ferramentas eléctricas. Não use ferramentas eléctricas se estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Ao usar ferramentas eléctricas, um simples momento de falta de atenção pode resultar em lesões graves. b) Vista roupas de protecção. Use sempre óculos de protecção. O uso de roupas de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes, capacete de segurança ou protectores de ouvidos, dependendo do tipo de ferramenta a ser utilizada, reduz o risco de lesões. c) Evite que a ferramenta seja ligada sem querer. Certifique-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada antes de conectá-la à rede eléctrica e/ou a um gerador e antes de levantá-la ou carregá-la. Manter o dedo no botão durante o transporte ou a conexão da ferramenta à fonte de energia pode resultar em acidentes. d) Retire chaves ou ferramentas de ajuste antes de ligar a sua ferramenta eléctrica. Caso uma ferramenta ou uma chave entre em contacto com uma parte giratória da ferramenta eléctrica, podem ocorrer lesões. e) Evite posturas não ergonómicas. Certifique-se de que a sua posição seja segura e mantenha o equilíbrio o tempo todo. Assim, fica mais fácil manter a ferramenta eléctrica sob controlo, mesmo em situações inesperadas. f) Use roupas adequadas. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha cabelos, roupas e luvas longe das partes que se movimentam. Roupas, jóias ou cabelos soltos podem ficar presos pelas partes em movimento. g) Caso haja a possibilidade de se instalar aparelhos de sucção ou colecta de pó, certifique-se de que estejam conectados com firmeza e que sejam usados adequadamente. O uso de um aparelho de extracção de pó pode reduzir o perigo apresentado pelo pó. D F E P I S SF N DK 4) Uso e tratamento das ferramentas eléctricas a) Não sobrecarregue a ferramenta. Use uma ferramenta que seja adequada ao tipo de trabalho que deseje realizar. O uso de uma ferramenta adequada tornará o seu trabalho mais seguro e os seus resultados mais satisfatórios. b) Não use ferramentas eléctricas com botões defeituosos. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada ou desligada é perigosa e deve ser consertada. c) Retire o fio da tomada e/ou retire o gerador antes de mudar os ajustes ou acessórios ou antes de guardar a ferramenta. Estas precauções evitam que a ferramenta eléctrica seja ligada sem querer. d) Mantenha ferramentas eléctricas fora do alcance de crianças quando não estiverem em uso. Não permita que outras pessoas usem a ferramenta a menos que estejam acostumadas com o seu uso ou tenham lido as instruções. Ferramentas eléctricas são perigosas se usadas por pessoas inexperientes. e) Faça a manutenção de ferramentas eléctricas com cuidado. Verifique se as partes que se movimentam estão a funcionar perfeitamente e não estão 08 Topcraft 5. MANUTENÇÃO F Desligue a máquina da fonte de energia antes de realizar a manutenção. D Esta máquina foi feita para um uso longo e seguro sem a necessidade de muita manutenção. A vida útil da máquina pode ser prolongada da máquina limpando-a regularmente e tratando-a adequadamente. F E Limpeza Limpe a superfície da máquina regularmente com um pano macio, de preferência após cada uso. Mantenha as fendas de ventilação livres de pó e sujeira. Para remover o pó, use um pano húmido com água e sabão. Não use solventes como gasolina, álcool, amónia, etc. Estes materiais podem danificar as partes de plástico. P I Lubrificação A máquina não precisa de lubrificação adicional. S Defeitos Caso surjam defeitos após a limpeza de uma parte, entre em contacto com o atendimento ao cliente, cujo endereço pode ser encontrado no cartão de garantia. No fim deste manual há uma lista detalhada das partes, que podem então ser pedidas. SF Garantia Leia as condições de garantia no cartão de garantia fornecido separadamente. N 6. ELIMINAÇÃO DK Para evitar danos de transporte, a ferramenta vem em uma embalagem sólida. A maior parte da embalagem é feita de materiais recicláveis. Jogue-a fora de forma a não prejudicar o meio ambiente. No fim do seu período de vida, o produto deve ser jogado fora de acordo com a directriz 2002/96/EG. Peça mais informações à sua administração local. Aparelhos eléctricos ou electrónicos que apresentem defeitos devem ser jogados fora em pontos específicos de colecta. Topcraft 17 P P Discos e aros Fig.7 F Material Madeira Aço Alumínio, latão Plástico D F Velocidade de rotação •••• • •• • Aço de alta precisão e escovas não metálicas Fig.8 Material Velocidade de rotação Pedra, casco •• Alumínio, latão •• E P Máquina de polir, ponto de talho e broca Fig.9 Material Velocidade de rotação Pedra, casco •• Alumínio, latão •••• Plástico • I S Disco de corte Fig.10 Material Aço Alumínio Plástico SF N DK • • • 16 D 5) Consertos a) Deixe que a sua ferramenta eléctrica seja consertada somente por especialistas qualificados. Use somente partes originais para substituir outras partes. Assim, garante-se a preservação da segurança da ferramenta eléctrica. P F F E I Precauções gerais de segurança para componentes de montagem Leia todas as instruções e precauções de segurança fornecidas com o componente de montagem ou ferramenta eléctrica. Omissões no seguimento destas instruções ou precauções podem resultar em electrocussão, incêndios e/ou graves lesões. Velocidade de rotação ••• •• ••• Acessório para cortar azulejos Fig.11 A ferramenta multi-funcional também pode ser usada para cortar azulejos, usando um acessório especial (o cortador de azulejos especial fornecido com o produto). A ferramenta multi-funcional foi feita especialmente para cortar cerâmica (buracos para passagem de fios, etc.). • empenadas, e se há partes quebradas ou danificadas de tal forma que o funcionamento da ferramenta eléctrica seja impossibilitado. Conserte ferramentas danificadas antes de usá-las. Vários acidentes são causados por falta de uma manutenção adequada das ferramentas eléctricas. f) Mantenha aparelhos cortantes afiados e limpos. Aparelhos cortantes com pontas afiadas mantidos com cuidado são mais fáceis de manusear e ficam presos com menos frequência. g) Use ferramentas eléctricas, acessórios, peças, etc., de acordo com estas instruções. Leve em consideração as condições de trabalho e o trabalho realizado. O uso de ferramentas eléctricas de maneira para a qual não foram feitas pode resultar em situações sérias. Aparafuse o aro cinza (Fig.4, N° 1) da ferramenta multi-funcional no sentido antihorário e mantenha-o em local seguro. Aparafuse o acessório para cortar azulejos (5) no aparelho. Para ajustar a profundidade correcta, solte o parafuso (4) e mova a parte de baixo do cortador de azulejo até que atinja a medida desejada (6). Em seguida, aperte o parafuso (4). Topcraft S SF Guarde estas instruções e precauções para referência futura. Retire a ficha da tomada e/ou retire a fonte de energia antes de mudar os ajustes ou acessórios. Ferramentas ligadas sem querer podem causar acidentes. Antes de instalar a ferramenta eléctrica, monte o componente de montagem correctamente. Uma montagem correcta é importante para que se evite o risco de colapso. Fixe a ferramenta eléctrica com segurança no componente de montagem antes de usá-la. Se a ferramenta eléctrica estiver a escorregar no componente de montagem, pode haver uma perda de controlo. Coloque o componente de montagem numa superfície sólida, plana e horizontal. Se o componente de montagem estiver a escorregar ou tremer, será impossível usar a ferramenta eléctrica de modo regular e seguro. Use este componente de montagem somente para a ferramenta multi-funcional TCT-160, e não com outras ferramentas ou para outros fins. N DK Precauções de segurança para todos os tipos de uso Precauções de segurança comuns para amolar, lixar, trabalhar com escovas de cerdas, polir e cortar: a) Esta ferramenta eléctrica pode ser usada como amolador, lixador, escova de cerdas, polidor e cortador. Siga todas as precauções, instruções, ilustrações e os dados de segurança fornecidos com a ferramenta. A omissão das instruções seguintes pode resultar em electrocussão, incêndios e/ou graves lesões. c) Não use acessórios que não tenham sido especificamente fornecidos e recomendados pelo fabricante para o uso com esta ferramenta eléctrica. O facto de se poder encaixar um acessório na ferramenta eléctrica não garante um uso seguro! Topcraft 09 P P d) O número permissível de rotações do acessório deve ser pelo menos o mesmo do que está indicado na ferramenta. Acessórios em rotação mais rápida do que o permitido podem se despedaçar ou escapar da ferramenta. e) O diâmetro exterior e a espessura do acessório devem corresponder às medidas da sua ferramenta. Acessórios com especificações incorrectas não podem ser suficientemente protegidos ou controlados. f) Rodas para amolar, frisos, placas para afiar e outros acessórios devem ser encaixados exactamente no eixo da sua ferramenta eléctrica. Acessórios que não se encaixem exactamente no eixo da ferramenta eléctrica giram irregularmente e vibram com força, o que pode resultar numa perda de controlo. g) Não use acessórios danificados. Verifique os acessórios, como as rodas para amolar, em busca de fendas ou partes lascadas, ou fendas, desgastes e cortes em placas para afiar, e fios soltos em escovas de aço, antes de usá-los. Caso a ferramenta eléctrica ou o acessório caiam, verifique se há danos ou desgastes. Após verificar e inserir o acessório, fique longe da área de rotação do acessório e deixe que a ferramenta opere no número máximo de rotações por cerca de um minuto. Certifique-se de que não haja ninguém dentro do campo de perigo! As peças danificadas despedaçam-se geralmente durante este período de teste. h) Use roupas de protecção. Use uma protecção facial completa, protecção para os olhos ou óculos de protecção de acordo com a aplicação. Se apropriado, use uma máscara de protecção contra pó, protectores de ouvido, luvas de protecção ou um avental especial que lhe proteja de partículas desprendidas de peças ou outros materiais. Proteja os seus olhos contra partículas a voar no ambiente. Máscaras de protecção contra pó ou máscaras de respiração devem filtrar o pó levantado durante a utilização da ferramenta eléctrica. Caso haja exposição a barulhos altos por um longo período, pode haver perda da audição. i) Certifique-se de que outras pessoas fiquem a uma distância segura da área de trabalho. Qualquer um que entrar na sua área de trabalho deve vestir a sua própria roupa de protecção. Os fragmentos da peça de trabalho ou dos acessórios despedaçados podem voar e causar lesões, mesmo fora da sua área directa de trabalho. j) Segure-se em pontos isolados ao realizar trabalhos em peças onde há o perigo de entrar em contacto com fios escondidos ou mesmo da própria ferramenta. O contacto com fios desprotegidos pode colocar as partes de metal da sua ferramenta sob tensão também, resultando em electrocussão. k) Mantenha fios longe das peças giratórias. Caso perca o controlo da máquina, o fio pode ser cortado ou ficar preso, e a sua mão ou o seu braço podem ficar presos no acessório giratório. l) Não guarde a ferramenta eléctrica sem que esta esteja completamenta parada. O acessório giratório pode entrar em contacto com a superfície, o que pode resultar em perda do controlo da ferramenta eléctrica. m) Não use a ferramenta eléctrica enquanto a transporta. As suas roupas podem entrar em contacto ou ficar presas no acessório. O acessório pode ser, assim, levado até o seu corpo. n) Limpe as fendas de ventilação da sua ferramenta eléctrica regularmente. O supercarregador suga o pó para dentro da ferramenta. Acúmulos grandes de pó de metal podem causar perigos eléctricos. F D F E P I S SF N DK 10 Topcraft Esta ferramenta multi-funcional foi feita para que seja possível utilizar os acessórios padrões das marcas Dremel®, Black & Decker®, Bosch® ou Proxxon®. Porém, antes de usar o acessório, deve-se verificar se a velocidade máxima do acessório é adequada também à da ferramenta multi-funcional. F Referências para a selecção da velocidade de rotação Para seleccionar o acessório e a velocidade de rotação correctos, realize sempre primeiro um teste. • Use uma velocidade de rotação baixa (devido à produção de calor) ao trabalhar com plásticos ou peças com pontos de derretimento baixos. • Use uma velocidade de rotação baixa (devido a possíveis danos à escova) ao limpar, polir ou amolar. • Use a velocidade máxima de rotação para trabalhos em ferro ou aço. • Nas tabelas seguintes, as velocidades de rotação estão indicadas na forma de pontos. Um ponto (•) indica uma velocidade de rotação baixa, e 4 pontos (••••) indica a velocidade máxima. Dica para polir: para evitar que o acessório fique preso na superfície de corte, humedeça-a com parafina ou outro lubrificante adequado. D Pedras de amolar Fig.5 Caso esteja a usar pedras de amolar pela primeira vez, elas devem ser primeiro niveladas com o auxilio de uma pedra de amolar rectangular. Direccione a pedra de amolar devagar até a pedra rectangular quando a máquina estiver ligada. As irregularidades da superfície da pedra de amolar serão reduzidas através do atrito entre as duas pedras. A pedra de amolar pode ter sua forma modelada usando-se a outra pedra. S Material Pedra, casco Aço Alumínio, latão Plástico F E P I SF N DK Velocidade de rotação • ••• •• • Discos de feltro Fig.6 Os acessórios feitos de feltro devem ser montados no eixo fornecido. Material Aço Alumínio, latão Plástico Topcraft Velocidade de rotação ••• •• ••• 15 P P Use sempre óculos de protecção e protecção para os ouvidos. F Não coloque o aparelho em superfícies empoeiradas, pois o pó pode entrar na máquina. D Como segurar e direccionar a ferramenta Fig.3 • Para trabalhos de precisão (talhar): posição de lápis (A). • Para trabalhos desiguais (amolar): posição de escumadeira (B). • Caso seja necessário segurar a ferramenta paralela à peça de trabalho (ao usar um disco de corte, por exemplo): posição de taco de golfe com as duas mãos (C). F E o) Não use ferramentas eléctricas perto de materiais inflamáveis. Faíscas podem fazer com que tais materiais entrem em combustão. p) Não use peças que precisem de agentes líquidos de resfriamento. O uso de água ou outros líquidos pode causar electrocussão. F Ricochete e precauções adequadas de segurança D Ricochete é uma reacção súbita devida a um bloqueio da peça giratória, como a roda para amolar, a placa para afiar, a escova de cerdas, etc. Este bloqueio ou trava leva a uma interrupção abrupta da ferramenta giratória inserida. Assim, a ferramenta eléctrica sem controlo é acelerada contra a direcção da rotação da ferramenta inserida no local do bloqueio. Cabo flexível Fig.4 P • S • SF • • • N DK Desparafuse o aro preta (1) da ferramenta multi-funcional no sentido anti-horário e guarde-o em local seguro. Monte o cabo flexível na ferramenta multi-funcional de forma que o cabo interno (2) seja colocado dentro do mandril. Gire o apoio do mandril e, em seguida, o aro cinza do cabo flexível (3) no sentido horário até que estejam apertados. Insira o acessório desejado no mandril (8) do cabo flexível. Para travar o eixo, empurre o tubo negro (9) de volta ao cabo flexível. Abra o apoio do mandril no cabo flexível com a chave, insira o acessório e recoloque o apoio do mandril. Tripé para a ferramenta multi-funcional Fig.4 • Aparafuse a base do tripé (6) no pé do tripé (5). Observação: dependendo do acessório desejado, a base do tripé pode ser aparafusada em duas posições diferentes, sendo a superfície vertical ou horizontal. • Aparafuse o pé do tripé (5) no canto da mesa de trabalho com uma espessura de não mais que 55 mm. • A altura da base do tripé pode ser ajustada. Solte a base superior girando-a para o lado esquerdo. Estique a base até a altura máxima e trave-a girando para a direita. • A altura do apoio (7) também pode ser ajustada. Gire o botão negro para o lado esquerdo. Após ajustar o apoio na posição correcta, gire o botão na direcção oposta para apertar o apoio. • Encaixe a ferramenta multi-funcional no apoio do tripé (7). Este apoio pode ser girado em 360°. 4. USO DOS ACESSÓRIOS A Topcraft não fornece acessórios adicionais para a ferramenta multi-funcional. 14 Topcraft E Se, por exemplo, a roda para amolar enganchar ou for bloqueada na peça de trabalho, a ponta da roda que está na peça pode ficar presa e quebrada, empurrando a roda para fora ou causando um ricochete. A roda é então movida na direcção da pessoa ou na direcção contrária, dependendo da direcção da rotação do disco no local do bloqueio. Neste ponto, as rodas de trituração também podem quebrar-se. Não use a trava do eixo se o motor estiver ligado. O aparelho ou o cabo podem ser danificados. I F P I S Um ricochete é resultado de um uso errado ou incorrecto da ferramenta eléctrica. Pode ser evitado através de certas medidas preventivas, como descrito a seguir. SF a) Segure a ferramenta eléctrica firmemente e traga o seu corpo e os seus braços a uma posição na qual possa interceptar a força do ricochete. Use sempre um apoio auxiliar, se disponível, para ter o maior controlo possível dos ricochetes ou momentos de reacção com a armação. O utilizador pode controlar o ricochete e as forças de reacção através de medidas preventivas adequadas. b) Nunca coloque as mãos nas regiões próxima à ferramenta giratória inserida. A ferramenta inserida pode mover-se contra a sua mão durante o ricochete. c) Evite colocar o seu corpo na área em direcção à qual a ferramenta eléctrica se moverá durante o ricochete. O ricochete direcciona a ferramenta eléctrica na direcção oposta ao movimento da roda de trituração no ponto de bloqueio. d) Trabalhe com cuidado especial no alcance de cantos, pontas afiadas, etc. Evite que o acessório inserido seja retornado da peça de trabalho e bloqueado. O acessório giratório inserido tende a travar em cantos, pontas afiadas ou, caso seja retornado, haverá uma perda de controlo ou um ricochete. e) Não use lâminas de corrente ou estiragem. As ferramentas inseridas deste tipo causam frequentemente ricochetes ou perdas de controlo da ferramenta eléctrica. N DK Precauções especiais de segurança relativamente a cortes abrasivos e afiados a) Use somente a roda para amolar adequada para a sua ferramenta eléctrica e a aba de protecção adequada para esta roda. Rodas que não sejam adequadas para esta ferramenta podem não ser suficientemente protegidas e não são seguras. c) Não use acessórios que não tenham sido especificamente fornecidos e recomendados pelo fabricante para o uso com esta ferramenta eléctrica. O facto de se poder encaixar um acessório na ferramenta eléctrica não garante um uso Topcraft 11 P P seguro! d) O número permissível de rotações do acessório deve ser pelo menos o mesmo do que está indicado na ferramenta. Acessórios em rotação mais rápida do que o permitido podem se despedaçar ou escapar da ferramenta. e) O diâmetro exterior e a espessura do acessório devem corresponder às medidas da sua ferramenta. Acessórios com especificações incorrectas não podem ser suficientemente protegidos ou controlados. F D F Precauções especiais e adicionais de segurança relativamente a cortes abrasivos a) Evite bloquear o disco de corte ou pressioná-lo demasiadamente. Não exerça cortes profundos demais. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta a demanda e a susceptibilidade a torcidas ou bloqueios e, igualmente, a possibilidade de ricochetes ou quebra da roda. b) Evite a área à frente e atrás do disco de corte. Caso mova o disco de corte na peça de trabalho na direcção oposta à sua, a ferramenta com o disco de corte pode voltar-se directamente na sua direcção no caso de um ricochete. c) Se o disco de corte estiver bloqueado ou interromper o seu trabalho, desligue o aparelho e segure-o numa posição estável até que o disco de corte tenha parado completamente. Nunca tente puxar o disco de corte em movimento para fora do corte, havendo risco de ricochete caso o faça.Verifique e ajuste a causa do bloqueio. d) Não reinicie a ferramenta eléctrica se estiver ainda na peça de trabalho. Deixe o disco de corte alcançar a velocidade total de rotação antes de continuar o corte. Caso contrário, o disco de corte pode ser bloqueado, pular para fora da peça de trabalho ou causar um ricochete. e) Apoie placas ou superfícies grandes de trabalho para diminuir o risco de um ricochete devido a um bloqueio do disco de corte. Peças de trabalho grandes podem entortar por causa do próprio peso. A peça de trabalho deve ser apoiada em ambos os lados do disco de corte, perto do corte em si e da borda. f) Tenha especial cuidado ao cortar paredes ou outras áreas com pouca visibilidade. O disco de corte pode causar um ricochete ao cortar canos de gás, água ou outros objectos. E P I S SF N DK Instruções adicionais de segurança para lixar a) Não use lixas muito grandes. Siga os dados do fabricante no que diz respeito ao tamanho da lixa. Lixas maiores que a placa de polimento podem causar bloqueios, lesões graves e ruptura da lixa, ou causar ricochetes. Instruções especiais de segurança para polir a) Não deixe partes soltas da superfície polidora, principalmente os fios de fixação. Guarde ou encurte os fios de fixação. Fios de fixação a girar soltos podem atingir os seus dedos ou prender-se na peça de trabalho. 12 Topcraft Instruções especiais de segurança para trabalhar com as escovas de aço a) Lembre-se que, durante o uso, as escovas de aço em geral perdem pedaços de fios. Não sobrecarregue os fios exercendo uma pressão grande demais. No caso de escaperem pedaços de fio, estes podem furar roupas finas e/ou a sua pele. b) Caso utilize uma protecção, evite que entre em contacto com a escova de cerdas. Escovas para pratos e recipientes podem aumentar o seu diâmetro devido à pressão e às forças centrífugas. F D F 3. MONTAGEM E USO E Desligue sempre o aparelho da tomada antes de montá-lo. P Cuidado! Para evitar um movimento desigual ou escorregamentos, coloque os acessórios no mandril durante a mudança, o mais longe possível. I Inserção e remoção de acessórios Fig.2 Empurre e segure o botão de trava do eixo (3). (Observação: talvez o botão só possa ser pressionado se o eixo estiver um pouco virado.) Solte o apoio do mandril (1) girando a chave (4) no sentido anti-horário. Insira o acessório desejado. Segure a trava do eixo enquanto aperta o mandril com a chave, girando-o no sentido horário (mas sem apertar demais). S SF N Não use a trava do eixo se o motor estiver ligado. O aparelho pode ser danificado. DK Observação: o mandril (2) com 3,2 mm de diâmetro já vem montado na ferramenta multi-funcional. Caso deseje utilizar o mandril de 2,4 mm de diâmetro, o mesmo deve ser trocado. Desparafuse o apoio do mandril (1) totalmente, retire o mandril e insira o mandril de 2,4 mm de diâmetro. Recoloque o apoio do mandril (1). O mandril na parte flexível pode ser trocado da mesma forma. Uso Fig.2 Ligue o aparelho com o botão ON/OFF (5). A velocidade de rotação da ferramenta multifuncional pode ser controlada com o auxílio de uma botão de operação, aumentando-o mais ou menos até a marca I. Não guarde o aparelho enquanto o motor estiver ligado. Uma carga muito alta a uma velocidade muito baixa pode causar um super aquecimento no motor. Topcraft 13