Relatório Anual 2014 - Massachusetts Alliance of Portuguese
Transcrição
Relatório Anual 2014 - Massachusetts Alliance of Portuguese
MAPS 2014 Annual Report Report A Year of Growth and Opportunity Relatório Anual da MAPS 2014 MAPS SUPERANDO BARREIRAS Caros amigos e apoiantes, MUITO, MUITO, MUITO OBRIGADO! Já na metade da segunda década do novo milénio, a MAPS está muito bem, tanto financeiramente quanto em programas, graças a todos vocês – os nossos funcionários empenhados e dedicados, os Membros da Diretoria, e os voluntários, membros, patrocinadores, doadores, e muitos outros que nos ajudam a desempenhar o importante trabalho de ajudar a nossa comunidade. O ano fiscal de 2014 foi um ano de crescimento e oportunidades para nós, em vários sentidos. Estes são alguns dos nossos maiores feitos: Elizabeth Chaves • Prestamos serviços sociais e de saúde linguística e culturalmente adequados a mais de 10,000 falantes de Português e outros moradores de Massachusetts; • Nossos funcionários e voluntários ajudaram quase 400 clientes a preencher os documentos para a cidadania americana com o apoio do Greater Boston Citizenship Initiative da Fish Family Foundation e do Massachusetts Office for Refugees and Immigrants. A MAPS também começou a trabalhar com a Naveo Credit Union (antiga CPCU Credit Union) para promover os Dreamer Loans e ajudar pessoas na comunidade a pagarem as taxas do processo; • Nosso Programa Navigator de Inscrição em Seguros de Saúde, financiado pelo Massachusetts Health Connector, ajudou quase 500 pessoas a se inscreverem em seguros de saúde no último ano fiscal, e ofereceu informações a mais de 400 outras; • A MAPS estabeleceu clínicas de saúde gratuitas semanais em vários dos nossos escritórios para testar e prestar assistência a membros da comunidade em alto risco de contração de HIV/AIDS e Infeções Sexualmente Transmissíveis – facilitando o processo de teste e tornando-o mais acessível – com financiamento dos governos federal e estadual e da cidade de Boston; • Iniciamos os Serviços de Terapia Domiciliar para falantes de Português e as suas famílias, autorizados e apoiados pelo Massachusetts Behavioral Health Program (MBHP); • Novidade na MAPS é também o Programa Familiar de Apoio a Adultos (AFC), apoiado pelo MassHealth, que assiste idosos e menores com deficiências nas suas atividades diárias, num ambiente familiar; • Expandimos os nossos Serviços de Apoio a Vítimas de Violência Doméstica e Abuso Sexual para atender quase 1.900 clientes, graças a financiamentos privados e dos governos federal e estadual; e, pela primeira vez, foi-nos possível contratar, em período integral, uma conselheira para servir as vítimas de violência sexual falantes de Português; • Aumentamos e mudamos os nossos horários em vários escritórios, adaptando-os aos horários dos nossos clientes; • Continuamos a ajudar falantes de Português e outros imigrantes a estabelecerem-se e ajustarem-se aos Estados Unidos através de vários programas, incluindo aulas de Cidadania, Serviços de Integração de Imigrantes e muitos outros; e • A MAPS teve mais um ano bem-sucedido na angariação de fundos, tendo conseguido quase $130.000 na Festa de Gala de 2014 e aumentado o número de doações através do Apelo Anual, do Fundo Especial de Doações e de outras fontes; É claro que todos os anos têm os seus desafios. Alguns subsídios terminaram e tivemos de buscar novas fontes de financiamento para manter alguns serviços essenciais. Alguns funcionários saíram e tiveram que ser substituídos. Políticas anti-imigração tiveram que ser combatidas, e alguns clientes em crise necessitaram de ajuda extra. Mas continuamos seguindo em frente, consolidando o nosso sucesso e em busca de prestar mais serviços que sabemos que serão necessários no futuro próximo, tais como apoio domiciliar seguro, linguística e culturalmente adequado, acessível e de longo termo para a nossa crescente e frágil população idosa. O nosso mais sincero agradecimento vai para todos que ajudaram a tornar todas as vitórias deste ano possíveis - e convidamos todos e todas na nossa comunidade a apoiar-nos ainda mais neste próximo ano – porque os desafios e necessidades continuam a aumentar, enquanto o financiamento para muitos programas essenciais diminui. Vamos continuar a precisar de mais financiamento, de mais profissionais qualificados, de mais voluntários, e de mais da dedicação e entrega que todos vocês partilham com a MAPS, no serviço à comunidade que tanto amamos. Se quiserem contribuir com o tempo ou recursos, de qualquer forma, por favor, contatem-nos – será um imenso prazer ouvir-vos e receber-vos! Atenciosamente, Paulo Pinto, MPA Diretor Executivo 1 Elizabeth Chaves Presidente da Diretoria MAPS Dear friends and supporters, Paulo Pinto Midway through the second decade of the new millennium, MAPS is in a very good place both financially and programmatically, thanks to all of you--our dedicated and passionate staff, Board of Directors and other volunteers, members, funders, donors, and many others who help us do the important work of serving our community. Fiscal Year 2014 was a year of growth and opportunity for us in many ways. Here are some of our major accomplishments: • We successfully provided culturally and linguistically competent health and social services to more than 10,000 Portuguese speakers and others in eastern Massachusetts! • Our staff and volunteers helped close to 400 clients to file their US citizenship applications with support from the Fish Family Foundation’s Greater Boston Citizenship Initiative and the Mass. Office for Refugees and Immigrants. MAPS also began working with the Naveo Credit Union (formerly CPCU Credit Union) to promote their new Dreamer Loans to help community members pay their citizenship application fees; • Our Health Insurance Navigator Program, funded by the Massachusetts Health Connector, helped nearly 500 people to apply for health insurance coverage this past fiscal year, and provided direct outreach and education to another 400+; • MAPS began hosting weekly free walk-in clinics at several offices to test and assist high-risk community members for HIV and sexually transmitted infections—making testing easier and more accessible—with support from state, federal and Boston city funding; • We introduced In Home Therapy Services for Portuguese speakers and other families, authorized and supported by the Massachusetts Behavioral Health Program (MBHP); • Also new to MAPS is the MassHealth-supported Adult Family Care (AFC) Program supported by SomervilleCambridge Elder Services, assisting seniors and disabled minors with daily activities in a supportive family environment; • We expanded our Domestic Violence & Sexual Assault Services Program to serve almost 1,900 clients, with state, federal and private funding; and for the first time were able to hire a full-time Sexual Assault Services Counselor to serve Portuguese-speaking sexual violence survivors; • We expanded and changed hours in several offices to accommodate client schedules; OVERCOMING BARRIERS Thank you, thank you, thank you! • We continued to help Portuguese speakers and other immigrants get established and acclimated to the US through many other programs including Citizenship classes, Immigrant Integration Services and much more; and • MAPS had another successful fundraising year, raising more nearly $130,000 at the 2014 Awards Gala and increasing donations through the Annual Holiday Appeal, Endowment gifts and other sources. Of course, no year goes by without some difficulty. Grants ended and we found other funding sources to maintain key programs. Staff moved on and had to be replaced. Anti-immigrant policies had to be challenged, and clients in crisis needed extra help. But we keep moving forward, building on our success, and planning ahead for more services we know will be needed in the near future—such as safe, culturally and linguistically competent home care and affordable long-term care options for our growing population of fragile elders. Our utmost thanks go to all who helped make all of this year’s milestones possible, and we invite everyone in our community to increase their support even more this coming year—because the challenges and community needs will only keep growing, while funding for many key programs shrinks. We will continue to need more funds, more highly trained professional staff, more volunteers, and just more of the love and passion that all of you share with us for serving the community that we love. If you would like to contribute your time and resources in any way, please call or write us—we would love to hear from you! Relatório Anual de 2014 Editors | Editors Lois Josimovich Director of Development & Communications Renan Leahy Communications Manager & Translator Contributors | Colaboradores Peter Fernandes Director of Finances & Operations Susan Seger Development Manager Isidro Fagundes Brighton Office Assistant & Translator Sincerely, Paulo Pinto, MPA Executive Director Annual Report 2014 Elizabeth Chaves President, Board of Directors 2 SERVICES SERVIÇOS MAPS is the only area organization that offers a full range of linguistically and culturally competent services for Portuguese speakers. The figures below show the scope of the services we provided in the past fiscal year. 3 A MAPS é a única agência na região que oferece serviços completos para pessoas de língua portuguesa de maneira linguistica e culturalmente adequada. As figuras abaixo mostram a variedade de serviços que prestamos no último ano fiscal. OUR SUCCESS A Cape Verdean mother-of-three came to MAPS seeking a change to better support her family and pay her bills. The case worker to revised her resume and helped her search for jobs and fill out applications, until she finally obtained a new health care job and is on a more stable, fulfilling career path. “I’m very happy because the money is good…now I don’t have stress!” A Experiência de uma Jovem Mãe Uma cabo-verdiana mãe de três filhos procurou a MAPS em busca de uma mudança para melhor sustentar sua família e pagar suas contas. A assistente social revisou o currículo dela e a ajudou a procurar trabalho. Hoje ela finalmente tem um novo emprego na área de saúde e está numa carreira mais estável e satisfatória. "Eu estou muito feliz porque o dinheiro é bom... agora eu não preciso mais me angustiar!" Cross-Generational Service Provision A 65-year-old client started coming to MAPS when her family came from Portugal in 1970. Over the years, she and her family have received help with translation, health insurance, Social Security and disability, food stamps, fuel assistance, elder services, housing and citizenship application, along with general social and emotional support. “Because I don’t speak good English, I came here and found all the assistance I need – I come here because I feel comfortable.” Prestação de Serviços por Várias Gerações Uma cliente de 65 anos começou a procurar a MAPS quando sua família veio de Portugal em 1970. Com o passar dos anos, ela e sua família receberam ajuda com traduções, seguro social, food stamps, ajuda para aquecimento, serviços para a terceira idade, habitação e processo de cidadania, além de apoio emocional. O NOSSO SUCESSO A Young Mother’s Experience "Como eu não falo inglês, eu venho aqui e encontro a ajuda que preciso. Eu me sinto confortável aqui." CLIENT PROFILE PERFIL DOS CLIENTES 4 ANO EM FOTOGRAFIAS YEAR IN PICTURES 5 MAPS' 2014 AWARDS GALA MAPS Mary & Manuel Rogers Lifetime Community Service Award Duarte Carvalho, CEO, Riverside Management Group MAPS Jorge Fidalgo Community Service Award Ira & Barbara Smith, Founders of the Household Goods Recycling of Massachusetts (HGRM) MAPS Manuel N. Coutinho Outstanding Volunteer Award Dr. Alphonso Brown, Physician at Cambridge Health Alliance, Asst. Professor at Harvard Medical School, ICAN Youth Scholars Program Founder and Volunteer MAPS Álvaro Lima Outstanding Business Award Edirson Paiva, Sr., Founder and Publisher, Brazilian Times MAPS Person of the Year Award Claire Andrade-Watkins, PhD, Associate Professor at Emerson College, Filmmaker, Founder/President of SPIA Media Productions, Inc., Volunteer/Cofounder of CABO, Inc. More Gala information - www.maps-inc.org Gala Photos by Elias Polcheira GALA ANUAL DA MAPS 2014 Saturday, April 12, 2014 Renaissance Boston Waterfront Hotel 6 FUNCIONÁRIOS STAFF Cambridge Office Paulo Pinto, MPA Lois Josimovich Peter Fernandes, MBA Lucinda Morais Susan Seger Renan Leahy Maria Matos Júlia Evora Antonia Alves Fania Resendes Leonilde Gomes Jesse Rezende Executive Director Director of Development & Communications Director of Finances & Operations Administrative & HR Manager Development Manager Communications Manager, Translator Immigrant Integration Svcs. Supervisor/ Case Worker Senior Center Coordinator Case Manager, DAE Coordinator Advocate Financial Assistant & Case Worker Health Communications & Data Coordinator Brighton Office Milena Mello, MS Isidro Fagundes Anderson Pinto Leonardo Rezende Paula Bronzoni Director of HIV/STI Prevention & Screening Programs Office Assisant Health Educator Health Educator Case Worker Dorchester Office Dulce Almeida Ferreira Maria Gomes-Almeida Dulce Depina Ricardo Canuto Gabriel Roncancio Laura Rodrigues Alvaro Santo Director of Domestic Violence & Sexual Assault Services, and of Immigrant Integration Services Office Manager Advocate Case Worker health Educator Health Educator Health Educator Lowell Office Polyanna Figueiredo Alessandra Lopes Tayling Conceição Office Assistant Advocate Case Worker Somerville Office Beatriz Maimone, LICSW Soledade Dinis, MS Alírio Mendes Pereira, MA Monia Bodenmueller Maria Avila Natalia Fernandes Murillo Duarte Robson Lemos Lillian Silva Director of Clinical & Support Svcs. Family & Child Social Worker/ Supervisor Family & Child Social Worker / Coordinator Family & Child Social Worker Citizenship Coordinator Program & Intake Coordinator Health Educator Health Educator Office Assistant Framingham Office Claudinei de Souza 7 Case Worker . BOARD OF DIRECTORS Elizabeth Chaves, President Paula Coutinho, LICSW, Vice-President Raymond Estrella, MBA, Treasurer Stephen Pereira, M.Ed. , Secretary Members: Alexandra Barker, MS Patrícia de Oliveira Antero Lomba Mary Ann Lomba, MBA Carmen Pacheco Medeiros, MA Tina Silva Elisa Tristán-Cheever, MD Joseph J. Vasconcelos Filipe Zamborlini As of Oct. 2014 Standing: Antero Lomba, Joseph J. Vasconcelos, Carmen Pacheco Medeiros, MAPS Executive Director Paulo Pinto, Mary Ann Lomba, Board Vice-President Paula Coutinho, Filipe Zamborlini, and Alexandra Barker Seated: Board Secretary Stephen Pereira, Board Treasurer Raymond Estrella, Board President Elizabeth Chaves, Tina Silva, and Elisa Tristán-Cheever Patricia de Oliveira, our newest Board Member, who joined in the summer of 2014. VOLUNTEERS Sibia Keila Nascimento Bernardo Nava-Ponte Bernadette Pacheco Gilceia Paes Maria Pinheiro Maria Pinto Leila Ribeiro Andrea Rivera Danyana Santos Daniela Silva Lisa Stavenuiter Maria Vargas Daniella Vieira Manuela Xavier EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES FILIADAS Ezekiel Adijun Silvio Almeida Simoneide Almeida Valter Americo Fernando Araujo Claudia Belleli Caroline Candido Maria Carreiro Mary Carter Henriqueta Carvalho Tayana Cavalcante Carla Chaves Wendel Couto Celso da Silva Maria De Jesus Maria Alicia dos Santos Eloisa Dutra Raissa Fernandez Maria Ferreira Leonilde Figueiredo Silvia Gomes Sam Green Carlos Hernandez Abdel Kawaf Sheyla Kennedy Stephanie Lacerda Mitchell Lawrence Carolina Maronato Ethan McCall Felipe Moreira Raquel Mota-Hays Max Muller ORGANIZATIONAL/ BUSINESS MEMBERS VOLUNTÁRIOS Oct. 2013-Oct. 2014 DIRETORIA Officers: Fiscal Year 2014 Extraordinary Partners Boston Medical Center HealthNet Plan Cafua Management Cambridge Health Alliance Couto Management Group LLC CPCU Credit Union East Cambridge Savings Bank Eastern Bank Emerson College Greater Boston Citizenship Initiative (Fish Family Foundation) Joel H. Schwartz, P.C. Neighborhood Health Plan Network Health NStar Electric & Gas Partners HealthCare Perez Gardini, LLC Riverside Management Group, LLC Rockland Trust Community Partner Community Teamwork, Inc. Friend of MAPS Da-Lel Corporation To find out more about Organizational Membership and its benefits, call (617) 864-7600 , or visit http://www.maps-inc.org/ participate/organizational-membership/ 8 MAJOR FUNDING SOURCES FONTES DE RECURSOS Public Contracts Contratos Governamentais Boston Community Development Block Grant Boston Police Department (Family Justice Center) Boston Public Health Commission (BPHC) Cambridge Community Development Block Grant CHNA 17 Elder Services of the Merrimack Valley Lowell Police Department MA Dept. of Children and Families MA Dept. of Public Health MA Dept of Public Health/Bureau of Substance Abuse Svcs. MA Executive Office of Public Safety/VAWA MA Health Connector Mass. Office for Refugees and Immigrants Metropolitan Area Planning Council-Community Transformation Grant Somerville Affordable Housing Trust Fund Somerville-Cambridge Elder Services Somerville Community Development Block Grant Somerville Lead Paint Prevention Program US Centers for Disease Control & Prevention US Dept. of Justice, Office on Violence Against Women Endowment Donors Doadores do Fundo Especial de Doações Alexandra Frasier Anne-Marie Moore Cissy Coutinho & Michael Childs Joseph Luchison Josefina B. Silva Liliete F. Reis Lois A. Josimovich Mary Frances & Stephen D. Horan Michael A. Carvalho Naomi Lomba Gomes & Manuel Gomes Paulo Pinto Philip Chaves Ricardo Martins Robert & Joanne Perry Sal Couto / Couto Mgmt. Group The Joe & Dorothy Chaves Foundation The late Frances Coutinho Thomas Walters & Barbara Coutinho Victor Do Couto 9 Foundations & Corporations Fundações e Corporações Amigos da Terça Boston Medical Center HealthNet Plan Broadway Cares/Equity Fights AIDS Bushrod H. Campbell & Adah F. Hall Charity Fund Cafua Management Group Cambridge Community Foundation Cambridge Health Alliance Charles H. Farnsworth Trust Couto Management Group East Cambridge Savings Bank Eastern Bank Emerson College Fish Family Foundation (Greater Boston Citizenship Init.) Americo J. Francisco Charity & Elder's Fund Americo J. Francisco Charitable Trust Health Care for All MetroWest Health Foundation Naveo (formerly CPCU Credit Union) Neighborhood Health Plan Network Health NStar Partners HealthCare Project Bread/The Walk for Hunger Riverside Management Group Rockefeller Financial Services/ JB Fernandes Trust Sailors' Snug Harbor of Boston TJX Foundation United Way of Massachusetts Bay & Merrimack Valley FINANCIAL PROFILE PERFIL FINANCEIRO 10 A Missão da MAPS The MAPS Mission Sobre a MAPS About MAPS A missão da MAPS é servir os membros das comunidades de língua portuguesa e seus descendentes em Massachusetts e ajudá-los a tornarem-se contribuintes ativos e participantes na sociedade americana, mantendo ao mesmo tempo uma forte identidade étnica e um senso de comunidade. A MAPS procura aumentar o acesso e diminuir as barreiras para serviços sociais, de saúde e educacionais através de assistência direta, defesa, liderança e desenvolvimento da comunidade. A Massachusetts Alliance of Portuguese Speakers (MAPS) é uma organização privada, sem fins lucrativos, com base comunitária, que vem proporcionando uma variedade de serviços sociais e de saúde para indivíduos de língua portuguesa, e outros residentes do leste de Massachusetts desde 1970. A maioria dos clientes são do Brasil, Cabo Verde e Portugal. Os escritórios estão localizados no coração das comunidades de língua portuguesa de Cambridge, Somerville, Boston, Framingham e Lowell. MAPS’ mission is to improve the lives of Portuguese-speaking individuals and families from Massachusetts and help them become contributing, active participants in American society while maintaining strong ethnic identity and a sense of community. MAPS works to increase access and remove barriers to health, education and social services through direct services, advocacy, leadership and community development. The Massachusetts Alliance of Portuguese Speakers (MAPS) is a private, non-profit, community-based organization that has provided a wide range of health and social services to Portuguese speakers and other residents of eastern Massachusetts since 1970. Most of MAPS’ clients are from Brazil, Cape Verde or Portugal. Agency offices are located in the heart of the Portuguese-speaking communities of Cambridge, Somerville, Boston, Framingham and Lowell. MAPS Offices | Escritórios da MAPS 697 Cambridge St., Suite 203 Brighton, MA 02135 (617) 787-0557 1046 Cambridge St. Cambridge, MA 02139 (617) 864-7600 One Stoughton St. Dorchester, MA 02125 (617) 825-5897 24 Union Ave., Suites 8-10 Framingham, MA 01702 (508) 872-2652 11 Mill Street Lowell, MA 01852 (978) 970-1250 92 Union Sq. Somerville, MA 02143 (617) 764-2091 www.maps-inc.org Providing services to the Portuguese-speaking community in partnership with: Printing of this Annual Report was generously supported by