Manual de instruções Art.No. CTM6042 TCT-160 II/01/2008

Transcrição

Manual de instruções Art.No. CTM6042 TCT-160 II/01/2008
P
Reservado o direito a modificações
Manual de instruções
Art.No. CTM6042
TCT-160
II/01/2008
FERM BV • LINGENSTRAAT 6 • 8028 PM ZWOLLE
THE NETHERLANDS
www.ferm.com
P-0710-19
Figura de piezas
1
2
6
5
3
4
Fig. 1
3
1
Fig.2
2
A
B
C
Fig.3
02
Topcraft
Topcraft
23
NL
Lista de peças à parte
+ –
7
F
Posição
1
2
3
-
D
F
Descrição
Botão (on/off-)
Apoio do mandril
Trava do eixo
Mandril de 3,2 mm
Mandril de 2,4 mm
No.
408870
408871
408872
406683
406684
2 3
4
1
+ –
E
P
+
I
S
8
9
–
4
6
SF
5
N
DK
Fig.4
–
+
Fig. 5
Fig. 6
22
Topcraft
Topcraft
03
D
F
D
Fig. 7
F
E
Fig. 8
P
I
Fig. 9
S
SF
N
Fig. 10
DK
6
4
5
Fig. 11
04
Topcraft
Topcraft
21
D
P
FERRAMENTA MULTI-FUNÇÕES
F
F
Os números no texto referem-se às figuras nas páginas 2 e 3.
Para a sua própria segurança e a dos demais, leia atenciosamente estas
instruções antes de usar a ferramenta pela primeira vez. Desta forma, passase a conhecer o produto e evitar riscos desnecessários. Guarde este manual
em local seguro para futuras referências. Caso deseje dar ou emprestar o
produto a outros usuários, inclua também este manual.
D
Uso
Esta ferramenta foi feita para tarefas do tipo faça por si próprio. Serve para perfurar,
cortar e amolar, bem como gravar e polir pedaços pequenos de pedra, madeira, plástico
e metal. Qualquer outro uso além destes não está de acordo com os requerimentos e,
portanto, está excluído.
E
Retire a ficha da tomada antes de realizar qualquer mudança nos ajustes ou
manutenção.
I
D
F
E
P
I
F
P
S
S
Conteúdo
1. Detalhes do aparelho
2. Normas de segurança
3. Montagem e uso
4. Uso dos acessórios
5. Manutenção
6. Eliminação
SF
N
DK
SF
N
DK
1. DETALHES DO APARELHO
Dados técnicos
Voltagem
Frequência
Potência
Velocidade de rotação (sem carga)
Diâmetro do mandril
Peso
Pressão sonora (Lpa)
Potência sonora (Lwa)
Valor da vibração
230 V~
50 Hz
160 W
10.000 – 35.000 por minuto
3,2 mm e 2,4 mm
0,7 kg
80 dB(A)
91 dB(A)
18 m/s2
Conteúdo da embalagem
1 Ferramenta multi-funcional
1 Cabo flexível
1 Tripé
20
Topcraft
Topcraft
05
P
P
F
D
F
1
40
1
1
1
1
1
Chave do mandril
Acessórios
Acessório para cortar azulejos
Máquina para fresar azulejos
Maleta para transporte
Manual
Certificado de garantia
•
Confira se há danos causados durante o transporte na máquina, nas partes e nos
acessórios.
Verifique sempre se a voltagem no local corresponde à voltagem indicada na placa
do modelo.
Caso seja necessário trocar o fio eléctrico, faça-o com o auxílio do fabricante ou um
de seus agentes para evitar riscos à segurança.
•
E
•
P
F
D
F
E
P
Nome das partes
Fig.1
1. Botão On/Off
2. Armação
3. Mandril
4. Apoio do mandril
5. Aro de apoio
6. Botão da trava do eixo
I
S
SF
I
S
SF
2. NORMAS DE SEGURANÇA
N
N
Neste manual e/ou na ferramenta encontram-se as seguintes ilustrações:
DK
DK
Leia o manual atenciosamente
De acordo com as normas de segurança decisivas da UE
Equipamento de classe de segurança II – totalmente isolado – sem a
necessidade de contacto de segurança
Perigo de vida ou perda de membros, bem como risco de ferimentos ao não
se seguir as normas de segurança contidas neste manual
Referente à existência de voltagem
Retire a ficha da tomada imediatamente se o fio estiver danificado ou durante
a manutenção (trabalho)
06
Topcraft
Topcraft
19
P
P
CE DÉCLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (P)
Use óculos de protecção e protectores de ouvidos
F
F
Declaramos sob nossa única responsabilidade que este
TCT-160, Ferramenta multi-funções
está em conformidade com as seguintes normas e documentos normalizados:
D
F
EN60745-1: 2006, EN60745-2-3: 2007, EN55014-1:2000 + A1, EN55014-2:1997 + A1,
EN61000-3-2:2000, EN61000-3-3:1995 + A1
E
de acordo com os regulamentos:
D
Ferramentas eléctricas ou electrónicas danificadas e/ou que devem ser
jogadas fora devem ser entregues a postos especiais de reciclagem.
F
Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas
Aviso! Leia todas as instruções e precauções de segurança atenciosamente.
Omissões no seguimento das instruções e precauções de segurança podem resultar em
electrocussão, incêndios e/ou lesões graves.
98/37/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG, 2006/95/EG
P
A rotação (rpm) pode ser ajustada electronicamente
de 01-10-2007
ZWOLLE NL
E
P
Guarde estas instruções e precauções de segurança para referência futura.
O termo “ferramentas eléctricas” usado nestas instruções de segurança refere-se tanto
aos aparelhos que dependem da rede eléctrica (com um adaptador de rede) quanto aos
que funcionam com armazenamento de carga (sem adaptador de rede).
I
S
I
S
1)
a)
SF
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
N
É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamo-nos o
direito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia.
DK
J. Lodewijk
Quality Manager Ferm Global
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda
Segurança durante o trabalho
Mantenha a área de trabalho limpa e organizada. Certifique-se de que esteja
bem iluminada. Áreas bagunçadas ou insuficientemente iluminadas podem resultar
em acidentes.
b) Não use ferramentas eléctricas em areas onde haja perigo de explosão de pó,
gases e líquidos inflamáveis. Ferramentas eléctricas podem produzir faíscas que
podem, por sua vez, fazer com que pó ou vapores entrem em combustão.
c) Mantenha crianças e outras pessoas longe da área de trabalho enquanto
estiver a usar ferramentas eléctricas. Distrações podem causar uma perda de
controlo da máquina.
SF
N
DK
2) Segurança eléctrica
a) A ficha da ferramenta eléctrica deve encaixar-se na tomada. Não modifique a
ficha. Jamais use adaptadores junto com ferramentas eléctricas aterradas.Fichas não
modificadas e tomadas adequadas reduzem o risco de electrocussão.
b) Evite contacto físico com superfícies aterradas como canos, radiadores, fornos
e refrigeradores. Se o seu corpo se encontrar aterrado, há um risco ainda maior de
electrocussão.
c) Mantenha a ferramenta eléctrica longe da chuva ou de locais molhados.
A entrada de água em ferramentas eléctricas aumenta o risco de electrocussão.
d) Use o fio somente da forma como foi feito para ser usado, e não usndo-o para
transportar a ferramenta, pendurá-la ou para puxar a ficha da tomada, por
exemplo. Mantenha-o longe de calor, óleo, objectos afiados e partes da ferramenta
que se movimentem. Fios danificados ou dobrados aumentam o risco de
electrocussão.
e) Ao trabalhar ao ar livre, use somente fios de extensão apropriados para o uso
ao ar livre. O uso de fios de extensão próprios para trabalhos ao ar livre reduz o
risco de electrocussão.
18
Topcraft
Topcraft
07
P
P
f)
F
Caso não haja alternativa ao uso de sua ferramenta eléctrica em ambientes
húmidos, use um disjuntor de fuga à terra. O uso de um disjuntor de fuga à
terra reduz o risco de electrocussão.
3) Segurança de pessoas
a) Seja cauteloso. Preste bastante atenção em suas acções e em seus trabalhos
durante o uso de ferramentas eléctricas. Não use ferramentas eléctricas se
estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Ao usar
ferramentas eléctricas, um simples momento de falta de atenção pode resultar em
lesões graves.
b) Vista roupas de protecção. Use sempre óculos de protecção. O uso de roupas
de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,
capacete de segurança ou protectores de ouvidos, dependendo do tipo de
ferramenta a ser utilizada, reduz o risco de lesões.
c) Evite que a ferramenta seja ligada sem querer. Certifique-se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada antes de conectá-la à rede eléctrica e/ou a um gerador e
antes de levantá-la ou carregá-la. Manter o dedo no botão durante o transporte ou a
conexão da ferramenta à fonte de energia pode resultar em acidentes.
d) Retire chaves ou ferramentas de ajuste antes de ligar a sua ferramenta
eléctrica. Caso uma ferramenta ou uma chave entre em contacto com uma parte
giratória da ferramenta eléctrica, podem ocorrer lesões.
e) Evite posturas não ergonómicas. Certifique-se de que a sua posição seja segura e
mantenha o equilíbrio o tempo todo. Assim, fica mais fácil manter a ferramenta
eléctrica sob controlo, mesmo em situações inesperadas.
f) Use roupas adequadas. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha cabelos, roupas
e luvas longe das partes que se movimentam. Roupas, jóias ou cabelos soltos
podem ficar presos pelas partes em movimento.
g) Caso haja a possibilidade de se instalar aparelhos de sucção ou colecta de pó,
certifique-se de que estejam conectados com firmeza e que sejam usados
adequadamente. O uso de um aparelho de extracção de pó pode reduzir o perigo
apresentado pelo pó.
D
F
E
P
I
S
SF
N
DK
4) Uso e tratamento das ferramentas eléctricas
a) Não sobrecarregue a ferramenta. Use uma ferramenta que seja adequada ao tipo
de trabalho que deseje realizar. O uso de uma ferramenta adequada tornará o seu
trabalho mais seguro e os seus resultados mais satisfatórios.
b) Não use ferramentas eléctricas com botões defeituosos. Uma ferramenta
eléctrica que não pode mais ser ligada ou desligada é perigosa e deve ser
consertada.
c) Retire o fio da tomada e/ou retire o gerador antes de mudar os ajustes ou
acessórios ou antes de guardar a ferramenta. Estas precauções evitam que a
ferramenta eléctrica seja ligada sem querer.
d) Mantenha ferramentas eléctricas fora do alcance de crianças quando não
estiverem em uso. Não permita que outras pessoas usem a ferramenta a menos
que estejam acostumadas com o seu uso ou tenham lido as instruções.
Ferramentas eléctricas são perigosas se usadas por pessoas inexperientes.
e) Faça a manutenção de ferramentas eléctricas com cuidado. Verifique se as
partes que se movimentam estão a funcionar perfeitamente e não estão
08
Topcraft
5. MANUTENÇÃO
F
Desligue a máquina da fonte de energia antes de realizar a manutenção.
D
Esta máquina foi feita para um uso longo e seguro sem a necessidade de muita
manutenção. A vida útil da máquina pode ser prolongada da máquina limpando-a
regularmente e tratando-a adequadamente.
F
E
Limpeza
Limpe a superfície da máquina regularmente com um pano macio, de preferência após
cada uso. Mantenha as fendas de ventilação livres de pó e sujeira. Para remover o pó,
use um pano húmido com água e sabão. Não use solventes como gasolina, álcool,
amónia, etc. Estes materiais podem danificar as partes de plástico.
P
I
Lubrificação
A máquina não precisa de lubrificação adicional.
S
Defeitos
Caso surjam defeitos após a limpeza de uma parte, entre em contacto com o
atendimento ao cliente, cujo endereço pode ser encontrado no cartão de garantia. No fim
deste manual há uma lista detalhada das partes, que podem então ser pedidas.
SF
Garantia
Leia as condições de garantia no cartão de garantia fornecido separadamente.
N
6. ELIMINAÇÃO
DK
Para evitar danos de transporte, a ferramenta vem em uma embalagem sólida. A maior
parte da embalagem é feita de materiais recicláveis. Jogue-a fora de forma a não
prejudicar o meio ambiente.
No fim do seu período de vida, o produto deve ser jogado fora de acordo com a directriz
2002/96/EG. Peça mais informações à sua administração local.
Aparelhos eléctricos ou electrónicos que apresentem defeitos devem ser
jogados fora em pontos específicos de colecta.
Topcraft
17
P
P
Discos e aros
Fig.7
F
Material
Madeira
Aço
Alumínio, latão
Plástico
D
F
Velocidade de rotação
••••
•
••
•
Aço de alta precisão e escovas não metálicas
Fig.8
Material
Velocidade de rotação
Pedra, casco
••
Alumínio, latão
••
E
P
Máquina de polir, ponto de talho e broca
Fig.9
Material
Velocidade de rotação
Pedra, casco
••
Alumínio, latão
••••
Plástico
•
I
S
Disco de corte
Fig.10
Material
Aço
Alumínio
Plástico
SF
N
DK
•
•
•
16
D
5) Consertos
a) Deixe que a sua ferramenta eléctrica seja consertada somente por especialistas
qualificados. Use somente partes originais para substituir outras partes.
Assim, garante-se a preservação da segurança da ferramenta eléctrica.
P
F
F
E
I
Precauções gerais de segurança para componentes de montagem
Leia todas as instruções e precauções de segurança fornecidas com o componente
de montagem ou ferramenta eléctrica. Omissões no seguimento destas instruções ou
precauções podem resultar em electrocussão, incêndios e/ou graves lesões.
Velocidade de rotação
•••
••
•••
Acessório para cortar azulejos
Fig.11
A ferramenta multi-funcional também pode ser usada para cortar azulejos, usando um
acessório especial (o cortador de azulejos especial fornecido com o produto).
A ferramenta multi-funcional foi feita especialmente para cortar cerâmica (buracos para
passagem de fios, etc.).
•
empenadas, e se há partes quebradas ou danificadas de tal forma que o
funcionamento da ferramenta eléctrica seja impossibilitado. Conserte
ferramentas danificadas antes de usá-las. Vários acidentes são causados por falta de
uma manutenção adequada das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha aparelhos cortantes afiados e limpos. Aparelhos cortantes com
pontas afiadas mantidos com cuidado são mais fáceis de manusear e ficam
presos com menos frequência.
g) Use ferramentas eléctricas, acessórios, peças, etc., de acordo com estas
instruções. Leve em consideração as condições de trabalho e o trabalho realizado.
O uso de ferramentas eléctricas de maneira para a qual não foram feitas pode
resultar em situações sérias.
Aparafuse o aro cinza (Fig.4, N° 1) da ferramenta multi-funcional no sentido antihorário e mantenha-o em local seguro.
Aparafuse o acessório para cortar azulejos (5) no aparelho.
Para ajustar a profundidade correcta, solte o parafuso (4) e mova a parte de baixo do
cortador de azulejo até que atinja a medida desejada (6).
Em seguida, aperte o parafuso (4).
Topcraft
S
SF
Guarde estas instruções e precauções para referência futura.
Retire a ficha da tomada e/ou retire a fonte de energia antes de mudar os ajustes
ou acessórios. Ferramentas ligadas sem querer podem causar acidentes.
Antes de instalar a ferramenta eléctrica, monte o componente de montagem
correctamente. Uma montagem correcta é importante para que se evite o risco de
colapso.
Fixe a ferramenta eléctrica com segurança no componente de montagem antes de
usá-la. Se a ferramenta eléctrica estiver a escorregar no componente de montagem,
pode haver uma perda de controlo.
Coloque o componente de montagem numa superfície sólida, plana e horizontal.
Se o componente de montagem estiver a escorregar ou tremer, será impossível usar a
ferramenta eléctrica de modo regular e seguro.
Use este componente de montagem somente para a ferramenta multi-funcional
TCT-160, e não com outras ferramentas ou para outros fins.
N
DK
Precauções de segurança para todos os tipos de uso
Precauções de segurança comuns para amolar, lixar, trabalhar com escovas de
cerdas, polir e cortar:
a) Esta ferramenta eléctrica pode ser usada como amolador, lixador, escova de
cerdas, polidor e cortador. Siga todas as precauções, instruções, ilustrações e
os dados de segurança fornecidos com a ferramenta. A omissão das instruções
seguintes pode resultar em electrocussão, incêndios e/ou graves lesões.
c) Não use acessórios que não tenham sido especificamente fornecidos e
recomendados pelo fabricante para o uso com esta ferramenta eléctrica. O facto
de se poder encaixar um acessório na ferramenta eléctrica não garante um uso
seguro!
Topcraft
09
P
P
d) O número permissível de rotações do acessório deve ser pelo menos o mesmo
do que está indicado na ferramenta. Acessórios em rotação mais rápida do que o
permitido podem se despedaçar ou escapar da ferramenta.
e) O diâmetro exterior e a espessura do acessório devem corresponder às
medidas da sua ferramenta. Acessórios com especificações incorrectas não podem
ser suficientemente protegidos ou controlados.
f) Rodas para amolar, frisos, placas para afiar e outros acessórios devem ser
encaixados exactamente no eixo da sua ferramenta eléctrica. Acessórios que
não se encaixem exactamente no eixo da ferramenta eléctrica giram irregularmente e
vibram com força, o que pode resultar numa perda de controlo.
g) Não use acessórios danificados. Verifique os acessórios, como as rodas para
amolar, em busca de fendas ou partes lascadas, ou fendas, desgastes e cortes
em placas para afiar, e fios soltos em escovas de aço, antes de usá-los. Caso a
ferramenta eléctrica ou o acessório caiam, verifique se há danos ou desgastes.
Após verificar e inserir o acessório, fique longe da área de rotação do
acessório e deixe que a ferramenta opere no número máximo de rotações por
cerca de um minuto. Certifique-se de que não haja ninguém dentro do campo
de perigo! As peças danificadas despedaçam-se geralmente durante este período
de teste.
h) Use roupas de protecção. Use uma protecção facial completa, protecção para
os olhos ou óculos de protecção de acordo com a aplicação. Se apropriado,
use uma máscara de protecção contra pó, protectores de ouvido, luvas de
protecção ou um avental especial que lhe proteja de partículas desprendidas
de peças ou outros materiais. Proteja os seus olhos contra partículas a voar no
ambiente. Máscaras de protecção contra pó ou máscaras de respiração devem filtrar
o pó levantado durante a utilização da ferramenta eléctrica. Caso haja exposição a
barulhos altos por um longo período, pode haver perda da audição.
i) Certifique-se de que outras pessoas fiquem a uma distância segura da área de
trabalho. Qualquer um que entrar na sua área de trabalho deve vestir a sua
própria roupa de protecção. Os fragmentos da peça de trabalho ou dos acessórios
despedaçados podem voar e causar lesões, mesmo fora da sua área directa de
trabalho.
j) Segure-se em pontos isolados ao realizar trabalhos em peças onde há o perigo
de entrar em contacto com fios escondidos ou mesmo da própria ferramenta.
O contacto com fios desprotegidos pode colocar as partes de metal da sua
ferramenta sob tensão também, resultando em electrocussão.
k) Mantenha fios longe das peças giratórias. Caso perca o controlo da máquina, o fio
pode ser cortado ou ficar preso, e a sua mão ou o seu braço podem ficar presos no
acessório giratório.
l) Não guarde a ferramenta eléctrica sem que esta esteja completamenta parada.
O acessório giratório pode entrar em contacto com a superfície, o que pode resultar
em perda do controlo da ferramenta eléctrica.
m) Não use a ferramenta eléctrica enquanto a transporta. As suas roupas podem
entrar em contacto ou ficar presas no acessório. O acessório pode ser, assim, levado
até o seu corpo.
n) Limpe as fendas de ventilação da sua ferramenta eléctrica regularmente.
O supercarregador suga o pó para dentro da ferramenta. Acúmulos grandes de pó de
metal podem causar perigos eléctricos.
F
D
F
E
P
I
S
SF
N
DK
10
Topcraft
Esta ferramenta multi-funcional foi feita para que seja possível utilizar os acessórios
padrões das marcas Dremel®, Black & Decker®, Bosch® ou Proxxon®. Porém, antes de
usar o acessório, deve-se verificar se a velocidade máxima do acessório é adequada
também à da ferramenta multi-funcional.
F
Referências para a selecção da velocidade de rotação
Para seleccionar o acessório e a velocidade de rotação correctos, realize sempre
primeiro um teste.
•
Use uma velocidade de rotação baixa (devido à produção de calor) ao trabalhar com
plásticos ou peças com pontos de derretimento baixos.
•
Use uma velocidade de rotação baixa (devido a possíveis danos à escova) ao limpar,
polir ou amolar.
•
Use a velocidade máxima de rotação para trabalhos em ferro ou aço.
•
Nas tabelas seguintes, as velocidades de rotação estão indicadas na forma de
pontos. Um ponto (•) indica uma velocidade de rotação baixa, e 4 pontos (••••) indica
a velocidade máxima.
Dica para polir: para evitar que o acessório fique preso na superfície de corte,
humedeça-a com parafina ou outro lubrificante adequado.
D
Pedras de amolar
Fig.5
Caso esteja a usar pedras de amolar pela primeira vez, elas devem ser primeiro
niveladas com o auxilio de uma pedra de amolar rectangular. Direccione a pedra de
amolar devagar até a pedra rectangular quando a máquina estiver ligada. As
irregularidades da superfície da pedra de amolar serão reduzidas através do atrito entre
as duas pedras. A pedra de amolar pode ter sua forma modelada usando-se a outra
pedra.
S
Material
Pedra, casco
Aço
Alumínio, latão
Plástico
F
E
P
I
SF
N
DK
Velocidade de rotação
•
•••
••
•
Discos de feltro
Fig.6
Os acessórios feitos de feltro devem ser montados no eixo fornecido.
Material
Aço
Alumínio, latão
Plástico
Topcraft
Velocidade de rotação
•••
••
•••
15
P
P
Use sempre óculos de protecção e protecção para os ouvidos.
F
Não coloque o aparelho em superfícies empoeiradas, pois o pó pode entrar na máquina.
D
Como segurar e direccionar a ferramenta
Fig.3
•
Para trabalhos de precisão (talhar): posição de lápis (A).
•
Para trabalhos desiguais (amolar): posição de escumadeira (B).
•
Caso seja necessário segurar a ferramenta paralela à peça de trabalho (ao usar um
disco de corte, por exemplo): posição de taco de golfe com as duas mãos (C).
F
E
o) Não use ferramentas eléctricas perto de materiais inflamáveis. Faíscas podem
fazer com que tais materiais entrem em combustão.
p) Não use peças que precisem de agentes líquidos de resfriamento. O uso de
água ou outros líquidos pode causar electrocussão.
F
Ricochete e precauções adequadas de segurança
D
Ricochete é uma reacção súbita devida a um bloqueio da peça giratória, como
a roda para amolar, a placa para afiar, a escova de cerdas, etc. Este bloqueio
ou trava leva a uma interrupção abrupta da ferramenta giratória inserida.
Assim, a ferramenta eléctrica sem controlo é acelerada contra a direcção da
rotação da ferramenta inserida no local do bloqueio.
Cabo flexível
Fig.4
P
•
S
•
SF
•
•
•
N
DK
Desparafuse o aro preta (1) da ferramenta multi-funcional no sentido anti-horário e
guarde-o em local seguro.
Monte o cabo flexível na ferramenta multi-funcional de forma que o cabo interno (2)
seja colocado dentro do mandril. Gire o apoio do mandril e, em seguida, o aro cinza
do cabo flexível (3) no sentido horário até que estejam apertados.
Insira o acessório desejado no mandril (8) do cabo flexível.
Para travar o eixo, empurre o tubo negro (9) de volta ao cabo flexível.
Abra o apoio do mandril no cabo flexível com a chave, insira o acessório e recoloque
o apoio do mandril.
Tripé para a ferramenta multi-funcional
Fig.4
•
Aparafuse a base do tripé (6) no pé do tripé (5).
Observação: dependendo do acessório desejado, a base do tripé pode ser aparafusada
em duas posições diferentes, sendo a superfície vertical ou horizontal.
•
Aparafuse o pé do tripé (5) no canto da mesa de trabalho com uma espessura de
não mais que 55 mm.
•
A altura da base do tripé pode ser ajustada. Solte a base superior girando-a para o
lado esquerdo. Estique a base até a altura máxima e trave-a girando para a direita.
•
A altura do apoio (7) também pode ser ajustada. Gire o botão negro para o lado
esquerdo. Após ajustar o apoio na posição correcta, gire o botão na direcção oposta
para apertar o apoio.
•
Encaixe a ferramenta multi-funcional no apoio do tripé (7). Este apoio pode ser girado
em 360°.
4. USO DOS ACESSÓRIOS
A Topcraft não fornece acessórios adicionais para a ferramenta multi-funcional.
14
Topcraft
E
Se, por exemplo, a roda para amolar enganchar ou for bloqueada na peça de
trabalho, a ponta da roda que está na peça pode ficar presa e quebrada,
empurrando a roda para fora ou causando um ricochete. A roda é então
movida na direcção da pessoa ou na direcção contrária, dependendo da
direcção da rotação do disco no local do bloqueio. Neste ponto, as rodas de
trituração também podem quebrar-se.
Não use a trava do eixo se o motor estiver ligado. O aparelho ou o cabo
podem ser danificados.
I
F
P
I
S
Um ricochete é resultado de um uso errado ou incorrecto da ferramenta
eléctrica. Pode ser evitado através de certas medidas preventivas, como
descrito a seguir.
SF
a) Segure a ferramenta eléctrica firmemente e traga o seu corpo e os seus braços
a uma posição na qual possa interceptar a força do ricochete. Use sempre um
apoio auxiliar, se disponível, para ter o maior controlo possível dos ricochetes
ou momentos de reacção com a armação. O utilizador pode controlar o ricochete e
as forças de reacção através de medidas preventivas adequadas.
b) Nunca coloque as mãos nas regiões próxima à ferramenta giratória inserida.
A ferramenta inserida pode mover-se contra a sua mão durante o ricochete.
c) Evite colocar o seu corpo na área em direcção à qual a ferramenta eléctrica se
moverá durante o ricochete. O ricochete direcciona a ferramenta eléctrica na
direcção oposta ao movimento da roda de trituração no ponto de bloqueio.
d) Trabalhe com cuidado especial no alcance de cantos, pontas afiadas, etc. Evite
que o acessório inserido seja retornado da peça de trabalho e bloqueado.
O acessório giratório inserido tende a travar em cantos, pontas afiadas ou, caso seja
retornado, haverá uma perda de controlo ou um ricochete.
e) Não use lâminas de corrente ou estiragem. As ferramentas inseridas deste tipo
causam frequentemente ricochetes ou perdas de controlo da ferramenta eléctrica.
N
DK
Precauções especiais de segurança relativamente a cortes abrasivos e afiados
a) Use somente a roda para amolar adequada para a sua ferramenta eléctrica e a
aba de protecção adequada para esta roda. Rodas que não sejam adequadas
para esta ferramenta podem não ser suficientemente protegidas e não são seguras.
c) Não use acessórios que não tenham sido especificamente fornecidos e
recomendados pelo fabricante para o uso com esta ferramenta eléctrica. O facto
de se poder encaixar um acessório na ferramenta eléctrica não garante um uso
Topcraft
11
P
P
seguro!
d) O número permissível de rotações do acessório deve ser pelo menos o mesmo
do que está indicado na ferramenta. Acessórios em rotação mais rápida do que o
permitido podem se despedaçar ou escapar da ferramenta.
e) O diâmetro exterior e a espessura do acessório devem corresponder às
medidas da sua ferramenta. Acessórios com especificações incorrectas não podem
ser suficientemente protegidos ou controlados.
F
D
F
Precauções especiais e adicionais de segurança relativamente a cortes abrasivos
a) Evite bloquear o disco de corte ou pressioná-lo demasiadamente. Não exerça
cortes profundos demais. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta a demanda
e a susceptibilidade a torcidas ou bloqueios e, igualmente, a possibilidade de
ricochetes ou quebra da roda.
b) Evite a área à frente e atrás do disco de corte. Caso mova o disco de corte na
peça de trabalho na direcção oposta à sua, a ferramenta com o disco de corte pode
voltar-se directamente na sua direcção no caso de um ricochete.
c) Se o disco de corte estiver bloqueado ou interromper o seu trabalho, desligue
o aparelho e segure-o numa posição estável até que o disco de corte tenha
parado completamente. Nunca tente puxar o disco de corte em movimento para
fora do corte, havendo risco de ricochete caso o faça.Verifique e ajuste a causa do
bloqueio.
d) Não reinicie a ferramenta eléctrica se estiver ainda na peça de trabalho.
Deixe o disco de corte alcançar a velocidade total de rotação antes de continuar o
corte. Caso contrário, o disco de corte pode ser bloqueado, pular para fora da peça
de trabalho ou causar um ricochete.
e) Apoie placas ou superfícies grandes de trabalho para diminuir o risco de um
ricochete devido a um bloqueio do disco de corte. Peças de trabalho grandes
podem entortar por causa do próprio peso. A peça de trabalho deve ser apoiada em
ambos os lados do disco de corte, perto do corte em si e da borda.
f) Tenha especial cuidado ao cortar paredes ou outras áreas com pouca
visibilidade. O disco de corte pode causar um ricochete ao cortar canos de gás,
água ou outros objectos.
E
P
I
S
SF
N
DK
Instruções adicionais de segurança para lixar
a) Não use lixas muito grandes. Siga os dados do fabricante no que diz respeito
ao tamanho da lixa. Lixas maiores que a placa de polimento podem causar
bloqueios, lesões graves e ruptura da lixa, ou causar ricochetes.
Instruções especiais de segurança para polir
a) Não deixe partes soltas da superfície polidora, principalmente os fios de
fixação.
Guarde ou encurte os fios de fixação. Fios de fixação a girar soltos podem atingir
os seus dedos ou prender-se na peça de trabalho.
12
Topcraft
Instruções especiais de segurança para trabalhar com as escovas de aço
a) Lembre-se que, durante o uso, as escovas de aço em geral perdem pedaços de
fios. Não sobrecarregue os fios exercendo uma pressão grande demais.
No caso de escaperem pedaços de fio, estes podem furar roupas finas e/ou a sua
pele.
b) Caso utilize uma protecção, evite que entre em contacto com a escova de
cerdas. Escovas para pratos e recipientes podem aumentar o seu diâmetro devido à
pressão e às forças centrífugas.
F
D
F
3. MONTAGEM E USO
E
Desligue sempre o aparelho da tomada antes de montá-lo.
P
Cuidado! Para evitar um movimento desigual ou escorregamentos, coloque os
acessórios no mandril durante a mudança, o mais longe possível.
I
Inserção e remoção de acessórios
Fig.2
Empurre e segure o botão de trava do eixo (3). (Observação: talvez o botão só possa ser
pressionado se o eixo estiver um pouco virado.) Solte o apoio do mandril (1) girando a
chave (4) no sentido anti-horário. Insira o acessório desejado. Segure a trava do eixo
enquanto aperta o mandril com a chave, girando-o no sentido horário (mas sem apertar
demais).
S
SF
N
Não use a trava do eixo se o motor estiver ligado. O aparelho pode ser
danificado.
DK
Observação: o mandril (2) com 3,2 mm de diâmetro já vem montado na ferramenta
multi-funcional. Caso deseje utilizar o mandril de 2,4 mm de diâmetro, o mesmo deve ser
trocado. Desparafuse o apoio do mandril (1) totalmente, retire o mandril e insira o mandril
de 2,4 mm de diâmetro. Recoloque o apoio do mandril (1). O mandril na parte flexível
pode ser trocado da mesma forma.
Uso
Fig.2
Ligue o aparelho com o botão ON/OFF (5). A velocidade de rotação da ferramenta multifuncional pode ser controlada com o auxílio de uma botão de operação, aumentando-o
mais ou menos até a marca I. Não guarde o aparelho enquanto o motor estiver ligado.
Uma carga muito alta a uma velocidade muito baixa pode causar um super
aquecimento no motor.
Topcraft
13

Documentos relacionados