Training - IRIZAR
Transcrição
Training - IRIZAR
Training Electric Schemes and Conditioned Air Version 1 – Format Nº 142 - 21/07/2009 IRIZAR BRASIL Ltda Marechal Rondon Highway, Km 252,5 Distrito Industrial Botucatu / SP / BRAZIL – ZipCode: 18607-810 www.irizar.com.br *: [email protected] (: +55 (14) 3811-8000 7: +55(14)3811-8001 SAC: 0800-701-8801 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 2 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air INDEX ECOMASTER BASIC D 9 1 DESCRIPTION OF OPERATION 9 2 ERROR DETECTION AND WARNING 11 3 FAMILY RANGE 12 4 UNIT INSTALLATION 12 5 ELECTRICAL WIRING 13 6 CONNECTION OF THE ELEMENTS TO BE MONITORED 15 7 CHECKING OF OPERATION 17 8 TECHNICAL CHARACTERISTICS 18 ECOMASTER CLIMA 19 9 DESCRIPTION OF OPERATION 19 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 19 20 20 21 21 21 21 CHANGING THE SET TEMPERATURE VARYING THE SPEED OF THE EVAPORATOR VENTILATORS CHANGING THE FLAP POSITION ACTIVATION OF ECO ACTIVATION OF DE-HUMIDIFICATION (REHEAT) CHECK TEMPERATURES VARIATION OF CONTRAST AND BRIGHTNESS 10 AUTOCHECKING - ERROR CODES 22 11 UNIT INSTALLATION AND CONNECTION 23 11.1 UNIT INSTALLATION 11.2 CPU ELECTRIC CONNECTIONS 11.3 ELECTRICAL CONNECTION OF THE DISPLAY 23 24 26 12 ELECTRIC CONNECTIONS OF THE COMPONENTS 27 12.1 RENEWAL FLAPS 27 Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 3 Training Electric Schemes and Conditioned Air 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 12.10 12.11 12.12 12.13 12.14 ROOF VALVE FLOOR VALVE COMPRESSOR ADDITIONAL PASSENGER HEATER CALEFATOR SPEED OF THE EVAPORATOR FANS SPEED OF THE CONDENSER FANS MAIN WATER AND RECIRCULATION PUMP DOOR CLOSED AND DOOR OPEN TEMPERATURE SENSORS SWITCHING ON SWITCHING ON AUTOMATICALLY SWITCHING ON AND OFF MANUALLY ANOMALIES WHEN SWITCHING ON 27 28 28 29 29 30 30 31 31 32 32 33 33 13 SETTING UP THE AIR-CONDITIONING SYSTEM: POT 33 13.1 AUTOMATIC POT 13.2 MANUAL POT 34 35 14 DIAGNOSIS AND DISPLAY 35 14.1 14.2 14.3 14.4 36 37 39 39 DIAGNOSTIC MENU INLETS – OUTLETS EXTENDED TEMPERATURES TIMES COUNTERS 15 ERRORS 40 15.1 INTERNAL DATA 40 16 DISPLAY MENU 41 17 SPECIAL FUNCTIONS 41 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 17.6 17.7 17.8 41 42 42 42 43 43 44 44 REHEAT LOW BATTERY DETECTION OF ICE IN THE EVAPORATORS HIGHERROR (HP), LOWERROR (LP), STOPLOW DOORCLOSURE ECO FLAP INVERTER RELAY OR MOTORIZED FLAPS ACTION IN THE CASE OF A SHORT CIRCUIT IN THE OUTLETS 18 CHECKING TEMPERATURE SENSOR 45 19 TECHNICAL CHARACTERISTICS 45 / 4 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 19.1 CPU CHARACTERISTICS 19.2 DISPLAY CHARACTERISTICS 45 46 ELECTRIC SCHEMES COMPONENTS DESCRIPTION ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 20 SYMBOLOGY ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 21 SERVICE CODING. ABREVIATIONS ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 22 IRIZAR WIRE NUMBERS AND SERVICES DESCRIPTION ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 23 ELECTRIC COMPONENTS IRIZAR ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. CHASSIS INTERFACE ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 24 SCANIA K310 ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 24.1 24.2 24.3 24.4 ELECTRIC SCHEME GENERAL SUPPLY ELECTRIC SCHEME WINDSCREEN WASHER AND WIPERS ELECTRIC SCHEME BLINKERS ELECTRIC SCHEME EXTERNAL SIGNALIZING ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. ELECTRIC SCHEMES ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 25 INTERNAL LIGHTING – CENTURY ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 26 PASSENGERS SERVICE ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 27 CORRIDOR LIGHT ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 28 FRIDGE ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 29 REARVIEW MIRROR – IRIZAR BRASIL ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 30 NEW BRAZIL WC ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 31 R96 LUGGAGE COMPARTMENT COVERS ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 32 DOORS – CENTURY BRASIL ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 33 COMPARTMENT LIGHTS – CENTURY BRASIL ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 5 Training Electric Schemes and Conditioned Air 34 AUDIO AND VIDEO EQUIPMENT WITH CSAII PANEL ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 35 AUDIO AND VIDEO EQUIPMENT WITH CSAII PACKAGES ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 36 AUDIO AND VIDEO EQUIPMENT BLAUPUNKT ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 37 ECOMASTER CLIMA - CONDITIONED AIR ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 38 ECOMASTER CLIMA - CONDITIONED AIR MAN ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 39 ECOMASTER CLIMA DEFROSTER ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 40 ECOMASTER BASIC ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 41 ECOMASTER BASIC – DEFROSTER ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 42 FORCED AIR ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 43 PRE HEATER ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. ELECTRIC SCHEMES – OPTIONALS ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 44 LOHR INTERPHONE (2 OR 3 POINTS) ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 45 SOUND LOHR – BRAZIL ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 46 COFFEE MACHINE ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 47 DRIVER GUIDE FAN ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 48 ELECTRIC WINDOW ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 49 DRIVER´S CAB WINDOW WITH RESISTANCE ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 50 DESTINATION SIGN AND 12V SWITCH ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 51 REAR AND INTERNAL CAMERA ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 52 OVER SPEED O500M ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 53 BRAZIL 2ND FRIDGE ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 54 SLEEPING COMPARTMENT AIR AND SOUND ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. / 6 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 55 DRIVER´S CAB INTERNAL LIGHT DRIVE ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 56 ALARM AND REMOTE CONTROL DNI ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 57 ALRM ECLIPSE ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 58 ESTENDING STEP SCHEME ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 59 HEADLIGHT WIPERS ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 60 DRIVER AND GUIDE ELECTRIC BLINDS ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 61 AUSTRALIA ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 62 EMERGENCY CONTROL ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 63 HEADLAMPS XENON ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 64 DOOR FUEL ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 65 PARK PILOT - BRAZIL ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 66 HAND DRIER - BRAZIL ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 67 SCHOOL LIGHTS - AUSTRALIA ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. PNEUMATIC SCHEMES ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 68 DESCRIPTION OF ELEMENTS AND REFERENCES ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 69 PNEUMATIC CENTER ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 70 MAIN AIR PNEUMATIC SCHEME ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 71 HORN PNEUMATIC SCHEME ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 72 WC – PNEUMATIC SCHEME ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 73 PNEUMATIC SCHEME – BRAZIL DOORS ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 74 LUGGAGE COMPARTMENT COVERS (3 COVERS) PNEUMATIC SCHEME ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. HYDRAULIC SCHEMES ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 7 Training Electric Schemes and Conditioned Air 75 CONVECTORS HEATING CIRCUIT ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 76 SANDART HEATING CENTRAL ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. 77 SYSTEM HYDRAULIC AIR CONDITIONAL MAN ERRO! INDICADOR NÃO DEFINIDO. / 8 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air ECOMASTER BASIC D 1 DESCRIPTION OF OPERATION Ecomaster Basic D is a heating control for the driver that allows, through its keypad, the handling of the following elements: · Air propulsion temperature (through the water valve). · Ventilation speed. · Grilles for internal/external air. · Grilles for feet/windscreen. 6 7 3 1 4 8 2 9 5 The control consists of 5 keys for the selection of the different functions, a bar of leds for the indication of the temperature level required and three leds or light indicators to signal the activation of the different elements. By pressing key (1) the selected temperature for the propulsion air increases. Each keystroke increases this temperature. Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 9 Training Electric Schemes and Conditioned Air By pressing key (2) the selected temperature for the propulsion air decreases. Each keystroke decreases this temperature. The key (3) is used to vary the speed of the air propelled by the anti-condensation fans. There are two air speeds that are indicated by the colour of led No. 7. The state of the fans varies according to the key pressed (3): stopped (led off), minimum speed (led shows green), maximum speed (led shows red) and so on. The key (4) is optional and it is not present in all the items in the Ecomaster Basic D family. It is used in order to place the anti-condensation grilles so that air propulsion goes to the feet or to the windscreen. If led No. 8 is off, this means that the air is directed to the windscreen, if it is showing red it means that the air goes to the feet. In order to handle the grille selecting the inlet of the outside fresh air, key (5) must be pressed. If led No. 9 is showing green, the grille will be placed so that the inlet of external air is allowed. On the contrary, if led No. 9 is red, the air will be re-circulating from inside the vehicle. The Ecomaster Basic D control will automatically close the air grilles leaving them in re-circulation position (led No. 9 showing red) in case the temperature control for passengers requires the activation of air conditioning. Nevertheless, the driver can open the grilles again by hand and leave them in renewal position (led No. 9 showing green) by pressing key (5). The control turns off each time the electricity supply is interrupted, through the general switch disconnection, and the activation of any outlet is impossible. As soon as it is powered on, it will turn on in the same conditions when it was turned off, that is to say, it remembers the previous state of all of the outlets. / 10 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 2 ERROR DETECTION AND WARNING The Ecomaster Basic D control panel includes a sophisticated system for error detection and warning. Each time the control is powered on, it carries out an automatic check of all the outlets. If any problem is detected with the power supply during the following 12 seconds, it will show the detected error through the flashing of one of the leds in the led bar No. 6. (See Table 2.1) After any error warning, the control panel will activate those outlets which were free of errors. In addition to error warning during the initial starting process, it is possible to check the detected errors by pressing the keys (1) and (2) simultaneously. There is another form of failure warning through the flashing of leds 7, 8 and 9 in the following way: If there is a short circuit in the outlet for minimum speed, maximum speed will begin functioning and led No. 7 will flash green. If there is a short circuit in the outlet for maximum speed, minimum speed will begin functioning and led No. 7 will flash red. If there is a short circuit in the feet-windscreen grilles outlet, led No. 8 will flash. If there is a short circuit in the outlet of external/internal air grilles, led No. 9 will flash. A table with error codes for each of the outlets is shown below: The column marked LED shows the led from the led bar No. 6 to be illuminated in order to show the corresponding error. Led No. 1 corresponds to the lower led of the led bar. LED 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ERROR Indicates that valve calibration is under way. Outlet of short-circuited grounded pump. Minimum speed outlet of fans connected due to failure to positive power supply. Minimum speed outlet of fans short-circuited to ground. Maximum speed outlet of fans connected, due to failure, to positive power supply. Maximum speed outlet of fans short-circuited to ground. PWM outlet connected, due to failure, to positive power supply. PWM outlet short-circuited to ground or without connection. (This error is shown after the initial check). Error in the outlet of the re-circulation grille. Error in the outlet of the feet-windscreen grille. Error in the outlet of the water valve. Error in return to position of valve (emergency mode). Internal error. 2.1. Error table. Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 11 Training Electric Schemes and Conditioned Air 3 FAMILY RANGE The Ecomaster Basic D family comprises two models whose main difference is that one of them has an additional push-button that allows action on the grilles directing air to the feet or the windscreen. Items in the Ecomaster Basic D family: Reference 3200700 3200736 3200737 3200738 4 Water Valve 24V 12V • • • • Renewal grille 24V 12V • • • • Windscreen grille 24V 12V • • UNIT INSTALLATION For the installation of the unit, it is necessary to prepare a 60.5 x 53.5 mm hole. The measurements are shown as follows: On the rear of the unit there is an AMP Timer Power Junior connector with 21 pins, ref. AMP 966140-6. The connector to be used in the electrical installation is that with ref. AMP-1-0967625-1. The receptacle terminals have ref. AMP 927775-3. / 12 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 5 ELECTRICAL WIRING The connection to each of the pins of the rear connector of the unit is described below: Pins numbering is according to figure 5.1. 1 21 3 Fig. 5.1 Pin Name Description V I Nom I Max 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 +30 +30 +30 V2 +30 GND V1 RVAL+ RVAL+ PUMP RVALFLPIN PWM FLP2FLP2+ FLP1FLP1+ VAL+12 VAL+12NC VAL+24 VAL+24NC VAL-24 VAL+24NO VAL-12 VAL+12NO Positive Power Supply (Vdc) Positive Power Supply (Vdc) Positive Power Supply (Vdc) V2 fans Positive Power Supply (Vdc) Power supply ground (GND) V1 fans Return Valve Pos. Power Supply. Return Valve Position Pump Ground Return Valve Pos. (GND) Grilles closing (with AA) 16-32 V 16-32 V 16-32 V 0-Vdc 16-32 V 0V 0-Vdc 12V Vdc 0-Vdc 0V Vdc 0-Vdc 0-Vdc 0-Vdc 0-Vdc 0-Vdc 7A 7A 7A 15 A 7A 5A 10 A 5mA 3.5 A 5A 100 mA 1A 1A 1A 1A 25 A 25 A 25 A 80 A 25 A 5A 40 A 5mA 40 A 5A 3A 2A 2A 2A 2A 5 mH 5 mH 10 mH - 0-12 V 1A 2A - 0-Vdc 1A 2A - 0-Vdc 1A 2A - 0-12 V 1A 2A - 19 20 21 Fans with speed regulation through PWM Windscreen grille – 12V/-24V Windscreen grille +12V/+24V Re-circulation grille –12V/-24V Re-circulation grille +12V/+24V Motorized valve +12V Positive valve ON/OFF Norm. Closed 12V Motorized valve +24V Positive valve ON/OFF Norm. Closed 24V Motorized valve -24V Positive valve ON/OFF Norm. Open 24V Motorized valve -12V Positive valve ON/OFF Norm. Open 12V L Max Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 13 Training Electric Schemes and Conditioned Air Notes: · Providing the rated intensity allowed is not exceeded for each of the outlets, the installation of relays will not be necessary. · I Max is the maximum intensity admitted in that outlet during a period of less than 250 ms. (Starting peaks) · L Max is the maximum inductance admissible for normal intensity. · The unit must be protected with a 25A fuse in case of using an outlet directly to engines with brushes and a 10A fuse for engines with a speed control through PWM. · When any of the terminals from No. 6 to 11 (GND) is already connected to ground, the introduction of a voltage different to 0V DC in any of the other GND will destroy the control. · If the speed control for fan engines is through PWM, the use of pins 1 and 2 for power supply is enough. If the control is through direct activation it is necessary to connect pins 1, 2, 3 and 5 for power supply. · Depending on the reference, grilles and valve control will be 12V or 24V. In the case of the valve, only the corresponding outlets will be operative (pins 18 and 21 for 12 V, and pins 19 and 20 for 24V). · I Max é a intensidade máxima admitida nesta saída durante um período inferior a 250 ms. (Picos de arranque). · L Max: é a máxima indutância permitida para a intensidade nominal. · Equipamento deverá estar protegido com um fusível de 25A em caso de usar saída direta a motores com escovas e de 10A para motores com controle de velocidade mediante PWM. · Quando alguns dos terminais nº 6 ou 11 (GND) já estiverem conectados a terra, a introdução de uma tensão distinta de 0V DC em qualquer dos outros GND destruirá o controle. · Caso o controle de velocidade dos motores de ventilador for mediante PWM basta utilizar os pinos 1 e 2 para a alimentação. Caso o controle for mediante ativação direta, é necessário conectar os pinos 1,2,3 e 5 para a alimentação. · Segundo a referência o controle das comportas de ar e da válvula será a 12V ou a 24V. Em caso da válvula somente as saídas correspondentes serão operativas (pinos 18 e 21 para 12V, e pinos 19 e 20 para 24V) / 14 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 6 CONNECTION OF THE ELEMENTS TO BE MONITORED As a summary, the possible wiring diagrams for each of the elements are shown below: Element Solenoid valve ON/OFF Valve type Normally open (NO) 12Vdc Normally closed (NC) 12 Vdc Normally open (NO) 24 Vdc Normally closed (NC) 24 Vdc Element Motorized valve Valve type 12V 24V Connection Connect 1 to pin Nº 21 Connect 2 to GND Connect 1 to pin Nº 18 Connect 2 to GND Connect 1 to pin Nº 20 Connect 2 to GND Connect 1 to pin Nº 19 Connect 2 to GND Connection Connect 4 to pin Nº 21 Connect 6 to pin No. 18 Connect 1 to pin No. 8 Connect 2 to pin No. 9 Connect 3 to GND Connect 4 to pin No. 20 Connect 6 to pin No. 19 Connect 1 to pin No. 8 Connect 2 to pin No. 9 Comments The valve works in 8-second cycles and from these it will be opened 0.5 seconds for each led illuminated on led bar No. 6. The remaining time up to 8 seconds, it will be closed. Comments The valve moves only each time the number of illuminated leds on led bar No. 6 is changed. Once the position is reached, it will remain still and without voltage. Connect 3 to GND Element Fan Fan type Connection Two speeds with direct Connect 1 to GND power supply (without relay) Connect 2 to pin No. 7 Connect 3 to pin No. 4 Comments While there is voltage in the corresponding terminal to V2, there is also voltage in V1. Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 15 Training Electric Schemes and Conditioned Air Element Grille engine / 16 Grille type Feet-Windscreen 12 or 24 Vdc Connection Connect 1 to pin No. 14 Connect 3 to pin No. 15 External air. 12 or 24 Vdc Connect 1 to pin No. 16 Connect 3 to pin No. 17 Comments The engine moves until it reaches limit position. 6 sec. After that, it stops having voltage in its terminals. Element Fan Fan type Connection Two speeds with Connect 1 to GND regulation through Connect 2 to pin No. 13 PWM. Connect 3 to 24 Vdc. Comments Element Water pump. Type Comments It is automatically connected when selecting 3 or more illuminated leds from the led bar No. 6. Connection Connect 1 to GND Connect 2 to pin No. 10 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 7 CHECKING OF OPERATION In order to check the correct operation of the outlets it is possible to carry out the diagnosis manually as stated in the chapter concerning error detection and warning. In case you want to check if there is voltage at any of the outlets, the following must be taken into account: · The use of a lamp is not suitable for checking outlets from No. 13 to 21 as it may activate the internal detection of short circuit if the consumption of the lamp is higher than the maximum intensity admissible in the corresponding outlet. · In the case of grille engine outlets, voltage is present in the outlet up to 6 seconds after the movement has been completed, this is done as a protective measure for the mechanical elements of the engine. Due to this, once these 6 seconds have passed, it will not be possible to read any voltage in the corresponding pin, although this does not mean that there is any problem. · The grille engines and the motorized valve change spin direction when the electronics change the polarity of the outlets connected to them, that is to say, in order for them to turn in one direction pin 1 is put to 24V and pin 3 to 0V, and in order for them to turn in the other direction, this is inverted by applying 0V to pin 1 and 24V to pin 3. · · Due to this fact, it is not possible to detect the short circuit to ground of the pin set to 0V, nor the accidental connection to positive of the pin which in that moment is at 24V. For this reason, the detection and warning of short circuits of grille engines is only carried out when the engine is turning in either direction. · For the motorized valve, the control will only provide outlet and can therefore be detected during movement. Once the corresponding position of the user’s selection has been reached, the outlet will be turned off until a new position change is required. The control identifies a valve as motorized when it can read the return of the motor potentiometer at pin No. 9. If no voltage is detected at this pin, it is assumed that the connected valve is of the ON/OFF type. The effect on the valve is that it will alternately turn in one direction and the other. In the case of a short circuit in outlet 13 of speed regulation (PWM), a speed change will not be possible. If the short circuit is to ground, fan engines will remain stopped, led No. 7 reporting fan speeds will not change Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 17 Training Electric Schemes and Conditioned Air colour and will not flash. If the accidental connection of outlet 13 is to positive, the fans will remain working at maximum speed without being able to change and led 7 will not flash. If error No. 13 on overheating is detected, the control will cancel the corresponding outlet to the water pump if it is active and the speed outlet selected in that moment (except if engines with PWM speed control are used). The led indicator of the selected speed will flash in order to warn of an error. 8 TECHNICAL CHARACTERISTICS Power supply Maximum consumption Digital inlets Analogue inlets Outlets Indicator leds Keyboard Working range Storage Connections / 18 24 VDC (16-32V DC) 4 power supply inlets 25 A for engines with direct activation 10 A for engines controlled through PWM 1 active at 12/24V 1 position return of motorized valve 1 ON/OFF 3.5A outlet (pump) 1 ON/OFF 10A outlet (V1 fans) 1 ON/OFF 15A outlet (V2 fans) 3 +-/-+ 1A outlets (re-circulation grille, windscreen grille and valve). 1 PWM 100 mA outlet (PWM fans). 1 12-V outlet for the power supply of valve return. 1 bar with 16 red leds indicating heat quantity 1 green/red led indicating air speed 1 green/red led indicating the position of re-circulation grilles 1 red led indicating the position of the feet/windscreen grilles 5 or 4 illuminated silicone keys -20 ºC to 85 ºC -20 ºC to 85 ºC 1 AMP connector, Junior Power Timer series, with 21 pins (references: Control 966140-6, Installation 1-0967625-1 Receptacle terminal 927775-3) - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air ECOMASTER CLIMA 9 DESCRIPTION OF OPERATION 1 8 2 3 7 4 5 6 In Air Conditioning Operation, it is possible to vary: · Passenger required temperature set. · Speed of the air in the Evaporators · Flap for internal/external air · Switch on de-humidification · Block compressor. (ECO) Any variation in the speed, position of the flaps, De-humidification or Compressor blocking places the air conditioning system in semi-automatic mode and it can be switched to fully automatic mode by pressing the AUTO button. 9.1 CHANGING THE SET TEMPERATURE The Temperature can be set between 17ºC and 27ºC (63-82ºF) using the (8)and (7)keys. When the temperature level is set below 17ºC (63ºF), the system engages forced chill mode (LO) and activates its maximum cooling power. (the screen displays LO) Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 19 Training Electric Schemes and Conditioned Air When the temperature is set above 27ºC (82ºF), the system engages forced heat mode (HI) and activates its maximum heating power (the screen displays HI). 9.2 VARYING THE SPEED OF THE EVAPORATOR VENTILATORS The speed of the evaporators can be varied from levels 1 to 3. When the speed is altered, the system goes into manual mode and the led located next to key If the key (1) will be switched off. (1) is pressed, the system automatically recovers the corresponding speed and the led will shine again to indicate manual operation. To alter the speed, press key (2). Pressing it once will display the current speed on the screen; if it is pressed again, the value of the speed will be increased in a closed loop (from 3 it will change to 1). Note: If the bus is not equipped with roof-mounted heaters and the interior temperature is less than 12ºC, speed 0 may be selected while the system is heating, the automatic speed will be 0 If speed 0 is selected manually as in the preceding example then, once the interior temperature increases to 12.5ºC, the system will automatically take on the corresponding speed and will set itself to Automatic. 9.3 CHANGING THE FLAP POSITION The position of the flap can be changed from external air to internal air. When the position is changed, the system switches to manual mode. If the key (1) is pressed, the system automatically recovers the corresponding position. To alter the flap, press key (3). Pressing it once will indicate the current position; pressing it again will change the position. If the Ecomaster Clima is operating in air-conditioning mode and the interior temperature is 2ºC higher than that selected (Set), the flaps will switch to Automatic mode and will close. / 20 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 9.4 ACTIVATION OF ECO If the (4) key is pressed, the letters ECO will appear on screen and the compressor will be disconnected. The system switches into Semi-automatic mode. Pressing the If the 9.5 (1) or (4) key will have no effect if the system is not working in De-humidification mode. (4) key is pressed, the ECO option will be switched off. ACTIVATION OF DE-HUMIDIFICATION (REHEAT) If the (6) key is pressed, De-humidification will be activated. This will remain in operation for 15 minutes or until the (6)or (1) key is pressed again. “Reheat” cannot be activated if there are no heaters installed on the roof unit. Selecting the de-humidification option cancels out the ECO option. 9.6 CHECK TEMPERATURES The internal and external temperatures can be checked by pressing the (5) key. The interior temperature is displayed first, then the exterior temperature when the key is pressed again, and so on in a loop. 9.7 VARIATION OF CONTRAST AND BRIGHTNESS The values for the Contrast and Brightness can be varied and the new values will be remembered the next time the air-conditioning unit is switched on. For this purpose, it is necessary to use the following key combination in which the first key pressed must be held down while the second key is pressed several times in succession to raise or lower the parameter in question. + (2+8) Greater brightness + (2+7) Less brightness + (3+8) Greater contrast + (3+7) Less contrast + (2+3) Factory settings for brightness and contrast Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 21 Training Electric Schemes and Conditioned Air 10 AUTOCHECKING - ERROR CODES When the system receives the signal from the battery disconnector (+30), it first checks the outlets to check what charges are applied and to make sure there is no short-circuit. It also checks the status of the probes. If any anomaly is detected, it will indicate the error(s) on the Display using the following codes: CODE INT ICE CHN EXT. MP FP CMP RV FV S1 S2 PRF DRF RB LB CNDB EVAP1 EVAP2 EVAP3 CND C1 C2 POT. ERROR Internal Temperature Sensor Shorted or Open Ice Temperature Sensor Shorted or Open Channel Shorted or Open External Shorted or Open Main Outlet Pump Shorted Recirculation Pump Shorted Compressor Outlet Shorted Roof Valve Outlet Shorted Floor Valve Outlet Shorted Heater Outlet Shorted Speed 1 Heater Outlet Shorted Speed 2 Recirculation Flaps Outlet Shorted Defroster Recirculation Flap Outlet Shorted Right Adjustable Evaporator Ventilator Outlet Shorted Left Adjustable Evaporator Ventilator Outlet Shorted Adjustable Condenser Ventilator Outlet Shorted Evaporator Ventilator Outlet Shorted Speed 1 Evaporator Ventilator Outlet Shorted Speed 2 Evaporator Ventilator Outlet Shorted Speed 3 Condenser Blower Outlet Shorted Underfloor Heater Outlet Shorted Speed 1 Underfloor Heater Outlet Shorted Speed 2 Error in the automatic setting of the POT If any of the above errors appears, the Ecomaster Clima will start to operate in accordance with the default operating programme. It is possible that the vehicle’s interior temperature may not be regulated correctly under these conditions so it is recommended that the system should be reviewed by technical service personnel. Error detected by control once the initial system checking is performed may be consulted by entering Viewing or Diagnosis modes and then simultaneously pressing the / 22 (6) and (4) keys. - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 11 UNIT INSTALLATION AND CONNECTION 11.1 UNIT INSTALLATION The Ecomaster Clima unit comprises two elements: the display module and the CPU. To install the display module on the dashboard, it is necessary to prepare a 120.5 x 53.5 mm hole. The measurements are shown as follows: For the installation of the CPU, the arrangement of the fixing holes must be taken into account, as shown in the figure. Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 23 Training Electric Schemes and Conditioned Air 11.2 CPU ELECTRIC CONNECTIONS CN1 Pin 1 CN CN3 CN4 Pin 3 The references of the electric installation connectors for the CPU are as follows: Connector Pin Nº Ref. Hispacold Ref. AMP. CN1 12 3200818 1-967622-1 CN2 6 3200800 1-965640-1 CN3 21 3200820 1-967625-1 CN4 9 3200817 1-967621-1 The clamp terminals for these connectors have reference AMP 927777-3 or 927768-3 (Ref. Hispacold 3270776) according to whether they are supplied in a strip or individually. All of the inlets and outlets allow shorting to the Positive power pin (+32V Maximum) and the power ground pin, except the temperature sensor inlets. All of the inlets withstand a minimum of 2K5V Electrostatic Discharge (ESD) CN1 of the CPU. Power supply connection: 12 pins. / 24 Pin Name Characteristic V In 1 2 3 4 5 6 7 8 +MCS GND SAL9 +30 +30 +30 +30 +30 Supply (Vdc1) Supply Ground Main Pump Supply (Vdc2) Supply (Vdc2) Supply (Vdc2) Supply (Vdc2) Supply (Vdc2) 16-32V DC 0V Vdc1 16-32V 16-32V 16-32V 16-32V 16-32V 1A 1A 0.5A 6A 6A 6A 6A 6A - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 9 IN5 10 11 12 CAN1L CAN1H RS- Alternator Signal Comu. Hispacold Comu. Hispacold RS485- Communication Vdc1 5V 5V 5V Active H 100mA 100mA 100mA Where: V Minimun-Maximun Voltgage. In Nominal Intensity admitted. CN2 of the CPU. Screen Connection and Reprogramming. 6 pins Pin Name Characteristic V Rated I 1 2 3 4 5 6 DAT PROG2 VP PROG1 GND RS+ Data Reset Power supply Reprogramming Communication GND RS485+ Communication 8.5V 5V 8.5V 5V 0V 5V 200mA 2mA 200mA 2mA 200mA 100mA Where: V Voltage In Nominal Intensity. CN3 of the CPU. Inlet-Outlet Connections. 21 pins. Pin Name Characteristic V In Ip D.Charge 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 TR1+ V1V1+ SAL1 V2+ V2SAL8 SAL2 TR1SAL6 SAL5 SAL3 SAL7 SAL4 PWM1 PWM2 PWM3 IN1 IN2 Flaps + Roof valve Roof valve + Compressor Floor valve + Floor valve Heater V2 Evap Fan 1 Flaps Recir. Pump Cond. Speed Evap. 2 Heater V1 Evap. 3 Right Evap. Var. Speed Left Evap. Var. Speed Condens. Var. Speed. High Pressure Switch Low Pressure Switch +30 +30 +30 +30 +30 +30 +30 +30 +30 +30 +30 +30 +30 +30 --------------------- 1A 1A 1A 8A 1A 1A 10A 1A 1A 2,5 A 1A 1A 5A 1A 0.1 A 0.1 A 0.1 A Active H Active H 2A 2A 2A 70 A 2A 2A 70 A 8A 2A 40 A 8A 8A 40 A 8A 3A 3A 3A --------- 50 mA 50 mA 50 mA 1.5A 50 mA 50 mA 1.5A -----50 mA 0.5A ----------0.5ª -----1V 1V 1V ----------- Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 25 Training Electric Schemes and Conditioned Air 20 IN3 Door closing ----- Active L ----- ------ 21 IN4 Door open. ----- Active L ----- ------ Where: V Voltage connected to the output. In Nominal intensity admitted at the output. Ip Maximum peak intensity during start-up (250ms) at the output. Dcharge Minimum consumption in Amperes for the system to detect that there is a device connected to that output. NOTE: In the event of the device to be connected to a specific output exceeding the maximum consumption permitted at that output indicated by In, it will be necessary to install an intermediate relay between the CPU and the device; if this is not done, irreversible damage may be caused to the electronics. CN4 of the CPU. Probe Connection. 9 pins. Pin 1 3 3 4 5 6 7 8 9 Name INT CHN CHN_INT_GND ICE EXT ICE_EXT_GND RV1 RV2 AUTOPOT Funtion Interior Temp. Signal Channel Temp. Signal Channel and Interior Ground Ice Signal Exterior Temp. Signal Exterior and Ice Ground Roof Valve Return Underfloor Valve Return Connected to GND =AutoPot 11.3 ELECTRICAL CONNECTION OF THE DISPLAY CN1 Rear view of the Display. / 26 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air On the rear of the unit, there is a connector from the AMP Junior Power Timer family with 6 pins. The connector to use in the electric installation is ref. AMP 1-965640-1 (Ref. Hispacold 3200800). The housing terminals have reference AMP 927777-3 or 927768-3 (Ref. Hispacold 3270776). CN1 of the Display. Connection to the CPU. 6 pins Pin Name Characteristic V In 1 2 3 4 5 6 IN1 Inlet 1 Flap closure (with Demister) Power supply Data Communication GND Inlet 2 Vdc1 Vdc1 8.5V 8.5V 0V Vdc1 0.5A Active H 200mA 200mA 200mA Active H SAL3 VP DAT GND IN2 12 Electric connections of the components 12.1 RENEWAL FLAPS Connector Pin CN3 CN3 1 9 Name Characteristic V In Ip D.Charge TR1+ TR1- Flaps + Flaps - +30 +30 1A 1A 2A 2A 50 mA 50 mA The recirculation flaps are activated by an electric motor. That electric motor may be connected to the electronics in two different ways: · Directly to positions 1 and 9 on connector CN3 which are outputs with polarity inversion. In this case, the electronics cease to provide voltage to the outputs 12 seconds after having moved the flaps to their closed or open position to avoid the motor heating up. · Through an inverter relay located in the relay box of the electric installation that performs polarity inversion functions. This relay must be excited from pin 1 of CN3. In this case, the motor will always be powered. 12.2 ROOF VALVE Conector Pin CN3 CN3 CN4 2 3 7 Name Characteristic V In Ip D.Charge V1V1+ RV1 Roof Valve Roof Valve + Roof Valve Return +30 +30 Vcc1 1A 1A 2A 2A 50 mA 50 mA Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 27 Training Electric Schemes and Conditioned Air The Ecomaster Clima is prepared to work with several types of water valves. According to the valve chosen. It must be connected as follows. · Valve ON/OFF N.O. ( Normally open): · Valve ON/OFF N.C. (Normally open): CN3 Pos.2 · Motorised valve with position return: CN3 Pos. 2,3 CN3 Pos.3 CN4 Pos.7. The ends of the potentiometer will also be fed through GND and +30. 12.3 FLOOR VALVE 1 Pin Name Characteristic V In Ip D.Charge CN3 CN3 CN4 5 6 8 V2+ V2RV2 Floor Valve + Floor Valve Floor Valve Return +30 +30 Vcc1 1A 1A 2A 2A 50 mA 50 mA Follows the same criteria as for the roof valve. From software version 1.0: Important note: Where the floor convectors are connected through a motorized valve, this may be left closed when the Ecomaster Clima is turned off, preventing the pre-heater from pumping water through the convector circuit. The necessary installation must be made to ensure that the valve is open when the pre-heater is operating with the Ecomaster Clima turned off. 12.4 COMPRESSOR Connector Pin CN3 CN3 CN3 4 18 19 Name Characteristic V In Ip D.Charge SAL1 IN1 IN2 Compressor Pressure Switch High Pressure Switch Low +30 --------- 8A Active H Active H 70 A --------- 1,5A ----------- The compressor connection is made directly to Pos.4 of CN1. The presostat return may be connected in two different ways: / 28 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air · Independent return for High and Low pressure: The High return will be connected to pos.18 of CN3 and the Low to pos.19 of CN3. The error message and activation of the system will be different according to the pressure switch cut-off. · Sole return for High and Low: will be connected to pos.19 of CN3. In this case, the error message will be HP-LP. 12.5 ADDITIONAL PASSENGER HEATER CALEFATOR This heater is normally installed in the steps of the rear door of the vehicle, to support the heating in places with extreme temperatures in winter. It has two ventilation speeds, the lowest (V1) is used to regulate the interior temperature of the vehicle during the winter and the highest speed (V2) is activated when the door is opened, to form a curtain of air that prevents cold air entering from outside. Connection of both speeds may be performed directly to the electronics without the need for a relay, as long as the motor does not exceed the maximum consumption for these outputs of 10 and 5 Amperes for V2 and V1 respectively. Connector Pin CN3 CN3 7 13 Name Characteristic V In Ip D.Charge SAL8 SAL7 V2 Heater V1 Heater. +30 +30 10A 5A 70 A 40 A 1,5A 0,5A V In Ip D.Charge +30 +30 +30 --------- 1A 1A 1A 0.1 A 0.1 A 8A 8A 8A 3A 3A ---------------1V 1V 12.6 SPEED OF THE EVAPORATOR FANS Connector Pin CN3 CN3 CN3 CN3 CN3 8 12 14 15 16 Name Characteristic SAL2 Evap. Fan Speed 1 SAL3 Evap. Fan Speed 2 SAL4 Evap. Fan Speed 3 PWM1 Evap. Right Var. Speed PWM2 Evap. Left Var. Speed There are three speeds for the evaporator fans. Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 29 Training Electric Schemes and Conditioned Air These three speeds may be achieved by connection, through relays, of the fans to positions 8,12 and 14 of CN3, or by a PWM control for motors without brushes, which is independent for the right and left side of the vehicle and will be performed by connecting the electronics of the brushless motor to positions 15 and 16 of CN3. 12.7 SPEED OF THE CONDENSER FANS Connector Pin CN3 CN3 11 17 Name Characteristic V In Ip D.Charge SAL5 PWM3 Cond. Speed Var. Speed +30 ----- 1A 0.1 A 8A 3A -----1V The condenser fans may be connected, through a realy, to position 11 of the CN3, so we will have a sole speed. There is another possibility if brushless motors are used, which is to connect their electronics directly to pos.17 of CN3. In that case, the condenser fans may operate at three different speeds, controlled at all times by the Ecomaster Clima, depending on the exterior temperature. 12.8 MAIN WATER AND RECIRCULATION PUMP Connector Pin CN1 CN3 3 10 Name Characteristic V In Ip D.Charge SAL9 SAL6 Main Pump Recir. Pump Vcc1 +30 0.5A 2.5 A 40 A 0.5ª The main pump of the heating circuit may be activated from pos.3 of CN1. If this pump is in the preheater, that exit will be connected to the input of the preheater that activates the pump, and never directly to the pump connector, as the output of the Ecomaster Clima may work with maximum loads of 0.5 amperes. If a preheater is not installed, the main pump may be connected through a relay. The recirculation pump which is normally used in equipment that has heating installed in the floor, is connected to pos. 10 of CN3, as long as its maximum consumption does not exceed 2.5 amperes. If not, it will be connected through a relay. / 30 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 12.9 DOOR CLOSED AND DOOR OPEN To facilitate closing of the vehicle door when the air conditioning is working, the Ecomaster Clima has the possibility of closing the renewal flaps when the door closing mechanism is activated. This means there will be no pressure inside the vehicle and the doors will close without problems. On the other hand, in cold countries, an additional passenger heater may be installed, that has a second speed that is automatically activated when the rear door is opened and it is cold outside, thus avoiding the heat escaping from inside the vehicle. To make these options available, the inputs must be connected for Close Door (Pos.20 of CN3) and Open Door (Pos.21 of CN3). Of these inputs, ground GND (mass) must be connected when the push-button to close the door is activated and during the time the door is open. Connector Pin CN3 CN3 Name Characteristic V In Ip D.Charge IN3 IN4 Close door Open door. --------- Active L Active L --------- ----------- 20 21 12.10 TEMPERATURE SENSORS For correct operation, the Ecomaster Clima needs 4 temperature sensors: · Interior temperature sensor: Placed in the evaporator intake. This is the reference for the desired temperature in the passenger zone. · Channel temperature sensor: Located inside the air distribution duct of the passenger compartment. This ensures the temperature stability of the air driven through the nozzles during regulation of the heating. It will be placed 1.5 metres from the outlet of the last fan on the evaporator. · Ice Sensor: Placed between the evaporator coil and fans. Warns of the possibility of ice forming in the evaporator. · Exterior temperature sensor: Located outside the vehicle. Connector CN4 CN4 CN4 Pin 1 3 3 Name INT CHN CHN_INT_GND Function Interior Temp. Signal Conduct Temp. Signal GND Conductor and Interior Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 31 Training Electric Schemes and Conditioned Air CN4 CN4 CN4 4 5 6 ICE EXT ICE_EXT_GND Interior, channel and ice temperature sensor Ice Signal Exterior Temp. Signal GND Exterior and Ice Exterior temperature sensor In the installation, one must bear in mind that, for greater precision, two cables must be led to the connector CN4 for each temperature sensor. 12.11 SWITCHING ON The CPU has 2 power inlets: +MCS (Central Safety Control or direct battery) and +30. The first of these, +MCS, powers the control and the second, +30, powers the charges. 12.12 SWITCHING ON AUTOMATICALLY When the CPU has voltage at the input +MCS (CN1 Pos. 1) the Ecomaster Clima is in what is called OFF Status. The screen remains blank and displays the message OFF. The keyboard is off and is illuminated, along with the screen, for 15 seconds if any key is pressed. If we enter diagnostic mode under these conditions, the keyboard and the screen will stay lit up. When voltage is also received on +30 (CN1 Pos. 4,5,6,7 and 8) control performs an AutoCheck and shows the outputs with an error for a few seconds, if any, and the screen then displays the message SYSTEM STANDBY. The screen and keyboard will be lit up. Finally, the Ecomaster Clima starts up automatically (AUTO Status) when the vehicle motor and charge alternator starts up (there is voltage above 16 V in CN1 Pos. 9), as long as this has not been manually switched off beforehand. The screen displays the last temperature selected. / 32 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air The air conditioner will stop running automatically when the alternator signal ceases, that is, when the vehicle motor stops. 12.13 SWITCHING ON AND OFF MANUALLY The System may be stopped by pressing key (1) for 3 seconds. In this case, it will go to Status OFF and the screen will display the message SYSTEM OFF. It will remain in that state until the key (1) is pressed again, or the voltage +MCS is switched off and on again. 12.14 ANOMALIES WHEN SWITCHING ON There are a number of reasons why the system may not start up and these are indicated on the Display: BATTERY LOW The power at input +MCS (CN1 Pos.1) is under 22V. There is alternator signal (CN1 Pos.9) but not +30 (CN1 Pos. 4,5,6,7,8), or the +30 MISSING input of +30 is below 22V. SELECT POT The System has just been connected to +MCS, and the POT has never been programmed. 13 SETTING UP THE AIR-CONDITIONING SYSTEM: POT The Ecomaster Clima unit is capable of working with various air-conditioning systems depending on the heating elements installed in the vehicle: Roof-mounted heating units, floor-mounted convectors and under-floor heaters. The indication of the type of heating installed in the vehicle is effected through an internal variable called POT. The ECOMASTER CLIMA contemplates the following values for POT: POT 1: Serially-installed Roof and Floor heating circuits (Convectors). Floor valve with recirculation pump POT 2: Only Floor circuit (Convectors). Floor valve and recirculation pump POT 3: Parallel-installed Roof and Floor heating circuits (Convectors). Roof valve, Floor valve with or without recirculation pump POT 4: Only roof-mounted heating circuit. Roof Valve POT 5: Only floor-mounted heating circuit (Underfloor Heaters). With and Without Roof Valve. Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 33 Training Electric Schemes and Conditioned Air 13.1 AUTOMATIC POT The ECOMASTER CLIMA is capable of automatically detecting the first 4 heating arrangements listed in the preceding paragraph, for which purpose we have to connect the AutoPot entry (CN4 of the CPU, pin 9) to the GND (CN1 of the CPU, pin 2). To ensure correct detection, the valves and recirculation pump must be directly connected to the CPU, that is to say, without intermediate relays. POT 1 (FLOOR AND ROOF SERIAL) 2 (ONLY FLOOR) 3 (FLOOR AND ROOF PARALLEL) 4 (ONLY ROOF) Roof Valve NO NO YES YES Floor Valve YES YES YES NO Recirculation Pump YES NO INDISTINCT INDISTINCT If none of these arrangements is in force, the system will assume POT=2 (ONLY FLOOR). When the Ecomaster Clima performs the first AutoChecking, it memorises the components detected and takes that of those components, according to the preceding table, as the POT. If new charges are detected the next time an AutoCheck is carried out, a new POT value will be taken corresponding to the entire amount of the charges detected as per the table above. If fewer charges are detected, a POT error will be indicated during the AutoCheck. (The Error screen will show which heating elements are missing.) This error will be corrected by properly connecting the charges or by removing and restoring the +MCS. The system always works with the POT value corresponding to the charges that have been detected in the most recent check. / 34 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 13.2 MANUAL POT If we do not want the system to detect automatically the type of heating installed or if the type of heating installed does not correspond to any of those indicated in the table above, it will be sufficient not to bridge pins 6 and 9 of CN4 on the CPU. In this case, we will have to indicate to the control unit what type of heating is installed by selecting the appropriate POT variable on the POT Selection screen in the Diagnostic Menu. The first time the System is powered up, it indicates SELEC POT on the screen and we will have to programme the POT value so that the system can work. To do so, we enter diagnostic mode by simultaneously pressing the keys (8) + (7) + (5). Remember this must be done in status OFF (air conditioner off). Once in Diagnostic mode, within the Input-Output menu, go to the POT screen to select the appropriate value by pressing and holding the key (8) and (6) while increasing the POT value with the keys (7). NOTE: Once the POT has been selected, if the air conditioner loses battery voltage, it will not be necessary to input it again, as it is stored in the memory. This must be borne in mind if an Ecomaster Clima CPU is moved from one vehicle to another with different heating configurations. If this is the case, in order for the system to work correctly, the POT must be input manually again for the new installation. 14 DIAGNOSIS AND DISPLAY The diagnosis and display menus have been designed to allow installation personnel and technical staff to verify the operation of the components in the passenger air conditioning system following installation of the control unit or during maintenance and repair operations. The difference between the two menus lies in the fact that the Diagnostic Menu allows each of control unit outlets to be activated independently so that the operation of the different components can be verified separately. The Display Menu is used to see the status of each of the elements controlled by the Ecomaster Clima, while it is operating in air-conditioning mode, without any interruption in the regulation of the temperature and without any possibility of acting on any of the components (by switching them on or off). Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 35 Training Electric Schemes and Conditioned Air 14.1 DIAGNOSTIC MENU. To enter the Diagnostic Menu, we must first switch off the Ecomaster Clima by pressing the (1) key for 3 seconds. (The screen will display the messages SYSTEM STANDBY or SYSTEM OFF) and we will later simultaneously press the keys (8) + (7) + (5). There are 5 screens inside the Diagnostic Menu: Screen Access Key Inlets – Outlets. (3) Extended temperatures. (5) Time counters. (4) Errors. + Internal variables. (4+6) + + (8+7+6) On entering the Diagnostic routine, the first screen encountered is that of INLETS-OUTLETS. To change from one screen to another, we will use the keys indicated in the preceding table. To move within the screens of the Diagnostic Menu, we will use the (7) and In order to change the ON/OFF status of any of the outlets selected, the To exit the Diagnostic Menu (from any of its screens), pressing the (8) keys. (2)key should be pressed. (1)key will take us back to OFF status in which the Ecomaster Clima remains inactive. OFF + + DIAGNOSTIC + OUTLETS INLETS / 36 EXTENDED TEMPERATURE. COUNTERS + + ERRORS INTERNAL DATA - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air The options available in each of the screens are shown below. 14.2 INLETS – OUTLETS Once in the Diagnostic Menu, select the desired outlet to be enabled or disabled by moving with the (7) and (8) keys, and then press the (2) key to turn this on or off. In diagnostic mode, it is possible to enable or disable the outlets through the keypad, apart from consulting other variables. Keep in mind that the outlets for evaporator and condenser blowers could be PWM or relay outputs. In case PWM output is connected to the blowers, the outlets to be tested are RB EVAP and LBEVAP for evaporator and CONB for condenser. In case of relay outputs, the outlets to be tested will be EVAP1, EVAP2 and EVAP3 for evaporator and CND for condenser. INLETS/OUTLETS EVAPORATOR VENTILATORS SPEED 1 MESSAGE EVAP.1 POSSIBLE VALUES ON (24V) OFF(0V) EVAPORATOR VENTILATORS SPEED 2 EVAP. 2 ON (24V) OFF(0V) EVAPORATOR VENTILATORS SPEED 3 EVAP. 3 ON (24V) OFF(0V) RIGHT ADJUSTABLE EVAPORATOR VENTILATORS RB EVAP. 0,1,2,3 LEFT ADJUSTABLE EVAPORATOR VENTILATORS LB EVAP. 0,1,2,3 CONDENSER VENTILATORS CND ON (24V) OFF(0V) ADJUSTABLE CONDENSER VENTILATORS CNDB. 0,1,2,3 COMPRESSOR COMP ON (24V) OFF(0V) ERROR INDICATORS SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing SHORTED There is a short circuit NO CONEC Not connected ?+30 +30 is missing SHORTED There is a short circuit NO CONEC Not connected ?+30 +30 is missing SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing SHORTED There is a short circuit NO CONEC Not connected ?+30 +30 is missing SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing If an N appears, this means it has not been detected. Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 37 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 38 ROOF VALVE RV VAL CLOSED (V1+=24 V, V1-=0 V) OPEN (V1+=0 V, V1-=24 V) FLOOR VALVE or FV VAL. CLOSED (V2+=24 V, V2-=0 V) OPEN (V2+=0 V, V2-=24 V) HEATER SPEED 1 C1 HEATER ON (24V) OFF(0V) RECIRCULATION PUMP or HEATER SPEED 2 FP PUMP C2 HEATER ON (24V) OFF(0V) MAIN PUMP MP PUMP ON (24V) OFF(0V) RECIRCULATION FLAPS RC FLAP RECIR (TR+=24 V, TR-=0 V) FRESH (TR+=0 V, TR-=24 V) DEMISTER FLAP CLOSURE DEMIST AIR RC DFR RECIR (24 V) FRESH (0 V) STEP HEATER SPEED 1 SI HEATER ON (24V) OFF(0V) STEP HEATER SPEED 2 S2 HEATER ON (24V) OFF(0V) GAS CHARGE HP PRESSURE GAUGE INLET GAS CHARGE HP LP PRESSURE GAUGE INLET LP DOOR OPEN DO DOOR DOOR CLOSURE DC DOOR. ON OFF 24V 0V 24V 0V OPEN (24V) CLOSED (0V) ON (24V) OFF(0V) AIR-CONDITION ARRANGEMENT POT. 0,1,2,3,4,5 ALTERNATOR INLET ALTERNAT YES (>22V) NO (<22V) SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing If an N appears, this means it has not been detected. SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing If an N appears, this means it has not been detected. SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing If an N appears, this means it has not been detected. SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing If an N appears, this means it has not been detected. SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing If an N appears, this means it has not been detected. SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing If an N appears, this means it has not been detected. SHORTED There is a short circuit ?+30 +30 is missing If an N appears, this means it has not been detected. - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air POWER SUPPLY +30 +30 YES (>22V) NO (<22V) BATTERY POWER BATTERY REAL VALUE IN VOLTS TEMPERATURE SCALE º CENT º FARH HARDWARE-SOFTWARE VERSION SOFT XX.X HARD YY.Y LANGUAGE SELECTION ENGLISH ESPAÑOL Some of the outlets are detected automatically and an N will appear if these are not detected. 14.3 EXTENDED TEMPERATURES. On the extended temperatures screen it is possible to see the temperature values on all of the sensors in the Ecomaster Clima and the return values from the roof heating and floor heating valves if these are remotely operated. INLET Interior Temperature Exterior Temperature Channel Temperature Ice Temperature Roof Valve Return Floor Valve Return MESSAGE VALUES INT XX.X ºC SHORTED There is a short circuit NO CONEC Not connected EXT XX.X ºC SHORTED There is a short circuit NO CONEC Not connected CHN XX.X ºC SHORTED There is a short circuit NO CONEC Not connected ICE XX.X ºC SHORTED There is a short circuit NO CONEC Not connected RV RET Return Voltage FV RET Return Voltage 14.4 TIMES COUNTERS. There are 11 counters. We can press the (8)and COUNTER Compressor (7) keys to move up or down through the list of counters. MESSAGE COMP VALUES CMP Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 39 Training Electric Schemes and Conditioned Air Evaporator Ventilator Speed 1 Evaporator Ventilator Speed 2 Evaporator Ventilator Speed 3 Condenser Ventilator Step Heater Speed 1 Step Heater Speed 2 Main Pump Recirculation Pump or Heater Speed 1 Floor Valve or Heater Speed 2 Roof Valve VENT1 VENT2 VENT3 VENTC STEP1 STEP2 MAIN PUMP ReCirc PUMP HEATER1 FLOOR VALVE HEATER2 ROOF VALVE EVAP. 1 EVAP. 2 EVAP. 3 CND S1 HEATE S2 HEATE MP PUMP FP PUMP C1 HEATE FV VAL C2 HEATE RV We can delete a counter by moving the cursor over it and keeping the (2)key pressed until it is deleted. 15 Errors. The Errors screen shows those inlets or outlets that have an error with the same messages as on the INLETS – OUTLETS screen If there are no errors, it will display the NO ERRORS message. In the case of a POT error, it will indicate what elements were present before and are now not detected. The indication given will be as per the following codes. RV => Roof Valve FV => Floor Valve FP => Recirculation Pump 15.1 INTERNAL DATA. DATA PWM1 Return Outlet PWM2 Return Outlet PWM3 Return Outlet Internal Variable Internal variable Voltage Internal variable Internal variable We can press the / 40 (8) and MESSAGE DATA1 DATA2 DATA3 DATA4 DATA5 DATA6 DATA7 DATA8 VALUE XX.XXX voltage with millivolts XX.XXX voltage with millivolts XX.XXX voltage with millivolts CAL,VEN_AC,AC, VEN_INI,VEN_CAL, CALD,ACD XX.X XX, voltage with tenths of a volt XXX.X XXX.X (7)keys to move up or down through this list. - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 16 Display Menu. The display function helps to see, during operation, the same screens as in diagnostic mode but without the possibility of changing the state of any of the outlets. To enter the Display Menu, we will press the (8) and (7) keys on the SET screen. SET 22º C OFF + + DISPLAY DIAGNOSTIC + OUTLETS INLETS EXTENDED COUNTERS + + ERRORS TEMPERATURE. INTERNAL DATA 17 SPECIAL FUNCTIONS. 17.1 REHEAT. Reheating is the process of dehumidifying the air in the passenger compartment. It is activated via the keypad and lasts for 15 minutes. This is indicated on the display with the REHEAT message. This can be implemented if the air conditioning under way is not the default mode (due to a probe error) or if the type of heating available is different from types POT 2 and POT 5, that is to say, if roof heating is installed. To activate Reheating, the system switches on the compressor and roof heating simultaneously. The recirculation flaps remain open. If the Evaporator Speed is less than 2, the control unit sets Speed 2. Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 41 Training Electric Schemes and Conditioned Air Ice detection is disactivated and if disconnection of the compressor is detected by the low presostat, that error is not shown on the screen. 17.2 LOW BATTERY. Detection of the battery voltage is performed at the input of +MCS (CN1 Pos. 1). When the voltge is lower than 22 V, the air conditioner goes to OFF Status and the screen shows the message BATTERY LOW. 17.3 DETECTION OF ICE IN THE EVAPORATORS Whenever the Ice Sensor measures 2ºC or less for one minute, the StopIce function is activated and this will stop the compressor. StopIce will disappear when the Ice Sensor marks Set -5ºC or more. The ICE message (StopIce) can be viewed in extended temperature mode. (Display of temperatures from Display) StopIce is disabled if REHEAT is on. 17.4 HIGHERROR (HP), LOWERROR (LP), STOPLOW The low and high pressure switches returns from the compressor are in series. First comes the High pressure and then the Low pressure. In this way, if the compressor is turned on and there is no High pressure return, there will not be any return from the Low pressure either and the error will show High. If there is no Low pressure return but High is present, then the error is due to Low pressure. It is possible to connect both of them or either one. If only of them is connected, it must be connected to the LOW pressure inlet. ErrorHigh If disconnection of the high pressure switches is detected for 15 seconds, ErrorHigh (HP) is activated. No message appears on the screen. The error is disactivated when the high pressure switches is reconnected and the compressor need not be on. When the high error is detected, the control increases the speed of the condensor motors, as long as they are not working at maximum speed. This only happens if the condenser motors have speed regulation electronics by PWM. / 42 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air ErrorLow If 3 brief disconnections of the low pressure switches are detected within a one minute period, ErrorLow (LP) will be activated and the compressor will stop for three minutes. If disconnection of the low pressure switches lasts more than 30 seconds, the ErrorLow (LP) will also be activated, but in that case, it will not cancel the compressor output. As we may see, detection of an ErrorLow (LP) does not always disactivate the compressor output, although the screen does show the message LOW-PRESS. If there is a sole return to the two pressure switches connected to the LOW intake, the message will be shown on the screen in the event of disconnection of either of the pressure switches being HP-LP. 17.5 DOORCLOSURE When door closing is detected (0V in CN1 pos.20) the recirculation flaps close, preventing entrance of exterior air and enabling the coach doors to close. If the signal lasts more than 25 seconds, it is taken as erroneous and the recirculation flaps cease to be forced into their recirculation position. 17.6 ECO. The Eco option prevents the compressor from being turned on even if this is requested by the System. It is enabled by pressing the (4) key. It is disabled by pressing the (4) key again or the (1) key. If Dehumidification is activated, the ECO option cannot be turned on. When the Eco mode is activated, the word ECO will be shown on the screen. Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 43 Training Electric Schemes and Conditioned Air 17.7 FLAP INVERTER RELAY OR MOTORIZED FLAPS. If the flaps are activated by an electric motor, it must be connected to the outlets TR+ and TR- (CN3 pos. 1 and 9) and it will thus be detected by the control unit which will cut off the voltage 15 seconds after the flaps are in position so as to protect them from overheating. If no drive unit is detected, the control unit does not cut off the voltage after the 15 seconds are up, thus allowing the use of the inverter relay. 17.8 ACTION IN THE CASE OF A SHORT CIRCUIT IN THE OUTLETS. ON/OFF outlets The Outlets SAL1 to SAL9 are ON/OFF outlets If one of these outlets is directly set to positive, the System will detect a short-circuit in this outlet. It will disable the outlet for 5 seconds, and then it will try to connect it again. Outlets +/- (Motors) The paired outlets TR1+ and TR1-, V1+ and V1-, V2+ and V2- are referred to like this. If one of these outlets is connected to positive, the System will detect a short-circuit in this outlet when an attempt is made to set it to negative or vice versa. It will switch the outlet to OFF for 5 seconds, and then it will try to activate it again. PWM Outlets This is the naming of the outputs PWM1,PWM2,PWM3. If one of these outlets is connected to positive, the System will detect a short-circuit. It will disable the outlet for 5 seconds and then it will try to connect it again. / 44 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 18 CHECKING TEMPERATURE SENSOR. All the Ecomaster Clima temperature sensors are of type PTC1000. To check they are working, use the attached table that shows the relation between temperature and resistance that must be measured across the sensor terminals. Temperature ºC -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Resistance Ohms 624.00 684.00 747.00 815.00 886.00 961.00 1040.00 1122.00 1209.00 1299.00 1392.00 1490.00 For values not shown on the table, interpolate between the nearest figures. The measurement range of the sensors is–30ºC to +80ºC. 19 TECHNICAL CHARACTERISTICS. 19.1 CPU CHARACTERISTICS. Characteristic Power supply Consumption Mounting Working range Storage Temp. Probes Temp. Probe Range Temp. Precision Temp. Resolution Digital inlets Digital outlets PWM Outlets Connections VALUE Vdc=16-32Vdc 25A Protection with a 30 A fuse Surface -40ºC to 85ºC -40ºC to 85ºC PTC (1000 Ohms 25ºC) -30ºC to 95ºC ±1ºC 0.1ºC 4 active at a voltage of 0V, Maximum Vdc Voltage 2 active at Vdc Voltage, Maximum Vdc Voltage 4 x 1A Outlets 3 x 1A outlets for motors (+-/-+) 5 x 0.5A, 2.5A, 8A, 10A outlets 4 PWM 0.1A outlets. 4 Junior Power Timer connectors, with 6, 9, 12 and 21 pins Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 45 Training Electric Schemes and Conditioned Air Communication Programming and Follow-up: 2-wire RS485 up to 1000 metres Display and Follow-up: 3-wire Loop up to 10 metres Other Communications: CAN 2.0B 8-key silicone keypad. Interface 19.2 DISPLAY CHARACTERISTICS. Characteristic Power supply Consumption Mounting Working range Storage Display Digital inlets Digital outlets Communication Interface Value Vdc= 8 – 10 Vdc 350mA Inserted into an opening -40ºC to 85ºC -40ºC to 85ºC LCD display with 2 lines of 8 characters, Yellow-Green with backlighting Transflective. Viewing angle 12. Temperature range 0-50ºC 2 active at Vdc Voltage, Maximum Vdc Voltage 1 x 0.5A Outlet CPU Connection 3-wire Loop up to 10 metres 19.2.1.1.1.1.1.1 8-key silicone keypad. Double UP-DOWN AUTO-ON LEDs: / 46 RECIRCULATION VENTILATOR SPEED TEMPERATURE REHEAT ECO 1: Auto - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air Manual de Diagramas Elétricos Manual de Diagramas Electricos Electric Diagrams Manual 2009 Rev. 4 – 08/04/2009 · · · Estes diagramas são válidos para veículos fabricados de 30/03/2005 à 2009; Estes diagramas san validos para vehiculo con fecha de fabricacíon de 30/03/2005 à 2009; These diagrams are valid for vehicle manufactured from 30/03/2005 up to 2009. Elaborado por: Paulo R. Fontes Jr. Formatação e Design: Marco Aurélio Forti IRIZAR BRASIL Ltda Rod. Marechal Rondon, Km 252,5 - Distrito Industrial Botucatu / SP / BRASIL - CEP 18607-810 www.irizar.com.br *: [email protected] (: +55 (14) 3811-8000 7: +55(14)3811-8001 SAC: 0800-701-8801 Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 47 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 48 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air Descrição dos componentes Descripción de los componentes Components description A Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 49 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 50 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 D10 LIMPADOR 2º VELOC. PORTAS DIANT. PORTAS TRAS. EMERG. PORTAS PORTAS PORTAS D11 FAROL XENON D12 FAROL XENON D13 D14 D15 D16 D17 D18 D19 D20 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F37 F38 F39 F40 F41 F42 F43 F44 F45 F46 F47 F48 F49 F50 15A 10A 7,5A 10A 5A 7,5 5A 10A 7,5A 7,5A 7,5A 20A 20A 15A 5A 7,5A 10A 10A 7,5A 10A 10A 7,5A 5A 10A 10A 5A 5A 5A 15A 7,5A 10A 5A 10A 7,5A 5A 7,5A 5A 5A 7,5A 5A 10A 20A 10A 10A 10A 10A 5A 5A 30A 10A LIMPADOR TAPAS PORTA BAGAGENS / PORTAS LUZES PORTA BAGAGENS CARREGADOR CELULAR PORTAS/ TAMPA COMBUSTIVEL LUZES ANTI-NEBLINA DIANTEIRA CAMP.SOLICITAÇÃO DE PARADA/ P.DEFIC. VENTILADOR COND./ GUIA LUZES ARGENTINA/ FAROIS XENON LUZES ANTI-NEBLINA TRASEIRA LUZES COMPARTIMENTO / CAMA LUZES LEITURA LUZES LEITURA PERSIANAS E VIDRO ELÉTRICO WC BOMBA WC ILUMINAÇÃO INTERIOR DIREITA ILUMINAÇÃO INTERIOR ESQUERDA (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+58) (+30) (+30) (+58) (+58) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) ILUMINAÇÃO MOTORISTA E GUIA ILUMINAÇÃO INTERIOR (+30) VIDEO (+30) ESPELHOS RETROVISORES TÉRMICOS (+30) AVISO SOBREVELOC. (+30) GELADEIRA (+30) CAFETEIRA (+15D) MOTOR ARRANCADO/ EXTRATOR W.C. (+15D) MOTOR ARRANCADO/ AR COND. (+15D) RELÓGIO DIGITAL/ MAQUIANA REGISTRAD. (+15) LAVAFAROIS (+30) VENTILADOR CALEFAÇÃO (+30) BOMBACALEFAÇÃO (+15D) ALARME ALÇAPÃO DE TETO (OOO) ANTENA TELEFONE (OOO) CLIMATIZAÇÃO (OOO) SOLICITAÇÃO DEFICIENTE (OOO) ILUMINAÇÃO CENTRAL ELÉTRICA (OOO) (OOO) MEMO RELÓGIO / RADIO/ REGISTRAD./ALARME PORTA DIANTEIRA / TRAVA (OOO) LUZES DEGRAUS/ CORREDOR (+58) LUZES TECLAS/ POLTRONAS/SAÍDA EMERG. (+58T) CALEFAÇÃO (+30) COZINHA (+30) VIDRO COND. COM RESIST. (+30) RADIO (+30) 2º GELADEIRA (+30) AR CAMA (+30) PILOTO 2º GELADEIRA (+30) ITINERÁRIO (+30) FORNO ELÉTRICO (+30) BEBEDOURO (+30) 4 patillas 4 patillas 5 patillas 50A 50A 4 patillas 4 patillas 4 patillas 4 patillas 4 patillas 4 patillas 4 patillas 5 patillas 5 patillas 4 patillas 5 patillas 5 patillas 4 patillas/Tempor. 4 patillas 5 patillas 5 patillas 4 patillas 4 patillas R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 R13 R14 R15 R16 R17 R18 R19 R20 R21 R22 R23 R24 R25 R26 R27 R28 R29 R30 R31 R32 R33 R34 R35 R36 CONTATO MOTOR ARRANCADO FREIO DE MÃO LIMPADOR 2º VELOCIDADE LIMPADOR 1º VELOCIDADE ANTI-NEBLINAS ILUMINAÇÃO INTERIOR ILUMINAÇÃO INTERIOR LUZES LEITURA ESQU. LUZES LEITURA DIRETA ESQU. LUZES LEITURA DIREITA LUZES LEITURA DIRETA DIREITA LUZES LEITURA POSTO DE GUIA LUZES INT. POSTO DE GUIA AVISO SOBREVELOC. CONTROLE REMOTO DE PORTAS BOMBA W.C. EXTRATOR W.C. VENTILAÇÃO COND. Y GUIA TEMP. LUZES SAIDA EMERGÊNCIA LAVAFAROIS BOMBA CALEFAÇÃO FAROIS XENON Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 51 Training Electric Schemes and Conditioned Air D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 D10 LIMPIA MAX PUERTAS DELANT. PUERTAS TRAS. EMERG. PUERTAS PUERTAS PUERTAS D11 FARO XENON D12 FARO XENON D13 D14 D15 D16 D17 D18 D19 D20 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F37 F38 F39 F40 F41 F42 F43 F44 F45 F46 F47 F48 F49 F50 15A 10A 7,5A 10A 5A 7,5 5A 10A 7,5A 7,5A 7,5A 20A 20A 15A 5A 7,5A 10A 10A 7,5A 10A 10A 7,5A 5A 10A 10A 5A 5A 5A 15A 7,5A 10A 5A 10A 7,5A 5A 7,5A 5A 5A 7,5A 5A 10A 20A 10A 10A 10A 10A 5A 5A 30A 10A / 52 LIMPIA TAPAS MALETEROS / PUERTA LUCES MALETEROS MECHERO PUERTAS/ TAPA GASOIL ANTINIEBLAS DELANTERO TIMBRE/ TIMBRE MENUSVALIDOS VENTILADOR COND./ GUIA LUCES ARGENTINA/ FAROS XENON ANTINIEBLAS TRASERO LUCES COMPARTIMENTO / CAMA LUCES LECTURA LUCES LECTURA PERSIANAS Y ELEVALUNAS WC BOMBA WC ILUMINACION INTERIOR DERECHA ILUMINACION INTERIOR IZQUIERDA ILUMINACION CONDUCTOR Y GUIA ILUMINACION INTERIOR VIDEO ESPEJOS SIÑAL SOBREVELOC. FRIGO CAFETERA COCHE ARRANCADO/ EXTRATOR W.C. COCHE ARRANCADO/ AIRE ACOND. RELOJ DIGITAL/ MAQUINA REGISTRADORA LAVAFAROS VENTILACION CALEFACION BOMBA CALEFACION ALARMA VENTANA TECHO EMISORA CLIMATIZACION SOLICITACION MENUSVALIDO ILUMINACION CENTRAL ELÉTRICA MEMÓRIA RELOJ / RADIO/ ALARMA PUERTA DELANTERA / CIERRE LUCES ESTRIBO/ PASILHO LUCES TECLAS/ BUTACAS/ SALIDA EMERG. CALEFACION COCINA LUNA COND. COM RESIST. RADIO 2º FRIGO AIRE CAMA PILOTO 2º FRIGO SERVICIO DISCRECIONAL FRNO ELETRICO BEBEDOURO (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+58) (+30) (+30) (+58) (+58) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+15D) (+15D) (+15D) (+15) (+30) (+30) (+15D) (OOO) (OOO) (OOO) (OOO) (OOO) (OOO) (OOO) (+58) (+58T) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) 4 patillas 4 patillas 5 patillas 50A 50A 4 patillas 4 patillas 4 patillas 4 patillas 4 patillas 4 patillas 4 patillas 5 patillas 5 patillas 4 patillas 5 patillas 5 patillas 4 patillas/Tem por. 4 patillas 5 patillas 5 patillas 4 patillas 4 patillas R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 R13 R14 R15 R16 R17 R18 R19 R20 R21 R22 R23 R24 R25 R26 R27 R28 R29 R30 R31 R32 R33 R34 R35 R36 CONTACTO COCHE ARRANCADO FRENO DE MANO LIMPIA MAX LIMPIA MIN ANTINIEBLAS ILUMINACION INTERIOR ILUMINACION INTERIOR LUZ LECTURA IZ LUZ LECTURA DIRECTA IZ LUZ LECTURA DE LUZ LECTURA DIRECTA DE LUZ LECTURA AZAFATA LUCES INT. AZAFATA SIÑAL SOBREVELOC. MANDO A DISTÃNCIA BOMBA W.C. EXTRATOR W.C. VENTILACION COND. Y GUIA TEMP. LUCES SALIDA EMERGENCIA LAVAFAROS BOMBA CALEFACION FAROS XENON - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 D10 W INDSCREEN MAX FRONT DOOR REAR DOOR EMERGENCY DOORS DOORS DOORS D11 HEADLAMPS XENON D12 HEADLAMPS XENON D13 D14 D15 D16 D17 D18 D19 D20 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F37 F38 F39 F40 F41 F42 F43 F44 F45 F46 F47 F48 F49 F50 15A 10A 7,5A 10A 5A 7,5 5A 10A 7,5A 7,5A 7,5A 20A 20A 15A 5A 7,5A 10A 10A 7,5A 10A 10A 7,5A 5A 10A 10A 5A 5A 5A 15A 7,5A 10A 5A 10A 7,5A 5A 7,5A 5A 5A 7,5A 5A 10A 20A 10A 10A 10A 10A 5A 5A 30A 10A WINDSCREEN WIPERS LUGGAGE COMPARTMENT/ DOOR LUGGAGE COMPART. FORTH DOOR LIGHT CELL FHONE RECHARGER DOOR/ DOOR GASOIL FOG LIGHT STOP REQUEST BELL/ STOP DISABLED DRIVER-GUIDE FAN "ARGENTINA" LIGHT/ READLAMPS XENON FOG LIGHT DEPARTMENTS LIGHT READING LIGHT READING LIGHT WINDOWS AND BLINDS WC WC. WATER PUMP INTERIOR LIGHT - RIGHT INTERIOR LIGHT - LEFT (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+58) (+30) (+30) (+58) (+58) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) (+30) DRIVER - GUIDE LIGHTS INTERIOR LIGHT (+30) VIDEO / DVD (+30) THERMAL REARVIEW MIRRORS (+30) SPEED WARNING (+30) FRIDGE (+30) COFFEE MACHINE (+15D) STARTED ENGINE/ W.C. EXTRACTOR (+15D) STARTED ENGINE/CONDITIONED AIR (+15D) DIGITAL CLOK/ TICKET MACHINE (+15) WASCHER READLAMPS (+30) VENTILATION HEATER (+30) PUMP HEATER (+15D) ALARM TRAPDOORS (OOO) RADIO TRANSMITTER (OOO) CLIMATIZATION (OOO) REQUEST DISABLED (OOO) ELECTRIC CENTRAL LIGHT (OOO) DIGITAL CLOK MEMORY/ ALARM (OOO) FRONT DOOR/ DOORS LOCKS (OOO) STAIRS LIGHT, AISLE LIGHT (+58) KEYS LIGHT, SEAT LIGHT/ EMERGENCY EXIT (+58T) HEATER (+30) KITCHEN (+30) HEATED C-G HOLDER (+30) RADIO (+30) 2nd FRIDGE (+30) SLEEPING COMPARTMENT AIR (+30) LIGHT 2nd FRIDGE (+30) DESTINATION LIGHT (+30) ELECTRIC OVEN (+30) FRIDGE (+30) 4 feet R1 4 feet R2 R3 5 feet R4 50A R5 50A R6 4 feet R7 4 feet R8 4 feet R9 4 feet R10 4 feet R11 4 feet R12 4 feet R13 R14 R15 R16 5 feet R17 5 feet R18 4 feet R19 R20 5 feet R21 R22 5 feet R23 4 feet/timer R24 4 feet R25 R26 5 feet R27 5 feet R28 R29 R30 R31 4 feet R32 4 feet R33 R34 R35 R36 CONTACT STARTED ENGINE HAND BREAK WINDSCREEN WIPER 2nd SPEED WINDSCREEN WIPER 1st SPEED FOG HEADLIGHTS INTERNAL LIGHTENING INTERNAL LIGHTENING READING LIGHT LEFT DIRECT READING LIGHT LEFT READING LIGHT RIGHT DIRECT READING LIGHT RIGHT READING LIGHT STEWARDESS SWITCH READING LIGHT STEWARDESS SPEED WARNING REMOTE CONTROL PUMP W.C. W.C. EXTRACTOR DRIVER-GUIDE FAN LIGHT EMERGENCY EXIT WASHER READLAMPS PUMP HEATER READLAMPS XENON Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 53 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 54 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 20 Simbologia Simbologia Symbology Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway,, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 55 Training Electric Schemes and Conditioned Air 21 Descrição de Cabos e Tipos de Conexões Descripcion de cables y tipos de conexiones Connections and cables descriptions CONECTOR FASTON CONNECTOR FASTON CONECTOR MATE-IN-LOCK CONNECTOR MATE-IN-LOCK CONECTOR JUNIOR POWER CONNECTOR JUNIOR POWER CABO CARROCERIA IRIZAR CABLE DE LA CARROCERIA IRIZAR IRIZAR CABLE CABO DE CHASSI CABLE DE CHASSIS CHASSIS CABLE / 56 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 57 Training Electric Schemes and Conditioned Air 22 Codificação de serviços e abreviaturas Codificacion de servicios y abreviaturas Service encodind and abreviations CÓDIGO / CODE SERVICE DESCRIPTION DESCRIPCION DEL SERVICIO DESCRIÇÃO DO SERVIÇO - GND GND GND + +24 V +24 V +24 V +15 +24 V After Contact Key +24 V Después de Llave Contacto +24 V Depois da Chave de Contato +15D +24 V When Engine Started +24 V Motor Arrancado +24 V Motor Funcionando +30 +24 V After Main Relay +24 V Después de Desconectador +24 V Depois da Chave Geral +58 Parking Light Luces de Posición Luzes Lanternas +58T Dashboard Lighting Iluminación Salpicadero Iluminação Painel +BAT +24 V from Batteries +24 V de Baterias +24 V de Baterias AC Air Conditioned Aire Acondicionado Ar-Condicionado ACC Accelerator Acelerador Acelerador ALRM Alarm Alarma Alarme AUX Auxiliary Auxiliar Auxiliary BDG Bridge Puente Ponte BLND Blind Persiana Persiana BLNK Blinker Intermitente Intermitente BLW Blower Ventilador Ventilador BRD.STTN Broadcasting Station Emisora Rádio Transmissor BT Bottom Inferior Inferior CAM Camera Cámara Camera CMM Common Común Comum CHN Channel Canal Canal CHS Chassis Chasis Chassi CICC Climat Integral Control Control Integral Climatización Controle Integral Climatização CLM Climat Climatización Climatização CLS Closed Cerrado Fechado CMP Compressor Compresor Compressor CMPT Compartment Compartimento Compartimento CND Condenser Condensador Condensador CNT Contact Contacto Contato CNT.LCK Centralized Locking Cierre Centralizado Trava Centralizada COF Coffee Machine Cafetera Cafeteira COV Cover Tapa Tampa CTR Control Control Controle D. Drive Mando Comando D.BEAM Dipped Beam Lights Faros de Cruce Faróis Baixos DEST Destination Destino Destino (Itinerário) DFR Defroster Antivaho Desembaçador DOOR Door Puerta Porta DRTY.WTR Dirty Water Aguas fecales Água servida DRV Driver Conductor Motorista DY Display Display Visor EMR Emergency Emergencia Emergência EV Electrovave Electroválvula Eletroválvula EXS Exhaust Extractor Exaustor EXT Exterior Exterior Exterior EXTR Extra Extra Extra FIL Filter Filtro Filtro / 58 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air FLP Flap Trampilla Janelinha FOG Fog Light Antiniebla Luz Anti-neblina FRG Fridge (Refrigerator) Frigorífico Refrigerador GEN Generator Generador Gerador GID Guide Guia Guia HEAT Heating Calefacción Calefação HND.BRK Hand Break Freno de Mano Freio de Mão HND.DRY Hand Drier Secamanos Seca-mãos HST Hostess Azafata Rodomoça HT Heater Calentador Aquecedor HT.WDSR Heated Windscreen Luna Térmica Vidro Térmico HT.WIN Heated Window Ventana Térmica Janela Térmica HUM Dehumidifier Deshumidificador Desumidificador ICE Ice Hielo Gelo INT Interior Interior Interior INT.PHO Interphone Interfono Interfone KTCH Kitchen Cocina Cozinha L Left Izquierda Esquerda LGHT Light Luz Luz LHTR Lighter Encendedor Acendedor LIC License Matrícula Placa de Licença LUG Luggage Compartment Maletero Porta-malas LVL Level Nível Nível M.BEAM Main Beam Lights Faros de Carretera Faróis Altos M.REL Main Relay Desconectador Chave Geral MAX Maximum Máximo Máximo MCS Security Central Switch Mando Central de Seguridade Comando Central Segurança MIN Minimum Minimo Mínimo MIR Mirror Espejo Espelho MON Monitor Monitor Monitor MT Motor Motor Motor NGHT Night Noche Noite OP Open Abrir Abrir PHO Phone Teléfono Telefone PHORN Pneumatic Horn Bocina Neumática Buzina Pneumática PLS Pulse Pulso Pulso PMP Pump Bomba Bomba PHR Preheated Precalentador Pré-aquecedor PRK Parking Estacionamiento Estacionamento PRM Programmer Programador Programador R Right Derecha Direita RD Reading Lectura Leitura RES Reserve Reserva Reserva RET Return Retorno Retorno REV Reverse Inverso Inverso RF Roof Ambiente Ambiente RST Reset Reset Reset RSTT Restart Rearme Rearme RTPHO Radio-Telephone Rádio-Teléfono Rádio-Telefone RTRC Retractable Retráctil Retrátil S. Signal Señal Sinal SCH School Escuela Escola SER Service Servicio Serviço SLP Sleeping Compartment Compartiment de Cama Compartimento de Cama SNS Sensor Sensor Sensor Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 59 Training Electric Schemes and Conditioned Air STP Stop Stop Pare STR Stair Estribo Estribo STT Start Arranque Partida SWT Switch Interruptor Interruptor TAB Table Mesa Mesa TCH Tachograf Tacógrafo Tacógrafo TCKT.MCH Ticket Machine Máquina Expendedora Máquina Registradora THM Thermostat Termostato Termostato TNK Tank Tanque Tanque TOP Top Superior Superior VCU Vacuum Cleaner Aspiradora Aspirador de Pó VIDP Video Player Reproductor de Vídeo Reprodutor de Vídeo VLV Valve Válvula Válvula VNT Ventilation Ventilación Ventilação WEB Webasto Webasto Webasto WHE Wheel Rueda Roda WIN.RIS Window Raiser Elevalunas Vidro-Elétrico WIP Windscreen Wiper Limpiaparabrisas Limpador de Pára-Brisas WRN Warning Advertencia Advertência WSH Washer Limpia Limpador WTR Water Agua Água 23 Numeração de cabos e descrição de serviços Irizar Numeracion de cables y descripcion de servicio Irizar Irizar wire numbers and services description Nº CODIGO -1 DESCRIPTION DESCRIPCION DESCRIÇÃO ? 0 +BAT +24V Battery +24V Bateria +24V Bateria 1 +TCH +24V Battery Tachograph +24V Bateria Tacografo +24V Bateria Tacografo 2 TCH.S Tachograph Signal Senal tacografo Sinal tacografo 3 NOT(DDMCS) +24V Security Central Switch +24V Mando Central de Seguridad .+24V Comando Central de Segurança 4 MCS Security Central Switch Accionamiento MCS Acionamento MCS 5 DDMCS +24V After Security Central Switch +24V Tras Mando Central de Seguridad .+24V Tras Comando Central de Seg. 6 FUEL Fuel Cutting Valve Corte de combustible MCS Corte de combustivel MCS 7 FUEL Fuel Cutting Valve Rearme de combustible MCS Rearme de combustivel MCS 8 +CLK +24V Digital Clock +Directo Reloj Digital .+Direto Relojio Digital 9 +RMEM +24V Radio Memory +Directo Memoria de Radio .+Direto Memoria de Radio 10 +RES.RT +12V Radio Phone Reserve 12V Reserva para Radio Tel 12V Reserva para Radio Tel 11 D.M.REL Main Relay Drive Mando Desconectador Comando Chave Geral 12 M.REL Main Relay Desconectador Chave Geral 13 +D.+15- Contact Key Drive +Mando Rele de Contacto .+Comando Rele de Contato 14 +30- +24V After Main Relay +24V Despues de Desconectador .+24V Depois da Chave Geral 15 -MCS Security Central Switch Negative Drive Mando Negativo de MCS Comando Negativo de MCS 16 +15- +24V After Contact Key +24V Despues de Llave de Contacto .+24V Depois da Chave de Contato 17 +30TCKT.M +24 After Main Relay Ticket Machine +24 Despues de Desconectador Expend. .+24 Depois da Chave Geral E19 18 +DD.TCKT.M +24 After Security Central Switch Ticket +Directa pasada por MCS para Expendedora .+Direto passando por MCS 19 -M.REL -Main Relay -Desconectador .-Chave Geral 20 +15D +24 Engine Started +15D +24V Motor Arrrancado .+15D +24V Motor Ligado 21 +15-/12V +12V After Contact Key +12V Despues de Llave de Contacto .+12V Depois da Chave de Contato 22 M.REL.2 2nd Main Relay 2º Desconectador 2º Chave Geral / 60 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 23 +MCS/12V +12V After Security Central Switch +12V Tras Mando Central de Seguridad .+12V Tras Comando Central de Seg. 24 3KM Speed Signal Senal de Velocidad Sinal de Max. Velocidade 25 NEG. Direct Negative Negativo Directo Negativo Direto 26 +BAT.CLIM.D +Batttery Climate Control Display +Bateria Módulo Display Climatizador +Bateria Módulo Display Climatizador 27 +BAT.CLIM.P +Batttery Climate Control Passanger +Bateria Módulo Pasajeros Climatizado +Bateria Módulo Pasajeros Climat. 28 +MCS CLIMAT + Main Security Switch Climate + Mando Central Seguridad Climatizacion .+ Comando Central Seg. Climat. 29 +MCS TCKT.MCH + Main Security Switch Ticket Machine + Mando Central Seguridad Maquina Exp. .+ Comando Central Seg. Maq. Regist. 30 D.STT Starter Bloquing Drive Mando Bloqueo Arranque Comando Bloqueio de Partida 31 ENG.STT.ENABLE Start blocking from Engine Cover Corte de Arranque Tapa Motor (-) Corte de Partida Tampa Motor (-) 32 +15.CLK Digital Clock +15 +Contacto Reloj Digital .+Contato Relojio Digital 33 3KM/H 3 Km/h signal Señal de 3 Km/h Sinal de 3 Km/h 34 C3.TCH PWM Tachograph PWM Tcacografo PWM Tacografo 35 +CTR Control Lamp + + Controles + Controles 36 +D.STT Starter Bloquing Drive + Mando Bloqueo Arranque Positivo + Comando Bloqueio Partida Positivo + 40 +EXT.KEY.D Door Exterior Key Drive Llavin Puertas Exterior Chave Porta Exterior 41 +EXT.KEY Door Exterior Key + +Llavin Puertas Exterior .+Chave Porta Exterior 42 STT Engine START Arranque Motor Motor Partida 43 STT Engine START Arranque Motor Motor Partida 45 +15D +24V When Engite Started(+15D) +24 V con Vehiculo Arrancado (+15D) .+24 V con Veiculo Arrancado (+15D) 46 NOT.STT +24V When Rngine not Started +24V Vehiculo no Arrancado .+24V Veiculo no Arrancado 47 +EXT.STP +Exterior Engine Stop +Pare Exterior de Motor .+Parada Exterior de Motor 48 -EXT.STP -Exterior Engine Stop -Pare Exterior de Motor .-Parada Exterior de Motor 52 S.FUEL Fuel Indicator Signal Gasoil Sonda Para Reloj Sensor Combustível P/ Relojio 55 AIR.BOIL.A Air Boiler A Calderin de Aire Lado A Reservatório de Ar Lado A 56 AIR.BOIL.B Air Boiler B Calderin de Aire Lado B Reservatório de Ar Lado B 60 FIR.SNS Fire Sensor Sensor de Fuego Sensor de Fogo 63 >V.MAX-S Signal Max. Speed Senal Sobrevelocidade Sinal Max. Velocidade 64 >V.MAX-D Max. Speed Senal Sobrevelocidade Sinal Max. Velocidade 66 GEN.CTR Generator Control Control Alternador Controle Alternador 68 GEN.CTR.AUX Aux. Generator Control Control Alternador Auxiliar Controle Alternador Auxiliar 70 ELEC.BRK.D Electric Brake Drive Mando Freno Electrico Comando Freio Eletrico 71 ELEC.BRK Electric Brake Freno Electrico Freio Eletrico 80 HND.BRK Hand Brake Freno de Mano Freio de Mão 81 HND.BRK Hand Brake Freno de Mano Freio de Mão 90 HND.BRK.ON Hand Brake ON Freno de Mano Activado Freio de Mão Ativado 91 HND.BRK.OFF Hand Brake OFF Freno de Mano Desactivado Freio de Mão Desativado 100 M.BEAM.L Main Beam Left Faro Carretera Izquierdo Farol Esquerdo 101 M.BEAM.R Main Beam Right Faro Carretera Derecho Farol Direito 102 D.BEAM.L Dipped Beam Left Faro Cruce Izquierdo Farol Alto Esquerdo 103 D.BEAM.R Dipped Beam Right Faro Cruce Derecho Farol Alto Direito 104 M.BEAM.L.AUX Main Beam Aux. Left Faro Carretera Auxiliar Izquierdo Farol Auxiliar Esquerdo 105 M.BEAM.R.AUX Main Beam Aux. Right Faro Carretera Auxiliar Derecho Farol Auxiliar Direito 106 F.FOG Front Fog Light Faros Antinieblas Farois Neblina 107 A.BEAM.LGHT.D Aux. Beam light Drive Mando luces extras Comando luzes extras 108 R.FOG.CTR. Rear Fog Light control Control antinieblas trasero Controle neblina traseiro 109 F.FOG.CTR Front Fog Control Control Antinieblas Delantero Controle neblina Dianteiro 110 PRK.LGHT.L Parking Light Left Poblacion Izquierda Iluminação Esquerda 111 PRK.LGHT.R Parking Light Right Poblacion Derecha Iluminação Direita 112 D.PRK.LGHT Parking Light Drive Mando Rele Luces de Posicion Comando Rele Luzes de Posicão 113 D.D.BEAM Dipped Beam Drive Mando Rele Luces de Cruce Comando Rele Luzes Alta 114 D.M.BEAM Main Beam Drive Mando Rele Luces de Carretera Comando Rele Luzes 115 D.M.LGHT Main Light Drive Mando General Luces Comando General Luzes 116 M.BEAM.CTR Main Beam Control Control Luces de Carretera Controle Luzes 117 +CTR Controls + Comun Pilotos Pilotos Comum Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 61 Training Electric Schemes and Conditioned Air 118 +58.STR.LGHT +58 Stairs light +58 luz estribo .+58 luz degrau 119 +STR Stairs + + Estribos .+ Degraus 120 -F.STR Front Stair Ground Negativo Piloto Estribo Delantero Negativo Piloto Degrau Dianteiro 121 -R.STR Rear Stair Ground Negativo Piloto Estribo Trasero Negativo Piloto Degrau Traseiro 122 WRN.CTR Warning Control Light Control IntermitenteWarning Controle Pisca Alerta 123 +58T Switch Light + Luces Teclas .+ Luzes Teclas 124 CUT.FOG Cutting Fog Lights with Main Beam Ligths Corte Antinieblas con Largas Corte Neblinas com Luz Alta 125 +D.FOG Fog Switches + +Mando Antinieblas Delanteros y Traseros .+Comando Neblinas Diant. e Tras. 126 D.FOG Fog Switches Drive Mando Antinieblas Delanteros y Traseros Comando Neblina Diant. e Tras. 127 D.SCH.WRN School Warning Mando Emergencia Escolar Comando Emergencia Escolar 128 +STR.LGHT Stairs Light + +Luz Estribos y Escalones .+Luz Degraus e Escadas 129 +STR.LGHT.MCS Stairs Lights with MCS +Luz Estribos con MCS .+Luz Degraus com MCS 130 49aBLNK Blinker Signal 49a Senal Intermitente (49a) Sinal Alerta (49a) 131 +BLNK Blinker Emitter +Contact +Contacto Emisor Intermitente .+Contato Emissor Alerta 132 +49BLNK Blinker Emitter 49 +Emisor Intermitente (49) .+Emissor E95Alerta (49) 133 D.WRN Warning Drive Mando Emergencia Warning Comando Emergencia 134 BLNK.CTR Blinker Control Light Control Intermitentes Controle Pisca Alerta 135 +D.WRN +Warning Drive +Mando Emergencia Warning .+Comando Emergencia 136 L.BLNK Left Blinker Intermitente Izquierdo Pisca Alerta Esquierdo 137 R.BLNK Right Blinker Intermitente Derecho Pisca Alerta Direito 138 STP.LGHT STOP Light Luces de STOP Luzes de Parada 139 +REV.LGHT +Reverse Light +Luces de Retroceso .+Luzes de Ré 140 REV.LGHT Reverse Light Luces de retroceso Luzes de ré 141 R.FOG.LGHT Rear Fog Light Antinieblas Trasero Neblina Traseiro 142 +R.FOG.LGHT + Rear Fog Light +Antinieblas Trasero .+Neblinas Traseiro 143 +D.LUG.LGHT Luggage Cmpt. Light Drive +Mando Luz Maletero .+Comando Luz Maleiro 144 LUG.LGHT Luggage Cmpt. Light Luz Maletero Luz Maleiro 145 +LUG Luggage Cmpt. + + Maletero .+ Maleiro 146 -STR.LGHT Front Stairs - -Luz Estribo y Escalon Delanteros .-Luz Degrau e Escada Dianteiros 147 -STR.LGHT Rear Stairs - -Luz Estribo y Escalon Traseros .-Luz Degrau e Escada Traseiros 148 +CMPT.LGHT Departments Light + +Luz Departamentos y Cuadro de Fusibles .+Luz Compart/os e Quad de Fusiveis 149 30b.WRN Warning 30b Emergencia WARNING (30b) Emergencia (30b) 150 GNG.LGHT Gangway Light LED Iluminacion Pasillo LED Iluminacão Corredor LED 151 BOX.LGHT Driver Box Light Luz cajon conductor Luz conpart. condutor 152 R.STR.LGHT Rear Stairs Light Luz Estribos Traseros Luz Degrau Traseiros 153 HND.STR.LGHT Handicap Stairs Light Luz Estribo Minúsvalidos Luz Degrau P/ Deficiente 155 L.PRK.LGHT Parking Light Left Pilotos Galibo Izquierda Pilotos Superior Esquerdo 156 R.PRK.LGHT Parking Light Right Pilotos Galibo Derecha Pilotos Superior Direito 157 +INT.LGHT Interior Light + +Luz Interior +Luz Interior 158 D.INT.LGHT Interior Light Drive Mando Luz Interior Comando Luz Interior 158T D.INT.LGHT Interior Light Guide Mando Luz Interior P.Guia Comando Luz Interior P.Guia 159 +DRV.LGHT Driver Light + +Luz Conducto .+Luz Condutor 160 +BT.LGHT Bottom Light + +Luz Interior y Noche Inferior .+Luz Interior e Noite Inferior 161 INT.LGHT Bottom Interior Light Luz Interior Inferior Luz Interior Inferior 162 NGHT.LGHT Bottom Night Light Luz Noche Inferior Luz Noite Inferior 163 D.RD.LGHT Reading Light Drive Mando Luces Lectura Comando Luzes Leitura 163S D.RD.LGHT Reading Light Guide Mando Luces Lectura P.Guia Comando Luzes Leitura P.Guia 163T D.RD.LGHT Reading Light Guide Mando Luces Lectura P.Guia Comando Luzes Leitura P.Guia 164 +NGHT.LGHT Night Light + +Luz Noche .+Luz Noite 165 D.NGHT.LGHT Night Light Drive +Mando Luz Noche .+Comando Luz Noite 165T D.NGHT.LGHT Night Light Guide .+Mando Luz Noche P.Guia .+Comando Luz Noite P.Guia 166 D.DRV.LGHT Driver-Guide Light Drive Mando Luces Conductor y Guia Comando Luzes Condutor e Guia 167 L.INT.NGHT Left Interior Light Luz Interior Izquierda Luz Interior Esquierda 168 R.INT.LGHT Right Interior Light Luz Interior Derecha Luz Interior Direita / 62 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 169 RD.LGHT Reading Light Luces de Lectura Luzes de Leitura 170 +RD.LGHT Reading Light + +Luces de Lectura .+Luzes de Leitura 171 NGHT.LGHT Night Light + Alimentacion Luz Noche Alimentacão Luz Noite 171D NGHT.LGHT Night Light + Guide Alimentacion Luz Noche P.Guia Alimentacão Luz Noite P.Guia 171S NGHT.LGHT Night Light + Guide Alimentacion Luz Noche P.Guia Alimentacão Luz Noite P.Guia 171T NGHT.LGHT Night Light + Guide Alimentacion Luz Noche P.Guia Alimentacão Luz Noite P.Guia 172 +DRV.LGHT Driver-Guide Light + Alimentacion Luz Conductor-Guia Alimentacão Luz Condutor-Guia 173 DRV.LGHT Drive-Guide Light Luces de Conductor-Guia Luzes de Condutor-Guia 174 NGHT.LGHT Night Light Luz Noche Luz Noite 175 DOOR.LGHT Center-Rear Door Top Light Luz Sobre Puerta Central-Trasera Luz Sobre Porta Central-Traseira 176 +NGHT.LGHT.MCS +Night Light with MCS Luz Noche con MCS Luz Noite com MCS 177 SALOON LGHT Saloon Light Luz de salon Luz de salão 178 TAB.LGHT Table Light Luz Mesas Luz Mesas 179 +DRV.SER Driver-Guide Services +Difusores Conductor-Guia(DRAGON) .+Difusores Condutor-Guia 180 INT.LGHT 2 2º Level Light Iluminacio interior 2º nivel Iluminacão interior 2º nivel 181 D.SCH.LGHT School Light Drive + +Vuelta Luz Escolar .+Volta Luz Escolar 182 RD.LGHT.RTN Reading Light Return Luz de Lectura Pasado por Interruptor Luz de Leitura Passando por Interrup. 183 DT.RD.LGHT Direct Reading Light Luz de Letura Directa Luz de Leitura Direta 184 D.DT.RD.LGHT Direct Reading Light Drive Mando Luz de Lecura Directa Comando Luz de Leitura Direta 184S D.DT.RD.LGHT Direct Reading Light Guide Mando Luz de Lecura Directa P.Guia Comando Luz de Leitura Direta P.Guia 184T D.DT.RD.LGHT Direct Reading Light Guide Mando Luz de Lecura Directa P.Guia Comando Luz de Leitura Direta P.Guia 185 AUX.BEAM.LGHT Aux. Beam light Faros extras Farois extras 186 - FOG.LGHT Fog Light Ground Negativo luz antiniebla Negativo luz neblina 187 DRV-GUI.LGHT Driver and Guide Light Luz conductor y guia Luz condutor e guia 188 DRV.LGHT Driver Light Luz conductor Luz condutor 189 GUI.LGHT Guide light Luz guia Luz guia 190 TCKT.LGHT Ticket machine light Luz maquina registradora Luz maquina registradora 191 INT. LGHT Interior Light Luz Interior Intercentury Luz Interior Intercentury 192 INT. LGHT Interior Light Luz Interior Intercentury Luz Interior Intercentury 193 INT. LGHT Interior Light Luz Interior Intercentury Luz Interior Intercentury 194 INT. LGHT Interior Light Luz Interior Intercentury Luz Interior Intercentury 195 INT. LGHT Interior Light Luz Interior Intercentury Luz Interior Intercentury 196 INT. LGHT Interior Light Luz Interior Intercentury Luz Interior Intercentury 197 INT. LGHT Interior Light Luz Interior Intercentury Luz Interior Intercentury 198 INT. LGHT Interior Light Luz Interior Intercentury Luz Interior Intercentury 199 INT.LGHT Interior Light Luz interior intercentury Luz interior intercentury 200 +WEB.PRH Webasto Preheater + +Calefaccion Webasto .+Calefacão Webasto 201 +D.WEB Webasto Drive + +Mando Webasto .+Comando Webasto 202 +PRM.WEB Preheater and Programmer + +Caja y Programador Webasto .+Caixa e Programador Webasto 203 WEB.PMP Webasto Pump Bomba Webasto Bomba Webasto 204 WEB.STT Webasto Starting Encendido Webasto Partida Webasto 205 WEB.CTR Webasto Control Light Control Llama Webasto Controle Chave Webasto 206 +DFR Defroster Drive + +Mando Antivaho .+Comando Desembaçador 207 +WEB.PMP.BDG +Webasto Water Pump Bridge +Puente Bomba de Agua Webasto +Puente Bomba de Agua Webasto 208 -WEB.PMP.BDG -Webasto Water Pump Bridge -Puente Bomba de Agua Webasto -Puente Bomba de Agua Webasto 209 +WEB.PMP Webasto Water Pump Bomba de Agua Webasto Bomba de Agua Webasto 210 D.FUEL.CUT Fuel Cutting Drive Mando Corte Gas-oil Comando Corte Combustivel 211 +FUEL.CUT Fuel Cutting + +Corte Gas-oil .+Corte Combustivel 212 WTR.PMP.D Water Pump Drive (Without preheater) Mando Bomba de Agua (sin precalentador) Comando Bomba de Agua 213 +DFR Defroster + +Antivaho .+Desembaçador 214 DFR.MIN Defroster Min. Speed Antivaho Velocidad Minima Desembaçador Velocidade Minima 215 DFR.MAX Defroster Max. Speed Antivaho Velocidad Maxima Desembaçador Velocidade Maxima 216 DFR.BDG Defroster Bridge Puente Antivaho Ponte Desembaçador 217 TOP.DFR Top Defroster Antivaho Superior Desembaçador Superior Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 63 Training Electric Schemes and Conditioned Air 218 TCKT.MCH.MT.1 Ticket Machine Motor Alimentacion motor registradora Alimentacão motor registradora 219 TCKT.MCH.MT.2 Ticket Machine Motor Alimentacion motor registradora Alimentacão motor registradora 220 HEAT.VLV Heating Valve Valvula Paso de Agua Calefaccion Valvula Paso de Agua Calefação 221 TOP.HEAT.VLV Top Floor Pump and Valve Valvula Paso de Agua y Bomba Piso Sup. Valv. Paso de Agua e Bomba Piso S. 222 +TCKT.MCH +Ticket Machine Motor +Motor registradora +Motor registradora 223 R.H.THM Rear Floor Heaters Thermostat Termostato Amb. en Calef. de Piso Traser Termostato Amb. em Aquec.Piso Tras 224 F.H.THM Front Floor Heaters Thermostat Termostato Amb. en Calef. de Piso Delant Termostato Amb em Aquec Piso Diant 225 FUEL.CNT.1 Fuel Counter 1 Contador Gas-Oil 1 Contador Combustivel 1 226 FUEL.CNT.2 Fuel Counter 2 Contador Gas-Oil 2 Contador Combustivel 2 227 +H.MIR Heated Mirrors + +Espejos Termicos .+Espelhos Termicos 228 H.MIR Heated Mirrors Espejos Termicos Espelhos Termicos 229 D.DFR.MIN Defroster Min. Speed Drive Mando Antivaho 1ª Velocidad Comando Desembaçador 1ª Veloc. 230 D.DFR.MAX Defroster Max. Speed Drive Mando Antivaho 2ª Velocidad Comando Desembaçador 2ª Veloc. 231 -MT.DRV -Motor Drive Negativo Mando Motor Negativo Comando Motor 232 D.DFR.FLP Defroster INT/EXT Flap Drive Mando Trampillas Antivaho Comando Comportas Desembaçador 233 D.DFR.FLP Defroster INT/EXT Flap Drive Mando Trampillas Antivaho Comando Comportas Desembaçador 234 TCKT.MCH.D Ticket Machine Drive Mando Registradora Comando Registradora 235 LHTR Lighter +Encendedor y Luz Flexo .+Tomada 12V e Luz de Mapa Guia 236 SER.S Service Signal Return Vuelta Luz Discreccional Volta Luz Placa Destino 237 STT.REL.O Start Relay Output Salida Rele Encendido Saida Rele Conectado 238 TCKT.MCH.REL Ticket Machine Return Vuelta Mando Expendedora Retorno Comando Maquina Reg. 239 24/12.CNV.RET 24/12V Converter Return Vuelta Convertidor 24/12V Retorno Conversor 24/12V 240 D.TOP.HT Top Floor Heater Drive Mando Calefaccion Piso Sup. Comando Calefação Piso Sup. 241 TOP.HT.THM Top Heater Thermostat Vuelta de Termostato Calefaccion Sup Retorno de Termostato Calefação Sup 242 +DEST.S Destination Sign Supply Alimentacion Rotulo de Destino Alimentação Rotulo de Destino 243 STOP.RST Stop Request Reset Reset de Peticion de Parada Reset de Pedido de Parada 244 DRV.HT.MIN Driver Heater Min. Speed 1ª Velocidad Calefactor Conductor 1ª Velocidade Aquecedor Condutor 245 DRV.HT.MAX Driver Heater Max. Speed 2ª Velocidad Calefactor Conductor 2ª Velocidade Aquecedor Condutor 246 +DD.DEST.S +Bat. Destination Signal Alimentacion Directa Rotulo Destino Alimentação Direta Rotulo Destino 247 RTPHO Radio Telephone Radio Telefono Radio Telefone 248 C.B. C.B. Radio Emisora Radio PX 249 DEST.S.LGHT Destination Sign Light Iluminacion Rotulo de Destino Iluminação Rotulo de Destino 250 X.DY.CICC CICC Display Rx-Tx Rx/Tx Mando CICC (1) Rx/Tx Mando CICC (1) 251 -DY.CICC CICC Display GND GND Mando CICC (2) GND Mando CICC (2) 252 +DY-CICC CICC Display + Front + Mando CICC (3) Frente + Mando CICC (3) 253 WTR.SNS Water Temp. Sensor Sensor Temperatura Agua Sensor Temperatura Agua 254 CHN.SNS Channel Air Temp. Sensor Sensor Temperatura Conducto Sensor Temperatura Conduto 255 FLR.VLV Floor Heating Water Valve Electrovalvula Paso de Agua Suelo Eletrovalvula Paso de Agua Solo 256 FLR.PMP Floor Heating Water Pump Bomba De Agua Suelo Bomba De Agua Solo 257 WTR.PMP.CTR Water Pump Control Control Bomba de Agua Controle Bomba de Agua 258 INT.SNS Interior Air Temp. Sensor Sensor Temperatura Ambiente Sensor Temperatura Ambiente 259 CMM.SNS. Common A.C.sensor Comun sondas A.A. Comum sensor A.A. 260 AC.DFR.FLP.CLS AC Signal Defroster Closing Senal A.A. Cierre Trampilla Antivaho Sinal A.A. C/ porta Fechada Desemb. 261 EXT.SNS Exterior Temp. Sensor Sensor de Temperatura Exterior Sensor de Temperatura Exterior 262 BYPASS.VLV Bypass Valve Valvula Bypass Valvula de Passo 263 BYPASS.VLV.D Bypass valve drive Mando valvula bypass Comando valvula de Passo 264 BYPASS.ON Bypass valve ON Valvula bypass ON Valvula bypass ON 265 ICE.THM Ice Thermostat Termostato de Hielo Termostato de Gelo 266 DRV.INT.SNS Driver area interior sensor Sensor aire interior zona conductor Sensor ar interior zona condutor 267 DFR.AC.VLV Defroster AC valve Valvula AC conductor Valvula AC condutor 268 SLP.AC.VLV Sleeping cmpt. AC valve Valvula AC cama Valvula AC cama 269 RD.LGHT 270 D.RF.HT Roof Heating Drive Mando Calefaccion Techo Comando Calefação Teto 271 D.HUM Dehumidifier Drive Mando Calefaccion Antihumedad Comando Calefação Anti-umidade / 64 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 272 RF.HT.VLV Roof Heating Valve Electrovalvula Calefaccion Techo Eletrovalvula Calefação Teto 273 D.HT.MIN Heaters Min. Speed drive Mando calefactores Min. Comando Aquecedores Min. 274 D.HT.MAX Heaters Max.Speed drIve Mando calefactores Max. Comando Aquecedores Max. 275 R.HT.MIN Rear Heaters Min.speed drive Mando calefactores Min.trasero Comando Aquecedores Min.traseiro 276 F.HT.MIN Front Heaters Min.speed drive Mando calefactores Min.delantero Comando Aquecedores Min.dianteiro 277 R.HT.MAX Rear Heaters Max.speed drive Mando calefactores Max.trasero Comando Aquecedores Max.traseiro 278 F.HT.MAX Front Heaters Max.speed drive Mando calefactores Max.delantero Comando Aquecedores Max.dianteiro 279 +HT +Heaters +Calefactores .+Aquecedores 280 +BAT CLIM.D JAVIER MOLINA JAVIER MOLINA .+Bateria Climatização 281 PAS.FAN Passengers fans Ventiladores pasajeros Ventiladores passajeiros 282 SLP.BLW Sleeping Compartment Blower Ventilador Cama Ventilador Cama 283 FAN.MOSQ.FR Front stairs mosquito's fan Ventiladores del mosquito de estribo delant. Ventiladores Aquecedor estribo diant. 284 FAN MOSQ.DRV Driver mosquito's fan Ventilador del mosquito conductor Ventilador Aquecedor condutor 285 D.HT.PMP 286 DRV.HT Driver Heater Calefactor Conductor Aquecedor Condutor 287 DRV.EXTR.HT Driver Extra Heater Calefaccion Extra Conductor Calefação Extra Condutor 288 DRV.EXTR.HT.MIN Driver Extra Heater Min. Minima Calefaccion Extra Conductor Minima Calefação Extra Condutor 289 DRV.EXTR.HT.MAX Driver Extra Heater Max. Maxima Calefaccion Extra Conductor Maxima Calefação Extra Condutor 290 STR.HT.MIN Stair Heater Min. Minima Calefaccion Estribo CICC Minima Calefação Degrau CICC 291 STR.HT.MAX Stair Heater Max. Maxima Calefaccion Estribo Tras. CICC Maxima Calefação Degrau Tras. CICC 292 LUG.BLW Luggage Blower Ventilador Maletero Ventilador Maleiro 293 F.STR.HT.MAX. Front Stair Heater Max. Maxima Calefaccion Estribo Del. CICC Maxima Calefação Degrau Del. CICC 294 F.STR.HT.MIN Front Stair Heater Min Minima Calefaccion estribo del. CICC Minima Calefação Degrau del. CICC 295 VNT.WHI Ventilation Whisper Whisper Estribo para ventilacion Aquecedor Degrau para ventilação 296 VNT.WHI +Ventilator Whisper Alimentacion Whisper Ventilacion 297 D.F.HT.MAX Front Stair Heater Max.Drive Mando Calefaccion estribo del. Max. Alimentação Aquecedor Ventilação Comando Calefação Degrau diant. Max. 298 D.F.HT.MIN Front Stair Heater Min .Drive Mando Calefaccion estribo del. Min. Comando Calef. Degrau diant. Min. 299 +SEAT.MEN +Seat Memory +Memoria de asiento .+Memoria de asento 300 +REC + Recirculation + Recirculacion .+ Recirculação 301 RPM.AC RPM Increase with Air Conditioned Aumento RPM con Aire Acondicionado Aumento RPM com Ar Condicionado 302 +15D.CLM +15D Climat +15D Mando Climatizacion .+15D Comando Climatização 303 +CLM Climat + +Mando A.A. y Climatizacion .+Comando A.A. e Climatização 304 D.FA.MIN Forced Air Min. Mando Aire Forzado 1ª Velocidad Comando Ar Forzado 1ª Velocidade 305 D.AC Air Conditioned Drive Mando Aire Acondicionado Comando Ar Condicionado 306 D.FA.MAX Forced Air Max. Mando Aire Forzado 2ª Velocidad Comando Ar Forçado 2ª Velocidade 307 D.FA.MAX Forced Air Max. Mando Aire Forzado 2ª Velocidad Max. Comando Ar Forçado 2ª Veloc. Max. 308 BT.AC.VLV Bottom floor AC Valve Electrovalvula Corte de Gas Piso Inferior Eletrovalvula Corte de Gas Piso Infer. 309 EVAP1 Evaporator Mando Recirculacion Evap.1 Comando Recirculação Evap.1 310 D.CMP Compressor Drive Mando Embrague Compresor Comando Embreaguem Compresor 311 EVAP.MIN.D Evaporator Min. Speed Drive Mando Evaporadores Minima Velocidad Comando Evaporadores Min. Veloc. 312 EVAP.MAX.D Evaporator Max. Speed Drive Mando Evaporadores Maxima Electricidad Comando Evaporadores Max. Elet. 313 CND.BLW.D Condensor Blower Drive Mando Ventiladores de Condensador Comando Ventiladores de Condens. 314 IND.MT.SNS.1 Independent motor sensor 1 sensor motor independiente 1 sensor motor independente 1 315 IND.MT.SNS.2 Independent motor sensor 2 sensor motor independiente 2 sensor motor independente 2 316 +PAS.FAN + Passengers fans + Vantiladores pasajeros .+ Vantiladores passajeiros 317 D.AC.RTN Air Conditioned Drive Return Vuelta mando aire acondicionado Volta comando ar condicionado 318 +FLP + Flaps + Trampillas .+ Comportas de Ar 319 ASP.FLP.D Aspiration Flap Drive MandoTrampillas de Aspiracion Comando Comportas de Aspiração 320 +ASP.FLP +Aspiration Flap +Trampillas de Aspiracion .+Comportas de Aspiração 321 ASP.FLP Aspiration Flap Trampillas de Aspiracion Comportas de Aspiração 325 CMP Compressor Clutch Embrague Compresor Embreaguem Compressor 326 HP High Pressure Switch Presostato de Alta Presostato de Alta 327 LP Low Pressure Switch Presostato de Baja Presostato de Baixa 328 P.BDG Pressure Switch Bridge Puente de Presostato Ponte de Presostato Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 65 Training Electric Schemes and Conditioned Air 329 EVAP.MIN.L Evaporator Min. Speed Left Evaporador Min.Vel. Lado Izdo Evaporador Min.Vel. Lado Esqu. 330 EVAP.MIN.L Evaporator Min. Speed Left Evaporador Min.Vel. Lado Izdo Evaporador Min.Vel. Lado Esqu. 331 EVAP.MIN.R Evaporator Min. Speed Right Evaporador Min.Vel. Lado Dcho. Evaporador Min.Vel. Lado Direito. 332 EVAP.MIN.R Evaporator Min. Speed Right Evaporador Min.Vel. Lado Dcho Evaporador Min.Vel. Lado Direito 333 BT.EVAP.MIN.L Evaporator Min. Speed Bottom Floor Left Evaporador Min Piso Inferior Izda. Evaporador Min Piso Inferior Esqu. 334 BT.EVAP.MAX.L Evaporator Min. Speed Bottom Floor Right Evaporador Max Piso Inferior Dcha Evaporador Max Piso Inferior Direito 335 CND Condensor Blower 1 Ventilador Condensador 1 Ventilador Condensador 1 336 CND Condensor Blower 2 Ventilador Condensador 2 Ventilador Condensador 2 337 CND Condensor Blower 3 Ventilador Condensador 3 Ventilador Condensador 3 338 CND Condensor Blower 4 Ventilador Condensador 4 Ventilador Condensador 4 339 CND Condensor blower 5 Motor de condensador 5 Motor de condensador 5 340 THM.MIN Thermostat Min. Speed Evaporator Termostato 1ª Velocidad Evaporador Termostato 1ª Velocidade Evaporador 341 THM.MIN Thermostat Min. Speed Evaporator Termostato 1ª Velocidad Evaporador Termostato 1ª Velocidade Evaporador 342 AC.SNS A.C. Sensor Sensor A.A. Sensor A.A. 343 AC.SNS A.C. Sensor Sensor A.A. Sensor A.A. 344 VNT.FLP Ventilation Flap Trampilla Ventilacion Comporta de Ventilação 345 AC.FLP.CLS A.C. Signal for Flap Closing .+Senal A.A. Cierre Trampillas .+Sinal A.A. Comportas Fechadas 346 VNT.FLP Ventilation Flap Trampilla Ventilacion Comporta de Ventilação 347 +FLP +15 Flap +Contacto para Trampillas .+Contato para Comportas 348 D.EXS Exhaust Drive Mando Extraccion Comando Extração 349 RF.EXS.1 Roof Exhaust 1 Extractores Techo 1 Extratores Techo 1 350 RF.EXS.2 Roof Exhaust 2 Extractores Techo 2 Extratores Techo 2 351 RF.EXS.3 Roof Exhaust 3 Extractores Techo 3 Extratores Techo 3 352 RF.EXS.4 Roof Exhaust 4 Extractores Techo 4 Extratores Techo 4 354 VNT.D Ventilation Drive Mando Ventilacion Comando Ventilação 360 VNT.FLP.MTR Ventilation Flap Motor Motor Trampillas Ventilacion Motor Comportas Ventilação 361 EXS.FLP Exhaust Flap Compuerta Extraccion Comporta Extração 362 D.VNT.DRV Ventilation Flap Drive Mando Trampillas Ventilacion Comando Comporta Ventilação 363 EVAP.MAX.L Evaporator Max. Speed Left Evaporador 2ª Velocidad Lado Izdo. Evaporador 2ª Velocidade Lado Esqu. 364 EVAP.MAX.L Evaporator Max. Speed Left Evaporador 2ª Velocidad Lado Izdo. Evaporador 2ª Velocidade Lado Esqu. 365 EVAP.MAX.R Evaporator Max. Speed Right Evaporador 2ª Velocidad Lado Dcho. Evaporador 2ª Velocidade Lado Direito 366 EVAP.MAX.R Evaporator Max. Speed Right Evaporador 2ª Velocidad Lado Dcho. Evaporador 2ª Veloc. Lado Direito. 367 TOP.EVAP.MAX.L Evaporator Max. Speed Top Floor Left Evaporador 2ª Velocidad Lado Inferior Izdo. Evaporador 2ª Veloc. Lado Inf. Esqu. 368 TOP.EVAP.MAX.R Evaporator Max. Speed Top Floor Right Evaporador 2ª Velocidad Lado Inferior Dcho. Evaporador 2ª Veloc. Lado Inferior Dir. 370 EVAP.12V Evaporator maximum speed (12v) Evaporador Maxima velocidad Evaporador Maxima velocidade 380 +DG.BLW Driver-Guide Blower +Variador Ventilador Conductor-Guia .+Variador Ventilador Condutor-Guia 381 D1.DG.BLW Driver Guide Blower Drive 1 Mando 1 Variador Ventilador Conductor-Guia Comando 1 Variador Vent Cond.Guia 382 D2.DG.BLW Driver Guide Blower Drive 2 Mando 2 Variador Ventilador Conductor-Guia Comando 2 Variador Vent Cond.Guia 383 D3.DG.BLW Driver Guide Blower Drive 3 Mando 3 Variador Ventilador Conductor-Guia Comando 3 Variador Vent Cond.Guia 385 +DG.BLW +Driver-Guide Blower +Mando Ventilador Conductor-Guia .+Comando Ventilador Condutor-Guia 386 -DG.BLW GND Driver-Guide Blower -Mando Ventilador Conductor-Guia .-Comando Ventilador Condutor-Guia 387 D.DFR.MED Defroster medium speed drive Mando media velocidad antivaho Comando media veloc desembaçador 388 DFR.MED Defroster medium speed Media velocidad antivaho Media velocidade desemb. 395 R.ROOF.HTCH Rear roof hatch Ventana de techo trasera Escotilha de teto traseira 396 R.ROOF.HTCH Rear roof hatch Ventana de techo trasera Escotilha de teto traseira 397 F.ROOF.HTCH Front roof hatch Ventana de techo delantera Escotilha de teto dianteira 398 F.ROOF.HTCH Front roof hatch Ventana de techo delantera Escotilha de teto dianteira 399 +ROOF.HTCH +Roof hatch + Ventana de techo .+ Escotilha de teto 401 D.FRG Refrigerator Drive Mando Frigorifico Nº1(Salpicadero) Comando Geladeira Nº1(Painel) 402 FRG Refrigerator Frigorifico Nº1(Salpicadero) Geladeira Nº1(Painel) 403 FRG.CTR Refrigerator Control Control Frigorifico Nº1(Salpicadero) Controle Geladeira Nº1(Painel) 404 D.FRG.2 Refrigerator 2 Drive Mando Frigorifico Nº2(Mueble) Comando Geladeira Nº2(Salão) 405 FRG.2 Refrigerator 2 Frigorifico N?2(Mueble) Geladeira Nº2(Salão) 406 FRG.CTR.2 Refrigerator Control 2 Control Frigorifico N?2(Mueble) Controle Geladeira Nº2(Salão) / 66 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 409 VALV.WC WC Valve Valvula WC Valvula WC 410 +TIMER Timer WC Temporizador WC Temporizador WC 411 DRK.LVL.SNS Drinking Water Level Sensor Sensor Nivel Agua Potable Sensor Nivel Agua Potavel 412 DRK.LVL.SNS.RET Drinking Water Level Sensor Return Vuelta Sensor Nivel Agua Potable Retorno Sensor Nivel Agua Potavel 413 WSH.LVL.SNS Washer Level Sensor Nivel de Agua Limpiaparabrisas Nivel de Agua Limpa parabrisas 415 +VCU.CLN +24V Vacuum Cleaner +24V Aspiradora +24V Aspiradora 416 VCU.CLN.SWT.A Vacuum Cleaner Switch A Microinterruptor Aspiradora A Micro interruptor Aspiradora A 417 VCU.CLN.SWT.B Vacuum Cleaner Switch B Microinterruptor Aspiradora B Micro interruptor Aspiradora B 420 D.COF Coffe-machine Drive Mando Cafetera Comando Cafeteira 421 COF Coffe-Machine Cafetera Cafeteira 422 COF.CTR Coffe-Machine Control Control Cafetera Controle Cafeteira 425 +WAT.COOL +Water cooler + Enfriador agua + Enfriador agua 426 WAT.COOL.RET Water Colder Return Vuelta Enfriador de Agua Retorno Enfriador de Agua 427 WAT.COOL.CTR Water Colder Control Control Enfriador de Agua Controle Enfriador de Agua 428 +SMOKE + Smoke Alimentacion de humos Alimentação cigarro 429 WC.WTR.SYS WC Water System Accionamiento de agua de water Acionamento de agua de WC 430 WC.LGHT WC Light Lampara WC Lampada WC 431 WC.BLW WC Exhaust Blower Extractor WC Extrator WC 432 D.WC.WTR.PMP WC Water Pump Drive Mando Bomba de Agua WC Comando Bomba de Agua WC 433 WC.WTR.PMP WC Water Pump Bomba de Agua WC Bomba de Agua WC 434 WC.WTR.PMP.CTR WC Water Pump Control Control Bomba de Agua Controle Bomba de Agua 435 +WC.SER WC Services +Servicios WC .+Serviços WC 436 +SLP +Sleeping Compartment +Cama +Cama 437 WC.TNK.CTR WC Tank Control Control Deposito WC Controle Deposito WC 438 DRTY.WTR WC Dirty Water Control Control Aguas Fecales WC Controle Aguas Fecais WC 439 POT.WTR Potable Water Control Control Agua Potable Controle Agua Potavel 440 +KTCH Kitchen +15D When Engine Started +15D Cocina .+15D Cozinha 441 +24V.KTCH +24V Kitchen Alimentacion Cocina Alimentação Cozinha 442 HND.DRY Hand Drier +Secamanos .+Seca mãos 443 D.HND.DRY Hand Drier Drive mando Secamanos Comando Seca mãos 444 DRTY.WTR.EMP Dirty Water Empty Motor Motor Descarga Aguas Fecales Motor Descarga Aguas Fecais 445 DRTY.WTR.EMP Dirty Water Empty Motor Motor Descarga Aguas Fecales Motor Descarga Aguas Fecais 446 WC.SIGN WC Sign Rotulo WC Rotulo WC 447 DRTY.WT.VLV.CLS Dirty Water Valve Closed Valvula Vaciado Aguas Fecales Cerrada Valvula Aguas Fecais Fechada 448 DRTY.WT.VLV.OP Dirty Water Valve Open Valvula Vaciado Aguas Fecales Abierta Valvulao Aguas Fecais Aberta 449 SMOKE.CTR Smoke Control Control de humos Controle cigarro 450 ALRM.SWT 1 Alarm Switch 1 Interruptor Alarma 1 Interruptor Alarme 1 451 ALRM.SWT 2 Alarm Switch 2 Interruptor Alarma 2 Interruptor Alarme 2 452 FOOT.SWT 1 Foot Switch 1 Interruptor de pie 1 Interruptor de pé 1 453 FOOT.SWT 2 Foot Switch 2 Interruptor de pie 2 Interruptor de pé 2 454 R.INT.LGHT Rear Interior light Luz Interior trasera Luz Interior traseira 455 +R.INT.LGHT +Rear Interior Light +Luz Interior Trasera .+Luz Interior Traseira 456 GPS 1 GPS 1 GPS 1 GPS 1 457 GPS 2 GPS 2 GPS 2 GPS 2 458 ALRM.BLNK Alarm Blikers Intermitentes Alarma Pisca Alerta Alarme 459 +ALARM.BLNK Alarm Relays Supply Alimentacion Reles Alarma Alimentação Reles Alarme 460 COF.WTR.PMP Coffe-machine Water Pump Bomba de Agua cafetera Bomba de Agua cafeteira 461 D.D CLEAN SYST +DD Clean System +D.D Sistema de Limpieza .+D.D Sistema de Limpeza 462 CLEAN SYST Clean Systyem Sistema de Limpieza Sistema de Limpeza 463 LUGG.ALRM Luggage alarm Alarma maleteros Alarme maleiros 494 R.STR.ALRM Rear Stair Alarm Alarma Estribo Central Alarme Degrau Central 495 +LGHT.WSH +Light Washer Supply +Alimentacion lavafaros .+Alimentação lava-farois 496 BELT.ALRM Alarm for Fastening Seat Belts Alarma Cinturones de Seguridad Alarme Cinto de Segurança 497 RTRC.SWT Retractible Stair Pressure Switch Presostato Estribo Retractil Presostato Degrau Escamotiável Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 67 Training Electric Schemes and Conditioned Air 498 DOOR.TIM Door Timer Temporizador Puertas Temporizador Portas 499 DOOR.WRN Door Warning Emergencia Puertas Emergencia Portas 500 +DOOR +Service Doors +Puertas de Servicio .+Portas de Serviço 501 F.DOOR.OP Front Door Open EV Electrovalvula Abrir Puerta Delantera Eletrovalvula Abrir Porta Dianteira 502 F.DOOR.CLS Front Door Close EV Electrovalvula Cerrar Puerta Delantera Eletrovalvula Fechar Porta Dianteira 503 F.DOOR.CTR Front Door Control Control Puerta Delantera Controle Porta Dianteira 504 +EMR.DOOR +DOOR Emergency +Sensibilizacion Puertas .+Sensibilização Portas 505 DOOR.CTR Doors Control Control Ambas Puertas Controle Ambas Portas 506 R.DOOR.OP Rear Door Open EV Electrovalvula Abrir Puerta Trasera Eletrovalvula Abrir Porta Traseira 507 R.DOOR.CLS Rear Door Close EV Electrovalvula Cerrar Puerta Tasera Eletrovalvula fechar Porta Taseira 508 R.DOOR.CTR Rear Door Control Control Puerta Trasera Controle Porta Traseira 509 EMR.RSTT Emergency Restart EV Electrovalvula Rearme Emergencia Eletrovalvula Rearme Emergencia 510 LUG.CTR Luggage Comp. Door Control 2 Floors Control Puerta Maletero Trasero en 2 Pisos Controle Porta Maleiro Tras.em2 Pisos 511 DOOR.CTR Service Door Control Control Puerta de Servicio Controle Porta de Serviço 512 +EXT.KEY Door Exterior Key +Llavin Puerta Delantera .+Chave Porta Dianteira 513 +D.CNT.LCK +DOOR Centralised Locking +Mando Cierre Centralizado Puertas .+Comando Fechar Cent. Portas 514 CNT.LCK Door Centralised Locking Valve Electrovalvula Cierre Centralizado Puertas Eletrovalvula Fechar Cent. Portas 515 +RTRC.STR Retractible Stair Valve Electrovalvula Estribo Retractil Eletrovalvula degrau Escamotiável 516 +LUG .COV Luggage Compartment Cover + +Tapas de Maletero .+Tapas de Maleiro 517 L.LUG.OP Left Lugg.Compartment Open EV Electrovalvula Abrir Tapa Maletero Izdo. Eletrovalvula Abrir Tapa Maleiro Esqu. 518 L.LUG.CLS Left Lugg.Compartment Close EV Electrovalvula Cerrar Tapa Maletero Izdo. Eletroval. Fechar Tapa Maleiro Esqu. 519 R.LUG.OP Right Lugg.Compartment Open EV Electrovalvula Abrir Tapa Maletero Dcho. Eletroval. Abrir Tapa Maleiro Direito. 520 R.LUG.CLS Right Lugg.Compartment Close EV Electrovalvula Cerrar Tapa Maletero Dcho. Eletroval. Fechar Tapa Maleiro Direito 521 LUG.COV.CTR Luggage Compartment Flap Control Control Puertas de Maletero Controle Portas de Maleiro 522 +L.LUG +Left Luggage Cmpt. Switch +Interrruptor Tapas de Maletero Izquierdo .+Interrruptor Tapas de Maleiro Esq. 523 +R.LUG +Right Luggage Cmpt. Switch +Interrruptor Tapas de Maletero Derecho .+Interrruptor Tapas de Maleiro Direito 524 +WIN.RIS + Window Raiser +Mando Elevalunas .+Comando Vidro Elétrico 525 GID.WIN Guide Window Raiser Elevalunas Guia Vidro Elétrico Guia 526 GID.WIN Guide Window Raiser Elevalunas Guia Vidro Elétrico Guia 527 DRV.WIN Driver Window Raiser Elevalunas Conductor Vidro Elétrico Condutor 528 DRV.WIN Driver Window Raiser Elevalunas Conductor Vidro Elétrico Condutor 529 L.LUG.SWT Left Luggage Cmpt Switch Pulsador de Maletero Izquierdo Pulsador de Maleiro Esquierdo 530 R.LUG.SWT Right Luggage Cmpt. Switch Pulsador de Maletero Derecho Pulsador de Maleiro Direito 531 WHE.COV.CTR Wheel Cover Control Control Tapa Pasorrueda Controle Tampa Lateral 532 R.DOOR.CTR+ Rear Door Control by + Control Puerta Trasera por + Controle Porta Traseira por + 533 F.DOOR.CTR+ Front Door Control by + Control Puerta Delantera por + Controle Porta Dianteira por + 534 DOOR.CTR+ Doors Control by + Control Puertas por + Controle Portas por + 535 LUG.P.SWT Luggage Cover Pressure Switch Presostato Tapas de maletero Presostato Tampas de maleiro 536 BELL.S.BDG Bell Signal Bridge Puente Senal Timbre Ponte Sinal Campanhia 537 F.DOOR.GND Front Door EV Ground Negativo Electrovalvula Puerta Delantera Negativo Eletrovalvula Porta Dianteira 538 R.DOOR.GND Rear Door EV Ground Negativo Electrovalvula Puerta Trasera Negativo Eletrovalvula Porta Traseira 539 +HST Hostess Call +Llamada Azafata .+Chamada Guia 540 HST.RET Hostess Call Return Vuelta LLamada Azafata Retorno Chamada Guia 541 +BELL + BELL +Timbre .+Campanhia 542 BELL.RTN Bell Return Vuelta Timbre Retorno Campanhia 543 STP.RET STOP Call Return Vuelta Llamada STOP Retorno Campanhia STOP 544 +STP STOP Call Llamada STOP Campanhia STOP 545 STP.CTR STOP Control Control STOP Controle STOP 546 -BELL -BELL -Timbre .-Campanhia 547 SLP.CALL.RTN Sleeping Compartement Call Return Vuelta Llamada Cama Retorno Campanhia Cama 548 IPHO.S Interphone Signal Senal Interfono Sinal Interfone 549 WIP.SWT.CMM Windscreen Wiper Switch Common Comun Mando Limpiaparabrisas Comum Comando Limpa parabrisas 550 +WIP.SWT +Windscreen Wiper Switch +Mando Limpiaparabrisas +Comando Limpa parabrisas 551 D.WIP.MIN Windscreen Wiper Min Drive Vuelta Mando Limpiaparabrisas 1ª Velocidad Retorno Coman. Limp parabr 1ª Veloc / 68 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 552 D.WIP.MAX Windscreen Wiper Max Drive Vuelta Mando Limpiaparabrisas 2ª Velocidad Retorno Coman. Limp parabr 2ª Veloc. 553 WIP.PLS Windscreen Wiper Pulse Drive Temporizador Limpiaparabrisas Temporizador Limpa parabrisas 554 WIP.MIN 53 Windscreen Wiper Min.Speed Motor Limpia 1ª Velocidad (53) Motor Limpia 1ª Velocidade (53) 555 WIP.MAX 53b Windscreen Wiper Max.Speed Motor Limpia 2ª Velocidad (53b) Motor Limpia 2ª Velocidade (53b) 556 WIP.STP 31b Windscreen Wiper Stop Pare Motor Limpia (31b) Pare Motor Limpa (31b) 557 WIP.SWT 86 Windscreen Washer Drive Lavaparabrisas (86) Lava parabrisas (86) 558 +TOP.WIP.SWT Top Windscreen Wiper Drive + +Mando Limpiaparabrisas (piso superior) +Comando Limpa parabrisas 559 TOP.WIP.MIN Top Windscreen Wiper Min. Speed Motor Limpia 1ª Velocidad (piso superior) Motor Limpa 1ª Velocidade 560 TOP.WIP.MAX Top Windscreen Wiper Max. Speed Motor Limpia 2ª Velocidad (piso superior) Motor Limpa 2ª Velocidade 561 TOP.WIP.STP Top Windscreen Wiper Stop Pare Motor Limpia (piso superior) Pare Motor Limpa (piso superior) 562 TOP.WIP.WSH Top Windscreen Wiper Washer Lavaparabrisas (piso superior) Lava parabrisas (piso superior) 563 HORN Horn Bocinas Buzinas 564 D.TOP.WIP.MIN Top Windscreen Wiper Min. Drive Vuelta Mando Limpiaparabrisas 1ª Vel. Retorno Comando Limp parabr 1ª Vel 565 D.TOP.WIP.WSH Top Windscreen Washer Drive(86) Lavaparabrisas (86) (piso superior) Lava parabrisas (86) (piso superior) 566 CMM.HORN Common Horn Comun Bocinas Comum Buzinas 567 +-PHORN + or - Pneumatic Horn + o - Bocina Neumatica .+ o - Buzina Pneumatica 568 D.PHORN Pneumatic Horn EV Drive Mando Electrovalvula Bocina Neumatica Comando Eletroval Buz Pneumatica 569 D.WIP.MIN Windscreen Wiper Min. Drive Salida de Temporizador para 1ª Veloc Limpia Saida de Temporiz. p/ 1ª Veloc Limpa 570 DOOR.ACC.B Door Open Accelerator Blocking Bloqueo Acelerador con Puertas Abiertas Bloqueio Acelerador com Porta Aberta 571 +D.LGHT.WSH +Front Light Washer Drive +lavafaros Vuelta .+lava faros Retorno 572 EMERG.HAMM Emergency Hammer Martillos de socorro Martelos de socorro 573 +LGHT.WSH +Front Light Washer Pump +Motor lavafaros .+Motor lava faros 574 +TOP.WIP.BDG Top Windscreen Bridge Puente 2ª Limpiaparabrisas Puente 2ª Limpa parabrisas 575 LGHT.WSH Light Washer Lava-faros Lava-faros 576 D.DG.HT.WIN Driver-Guide Heated Window Drive mando Resistencias Puertas Conductor-Guia Comando Resist Porta Condutor-Guia 577 +DRV.HT.WIN +Driver Heated Window + Resistencia Puerta Conductor .+ Resistencia Porta Condutor 578 +GID.HT.WIN +Guide Heated Window +Resistencia Puerta Guia .+Resistencia Porta Guia 579 DG.HTWIN.SWT Driver -Guide Heated Window Drive +Mando Resistencias Puerta Conductor-Guia .+Comando Resist Condutor-Guia 580 TIM.HND.L Timer left handle Rele temporizador maneta izquierda Rele temporizador maçaneta esquerda 581 +HT.WDSR.SWT +Heated Windscreen Drive +Mando Resistencia Luna Parabrisas .+Comando Resistencia Parabrisas 582 D.HT.WDSR Heated windscreen Drive Mando Resistencia Luna Parabrisas Comando Resistencia Parabrisas 583 +HT.WDSR +Heated Windscreen +Resistencia Luna Delantera .+Resistencia Dianteira 584 TIM.CON.L Timer Contact left handle Contacto rele temporizador maneta izquierda Contato rele temp. maçaneta esq. 585 F.DOOR.BDG Front Door Interconection Bridge Puente Interconexion Puerta Delantera Ponte Interconexão Porta Dianteira 586 F.DOOR.BDG Front Door Interconection Bridge Puente Interconexion Puerta Delantera Ponte Interconexão Porta Dianteira 587 R.DOOR.BDG Rear Door Interconection Bridge Puente Interconexion Puerta Trasera Ponte Interconexão Porta Traseira 588 R.DOOR.BDG Rear Door Interconection Bridge Puente Interconexion Puerta Trasera Ponte Interconexão Porta Traseira 589 HDN.P.SWT.L Left handle presostat Presostato maneta izquierda Presostato maçaneta esquerda 590 +D.WDSR.BLND +Windscreen Blinds Drive +Mando Persianas Parabrisas .+Comando Cotinas Parabrisas 591 DRV.BLND Driver Blind Persiana Conductor Cortina Condutor 592 DRV.BLND Driver Blind Persiana Conductor Cortina Condutor 593 GID.BLND Guide Blind Persiana Guia Cortina Guia 594 GID.BLND Guide Blind Persiana Guia Cortina Guia 595 TIM.HND.R Timer right handle Rele temporizador maneta derecha Rele temporizador maçaneta direita 596 TIM.CON.R Timer contact right handle Contacto rele temporizador maneta derecha Contato rele temp maçaneta dereita 597 HND.P.SWT.R Right handle presostat Presostato maneta derecha Presostato maçaneta direita 598 D-G.HT.BDG1 Driver-Guide Heated Window. Bridge 1 Puente 1 Puerta Conductor Guia c/Resist Ponte 1 Porta Condutor Guia c/ Resist 599 D-G.HT.BDG2 Driver-Guide Heated Window. Bridge 2 Puente 2 Puerta Conductor Guia con Resist Ponte 2 Porta Cond.Guia com Resist 600 +FIL +Filtres +Filtros +Filtros 601 +RAD +Radio Alimentacion de Filtro a Radio Alimentação do Filtro de Radio 602 +VID.P +Video Player Alimentacion de Video Alimentação de Video 603 +MON +Monitor Alimentacion Monitor Alimentação Monitor 604 +12VID +12 Video Player 12V Pasados por Convertidor para Video 12V Passando por Conv. para Video 605 D.VID Video Player Drive Accionamiento de Video Acionamento de Video Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 69 Training Electric Schemes and Conditioned Air 606 +INTPHO +Interphone +Interfono .+Interfone 608 WIN.AL Window alarm Alarma ventana Alarme janela 609 WIND.CTR. Window control Control ventana Controle janela 610 L.P.SPK Passengers Speakers Left Altavoces Pasajeros Izquierda Alto-falantes Passajeiros Esquierda 611 L.P.SPK Passengers Speakers Left Altavoces Pasajeros Izquierda Alto-falantes Passajeiros Esquierda 612 R.P.SPK Passengers Speakers Right Altavoces Pasajeros Derecha Alto-falantes Passajeiros Direito 613 R.P.SPK Passengers Speakers Right Altavoces Pasajeros Derecha Alto-falantes Passajeiros Direito 614 L.D.SPK Driver Speaker Left Altavoz Delantero Izquierdo Alto-falantes Passajeiros Esquerdo 615 L.D.SPK Driver Speaker Left Altavoz Delantero Izquierdo Alto-falantes Dianteiro Esquierdo 616 R.D.SPK Driver Speaker Right Altavoz Delantero Derecho Alto-falantes Dianteiro Direito 617 R.D.SPK Driver Speaker Right Altavoz Delantero Derecho Alto-falantes Dianteiro Direito 618 BT.L.P.SPK Bottom Floor Passengers Speaker L Altavoz Pasjeros Piso Inferior Izda Alto-falantes Pass. Piso Inferior Esqu. 619 BT.L.P.SPK Bottom Floor Passengers Speaker L Altavoz Pasjeros Piso Inferior Izda. Alto-falantes Pass. Piso Inferior Esqu. 620 BT.R.P.SPK Bottom Floor Passengers Speaker R Altavoz Pasjeros Piso Inferior Dcha. Altavoz Pasjeros Piso Inferior Dcha. 621 BT.R.P.SPK Bottom Floor Passengers Speaker R Altavoz Pasjeros Piso Inferior Dcha. Alto-falantes Pass. Piso Inferior Dir. 622 S.P.SPK Passengers Speakers switch Resistencia interruptor para altavoces pas. Resist. interruptor para altavoces pas. 623 S.P.SPK Passengers Speakers switch Resistencia interruptor para altavoces pas Resist interruptor p/ alto-falantes pas 625 SLP.SPK Sleeping Cmpt Speaker Altavoz en Cama con Volumen Altavoz en Cama con Volumen 626 SLP.SPK Sleeping Cmpt Speaker Altavoz en Cama con Volumen Alto-falante em Cama com Volume 629 +CAM.CTR. +Camera Control +Control Camaras .+Controle Camaras 630 +R.CAM Rear Camera +Videocamara Trasera .+Videocamara Traseira 631 +12.R.CAM Rear Camera 12v +Videocamara pasado por convertidor (12v) +V/camara passando p/ conversor 12v 632 +24V.CAM. +24V Camera +24V Camara +24V Camara 633 D.ALRM Alarm Drive Mando Alarma Comando Alarme 634 +REM.CTR +Remote Control + Mando a Distancia .+ Comando a Distancia 635 +ALRM Alarm +Alarma .+Alarme 636 ALRM.ON Alarm ON Alarma Activada Alarme Ativado 637 +ALRM.BLNK +Alarm Blinkers +Intermitentes Alarma .+Pisca Alerta Alarme 638 GNG.CAM Gangway camera Camara pasillo Camara corredor 639 STR.CAM Stair camera Camara estribo Camara degrau 640 +CAM.CTR2 Cameras control 2 Control camaras 2 Controle camaras 2 641 >V.MAX-LED Led Max. Speed Led Sobrevelocidade Led Max. Velocidade 642 >V.MAX-LGH Light Max. Speed Luces Sobrevelocidade Luz Max. Velocidade 643 >V.MAX-SWT SWT Max. Speed Senal Sobrevelocidade Sinal Max. Velocidade 644 >V.MAX-BEL Bel Max. Speed Timbre Sobrevelocidade Campanhia Max. Veloc. 660 GEN.CTR Generator Control Control Alternador Controle Alternador 700 +15 TRAVEL +15 Travel Pilot +15 Sistema de Navegacion .+15 Sistema de Navegação 701 +30 TRAVEL +30 Travel Pilot +30 Sistema de Navegacion .+30 Sistema de Navegação 702 DD.DRV.SEAT Driver Seat Direct Alimentacion directa de Butaca Conductor Alimen. direta da Poltrona Condutor 703 DRV.SEAT Driver's Seat +30 Alimentacion +30 de Butaca Conductor Alimentação +30 da Poltrona Condutor 800 HND.BRK Hand Brake Freno de Mano Freio de Mão 810 HND.BRK Hand Brake Freno de Mano Freio de Mão 811 KNEE.ON Kneeling Activated Arrodillamiento Activado Arrodilhamento Ativado 812 KNEE.ENBL. Kneeling Enabled Arrodillamiento Hablilitado Arrodilhamento Habilitado 813 LEVEL ON Level Activated Level Activado Level Ativado 1005 +DOOR.MCS + 24V Door's After Security Central Switch +24V Tras Mando Central de Seg. a Puertas .+24V Tras Comando Central de Seg. 1170 +CTR Controls Comun Pilotos Comum Pilotos 1230 +58T/12V +12V Switch Light +12VLuces Teclas .+12VLuzes Teclas 1361 L1.BLNK Left Blinker Intermitente Izquierdo Pisca Alerta Esquerdo 1362 L2.BLNK Left Blinker Intermitente Izquierdo Pisca Alerta Esquerdo 1371 R1.BLNK Right Blinker Intermitente Derecho Pisca Alerta Direito 1372 R2.BLNK Right Blinker Intermitente Derecho Pisca Alerta Direito 1410 R.FOG.LGHT Rear Fog Light Antinieblas Trasero Pisca Alerta Traseiro 1600 DAY.LGHT Day Light Luz dia Luz dia / 70 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 1601 R.CNT.LGHT Roof Center Light Luz centro de techo Luz centro de teto 1690 L.RD.LGHT.1 Left Reading Light.1 Luz Lectura Izquierdo.1 Luz Letura Esquierdo.1 1691 L.RD.LGHT.2 Left Reading Light.2 Luz Lectura Izquierdo.2 Luz Letura Esquerdo.2 1692 R.RD.LGHT.1 Right Reading Light.1 Luz Lectura Derecho.1 Luz Letura Direito.1 1693 R.RD.LGHT.2 Right Reading Light.2 Luz Lectura Derecho.2 Luz Letura Direito.2 1700 NGHT.LGHT Night Light Luz noche Luz noite 1720 +DRV.LGHT Drivers Light + Alimentacion Luz conductor Alimentação Luz condutor 1721 +GID.LGHT Guide Light + Alimentacion Luz Guia Alimentação Luz Guia 1723 +R.CNT.LIGHT + Roof Center Light + Luz centro Techo .+ Luz centro Teto 1724 CNT.LGHT.DSB Roof Center Light Luz Centro Techo Luz Centro Teto 1725 EXTRA DRV/GID Drivers-Guides Extra Light Luz Extra Conductor-Guia en Techo Luz Extra Condutor-Guia em Teto 1730 DRV.LGHT Driver Light Luz conductor Luz condutor 1731 GID.LGHT Guide Light Luz guia Luz guia 1732 GID.FLEXO.LGHT Guide Flexo Light Luz Flexo Guia Luz Mapa Guia 1733 EXT.AUX.LGHT Exterior Auxiliar Light Iluminacion Exterior Auxiliar Iluminação Exterior Auxiliar 1771 SALOON LGHT Saloon Light Luz de salon Luz de salão 1772 SALOON LGHT Saloon Light Luz de salon Luz de salão 1773 SALOON LGHT Saloon Light Luz de salon Luz de salão 1780 +TABLE LIGHT +30 table light +30 Luz en mesas .+30 Luz em mesas 1830 L.DT.RD.LGHT.1 Left Direct Reading Light.1 Luz Directa de Lectura Izquierda.1 Luz Direta de Letura Esquierda.1 1831 L.DT.RD.LGHT.2 Left Direct Reading Light.2 Luz Directa de Lectura Izquierda.2 Luz Direta de Letura Esquierda.2 1832 R.DT.RD.LGHT.1 Right Direct Reading Light.1 Luz Directa de Lectura Derecha.1 Luz Direta de Letura Direita.1 1833 R.DT.RD.LGHT.2 Right Direct Reading Light.2 Luz Directa de Lectura Derecha.2 Luz Direta de Lectura Direita.2 2000 L.SIGN.1 Senal a rotulo lateral Sinal a rotulo lateral 2001 L.SIGN.2 Senal a rotulo lateral Sinal a rotulo lateral 2002 L.SIGN.3 Senal a rotulo lateral Sinal a rotulo lateral 2003 L.SIGN.4 Senal a rotulo lateral Sinal a rotulo lateral 2004 R.SIGN.1 Senal a rotulo trasero Sinal a rotulo traseiro 2005 R.SIGN.2 Senal a rotulo trasero Sinal a rotulo traseiro 2006 R.SIGN.3 Senal a rotulo trasero Sinal a rotulo traseiro 2007 R.SIGN.4 Senal a rotulo trasero Sinal a rotulo traseiro 2008 F.SIGN.1 Senal a rotulo delantero Sinal a rotulo dianteiro 2009 F.SIGN.2 Senal a rotulo delantero Sinal a rotulo dianteiro 2010 F.SIGN.3 Senal a rotulo delantero Sinal a rotulo dianteiro 2011 F.SIGN.4 Senal a rotulo delantero Sinal a rotulo dianteiro 2012 F.SIGN.5 Senal a rotulo delantero Sinal a rotulo dianteiro 2013 F.SIGN.6 Senal a rotulo delantero Sinal a rotulo dianteiro 2130 +DFR1 +Defroster1 Antivaho1+ Desembaçador 1+ 2131 +DFR2 +Defroster2 Antivaho2+ Desembaçador 2+ 2150 DFR.MAX1 Defroster Max. Speed1 Antivaho Maxima Velocidad 1 Desembaçador Maxima Velocidade 1 2151 DFR.MED Defroster Med. Speed Antivhao Media Velocidad Desembaçador Media Velocidade 2420 D.SIGN.RTN Destination Sign Return Retorno letrero de destino Retorno letreiro de destino 2480 24V.C.B. C.B.Radio (24V) Alimentacion Emisora y Telefono Alimentação Radio PX e Telefone 2481 12V.C.B. C.B.Radio (12V) Alimentacion Emisora 12V Alimentação Radio PX 12V 2490 3KM Speed > 3Km Velocidad>3Km Velocidade>3Km 2491 TCH.PWM Tachograph signal C3 Impulsos de tacógrafo Pulsos de tacógrafo 2539 AC.SLP AC. Sleeping AC. Cama AC. Cama 2540 SUN.RAD.SNS Sun Radiation Sensor Radiacion Solar Radiação Solar 2541 DRV.DRTY.AIR.FLT Driver Dirty Air Filter Sensor Sensor Filtro Aire Sucio Sensor Filtro Ar Sujo 2542 DRV.DRTY.AIR.FLT- Driver Dirty Air Filter - - Filtro Aire Sucio .- Filtro Ar Sujo 2543 DRV.DRTY.AIR.FLT+ Driver Dirty Air Filter + + Filtro Aire Sucio .+ Filtro Ar Sujo 2544 AIR.QLTY.SNS+ Air Quality sensor + + Sensor Calidad de Aire .+ Sensor Qualidade de Ar 2545 AIR.QLTY.SNS- Air Quality Sensor - - Sensor Calidad de Aire .- Sensor Qualidade de Ar 2546 DRV.ICE.SNS Drivers Ice Sensor Sensor Hielo Zona Conductor Sensor Gelo Zona Condutor Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 71 Training Electric Schemes and Conditioned Air 2547 AIR.QLTY.SNS Air Quality sensor Sensor Calidad Aire Sensor Qualidade Ar 2548 - DRV.ICE.SNS - Drivers Ice Sensor - Sensor Hielo Zona Conductor .- Sensor Gelo Zona Condutor 2604 +PASS.NOD + Passanger Node + Modulo Pasajeros .+ Modulo Passajeiros 2605 FT.SCR.FLP.POT+ Defroster feet screen flap potenciometer + Alimen. + potenciom. trampilla pies luna Alimen.+ potenciom. Comporta pé par. 2606 INT.EXT.FLP+ + Interior/Exterior Flap + Trampilla Exterior .+ Comporta de Ar Exterior 2607 INT.EXT.FLP- - Interior/Exterior Flap - Trampilla Exterior .- Comporta de Ar Exterior 2608 FT.SCR.FLP+ + Feet Screen Flap + Trampilla Pies .+ Comporta de Ar Pés 2609 FT.SCR.FLP- - Feet Screen Flap - Trampilla Pies .- Comporta de Ar Pés 2610 +DFR.BLW Defroster Blower + Antivaho Comporta de Ar 2611 DRV.HT.BLW Driver Heating Blower Calefactor Conductor Aquecedor Condutor 2612 DRV.HT.VLV+ Driver Heating Valve + Valvula Calefaccion Conductor + Valvula Aquecimento Condutor + 2613 DRV.HT.VLV- Driver Heating Valve - Valvula Calefaccion Conductor - Valvula Aquecimento Conductor - 2614 FT.SCR.FLP.RTN Feet Screen Flap Return Retorno Trampilla Pies Retorno Comporta de Pés 2615 DFR.BLW.SPD Defroster Blower Speed Velocidad Antivaho Velocidade Desembaçador 2616 +DRV.NOD + Drivers Node + Modulo Conductor .+ Modulo Condutor 2617 CAN.H.CLIMATE Can H Climate Can H Climatizador Can H Climatizador 2618 CAN.L.CLIMATE Can L Climate Can L Climatizador Can L Climatizador 2619 DRV.HT.VLV.RTN Driver heater valve return Retorno valvula calefactor conductor Retorno valvula Aquecedor condutor 2661 DRV.CHN.SNS Drivers Channel Air Temp.Sensor Temperatura Conducto Conductor Temperatura Conduto Condutor 2662 - DRV.CHN.SNS - Drivers Channel Air Temp. Sensor - Temperatura Conducto Conductor .- Temperatura Conduto Condutor 2670 DFR.VLV.+ Defroster Valve + + Valvula Antivaho .+ Valvula Desembaçador 2671 DFR.VLV- Defroster Valve - - Valvula Antivaho .- Valvula Desembaçador 2673 DFR.VLV.RTN Defrosterv valve return Retorno válvula antivaho Retorno válvula Desembaçador 2674 DFR.VLV.POT+ Defrosterv valve potenciometer positive Alimentación positiva potenciometro válvula Alimen. positivo potenciometro válvula 2675 DFR.VLV.POT- Defrosterv valve potenciometer negative Alimentación negativa potenciometro válvula Aliment negativo potenciometro válv 2680 1-3-5.EVAP.SPD.L 1-3-5 Evaporator Speed Signal Left Señal Velocidad Evaporadores 1-3-5 Izq. Sinal Veloc Evaporadores 1-3-5 Esqu. 2681 2-4.EVAP.SPD.L 2-4 Evaporator Speed Signal Left Señal Velocidad Evaporadores 2-4 Izq, Sinal Veloc Evaporadores 2-4 Esqu. 2682 1-3-5.EVAP.SPD.R 1-3-5 Evaporator Speed Signal Right Señal Velocidad Evaporadores 1-3-5 Dch. Señal Veloc Evaporadores 1-3-5 Dir 2683 2-4.EVAP.SPD.R 2-4 Evaporator Speed Signal Right Señal Velocidad Evaporadores 2-4 Dch, Sinal Velocidade Evaporadores 2-4 Dir 2684 CND.SPD Condenser Speed Signal Señal Velocidad Condensadores Sinal Velocidade Condensadores 2685 1-3-5 EVAP.L 1-3-5 Left Evaporator Fan Power Supplay Alimentacion de ventiladores Izq 1-3-5 Alimen. de ventiladores Esqu 1-3-5 2686 2-4 EVAP.L 2-4 Left Evaporator Fan Power Supply Alimentacion de ventiladores Izq. 2-4 Alimentação de ventiladores Esqu. 2-4 2687 1-3-5 EVAP.R 1-3-5 Right Evaporator Fan Power Supplay Alimentacion de ventiladores Drch 1-3-5 Alimentação de ventiladores Dir. 1-3-5 2688 2-4 EVAP.R 2-4 Right Evaporator Fan Power Supply Alimentacion de ventiladores Drch. 2-4 Alimentação de ventiladores Dir. 2-4 2689 1-5 CND 1-5 Condenser Fan Power Supplay Alimentacion de condensadores 1-5 Alimentação de condensadores 1-5 2690 2-6 CND 2-6 Condenser Fan Power Supplay Alimentacion de condensadores 2-6 Alimentação de condensadores 2-6 2691 3-7 CND 3-7 Condenser Fan Power Supplay Alimentacion de condensadores 3-7 Alimentação de condensadores 3-7 2692 4-8 CND 4-8 Condenser Fan Power Supplay Alimentacion de condensadores 4-8 Alimentação de condensadores 4-8 3603 +DD. TV VDS + DD. Video Distribution System +DD. Sistema Monitores +DD. Sistema Monitores 3604 +30 ADS +30. Audio Distribution System +30 Sistema de Audio +30 Sistema de Audio 3605 +DD. MDP +DD. Mobile Distribution Point +DD. Sistema Distribuidor +DD. Sistema Distribuidor 3606 +DD. WCD +DD Wireless Communications +DD. Wireless +DD. Wireless 4380 +DRTY.WTR + Dirty Water + Aguas Fecales .+ Aguas Fecais 4390 +POT.WTR + Potable Water + Agua Potable .+ Agua Potavel 4990 DOOR.WRN+ Door Warning + Emergencia Puertas Emergencia Portas 4991 F.DOOR.WRN Front Door Warning Emergencia puerta delantera Emergencia porta dianteira 4992 R.DOOR.WRN Rear Door Warning Emergencia puerta trasera Emergencia porta traseira 5000 L2.LUG.CLS Close 3rd Luggage Cover Cerrar Tapa Tercer Maletero Fechar Tampa Tercer. Maleiro 5001 L2.LUG.OP Open 3rd Luggage Cover Abrir Tapa Tercer Maletero Abrir Tampa Tercer. Maleiro 5002 DOOR.CLS Door Close Cerrar Puertas Fechar Portas 5003 L2.LUG.SWT 3rd Luggage Cmpt. Switch Pulsador Tercer Maletero Pulsador Tercer. Maleiro 5004 +L2.LUG 3rd Luggage Cmpt. Switch Pulsador Tercer Maletero Pulsador Tercer. Maleiro 5005 DOOR.OP Door open Puerta Abierta Porta Aberta 5006 R2.LUG.CLS Close 4th luggage cover Cerrar tapa cuarto maletero Fechar tampa quarto maleiro / 72 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 5007 R2.LUG.OP Open 4th luggage cover Abrir tapa cuarto maletero Abrir tampa quarto maleiro 5008 R2.LUG.SWT 4th luggage compartment switch Pulsador cuarto maletero Pulsador quarto maleiro 5009 +R2.LUG 4th luggage compartment switch +Pulsador cuarto maletero .+Pulsador quarto maleiro 5010 +30.STR.LGTH +30 Stair light +30 Luz Estribo .+30 Luz Degrau 5011 F.DOOR.D Front Door Drive Mando Puerta Delantera Comando Porta Dianteira 5012 R.DOOR.D Rear Door Drive Mando Puerta Trasera Comando Porta Traseira 5013 L.LUG.SWT Left luggage switch Interruptor maletero izquierdo Interruptor maleiro esquerdo 5014 +EMR.LUG + Emergency in luggage cmpt. Sensibilizacion en maletero Sensibilização em maleiro 5015 R.DOOR CTR.CLS Rear Door Control Control Puerta Trasera Controle Porta Traseira 5016 F.DOOR.CTR.CLS Front Door Control Control Puerta Delantera Controle Porta Dinteira 5017 HNDCAP ENBL. Handicap Platform Enable Plataforma Minusvalidos Habilitada Plataforma Deficientes Habilitada 5018 HNDCAP ON Handicap Platform Activated Plataforma Minusvalidos Activada Plataforma Deficientes Ativada 5019 HNDCAP OUT Handicap Platform Out Plataforma Minusvalidos Desplegada Plataforma Deficientes Desativada 5020 +HNDCAP +30 Handicap Platform +30 Plataforma Minusvalidos .+30 Plataforma Deficientes 5021 HNDCAP MOV. Handicap Platform Working Plataforma Minusvalidos Funcionando Plataforma Deficientes Funcionando 5022 L.LUG.PRS Left luggage pressure sensor Presostato maletero izquierdo Presostato maleiro esquerdo 5023 R.LUG.SWT Right luggage switch Interruptor maletero derecho Interruptor maleiro direito 5024 H.BELL.RTN Hostess bell return Vuelta timbre azafata Retorno Campanhia Guia 5025 R.LUG.PRS Right luggage pressure sensor Presostato maletero derecho Presostato maleiro direito 5026 CNT.LCK.LUG Luggage centralised locking Cierre centralizado maleteros Fechado centralizado maleiro 5027 L.LUG.CSWT Left Luggage Opened Contact Switch Fin de Carrera tapa Maletero Izquierdo Fim de Curso tampa Maleiro Esquerdo 5028 R.LUG.CSWT Right Luggage Opened Contact Switch Fin de Carrera Tapa Maletero Derecho Fim de Curso tampa Maleiro Direito 5029 L.LUG.SNSV Left Luggage Sensible Border Sensibilizacion Maletero Izquierdo Sensibilização Maleiro esquerdo 5030 R.LUG.SNSV Right Luggage Sensible Border Sensibilizacion Malatero Derecho Sensibilização Malairo Direito 5031 LUG.OP Lugg.Compartment Open EV Electrovalvula Abrir Tapa Maletero Eletrovalvula Abrir Tampa Maleiro 5032 LUG.CLS Lugg.Compartment Close EV Electrovalvula Cerrar Tapa Maletero Electrovalvula Fechar Tampa Maleiro 5033 LUG.SWT Luggage switch Interuptor maletero Interuptor maleiro 5034 LUG.CLS.SWT Lugg.Compartment Close switch Mando Cerrar Maletero a Interruptor Seg Comando Fechar Maleiro Inter. Seg. 5035 +LUG + Luggage Cmpt. Switch +Interrruptor Tapas de Maletero .+Interrruptor Tampas de Maleiro 5037 +LUG + Luggage compt. Switch + Interruptor tapas Maletero .+ Interruptor tampas Maleiro 5038 ENG.COV.CTR Engine Cover Control Control Fin de Carrera Tapa Motor Controle Fim de Curso Tampa Motor 5039 HND.ALIM Handicap Motor Alim. Alim. Motor Plataforma de Minusvalidos Alim. Motor Plataforma de Deficientes 5040 .+30 UNLOCK .+30 Unlock .+30 Abrir Cierre .+30 Destravar 5042 F.DOOR.CLS Front Door Close - Cerrar Puerta Delantera Negativo Fechar Porta Dianteira Negativo 5043 R.DOOR.CLS Rear Door Close - Cerrar Puerta Trasera Negativo Fechar Porta Traseira Negativo 5050 HND.DOOR.CTR Handicap Door Control Control Puerta Elevador Minusválidos Controle Poerta Elevador Deficientes 5051 HNDCAP.BELL. Handicap Bell Return Vuelta Timbre Minusvalidos Retorno Campanhia Deficientes 5052 HNDCAP.STOP. Handicap STOP Control Control STOP Minusvalidos Controle STOP Deficientes 5053 +DINUY +Dinuy +Dinuy +Dinuy 5054 -DINUY -Dinuy -Dinuy -Dinuy 5100 DOOR.LCK Door Lock Bloqueo Puerta Bloqueio Porta 5101 DOOR.UNLCK Door Unlock Desbloqueo Puerta Desbloqueio Porta 5140 CNT.OP.LKC Control Operacion Locking Control Oper. Bloqueo Controle Oper.Trava 5141 R.LCK.GAS-OIL Right Loking gas-oil cover Bloqueo tapa gas-oil Derecho Bloqueo tapa gas-oil Direito 5142 L.LCK.GAS-OIL Left locking gas-oil cover Bloqueo tapa gas-oil izquierda Bloqueio tampa combustivel Esquerda 5143 R.LCK.UREA Right unlocking urea cover Desbloqueo tapa urea derecho Bloqueio tampa combustivel direita 5144 L.LCK.UREA Left unlocking urea cover Desbloqueo tapa urea izquierda Desbloqueio tampa combustivel esq 5161 LUG.COV.P Luggage Cover + after pressure sensor 1 +Tapas Maletero tras Presostato 1 .+Tampas Maleiro tras Presostato 1 5162 LUG.COV.P2 Luggage Cover + after pressure sensor 2 +Tapas Maletero tras Presostato 2 .+Tampas Maleiro tras Presostato 2 5163 LUG.OP.CLS Luggage Cover Moving Tapa Maletero en Movimiento Tampa Maleiro em Movimento 5200 MT.OP Door motor open Apertura motor puerta Abertura motor porta 5201 MT.CLS Door motor close Cierre motor puerta Fachamento motor porta 5202 AUX.MT.CLS Double door motor open Apertura de puerta doble Abertura de porta doble 5203 AUX.MT.OP Double door motor close Cierre de puerta doble Fechamento de porta doble Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 73 Training Electric Schemes and Conditioned Air 5204 DOOR.OP.D Door open drive Mando apertura puerta Comando abertura porta 5205 DOOR.CLS.D Door close drive Mando cierre puerta Comando Fechamento porta 5206 +EMR.CSWT + Emergency controlswitch +Final de carrera emergencia +Final de carrera emergencia 5207 EMR.CSWT.ON Emergency controlswitch actived Final de carrera emergencia activo Final de curso emergencia activa 5208 CNT.LCK Door lock Bloqueo puerta Bloqueio porta 5209 CNT.UNLOCK Door unlock Desbloqueo puerta Desbloqueio porta 5210 +OP.SNSV + Open sensibilitation + Sensibilizacion cierre .+ Sensibilização fechada 5211 OP.SNSV.ON Open sensibilitation active Sensibilizacion apertura activado Sensibilização abertura activada 5212 +CLS.SNSV + Close sensibilitation + Sensibilizacion apertura .+ Sensibilização abertura 5213 CLS.SNSV.ON Close sensibilitation active Sensibilizacion apertura activo Sensibilização abertura activada 5214 +COVER.CSWT. +Cover controlswitch actived + Final de carrera tapa abierta .+ Final de curso tampa aberta 5215 COVER.CSWT.ON Cover controlswitch active Final de carrera tapa abierta activado Final de curso tampa aberta activada 5216 +OP.CSWT + Door opened controlswitch + Final de carrera puerta abierta .+ Final de curso Porta aberta 5217 OP.CSWT.ON Door opened controlswtch actived Fim de curso porta aberta activada 5218 AUX.OP.CSWT.ON Double door opened controlswitch actived Fin de carrera puerta abierta activado Final de carrera puerta doble abierta activado 5219 +RS.CSWT + Door raised controlswitch + Final de carrera puerta elevada .+ Final de curso porta elevada 5220 RS.CSWT.ON Door raised controlswitch actived Fin de carrera puerta elevado activado Fim de curso porta elevado activada 5221 AUX.RS.CSWT.ON Double door rised controlswitch actived Final de carrera puerta doble elevado Final de carrera porta doble elevado 5222 +DD.DOOR +Battery door +DD Puertas .+DD Portas 5223 +30.DOOR + Contact door + Contacto puertas .+ Contato portas 5224 F.MT.CLS(-) Front door motor closing (-) Senal Puerta delantera cerrandose (-) Sinal Porta dianteira fechada (-) 5225 R.MT.CLS(-) Rear door motot closing (-) Senal Puerta trasera cerandose (-) Sinal Porta traseira fechada (-) 5226 F.RS.CSWT.ON Front door raised control switch actived Fin de carrera puerta delatera elevada Fim de curso porta dianteira elevada 5227 R.RS.CSWT.ON Rear door raised control switch actived Fin de carrera puerta trasera elevada Fim de curso porta traseira elevada 5300 F.DOOR.SNSV Front Door Sensible border Sensibilizacion Puerta Delantera Sensibilização Porta Dianteira 5301 R.DOOR.SNSV Rear Door Sensible Border Sensibilizacion Puerta Trasera Sensibilização Porta Traseira 5302 +F.DOOR Front Door + + Puerta delantera .+ Porta dianteira 5303 + R. DOOR Rear Door+ + Puerta Trasera .+ Porta Traseira 5304 +DOOR.CLS Door closing positive Positivo de cierre de puerta Positivo de fechamento de porta 5311 F.COVER.CSWT. Front cover control switch actived Final carrrera tapas delanteras Final curso tampas dianteiras 5312 R.COVER.CSWT. Rear cover control switch actived Final carrera tapas traseras Final curso tampas traseiras 5321 R.DOOR.CSWT. Rear door switch actived Micro puerta trasera abierta activado Micro porta traseira aberta activada 5331 F.DOOR.CSWT. Front door switch actived Micro puerta delantera abierta activado Micro porta dianteira aberta activada 5430 STP.RTN.HW Stop return in hebrew Vuelta Stop en letrero hebreo Retorno Stop em letreiro hebreo 5450 STP.CTR+ STOP Control + Control STOP + Controle STOP + 5500 +DOOR Front Door Wiper Motor Puerta Delantera Motor Porta Dianteira 5501 -DOOR Front Door Wiper Motor Puerta Delantera Motor Porta Dianteira 5502 +DOOR Rear Door Wiper Motor Puerta Trasera Motor Porta Traseira 5503 -DOOR Rear Door Wiper Motor Puerta Trasera Motor Porta Traseira 5510 D.WIP.MIN Windscreen Wiper Min Drive Vuelta Mando Limpiaparabrisas 1ª Velocidad Ret.Coman.Limpa parabrisa.1ªVeloc. 5520 D.WIP.MAX Windscreen Wiper Max Drive Vuelta Mando Limpiaparabrisas 2ª Velocidad Ret.Coman.Limpa parabrisa 2ª Veloc. 5560 WIP.STP 31b Windscreen Wiper Stop Pare Motor Limpia (31b) Pare Motor Limpa (31b) 5570 WIP.SWT 86 Windscreen Washer Drive Lavaparabrisas (86) Lava parabrisas (86) 5631 - HORN - Horn - Bocina .- Buzina 5632 + HORN + Horn + Bocina .+ Buzina 5670 REV.HORN.CUT Reverse Horn Cut Corte Bocina Trasera Corte Buzina Traseira 5671 CHS.HORN.D Chassis horn drive Mando bocina chasis Comando buzina chassis 5672 PNEUM.HORN.D Pneumatic Chassis horn drive Mando bocina neumatica de chasis Comando buzina pneum. de chassis 6100 L.P.SPK Passengers Speakers Left Rear Altavoces Traseros Izquierdo Alto-falantes Traseiros esquerdo 6101 L.P.SPK.1 Passengers Speakers Left (1) Altavoces de Pasajeros Izquierdos (1) Alto-falantes de Passajeiros esq. (1) 6102 L.P.SPK.2 Passengers Speakers Left (2) Altavoces de Pasajeros Izquierdos (2) Alto-falantes de Passajeiros esq (2) 6103 L.P.SPK.3 Passengers Speakers Left (3) Altavoces de Pasajeros Izquierdos (3) Alto-falantes de Passajeiros esq (3) 6104 L.P.SPK.4 Passengers Speakers Left (4) Altavoces de Pasajeros Izquierdos (4) Alto-falantes de Passajeiros esq (4) 6105 L.P.SPK.5 Passengers Speakers Left (5) Altavoces de Pasajeros Izquierdos (5) Altavoces de Pasajeros Izquierdos (5) / 74 Final de curso porta doble aberta - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 6110 L.P.SPK Passengers Speakers Left Rear Altavoces Traseros Izquierdo Alto-falantes Traseiros Izquierdo 6111 L.P.SPK.1 Passengres Speakers Left (1) Altavoces de Pasajeros Izquierdos (1) Alto-falantes de Passajeiros esq (1) 6112 L.P.SPK.2 Passengers Speakers Left (2) Altavoces de Pasajeros Izquierdos (2) Alto-falantes de Passajeiros esq (2) 6113 L.P.SPK.3 Passengers Speakers Left (3) Altavoces de Pasajeros Izquierdos (3) Alto-falantes de Passajeiros esq (3) 6114 L.P.SPK.4 Passengers Speakers left (4) Altavices de Pasajeros Izquierdos (4) Alto-falantes de Passajeiros esq (4) 6115 L.P.SPK.5 Passengers Speakers Left (5) Altavoces de Pasajeros Izquierdos (5) Alto-falantes de Passajeiros esq (5) 6120 R.P.SPK Passengers Speakers Right Rear Altavoces Traseros Derecho Alto-falantes Traseiros Direito 6121 R.P.SPK.1 Passengers Speakers Right (1) Altavoces de Pasajeros Derechos (1) Alto-falantes de Passajeiros Dir (1) 6122 R.P.SPK.2 Passengers Speakers Right (2) Altavoces de Pasajeros Derechos (2) Alto-falantes de Passajeiros Dir (2) 6123 R.P.SPK.3 Passengers Speakers Right (3) Altavoces de Pasajeros Derechos (3) Alto-falantes de Passajeiros Dir (3) 6124 R.P.SPK.4 Passengers Speakers Right (4) Altavoces de Pasajeros Derechos (4) Alto-falantes de Passajeiros Dir (4) 6125 R.P.SPK.5 Passengers Speakers Right (5) Altavoces de Pasajeros Derechos (5) Alto-falantes de Passajeiros Dir (5) 6130 R.P.SPK Passengers Speakers Right Rear Altavoces Traseros Derecho Alto-falantes Traseiros Direito 6131 R.P.SPK.1 Passengers Speakers Right (1) Altavoces de Pasajeros Derechos (1) Alto-falantes de Passajeiros Dir (1) 6132 R.P.SPK.2 Passengres Speakers Right (2) Altavoces de Pasajeros Derechos (2) Alto-falantes de Passajeiros Dir (2) 6133 R.P.SPK.3 Passengers Speakers Right (3) Altavoces de Pasajeros Derechos (3) Alto-falantes de Passajeiros Dir (3) 6134 R.P.SPK.4 Passengers Speakers Right (4) Altavoces de Pasajeros Derechos (4) Alto-falantes de Passajeiros Dir (4) 6135 R.P.SPK.5 Passengers Speakers Right (5) Altavoces de Pasajeros Derechos (5) Alto-falantes de Passajeiros Dir (5) 6310 +12V.CAM Camera Selection Box Power Supply +12v Aliment de conmutador de camaras (12v) Alimen comutador de camaras (12v) 6370 -ALRM.BLNK - Alarm Blinkers - Intermitentes Alarma .- Pisca Alerta Alarme 6371 +ALRM.BLNK + Alarm Blinkers + Intermitentes Alarma .+ Pisca Alerta Alarme Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 75 Training Electric Schemes and Conditioned Air 24 Componentes elétricos Irizar Componentes electricos Irizar Irizar electric components Nº Interruptores Interruptores Electric Switches 102 Luz De Neblina Dianteiro Luz Antiniebla Delantero Front Fog Light 103 Luz Interior Luz Interior Internal Light 104 Luz Motorista Luz Conductor Driver’S Zone Light 105 Luz Noite Luz Noche Night Light 106 Desembaçador Antivaho Defroster 107 Chave Geral Da Bateria Desconectador De Baterias Battery Main Relay 108 Luz De Neblina Traseiro Antinieblas Trasero Rear Fog Light 109 Emergência (Warning) Emergencia (Warning) Emergency Warning 112 Luz De Leitura Luz Lectura Reading Light 113 Porta Dianteira Puerta Delantera Front Door 114 Ar Forçado E Ar Condicionado Aire Forzado Y Aire Acondicionado Forced And Conditioned Air 115 Comutador Ar Condicionado Conmutador Aire Acondicionado Conditioned Air Commutator 116 Vidro Elétrico Guia Elevalunas Guia Guide’S Electric Window 117 Vidro Elétrico Motorista Elevalunas Conductor Driver’S Electric Window 118 Porta Traseira Puerta Trasera Rear Door 120 Luzes De Porta-Malas Luces De Maletero Luggage Compartment Lights 122 Pulsador Parada Do Motor Pulsador Parada Motor Engine Stopping Pulser 123 Comando Multiplo Cano Direção Mando Multiple Caña Direccion Steering Wheel Bar Multiple Drive 125 Permisão Abertura Porta-Malas Permiso Apertura Maleteros Luggage Compartment Opening 127 Frigorífico Frigorífico Fridge 128 Extração Anti-Condensação Extraccion Anticondensacion Anti-Condensation Exhaust 131 Bomba De Água W.C. Bomba De Agua W.C. W.C. Water Pump 132 Troca De Buzinas Cambio De Bocinas Horns Exchange 133 Sistema Emergência Escolar Sistema Emergencia Escolar School Emergency System 136 Pré-Aquecedor Webasto Precalentador Webasto Webasto Pre-Heater 137 Luz Itinerário Luz Discreccional Destination Sign Light 138 Tomada 24V. Dc Toma 24V.Dc 24 V Dc Outlet 139 Limpador Dos Farois Limpiafaros Headlights Washer 140 Calefação Piso Calefaccion Piso Floor Heating 141 Persiana Motorista Persiana Conductor Driver’S Blind 142 Persiana Guia Persiana Guia Guide’S Blind 143 Anulação Chamada Pare Anulacion Llamada Stop Stopping Call Cancel 144 Chamada Pare Deficiente Físico Llamada Stop Minusvalido Stopping Call For Physically 145 Whisper 3W. Whisper 3W. Whisper 3W. 150 Cafeteira Cafetera Coffee Machine 191 Vidro Parabrisas Com Resistência Luna Parabrisas Con Resistencia Heated Windscreen 192 Pulsador Para Esvaziar Águas Vaciado Aguas Fecales Dirty Water Emptying Pulser 193 Luz Porta-Malas Luz Maleteros Luggage Compartment Light 194 Calefação De Teto E Calefaccion De Techo Y Roof Heating And Anti-Condensation 195 Fechadura De Acionamento Porta Cerradura De Accionamiento De Front Door Action Lock 196 Janelinha Desembaçador Trampilla Antivaho Defroster Flap 197 Pulsador Abertura Estribo Retrátil Pulsador Apertura Estribo Retractil Retractable Stairs Opening Pulser 198 Pulsador Trava Tampa Do Porta- Pulsador Cierre Tapa Maletero Luggage Compartment Lock Pulser 199 Vidro Térmico Porta Motorista Luneta Térmica Puerta Conductor Driver’S Door Heated Glass Nº Interruptores de Contato Interruptores de Contacto Contact Switches 200 Tampa Porta-Malas Traseiro Tapa Maletero Trasero Rear Luggage Compartment Cover 205 Pressostato Emergência Portas Presostato Emergencia Puertas Doors Emergency Pressure Valve 206 Tampa Para-Lamas Dianteiro Tapa Paso-Ruedas Delantero Front Fender Cover 208 Segurança Porta Dianteira Seguro Puerta Delantera (Bloqueo) Front Door Blockade 209 Segurança Porta Traseira (Bloqueio) Seguro Puerta Trasera (Bloqueo) Rear Door Blockade / 76 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 210 Pressostato Baixa Pressão Ar Presostato Baja Presion A. A. Conditioned Air Low Pressure 211 Pressostato Alta Pressão Ar Presostato Alta Presion A. A. Conditioned Air High Pressure 222 Sensibilização Porta Dianteira Sensibilizacion Puerta Delantera Front Door Sensitivity 225 Sensibilização Porta Traseira Sensibilizacion Puerta Trasera Rear Door Sensitivity 227 Em Desembaçador En Antivaho In Defroster 230 Controle Porta Dianteira Aberta Control Puerta Delantera Abierta Opened Front Door Control 231 Controle Porta Traseira Aberta Control Puerta Trasera Abierta Closed Rear Door Control 243 Em Para-Lamas Traseiro En Paso-Ruedas Trasero In Rear Fender 244 Em Tampa Traseira Porta Traseira En Trasera Puerta Trasera In Rear Door Rear Cover 245 Segurança Tampa Trás Porta Seguridad Tapa Tras Puerta Trasera Rear Door Rear Cover Security 246 Em Para-Lamas Dianteiro Esquerdo En Paso-Ruedas Delantero Izquierdo In Left Front Fender 247 Pressostato Luz Porta-Malas Presostato Luz Maletero Izquierdo Left Luggage Compartment Light 248 Pressostato Luz Porta-Malas Direito Presostato Luz Maletero Derecho Right Luggage Compartment Light 250 Contato Em Tampa Do Motor Contacto En Tapa Motor Engine Cover Contact 251 Contato Em Fechaduara W.C. Contacto En Cerradura W.C. W.C. Lock Contact 252 Contato Emergência Interior Porta Contacto Emergencia Interior Puerta Front Door Internal Emergency 253 Contato Emergência Exterior Porta Contacto Emergencia Exterior Puerta Front Door External Emergency 254 Contato Fechadura Emergência Contacto Cerradura Emergencia External Emergency Lock Contact 255 Pressostato Estribo Retrátil Presostato Estribo Retráctil Retractable Stairs Pressure Valve 256 Contato Assento Guia Contacto Asiento Guia Guide’S Seat Contact 257 Contato Cinto De Segurança Contacto Cinturon Conductor Driver’S Seat Belt Contact 258 Contato Cinto Segurança Guia Contacto Cinturon Guia Guide’S Seat Belt Contact 259 Contato Abertura Em Maçaneta Contacto Apertura En Maneta Handle Contact Nº Lâmpadas Lamparas Lamps 400 Farol Estrada Dianteiro Faro Carretera Delantero Front Highway Headlights 401 Farol Estrada Dianteiro Faro Carretera Delantero Front Highway Headlights 402 Farol Estrada Dianteiro Faro Carretera Delantero Front Highway Headlights 403 Farol Estrada Dianteiro Faro Carretera Delantero Front Highway Headlights 404 Farol De Neblina Dianteiro Esquerdo Faro Antinieblas Delantero Izquierdo Left Front Fog Headlights 405 Farol De Neblina Dianteiro Direito Faro Antinieblas Delantero Derecho Right Front Fog Headlights 406 Piloto Intermitente Dianteiro Piloto Intermitente Delantero Left Front Blinker Pilot 407 Piloto Intermitente Dianteiro Piloto Intermitente Delantero Right Front Blinker Pilot 409 Piloto Delimitador Sup. Dianteiro Piloto Galibo Delantero Izquierdo Left Front Upper Delimiting Pilot 410 Piloto Delimitador Sup. Dianteiro Piloto Galibo Delantero Derecho Right Front Upper Delimiting Pilot 412 Piloto Delimitador Sup. Traseiro Piloto Galibo Trasero Izquierdo Left Rear Upper Delimiting Pilot 413 Piloto Delimitador Sup. Traseiro Piloto Galibo Trasero Derecho Right Rear Upper Delimiting Pilot 414 Luminária Luz Condutor-Guia Plafon Luz Conductor-Guia Driver-Guide Light 415.A Luminária Luz Interior Piso Inferior Plafon Luz Interior Piso Inferior Bottom Floor Internal Light 415.B Luminária Luz Interior Piso Inferior Plafon Luz Interior Piso Inferior Bottom Floor Internal Light 415.C Luminária Luz Interior Piso Superior Plafon Luz Interior Piso Superior Top Floor Internal Light 415.D Luminária Luz Interior Piso Superior Plafon Luz Interior Piso Superior Top Floor Internal Light 416 Luminária Luz De Leitura Piso Plafon Luz De Lectura Piso Superior Top Floor Reading Light 416.A Luminária Luz De Leitura Piso Plafon Luz De Lectura Piso Inferior Bottom Floor Reading Light 417 Conjunto Piloto Traseiro Esquerdo Conjunto Piloto Trasero Izquierdo Left Rear Pilot Set 418 Conjunto Piloto Traseiro Direito Conjunto Piloto Trasero Derecho Right Rear Pilot Set 419 Piloto Luz De Placa De Licença Piloto Luz De Matricula License Plate Light Pilot 421 Piloto Luz Estribo Dianteiro Piloto Lus Estribo Delantero Front Stairs Light Pilot 422 Piloto Luz Estribo Traseiro Piloto Lus Estribo Trasero Rear Stairs Light Pilot 426 Piloto Compartimento Do Motor Piloto Compartimento Motor Engine Compartment Pilot 427 Piloto Intermitente Lateral Tras. Piloto Intermitente Lateral Tras. Izq. Left Rear Lateral Blinker Pilot 428 Piloto Intermitente Lateral Tras. Piloto Intermitente Lateral Tras. Der. Right Rear Lateral Blinker Pilot 429 Luminária Luz Porta-Malas Plafon Luz Maletero Luggage Compartment Light 430 Intermitente Auxiliar Dianteiro Intermitente Auxiliar Delantero Left Front Auxiliar Blinker 431 Intermitente Auxiliar Dianteiro Intermitente Auxiliar Delantero Right Front Auxiliar Blinker 432 Luminária Itinerário Plafon Servicio Discrecional Destination Sign Light 433 Chamada Passageiros Llamada Viajeros Passengers Call Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 77 Training Electric Schemes and Conditioned Air 437 Luminária Iluminação Compart. C. Plafon Iluminacion Compartimento C. Electric Central Compartment Light 439 Luminária Iluminação Compartim. Plafon Iluminacion Compartimento Battery Box Light 440 Luminária W.C. Ocupado Plafon Ocupado W.C. Occupied W.C. Light 441 Luminária Luz W.C. Plafon Luz W.C. W.C. Light 442 Luminária Luz Cama Plafon Luz Cama Sleeping Compartment Light 443 Luminária Luz Noite Plafon Luz Noche Night Light 446 Luz Estribo No Teto Luz Estribo En Techo Roof Stair Light 447 Luminária Luz Escada Superior Plafon Luz Escalera Superior Upper Stairs Light 449 Piloto Neblina Traseiro Esquerdo Piloto Antinieblas Trasero Izquierdo Left Rear Fog Light Pilot 450 Piloto Neblina Traseiro Direito Piloto Antinieblas Trasero Derecho Right Rear Fog Light Pilot 451 Luz De Freio Esquerdo Luz De Stop Izquierdo Left Brake Light 452 Luz De Freio Direito Luz De Stop Derecho Right Brake Light 453 Luz De Marcha-Ré Esquerda Luz De Retroceso Izquierda Left Reverse Gear Light 454 Luz De Marcha-Ré Direita Luz De Retroceso Derecha Right Reverse Gear Light 455 Luz De Posição Traseira Esquerda Luz De Posicion Trasero Izquierdo Left Rear Positioning Light 456 Luz De Posição Traseira Direita Luz De Posicion Trasero Derecho Right Rear Positioning Light 457 Intermitente Traseiro Esquerdo Intermitente Trasero Izquierdo Left Rear Blinker 458 Intermitente Traseiro Direito Intermitente Trasero Derecho Right Rear Blinker 459 Farol Baixo Dianteiro Esquerdo Faro Cortas Delantera Izquierdo Left Front Dipped Beam Headlights 460 Farol Baixo Dianteiro Direito Faro Cortas Delantera Derecho Right Front Dipped Beam Headlights 461 Farol Alto Dianteiro Esquerdo Faro Largas Delantera Izquierdo Left Front Main Beam Headlights 462 Farol Alto Dianteiro Direito Faro Largas Delantera Derecho Right Front Main Beam Headlights 463 Intermitente Auxiliar Traseiro Intermitente Auxiliar Trasero Left Rear Auxiliar Blinker 464 Intermitente Auxiliar Traseiro Intermitente Auxiliar Trasero Right Rear Auxiliar Blinker 468 Pedido De Parada Peticion De Parada Stop Request 469 Luz De Posição Auxiliar Dianteira Luz De Posicion Auxiliar Delantera Left Front Auxiliar Positioning Light 470 Luz De Posição Auxiliar Dianteira Luz De Posicion Auxiliar Delantera Right Front Auxiliar Positioning Light 471 Luz De Posição Auxiliar Traseira Luz De Posicion Auxiliar Trasera Izq. Left Rear Auxiliar Positioning Light 472 Luz De Posição Auxiliar Traseira Luz De Posicion Auxiliar Trasera Der. Right Rear Auxiliar Positioning Light 473 Luz De Freio Auxiliar Traseira Luz De Stop Auxiliar Trasera Izquierda Left Rear Auxiliar Brake Light 474 Luz De Freio Auxiliar Traseira Luz De Stop Auxiliar Trasera Derecha Right Rear Auxiliar Brake Light 475 Luz De Mapa Luz De Flexo Map Light 476 Módulo Led Luz Do Corredor Modulo Led Luz Pasillo Corridor Light Led Mode 477 Luz De Mesa Luz De Mesa Table Light 478 Sinal Luminoso De Pare Señal Luminoso Stop Stop Signal 479 Luz Itinerário Luz Discrecional Destination Sign Light 480 Esvaziar Águas Servidas Aberto Vaciado Aguas Fecales Abierto Dirty Water Emptying Open 481 Vidro Dianteiro Térmico Luna Delantera Termica Front Heated Glass Nº Controles Controles Controls 500 Frigorífico Frigorífico Fridge 503 Alternador Ar Condicionado Alternador A.A. Conditioned Air Alternator 504 Portas Abertas Puertas Abiertas Opened Doors 505 Alternador Chassi Alternador Chasis Chassis Alternator 506 Intermitentes Intermitentes Blinkers 514 Bomba De Água W.C. Bomba De Agua W.C. W.C. Water Pump 515 Ligado Webasto Encendido Webasto Webasto On 516 Bomba De Água Webasto Bomba De Agua Webasto Webasto Water Pump 517 Luzes De Porta-Malas Luces De Maletero Luggage Compartment Lights 521 Calefação De Piso Calefaccion De Piso Floor Heating 522 Cafeteira Cafetera Coffee Maker 528 Nível Depósito De Água Potável Nível Deposito Agua Potable Drinking Water Deposit Level 531 Espelhos Retrovisores Espejos Retrovisores Rearview Mirrors 532 Comando Espelhos Retrovisores Mando Espejos Retrovisores Rearview Mirrors Comand 533 Chamada Rodomoça Llamada Azafata Hostess Call 535 Farol De Neblina Dianteiro Antinieblas Delantero Front Fog Headlights 537 Warning Warning Warning / 78 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 543 Anti-Condensação Anticondensacion Anti-Condensation 544 Falha Motor Ventilador 2º A. C. Fallo Motor Ventilador 2º A. A. 2 Nd A C. Fan Engine Failure (Sutrak) 545 Falha Compressor A. C. (Sutrak) Fallo Motor Ventilador 1º A. A. A.C Compressor Failure (Sutrak) 546 Falha Motor Ventilador 1º A. C. Fallo Motor Compressor A. A. (Sutrak) 1 St Ac Fan Engine Failure (Sutrak) 547 Válvula E Bomba Calefação Valvula Y Bomba Calefaccion Upper Heating Valve And Pump 550 Comportas Ventilação Compuertas Ventilacion Ventilation Flaps 551 Luz Neblina Traseiro Antinieblas Trasero Rear Fog Light 556 2º Frigorífico 2º Frigorifico 2 Nd Fridge 557 3º Frigorífico 3º Frigorifico 2 Nd Fridge 563 Para-Lamas Aberto Paso-Ruedas Abierto Opened Fender 564 Nível Depósito De Águas Servida Nível Deposito Aguas Fecales Dirty Water Deposit Level Nº Eletroválvulas e Motores Electroválvulas y Motores Electrovalves and Motors 600 Limpador Parabrisas Piso Inferior Limpia Parabrisas Piso Inferior Bottom Floor Windscreen Wipers 600.A Limpador Parabrisas Piso Superior Limpia Parabrisas Piso Superior Top Floor Windscreen Wipers 601 Lava Parabrisas Piso Inferior Lava Parabrisas Piso Inferior Bottom Floor Windscreen Washer 601.A Lava Parabrisas Piso Superior Lava Parabrisas Piso Superior Top Floor Windscreen Washer 602 Ventiladores Calefação Piso Ventiladores Calefaccion Piso Bottom Floor Heating Fans 603 Ventil. Calefação Desembaçador Ventil. Calefaccion Antivaho Inferior Bottom Floor Defroster Heating Fans 603.A Ventil. Calefação Desembaçador Ventil. Calefaccion Antivaho Superior Top Floor Defroster Heating Fans 606 Porta Dianteira Puerta Delantera Front Door 607 Porta Traseira Puerta Trasera Rear Door 608 Bobina Embreagem Compressor Bobina Embrague Compresor Compressor Clutch Coil 609 Frigorífico (Compressor Termostato) Frigorifico (Compresor Termostato) Fridge (Thermostat Compressor) 610 Calefação Webasto Calefaccion Webasto Webasto Heating 616 Ventilador Motorista Ventilador Conductor Driver’S Fan 617 Ventilador Guia Ventilador Guia Guide’S Fan 618 Evaporador Ar Cond. Inferior Evaporador A. A. Inferior Bottom Conditioned Air Evaporat. 618A Evaporador Ar Cond. Superior Evaporador A. A. Superior Top Conditioned Air Evaporator 619 Condensador Ar Condicionado Condensador A. A. Conditioned Air Condenser 620 Comando Freio Elétrico Mando Freno Electrico Electric Brake Drive 624 Extrator Anti-Condensação Extractor Anticondensacion Anti-Condensation Exhaust 626 Vidro Elétrico Motorista Elevalunas Conductor Driver’S Electric Window 627 Vidro Elétrico Guia Vidro Elétrico Guia Elevalunas Guia Elevalunas Guia Guide’S Electric Window 628 Calefação Webasto Calefaccion Webasto Webasto Heating 632 Bomba Água W.C. Bomba Água W.C. W.C. Water Pump 633 Cafeteira 24V. Cafetera 24V. 24 V. Coffe Machine 635 Extrator De Fumaça W.C. Extractor De Humos W.C. W.C. Smoke Exhaust 639 Trava Comportas De Ventilação Cierre Compuertas Ventilacion Ventilation Flaps Lock 643 Bomba Calefação Ar Cond. (Sutrak) Bomba Calefaccion A. A. (Sutrak) Conditioned Air Heating Pump (Sutrak) 644 Válvula Regul. Ar Cond. Calefação Valvula Regul. A. A. Calefaccion Conditioned Air Heating Regulating 645 Válvula De Aquecimento Ar Cond. Valvula Calentamento A. A. (Sutrak) Conditioned Air Warming Valve 646 Rearme Porta Dianteira Rearme Puerta Delantera Front Door Reload 647 Calefação Piso Superior Calefaccion Piso Superior Top Floor Heating 649 Rearme Porta Traseira Rearme Puerta Trasera Rear Door Reload 650 Circulação Água Calefação Circulacion Agua Calefaccion Heating Water Circulation 655 Válvula Gás Freon Ar Cond. Valvula Gas Freon A. A. Conditioned Air Freon Gas Valve 656 Conj. Luz Condutor-Guia E Conj. Luz Conductor-Guia Y Driver-Guide Light Set And Fans 657 2º Frigorífico 2º Frigorifico 2 Nd Fridge 658 3º Frigorífico 3º Frigorifico 3 Rd Fridge 659 Salsicheira Salchichera Sausage Maker 660A Alternador Auxiliar Alternador Auxiliar Auxiliar Alternator 661 Termo Termo Thermo 662 Forno Micro-Ondas Horno Microondas Microwave Oven 663 Conversor Micro-Ondas Convertidor Microondas Microwave Oven Converter 664 Tampa Porta-Malas Esquerdo Tapa Maletero Izquierdo Left Luggage Compartment Cover 665 Tampa Porta-Malas Direito Tapa Maletero Derecho Right Luggage Compartment Cover Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 79 Training Electric Schemes and Conditioned Air 666 Trava Centralizada Cierre Centralizado Centralized Lock 667 Abertura Comporta Ventilação Apertura Compuerta Ventilacion Ventilation Flap Opening 668 Buzina Pneumática Bocina Neumática Pneumatic Horn 669 Desbloqueio De Comando De Emerg. Desbloqueo De Mando De Emergencia External Emergency Drive 673 Passagem De Áqua Viking Paso De Agua Viking Viking Water Passage 674 Bomba De Áqua Viking Bomba De Agua Viking Viking Water Pump 675 Vent. Calefator Baixo Piso Diant. Vent. Calefactor Bajo Piso Del. Izq. Bottom Floor Left Front Heater Fan 676 Vent. Calefator Baixo Piso Diant. Vent. Calefactor Bajo Piso Del. Der. Bottom Floor Right Front Heater Fan 677 Vent. Calefator Baixo Piso Traseiro Vent. Calefactor Bajo Piso Tras. Izq. Bottom Floor Left Rear Heater Fan 678 Vent. Calefator Baixo Piso Traseiro Vent. Calefactor Bajo Piso Tras. Der. Bottom Floor Right Rear Heater Fan 679 Bomba Água Calefação Bomba Agua Calefaccion Heating Water Pump 680 Cozinha Cocina Kitchen 681 Bomba De Áqua Cozinha Bomba De Agua Cocina Kitchen Water Pump 682 Ventilador Motorista Ventilador Conductor Driver’S Fan 683 Ventilador Guia Ventilador Guia Guide’S Fan 684 Janelinha Desembaçador Trampilla Antivaho Defroster Flap 685 Frigorífico Frigorifico Fridge 686 Eletroválvula Estribo Retrátil Eletrovalvula Estribo Retractil Retractable Stair Electrovalve 687 Eletroválvula Corte Óleo Diesel Eletrovalvula Corte Gasoil Webasto Webasto Diesel Cutoff Electrovalve 691 Persiana Motorista Persiana Conductor Driver’S Blind 692 Persiana Guia Persiana Guia Guide’S Blind 693 Secador De Mãos Secamanos Hand Drier 694 Calefação Viper No Estribo Calefaccion Viper En Estribo Stair Viper Heating 695 Ventilador Viper Em Porta-Malas Ventilador Viper En Maletero Luggage Compartment Viper Fan 696 Calefator Wisper 3W. Calefactor Wisper 3W. Wisper 3W Heater 697 Persiana Lateral Motorista Persiana Lateral Conductor Driver’S Lateral Electric Blind Nº Emissoras e Relógios Emisores y Relojes Broadcasting and Clocks 700 Relógio Horário Reloj Horario Clock 713 Amplificador Rádio Amplificador Radio Radio Amplifier 714 Redutor De Tensão Reductor De Tension Tension Reducer 715 Rádio Radio Radio 716 Antena Rádio Antena Radio Radio Antenna 721 Temporizador Abertura Porta-Malas Temporizador Apertura Maletero Izq. Left Luggage Compartment Opening 722 Temporizador Abertura Porta-Malas Temporizador Apertura Maletero Der. Right Luggage Compartment Opening 723 Microfone Guia Microfono Guia Guide’S Microphone 724 Microfone Motorista Microfono Conductor Driver’S Microphone 728 Monitor Motorista Vigilância Piso Monitor Conductor Vigilancia Piso Top Floor Driver’S Vigilance Monitor 729 Monitor Piso Inferior Monitor Piso Inferior Bottom Floor Monitor 730 Monitor Piso Superior Monitor Piso Superior Top Floor Monitor 731 Monitor Piso Superior Monitor Piso Superior Top Floor Monitor 732 Câmera Vigilância Piso Superior Camara Vigilancia Piso Superior Top Floor Vigilance Camera 733 Vídeo Video Video 734 Câmera Vigilância Para Marcha-Ré Camara Vigilancia Para Retroceso Reverse Gear Vigilance Camera 735 Filtro De Corrente Para Megafonia Filtro De Corriente Para Megafonia Current Filter For Megaphony 736 Rele Video Rele Video Video Relay 737 Rele Rádio Rele Radio Radio Relay 738 Filtro De Corrente Para Câmera Filtro De Corriente Para Camera Camera Current Filter 741 Unid. Eletrônica Distribuidora De Unid. Electronica Distribuidora Cameras Distributing Eletronic Unit 742 Unidade Distribuidora Monitores Unidad Distribuidora Monitores Monitors Distributing Unit 743 Monitor Piso Inferior Monitor Piso Inferior Bottom Floor Monitor 746 Programador Horário Webasto Programador Horario Webasto Webasto Time Programmer 747 Sensor Temperatura Evaporador Sensor Temperatura Evaporador Evaporator Temperature Sensor 751 Sensor Temperatura Água Viking Sensor Temperatura Agua Viking Viking Water Temperature Sensor 752 Sensor Temperatura Ar Viking Sensor Temperatura Aire Viking Viking Air Temperature Sensor 755 Monitor Traseiro Piso Inferior Monitor Traseiro Piso Inferior Bottom Floor Rear Monitor 756 Comando Calefação Viking Mando Calefaccion Viking Viking Heating Drive / 80 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 757 Central Calefação Viking Central Calefaccion Viking Viking Heating Central 759 Alarme Ts 2000 Alarma Ts 2000 Ts-2000 Alarm 760 Central Eletrônica Sutrak Ac-12 Central Electronica Sutrac Ac-12 Ac-12 Eletronic Central (Sutrak) 762 Com. Variador De Vent. Condutor- Mando Variador De Vent. Conductor- Driver-Guide Fan Variation 763 Variador De Ventilador Condutor- Variador De Ventilador Conductor- Driver-Guide Fan Variation 764 Comando Led Ar Cond. Hispacold Mando Led A. A. Hispacold Hispacold Conditioned Air Led Drive 766 Central Duplo Ar Cond. Hispacold Central Doble A. A. Hispacold Hispacold Double Conditioned Air 767 Sensor Temperatura Evap. Comando Sensor Temp. Evaporador Comando Evaporator Temperature Sensor Led 768 Central Thermoking Central Thermoking Thermoking Central 770 Sensor Temperatura Exterior Sensor Temperatura Exterior External Temperature Sensor 771 Sensor Temperatura Conduto Sensor Temperatura Conducto Driver´S Temperature Sensor 772 Sensor Temperatura Aspiração Sensor Temperatura Aspiracion Aspiration Temperature Sensor 773 Central Eletrônica Alarme Central Electronica Alarma Alarm Eletronic Equipment 774 Sensor Alarme Sensor Alarma Alarm Sensor 775 Equipamento Eletrônico Luz Equipo Electronico Luz Penumbra Dim Light Eletronic Central 776 Central Calefação Multi-Ponto Central Calefaccion Multipunto Ek 100E Multpoint Heating Central 777 Central Calefação Multi-Ponto Eh31 Central Calefaccion Multipunto Eh31 Eh31 Multpoint Heating Central 778 Central Ek100 Central Ek100 Ek100 Central Nº Alto-Falantes E Pulsadores Altavoces Y Pulsadores Speakers And Switches 800 Campainhas Timbres Bells 801 Pulsador Campainha Pulsador Timbre Bell Pulser 802 Àlto-Falantes Passageiros Altavoces Viajeros Passengers´Speakers 803.C Àlto-Falantes Motorista Altavoces Conductor Drive´S Speakers 803.G Àlto-Falantes Guia Altavoces Guia Guide´S Peakers 804 Cigarra Zumbador Buzzer 806 Termostato Ambiente Ar Cod. (Sutrak) Termostato Ambiente A. A. (Sutrak) Conditioned Air Room Thermostat 810 Central Ar Cond. (Hispacold) Central A. A. (Hispacold) Conditioned Air Central 811 Telefone Cama Telefone Cama Sleeping Compartment Phone 812 Telefone Motorista Telefone Conductor Drive´S Phone 816 Espelhos Com Resistências Espejos Con Resistencias Heated Mirrors 817 Pulsador Chamada Rodomoça Pulsador Llamada Azafata Hostess Call Pulser 818 Termostato Amb. Variável Posto Termostato Amb. Variable Puesto Driver´S Cab Room Thermostat 819 Termostato Amb. Abaixo Assentos Termostato Amb. Bajo Asientos Piso Bottom Floor Under Seats Thermostat 820 Campainha Cama Motorista Timbre Cama Conductor Drive´S Sleeping Compartment Bell 821 Acendedor Encendedor Lighter 822 Tomada Luz Escolar Toma Luz Escolar School Light Outlet 823 Tomada Máquina Registradora Toma Ezpendedora Ticket Machine Outlet 824 Tomada Telefone 12V/25Amp Toma Tefefono 12V/25Amp 12V/25 Amp Phone Outlet 825 Central Elétrica Ar Cond. (Sutrak A. Central Electrica A. A. (Sutrak A. C.-35) Conditioned Air Eletric Central 827 Interruptor Corte De Alto-Falante Interruptor Corte De Altavoz Speaker Cutoff Switch 828 Resistência 4,7Ohm De Corte De Alto- Resistencia 4,7Ohm De Corte De Altavoz Speaker Cutoff Resistance 4,7Ohms 850 Buzina Elétrica Bocina Electrica Electric Horn 851 Vidro Térmico Porta Motorista Luneta Termica Puerta Conductor Drive´S Door Heated Glass 852 Vidro Térmico Porta Guia Luneta Termica Puerta Guia Guide´S Door Heated Glass 853 Vidro Térmico Parabrisas Dianteiro Luneta Termica Parabrisas Delantero Front Windscreen Heated Glass Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 81 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 82 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air Adaptação chassi X carroceria Adaptacion chasis X carrocerías Chassis X body interface B Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 83 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 84 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 25 Scania série K EURO 3 Scania serie K EURO 3 K series Scania EURO 3 Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway,, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 85 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 86 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 25.1 ALIMENTAÇÃO GERAL SÉRIE K EURO 3 Alimentacion general serie K EURO 3 General supply K series EURO 3 + + - R1 SCANIA CM.3 FD 30A FC 50A FAA 100A F26 SCANIA PONTEAR C540 1 2 4 P2/ K17 9 5 CONECTOR C522 2º GENERATOR C523 D+ 9 4 000 0.75 013 25 RD A1.3 35 RD 0.75 068 B3.9 0.75 0.75 081 080 A1.5 A1.6 0.75 123 A3.5 A2.15 1.5 117 A1.2 0.75 066 A1.4 000 +30 +30 AIR CONDITIONED F40 5A K 1 CM3 K F22 7.5A S3.15 503 I 0.75 035 Nº 1 2 K 4 A2.4 +58 +58T +15 +15D ENGINE STARTED F26 (WC) 5A 2 ccc10 F27 5A CM3 AC Ref. IRIZAR Classe de Modificação Firma Câmbio cables 80 y 81 Ajuste P. Fontes P. Fontes Nº de plano 29D614ns2 Projetado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 15/04/2005 15/04/2005 A4 Fecha 26/06/2006 14/08/2007 IRIZAR, S. Coop. Denominação DIN +15D ENGINE STARTED (AIR CONDIT.) ORMAIZTEGUI General Power Diagrams SCANIA K310 - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 87 Training Electric Schemes and Conditioned Air 25.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS SÉRIE K EURO 3 Limpia y lava parabrisas serie K EURO 3 Windscreen washer and wipers K series EURO 3 Classe de Modificação Nº 1 P. Fontes Nº de plano 29D624ns1 Projetado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 15/04/2005 15/04/2005 A4 Windscreen Wiper and Windscreen Washer Diagrams SCANIA K310 - Brasil Fecha 14/08/2007 IRIZAR, S. Coop. Denominação DIN / 88 Firma Ajuste ORMAIZTEGUI Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 25.3 INTERMITENTES SÉRIE K EURO 3 Intermitentes serie K EURO 3 Blinkers K series EURO 3 C520 1 C523 3 1.5 136 C520 2 1.5 136 C523 4 1.5 137 1.5 137 A3.8 A1.10 A1.11 A3.9 B3.7 D1.8 D1.9 B3.8 +30 +15 B7.5 B7.4 0.75 136 457 T 0.75 136 436 D 0.75 136 0.75 137 407 D 0.75 137 406 D 435 D 5 CM.1 0.75 137 458 T 5 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 Ref. IRIZAR Nº 1 de Modificação NºClasse Clase de modificación Firma Ajuste 1 Ajuste Nº de plano 29D634ns1 Nº de plano Denominação 29D634ns1 DIN Firma Fecha Firma Fecha Projetado Dibujado Comprobado Proyectado P. Fontes Dibujado 15/04/2005 Comprobado 15/04/2005 P.FONTES 15/04/2005 15/04/2005 Denominación Scheme SCANIA K310 - Brasil DINBlinker BLINKER SCHEME SCANIA K310 -BRASIL A4 A4 Firma Fecha Fecha P. Fontes 14/08/2007 14/08/2007 P.Fontes IRIZAR, S. Coop. IRIZAR, S. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Substituto del Nº ESCALA ESCALA Sustituto del Nº Substituto por El Nº Sustituido por el Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 89 Training Electric Schemes and Conditioned Air 25.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR SÉRIE K EURO 3 Señalizacion exterior serie K EURO 3 External signalizing K series EURO 3 / 90 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 26 Série K EURO 4 Serie K EURO 4 K series EURO 4 Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway,, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 91 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 92 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 26.1 ALIMENTAÇÃO GERAL SÉRIE K EURO 4 Alimentacion general serie K EURO 4 General supply K series EURO 4 Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E463ns0 DIN A4 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado Xabier 15/05/2007 Izagirre 15/05/2007 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI General Powe Scheme Scania K420 Euro IV Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 93 Training Electric Schemes and Conditioned Air 26.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS SÉRIE K EURO 4 Limpia y lava parabrisas serie K EURO 4 Windscreen washer and wipers K series EURO 4 31 600 P M 31b 53a 2 4 1.5 550 1 1.5 557 2 1.5 1.5 556 551 53 53b 1.5 BK 1.5 550 1.5 556 1.5 554 1.5 555 1 3 2 5 6 1.5 BK 1.5 550 1.5 556 1.5 554 1.5 555 3 1.5 552 A2.14 A2.13 A2.9 A2.11 G2 A2.10 A2.12 B2.6 1.5 557 601 M M 1.5 BK G2 LIMPIA Y LAVAPARABRISAS Nº Clase de modificación Classe de Modificação Nº Nº de plano Nº de plano 29E684ns0 29E684ns0 DIN Denominación DIN Denominación Windscreen wiper & windscreen washer SCANIA Windscreen Wiper & Windscreen Washer SCANIA K420 K-420 Fecha Firma Proyectado Dibujado Dibujado Comprobado Comprobado Proyectado P.Fontes P. Fontes FirmaFirma 27/08/2007 27/08/2007 Fecha 27/08/2007 27/08/2007 Fecha A4 A4 / 94 Firma Fecha IRIZAR, IRIZAR,S.S.Coop. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI ESCALA Sustituto del Nº Substituto del Nº Sustituido por el Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 26.3 INTERMITENTES SÉRIE K EURO 4 Intermitentes serie K EURO 4 Blinkers K series EURO 4 +58 Left blinker 1 Right blinker 10 1.5 136 1 1.5 137 A1.10 D1.8 Left blinker1 A1.11 D1.9 3 L030 0.75 136 L025 7 0.75 0.75 1361 1371 0.75 1361 0.75 136 Right blinker1 A3.8 A3.9 B3.7 B3.8 0.75 1371 4 1.5 136 L021 0.75 136 L010 G1 0.75 137 1.5 137 L009 G1 0.75 137 L022 L026 G1 0.75 137 L029 G1 INTERMITENTES Nº de modificación Classe Clase de Modificação Nº Nº de plano 29E474ns0 Nº de plano DIN A4 Denominación 29E474ns0 Firma Fecha Fecha Firma Proyectado Dibujado Comprobado P. Fontes Firma Proyectado21/11/2006 Dibujado 21/11/2006 Comprobado Fecha P.Fontes Firma 21/11/2006 21/11/2006 Fecha BlinkerDenominación Scheme SCANIA K420 DIN BLINKER SCHEME SCANIA K420 A4 IRIZAR, S. Coop. IRIZAR, S. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Substituto del Nº ESCALA ESCALA Substituto por El Nº Sustituto del Nº Sustituido por el Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 95 Training Electric Schemes and Conditioned Air 26.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR SÉRIE K EURO 4 Señalizacion exterior serie K EURO 4 External signalizing K series EURO 4 / 96 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 27 Série F EURO 3 Serie F EURO 3 F series EURO 3 Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway,, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 97 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 98 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 27.1 ALIMENTAÇÃO GERAL SÉRIE F EURO 3 Alimentacion general serie F EURO 3 General supply F series EURO 3 + 305 D + - - R1 SCANIA 31 86 30 30a CM.3 F 8A FC 50A FAA 100A 2º GENERATOR D+ CONECTOR C521.9 VM/BR PAINEL F26 SCANIA F1 10A C614.5 F23 SCANIA F528 F525 0.75 012 A.9 4 000 0.75 013 25 RD A1.3 35 RD A.3 0.75 0.75 327 068 A3.5 B3.9 A.1 0.75 0.75 080 081 A1.5 A.4 1.5 117 A1.6 A1.15 A1.2 0.75 066 A1.4 000 +30 AIR CONDITIONED +30 R F40 5A R 1 CM3 4 F22 7,5A R 2 ccc10 A2.4 S3.15 CM3 503 I 0.75 035 Nº de plano 29W604ni0 DIN 29E604ni0 Denominación Fecha Proyectado Dibujado P. Fontes Dibujado 16/05/2007 P.Fontes 16/05/2007 Comprobado Comprobado 16/05/2007 16/05/2007 Denominación DINGeneral Power Scheme F114 - Brasil GENERAL POWER SCHEME F114 - BRASIL IRIZAR, S. Coop. IRIZAR, S. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Substituto del Nº A4 A4 +15D ENGINE STARTED (AIR CONDIT.) Firma FirmaFecha Fecha Proyectado Firma Fecha Firma F27 5A Ref. IRIZAR de modificación Nº NºClasseClase de Modificação Nº de plano +58 +58T +15 +15D ENGINE STARTED F26 (WC) 5A ESCALA ESCALA Substituto por El Nº Sustituto del Nº Sustituido por el Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 99 Training Electric Schemes and Conditioned Air 27.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS SÉRIE F EURO 3 Limpia y lava parabrisas serie F EURO 3 Windscreen washer and wipers F series EURO 3 C521 2 A2.14 B2.6 C521 1.5 557 M 1 5 1.5 550 601 D CM2 53a 3 1.5 556 31b 4 1.5 551 1.5 552 53b 53 M 600 P 31 1.5 BK CM.2 -31 WINDSCREEN WIPER & WINDSCREEN WASHER LIMPIA Y LAVAPARABRISAS Nº Nº Clase de modificación 29E614ni0 29E614ni0 DIN DIN A4 A4 / 100 Firma Classe de Modificação Nº de plano Nº de plano Denominación Denominación Fecha Firma Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Ref. IRIZAR Proyectado Dibujado Dibujado P. Fontes P.Fontes 16/05/2007 16/05/2007 Comprobado Comprobado 16/05/2007 16/05/2007 WINDSCREEN WIPER AND WINDSCREEN Windscreen Wiper and Windscreen Washer Scheme F114 - Brasil ESCALA WASHER SCHEME F114 - BRASIL Fecha IRIZAR, Coop. IRIZAR, S.S. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Sustituto del Nº Substituto del Nº ESCALA por El Nº Sustituido por elSubstituto Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 27.3 INTERMITENTES SÉRIE F EURO 3 Intermitentes serie F EURO 3 Blinkers F series EURO 3 C520 1 C520 2 1.5 136 1.5 137 A1.10 A1.11 D1.8 D1.9 +30 +15 C748 C746 2 2 0.75 136 0.75 136 436 D 4 0.75 136 0.75 137 407 D 0.75 137 406 D 0.75 137 435 D 5 457 T 458 T 2 1 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 Ref. IRIZAR Nº Nº Clase de modificación Firma Classe de Modificação Nº de plano Nº de plano 29E624ni0 29E624ni0 DIN DIN A4 A4 Denominación Denominación Firma Firma Fecha Fecha Firma Proyectado Dibujado Comprobado Proyectado P.Fontes Dibujado Comprobado P.Fontes 16/05/2007 16/05/2007 16/05/2007 16/05/2007 Fecha Fecha IRIZAR, S. Coop. IRIZAR, S. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Blinker Scheme F114 - Brasil Substituto del Nº BLINKER SCHEME F114 - BRASIL ESCALA ESCALA Substituto Sustituto del Nº por El Nº Sustituido por el Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 101 Training Electric Schemes and Conditioned Air 27.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR SÉRIE F EURO 3 Señalizacion exterior serie F EURO 3 External signalizing F series EURO 3 / 102 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 28 Mercedes Benz O - 500RS(D) Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 103 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 104 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 28.1 ALIMENTAÇÃO GERAL Alimentacion general General supply Nº 1 Classe de Modificação Firma Ajuste P. Fontes Nº de plano 29D734nb1 DIN A4 Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 15/04/2005 15/04/2005 Fecha 28/08/2007 IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI NC – General Power Scheme MBB O500R - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 105 Training Electric Schemes and Conditioned Air 28.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS Limpia y lava parabrisas Windscreen washer and wipers X106 1 5 2 7 3 4 6 1.5 BK 1.5 BK 1.5 557 1.5 550 1.5 556 1.5 556 0.75 551 0.75 552 PA.5 A2.14 A2.13 A2.9 A2.11 +30 F1 15A D17 6 5 K B2.6 A2.10 1.5 557 1.5 550 53a M 31b 1.5 554 CM.3 1.5 555 53b 53 M 601 D 600 P 31 1.5 BK 1.5 BK CM.2 CM.2 Classe de Modificação Nº Nº de plano 29D744nb0 DIN A4 / 106 1.5 556 CM.3 A2.12 K Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 15/04/2005 M. Burini 15/04/2005 IRIZAR, S. Coop. Denominación NC – Windscreen Wiper and Windscreen Washer Scheme MBB O500R - Brasil Fecha ORMAIZTEGUI Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 28.3 INTERMITENTES Intermitentes Blinkers X2504 X2505 5 5 0.75 137 0.75 136 A1.10 A1.11 D1.8 D1.9 X2506 3132 X2507 3131 5 0.75 136 463 T 0.75 136 463 T 5 0.75 136 0.75 0.75 136 136 0.75 0.75 137 137 436 D 457 T 407 D X2504 6 0.75 137 406 D 435 D 458 T 6 X2507 29D754nb0 DIN A4 Firma Proyectado Firma Fecha 484 T X2505 Classe de Modificação Nº de plano 464 T 0.75 137 6 6 X2506 Nº 0.75 137 Dibujado Comprobado P. Fontes 15/04/2005 15/04/2005 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI NC – Blinker Scheme MBB O500R - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 107 B7.8 +30 +58 +58 T 7 S1.9 0I 3 10 1 AUX T 0.75 153 1.5 1.5 153 152 AUXILIAR LIGHT 404 D 1.5 106 1.5 1.5 BK BK 7 405 D 1.5 106 R 449 T A1.13 450 T 1.5 141 3045 4 4 B7.7 A1.21 CM1 FRONT FOG LIGHT L X20567.6 D1.10 REAR FOG LIGHT 473 T A3.7 3085 6 4 451 T 453 T 0.75 140 6 4 470 D 454 T X2507 3043 0.75 138 6 2 B7.3 B3.10 B7.6 X2057.6 F6 7.5A 5 456 T 0.75 111 1 419 3 T A1.8 3034 0.75 106 471 T 426 T 5 455 T 0.75 110 X2506 3033 X2504 3035 B7.1 9 1.5 110 3033 1.5 100 3031 1.5 BK 459 D 0.75 1.5 110 102 1.5 102 3029 461 D 1.5 100 1.5 101 3032 1.5 1.5 BK BK 1.5 103 3030 CM1 D1.3 CM1 460 D 462 D CM1 Firma Fecha Proyectado 850 D 409 TE P.FONTES 15/04/2005 Dibujado 3201 OU 3084(1.0) EXTERIOR SCHEME MBB O500RS - BRASIL Denominación 29D763nb1 33F0 1 Nº de plano Ajuste General Clase de modificación 668 N 0.75 567 CM1 A3 1.5 BK 1.5 0.75 103 111 0.75 568 0.75 BK 30S05 10 4 7 1 0.75 563 5 3 8 6 1.5 568 3201 132 0 I I 412 TE 413 TE RIGHT 1.5 156 ESCALA M.BURINI 15/04/2005 Comprobado 410 TE 0I 10 7 1.5 242 1 3 28/08/2007 Fecha DESTINATION PLATE LIGHT 479 D 1.5 236 Sustituido por el Nº Sustituto del Nº ORMAIZTEGUI IRIZAR, S. Coop. P.Fontes Firma SEAT NUMBER 0.75 123 Ref. IRIZAR PARKING LIGHTS LEFT T1.14 0.75 155 F40 5A 137 I CM6 DIN X2505 3036 1.5 101 1.5 111 3034 0.75 567 CM6 1 Nº CM1 X2057.6 B3.4 3 1 D1.1 STOP LIGHT A1.18 D1.4 X2057.6 CM3 1 F10 7.5A CM5 RESERVE LIGHTS A1.7 B3.5 B7.2 B3.3 AUX I A1.12 4 B3.2 2 A1.9 LEFT FRONT PARKING LIGHT LEFT FRONT DIPPED BEAM 3 A1.15 D1.5 7T.6 RIGHT REAR PARKING LIGHTS LICENSED PLATE LIGHTS A1.17 D1.6 1 A1.16 D1.2 CM6 X2056.6 N1.9 ENGINE LIGHT 4 11T.6 LEFT REAR PARKING LIGHT T1.12 CM6 RIGHT FRONT MAIN LIGHT S3.19 T1.20 LEFT FRONT MAIN LIGHT N1.8 A1.19 3 A3.1 2 F48 5A RIGHT FRONT DIPPED BEAM RIGHT FRONT PARKING LIGHT 1 T2.5 / 108 CM.2 S3.21 +58 T Training Electric Schemes and Conditioned Air 28.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR Señalizacion exterior External signalizing CM5 CM1 CM1 CM1 CM1 S1.8 F9 7.5A CM1 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 29 Mercedes Benz O - 500R(M) 29.1 ALIMENTAÇÃO GERAL Alimentacion general General supply Classe de Modificação Nº Nº de plano 29D854nb0 DIN A4 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 15/04/2005 M. Burini 15/04/2005 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI NC – General Power Scheme MBB O500R - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 109 Training Electric Schemes and Conditioned Air 29.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS Limpia y lava parabrisas Windscreen washer and wipers PC1 A7 CHASIS 6/3 6/1 6/2 6/4 1.5 556 1.5 557 1.5 550 0.75 552 0.75 551 A2.14 A2.9 A2.11 +30 F1 15A R B2.6 A2.13 5 50A 6 R A2.10 CM.3 50A D17 A2.12 CM.3 1.5 557 1.5 550 M 1.5 556 1.5 554 1.5 555 601 D CM2 53a 31b 53b 53 M 600 P 31 1.5 BK CM.2 -31 Ref. IRIZAR Nº Clase de modificación Firma Classe de Modificação Nº Nº Nºde deplano plano 29D864nl0 29D864nl0 Proyectado Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Dibujado Dibujado Comprobado Comprobado P.P.FONTES Fontes 23/05/2005 23/05/2005 M.BURINI M. Burini 23/05/2005 23/05/2005 Denominación DIN Denominación WINDSCREENWIPER AND WINDSCREEN Windscreen Wiper and Windscreen Washer Scheme O500M ESCALA WASHER SCHEME O500M - BRASIL Brasil DIN A4 A4 / 110 Fecha Firma Fecha IRIZAR, IRIZAR,S.S.Coop. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Sustituto del NºSubstituto del Nº ESCALA Sustituido por el Nº Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 29.3 INTERMITENTES Intermitentes Blinkers PQ Pos. C9 sw/gn PQ Pos. C6 sw/ws 1 2 PB 2 PB 1 1.5 137 1.5 136 A1.10 A1.11 D1.8 D1.9 4 4 2 2 0.75 136 0.75 136 457 T 0.75 0.75 136 136 436 D 463 T 407 D 8 0.75 0.75 137 137 CM1 0.75 137 406 D 0.75 137 458 T 464 T 435 D CM1 CM1 CM1 CM1 9 CM1 Ref. IRIZAR Nº Nº Clase de modificación Firma Classe de Modificação Nº de plano Nº de plano 29D874nb0 29D874nb0 DIN DIN A4 A4 Denominación Denominación Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Proyectado Dibujado Dibujado P. Fontes P.FONTES 15/04/2005 15/04/2005 Comprobado Comprobado M. Burini M.BURINI 15/04/2005 15/04/2005 Fecha IRIZAR, Coop. IRIZAR, S.S.Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI - BLINKER SCHEME MBB –O500M - NC NCNC – Blinker Scheme MBB O500M NC Brasil BRASIL Fecha Firma Substituto del Nº ESCALA Sustituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Sustituido por el Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 111 Training Electric Schemes and Conditioned Air 29.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR Señalizacion exterior External signalizing / 112 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 30 Mercedes Benz OF – 1721/1722 30.1 ALIMENTAÇÃO GERAL Alimentacion general General supply Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E564ni0 DIN A4 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 11/05/2007 11/05/2007 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI General Power Scheme OF 1721 – NI Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 113 Training Electric Schemes and Conditioned Air 30.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS Limpia y lava parabrisas Windscreen washer and wipers PQ/18 MARRON MBB F7 15A 6 VIAS ( PANEL) 3 C3 1.5 557 1 1.5 550 1.5 556 2 1.5 556 4 1.5 551 6 1.5 552 PB.6 A2.14 A2.13 A2.9 A2.11 +30 F1 15A R B2.6 A2.10 1.5 557 1.5 550 53a M 1.5 556 31b CM.3 A2.12 1.5 554 R CM.3 1.5 555 53b 53 M 601 D 5 50A 6 50A D17 600 P 31 1.5 BK 1.5 BK CM.2 Nº Nº Ref. IRIZAR Clase de modificación NºNº dede plano plano 29E574ni0 29E574ni0 DINDIN A4 A4 / 114 Firma Classe de Modificação Firma Proyectado Proyectado Dibujado Dibujado Comprobado Comprobado Firma Firma Fecha Fecha P. Fontes P.Fontes 14/05/2007 14/05/2007 14/05/2007 14/05/2007 Denominación Denominación WINDSCREEN WASHER AND WINDSCREEN Windscreen Washer and Windscreen Wiper Scheme OF 1721 – ESCALA WIPER SCHEME OF1721 - NI BRASIL NI Brasil Fecha Fecha IRIZAR, IRIZAR, S. S. Coop. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Sustituto del Substituto Nº del Nº ESCALA Sustituido porSubstituto el Nº por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 30.3 INTERMITENTES Intermitentes Blinkers BK/WH PQ/11 BK/GE PQ/10 B9 B8 136 137 PB.2 PB.1 1.5 136 1.5 137 A1.10 A1.11 D1.8 D1.9 +30 +15 1.5 136 1.5 137 4 5 2 4/3 2 0.75 136 BK/WH 457 T 0.75 136 436 D 0.75 136 0.75 137 407 D 0.75 137 406 D 4/3 0.75 137 435 D 5 458 T BK/GE 5 9 9 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 Ref. IRIZAR Nº Clase de modificación Firma Classe de Modificação Nº plano NºNºdedeplano 29E584ni0 29E584ni0 Firma Firma Fecha Fecha Firma Proyectado Proyectado Dibujado Dibujado P.Fontes P. Fontes 14/05/2007 14/05/2007 Denominación DIN Denominación BLINKER SCHEME OF1721 - NI BRASIL Blinker Scheme OF 1721 – NI Brasil Comprobado Comprobado 14/05/2007 14/05/2007 Fecha IRIZAR, IRIZAR,S.S.Coop. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI DIN A4 A4 Fecha ESCALA Sustituto del Nº Substituto del Nº Sustituido por el Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 115 Training Electric Schemes and Conditioned Air 30.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR Señalizacion exterior External signalizing / 116 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 31 VW – 18.320 OT Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 117 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 118 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 31.1 ALIMENTAÇÃO GERAL Alimentacion general General supply A 1.5 012 FD 30A FC 50A KB M FAA 80A MOTOR PART. + + - VW C.EL. F. S24 VD/BK T12.4 T12.4 2º GENERADOR PA.7 D+ BK BK PB.1 SEGURO ARRANQUE STARTER SECURITY HAND BREAK I VM/VD 2.5 042 T3E.1 25 0.75 RD 013 A1.3 35 RD 0.75 081 0.75 068 B3.9 A1.6 2.5 043 K PB.2 4 000 CM3 TACÓGRAFO PINO 8 VW F7 10A 1.5 012 T42.18 AZ - 3 0.75 123 A2.15 A1.5 1.5 117 A1.2 0.75 066 0.75 063 A2.3 A1.4 000 +30 +30 AIR CONDITIONED 0.75 080 R R 4 1 CM3 F40 5A Door Scheme F22 7.5A R F26 5A 2 F27 5A A2.4 0.75 035 Nº S3.15 503 I Nº de plano Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 30/08/2007 30/08/2007 A4 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación DIN +15 ENGINE STARTED (AIR CONDIT) CM3 Classe de Modificação 29E694nv0 +58 +58T +15 +15 ENGINE STARTED (WC) ORMAIZTEGUI General Power Scheme VW 18.320E OT - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº L Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 119 Training Electric Schemes and Conditioned Air 31.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS Limpia y lava parabrisas Windscreen washer and wipers PT/AZ MA/BR T6/5 PT/LI T6/3 PT/AM T6/6 T6/4 MA T6/1 MA/AZ 1.5 550 1.5 556 0.75 551 0.75 552 1.5 BK T2/1 PAINEL 1.5 557 A2.14 A2.13 A2.9 A2.11 +30 F1 15A R B2.6 A2.10 1.5 557 1.5 550 53a 1.5 556 31b M CM.3 A2.12 1.5 554 R CM.3 1.5 555 53b 53 M 601 D 5 50A 6 50A D17 600 P 31 1.5 BK 2.5 BK CM.2 CM.2 Ref. IRIZAR Nº Clase de modificación Nº Nºde deplano plano 29E704nw0 29E704nw0 DIN DIN A4 A4 / 120 Firma Classe de Modificação Nº Denominación Denominación Firma Proyectado Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Fecha Dibujado Dibujado Comprobado Comprobado P.FONTES P. Fontes 30/08/2007 30/08/2007 30/08/2007 30/08/2007 WINDSCREEN WIPER AND WINDSCREEN Windscreen and Windscreen Washer ESCALA WASHERWiper SCHEME VW 18.320E OT- Scheme BRASIL VW 18.320E OT - Brasil Fecha IRIZAR, IRIZAR,S.S.Coop. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Sustituto del Nº Substituto del Nº ESCALA Sustituido por el Nº Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 31.3 INTERMITENTES Intermitentes Blinkers Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E714nw0 DIN A4 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 30/08/2007 30/08/2007 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Blinker Scheme - VW 18.320E OT - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 121 Training Electric Schemes and Conditioned Air 31.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR Señalizacion exterior External signalizing / 122 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 32 VW – 17.230 OD 32.1 ALIMENTAÇÃO GERAL Alimentacion general General supply 1º GEN VW (75A) 4 WH G A F 8A FC 50A KB 2º GEN IRIZAR (80A) 10 RD 1.5 012 Z1 VW FAA 80A A 25 RD 1.5 012 1 PA.4 50 RD 50 BK 1.5 012 10 RD M MOTOR PART. 50 BK 2º GENERADOR D+ + + - F3 7,5A VW Az/Vm Az/Br F6 Painel C.ELET. VW PAINEL VW F24 Vd/Am M3 Az PA.2 D15 CONTATO VW 4 000 25 RD 35 RD A1.3 0.75 068 B3.9 CM3 PB.1 PB 2 PA 3 0.75 013 - 0.75 080 0.75 081 A1.6 1.5 117 A1.5 A2.15 A1.2 0.75 066 A1.4 000 +30 +30 AIR CONDITIONED F40 5A K K 4 1 CM3 Door Scheme F22 7.5A K F26 5A 2 F27 5A A2.4 503 I Classe de Modificação Nº Firma Modificacion General Cambio Terminales P/ Nuevo Intercentury Nº de plano 29B764iw2 DIN A4 +15 ENGINE STARTED (AIR CONDIT) CM3 S3.15 0.75 035 1 2 +58 +58T +15 +15 ENGINE STARTED (WC) P. Fontes P. Fontes Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado M. Burini 14/02/2003 M. Burini 14/02/2003 Fecha 17/06/2004 07/02/2007 IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI General Power Scheme VW 17210 (With Air Cond.) - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 123 Training Electric Schemes and Conditioned Air 32.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS Limpia y lava parabrisas Windscreen washer and wipers MA/BR PT/LI T6/1 PT/AZ T6/6 PT/AM T6/5 T6/4 MA T6/3 MA/AZ 1.5 550 1.5 556 0.75 551 0.75 552 1.5 BK T1 1.5 557 A2.14 A2.9 A2.11 +30 F1 15A K B2.6 A2.13 1.5 557 1.5 550 1.5 556 53a CM.3 A2.12 A2.10 31b 1.5 554 CM.3 1.5 555 600 P M 601 D K 53b 53 M 5 50A 6 50A D17 31 1.5 BK 2.5 BK CM.2 CM.2 Ref. IRIZAR Nº Clase de modificación P.FONTES Cambio terminals Nuevo Intecentury Nºde deplano plano Nº 29B774iw1 29B774iw1 DIN DIN A4 A4 Denominación Firma Firma Fecha Fecha Denominación Fecha Firma07/02/2007 Fecha CÂMBIO TERMINALES NUEVO INTERC. 1 / 124 Firma Classe de Modificação Nº1 P. Fontes Proyectado Proyectado Dibujado Dibujado Comprobado Comprobado M. Burini 14/02/2003 14/02/2003 M. Burini 14/02/2003 14/02/2003 M.BURINI M.BURINI WINDSCREEN WIPER AND WINDSREEN Windscreen and Windscreen Scheme VW 17210 ESCALA WASHERWiper SCHEME VW17210 Washer - BRASIL Brasil 07/02/2007 IRIZAR, S.S. Coop. IRIZAR, Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Sustituto del Nº Substituto del Nº Sustituido por el Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 32.3 INTERMITENTES Intermitentes Blinkers PT/BR A43 PT/VD A44 T1E.4 T1E.3 1.5 136 1.5 137 A1.10 A1.11 D1.8 D1.9 +30 +15 1.5 136 1.5 137 4 T12.BLL 5 2 PT/BR T12.BLR 2 0.75 136 457 T 0.75 136 436 D 0.75 136 0.75 137 407 D 0.75 137 406 D 0.75 137 435 D 5 458 T PT/VD 5 9 9 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 Ref. IRIZAR Nº Nº1 1 Clase de modificación Firma Classe de Modificação CÂMBIO TERMINALES NUEVO INTERC. Cambio Terminales Nuevo Intercentury Nº de plano Nº de plano 29B784iw1 29B784iw1 P. Fontes Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Proyectado Dibujado Dibujado M.M.BURINI Burini 14/02/2003 14/02/2003 Comprobado Comprobado M.M.BURINI Burini 14/02/2003 14/02/2003 Denominación Denominación DIN DIN A4 A4 Fecha Firma 07/02/2007 Fecha P.FONTES 07/02/2007 IRIZAR,S.S.Coop. Coop. IRIZAR, ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI BLINKER SCHEME VW17210 Blinker Scheme VW 17210 - Brasil - BRASIL ESCALA Substituto del Nº Sustituto del Nº ESCALA por El Nº Sustituido por Substituto el Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 125 Training Electric Schemes and Conditioned Air 32.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR Señalizacion exterior External signalizing / 126 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 33 Volvo B12R / B9R – Brasil Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 127 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 128 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 33.1 ALIMENTAÇÃO GERAL Alimentacion general General supply + + - F105 50A - CM3 FC 50A FAA 100A F104 100A OPEN COVER OF ENGINE 8 12 10 4 305 D EXTERIOR SIGNALITATION SCHEME F61 10A 7 1 CM3 SENSOR TEMP. INT BEA 24V>5KM 2 9 0.75 7058A 0.75 BK 1 YE GR CM3 A1.5 0.75 013 25 RD 35 RD 0.75 063 0.75 446 A2.3 A1.3 0.75 014+30 B4.3 4 1.5 117 0.75 066 9 5 0.75 511 0.75 521 A1.6 A2.15 A1.2 A2.7 A1.4 S2.14 CM3 F40 5A R 1 4 F22 7,5A Door Scheme +58 +58T +15 +15D ENGINE STARTED F26 (WC) 5A R 2 A2.4 F27 5A CM3 Classe de Modificação p. Fontes Nº de plano 29E644ns1 A4 +15D ENGINE STARTED (AIR CONDIT.) Firma Ajuste DIN 3 +30 +30 AIR CONDITIONED R 1 2 0.75 123 0.75 081 Nº 0.75 7059G +58 CM3 0.75 002 0.75 7059A R 2 BL 4 000 0.75 7058G 0.75 112 0.75 031 1 SENSOR TEMP. EXT 000 F 30A VOLVO Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 27/06/2007 27/06/2007 Fecha 08/05/2008 IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI General Power Scheme VOLVO B9R - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 129 Training Electric Schemes and Conditioned Air 33.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS Limpia y lava parabrisas Windscreen washer and wipers 31 600 P M 31b 12 3 2 1 4 1.5 551 1.5 552 1.5 550 1.5 556 1.5 557 C139 650 CHASIS 53a 53 53b 1.5 BK 1.5 550 1.5 556 1.5 554 1.5 555 1 3 2 5 6 1.5 BK 1.5 550 1.5 556 1.5 554 1.5 555 G2 A2.14 A2.9 A2.11 A2.13 A2.10 A2.12 +30 F1 15A D5 R R 5 6 G3 G3 B2.6 1.5 557 601 D M 1.5 BK G2 Ref. IRIZAR Nº Nº Clase de modificación Nº de plano Nº de plano 29E654nv0 29E654nv0 DIN DIN A4 A4 / 130 Firma Classe de Modificação Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Fecha Firma Proyectado Dibujado Dibujado P. Fontes P.Fontes 27/06/2007 27/06/2007 Comprobado Comprobado 27/06/2007 27/06/2007 Denominación Denominación WINDSCREEN WIPER AND WIDSCREEN Windscreen Wiper and Windscreen Washer Scheme VOLVO B9R ESCALA WASHER SCHEME VOLVO B9R - BRASIL - Brasil Fecha IRIZAR, Coop. IRIZAR, S. S. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Sustituto del Nº Substituto del Nº ESCALA Sustituido por el Nº Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 33.3 INTERMITENTES Intermitentes Blinkers 3 4 1.5 136 1.5 137 BB7 Right blinker CHASIS 3 Left blinker BB5 BB7 +58 4 A1.10 A1.11 +15 D1.8 D1.9 B7.3 B7.4 1.5 136 457 T 0.75 136 436 T 0.75 0.75 1361 1371 407 T 0.75 137 406 T 1.5 137 435 T 458 T 1 1 G1 G1 G1 G1 G1 G1 Ref. IRIZAR Nº Clase de modificación Firma Classe de Modificação Nº Nº Nº dede plano plano 29E664nv0 29E664nv0 Proyectado Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Dibujado Dibujado Comprobado Comprobado P.P.FONTES Fontes 22/06/2007 22/06/2007 22/06/2007 22/06/2007 Denominación DIN Denominación Blinker Scheme VOLVO B9R - BRASIL Blinker Scheme VOLVO B9R - Brasil Fecha IRIZAR, S.S. Coop. IRIZAR, Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI DIN A4 A4 Fecha Firma ESCALA Sustituto del Nº Substituto del Nº ESCALA Sustituido por el Nº Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 131 Training Electric Schemes and Conditioned Air 33.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR Señalizacion exterior External signalizing / 132 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 34 Man HB4 Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 133 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 134 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 34.1 ALIMENTAÇÃO GERAL Alimentacion general General supply Nº Classe de Modificação Nº de plano 29E524ni0 DIN A4 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 17/04/2007 17/04/2007 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI General Power Scheme Man HB4 Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 135 Training Electric Schemes and Conditioned Air 34.2 LAVADOR E LIMPADOR DE PÁRA-BRISAS Limpia y lava parabrisas Windscreen washer and wipers MAN SCHEME 81.99289.6025/12 X1543 X1589.2 5 1.5 557 4 2 1.5 550 3 1.5 556 0.75 551 A2.14 0.75 552 A2.9 A2.11 +30 F1 15A R B2.6 A2.13 1.5 557 1.5 550 53a M A2.10 1.5 556 31b CM.3 A2.12 1.5 554 R CM.3 1.5 555 53b 53 M 601 D 5 50A 6 50A D17 600 P 31 1.5 BK 2.5 BK CM.2 CM.2 Ref. IRIZAR Nº Clase de modificación Nº Nºde deplano plano 29E534ni0 29E534ni0 DIN DIN A4 A4 / 136 Firma Classe de Modificação Nº Firma Proyectado Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Fecha Dibujado Dibujado Comprobado Comprobado P.FONTES P. Fontes 17/04/2007 17/04/2007 17/04/2007 17/04/2007 Denominación Denominación WINDSCREEN WIPER AND WINSDCREEN Windscreen Wiper and Windscreen Washer Scheme Man HB4 ESCALA WASHER SCHEME MAN HB4 Fecha IRIZAR, S.S.Coop. IRIZAR, Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Sustituto del NºSubstituto del Nº ESCALA Sustituido por elSubstituto Nº por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 34.3 INTERMITENTES Intermitentes Blinkers MAN SCHEME 81.99289.6025/19 X115 16 15 1.5 136 1.5 137 A1.10 A1.11 D1.8 D1.9 +30 +15 49 300 4 5 1.5 136 X987.7 0.75 136 457 T 436 D 0.75 136 0.75 137 407 D 1.5 137 0.75 137 406 D 49 301 435 D 5 X987.2 458 T 5 9 9 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 CM.1 Ref. IRIZAR Nº Clase de modificación Firma Classe de Modificação Nº Nº de plano Nº de plano 29E544nsi0 29E544ni0 DIN DIN A4 A4 Denominación Firma Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Proyectado Dibujado Dibujado P. Fontes P.FONTES 17/04/2007 17/04/2007 Comprobado Comprobado 17/04/2007 17/04/2007 Fecha Fecha IRIZAR, S. Coop. IRIZAR, S. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Denominación Blinker Scheme Man HB 4MAN HB4 BLINKER SCHEME Substituto del Nº ESCALA ESCALA Sustituto del Nº Substituto por El Nº Sustituido por el Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 137 Training Electric Schemes and Conditioned Air 34.4 SINALIZAÇÃO EXTERIOR Señalizacion exterior External signalizing / 138 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air Diagramas elétricos Diagramas electrico Electric diagrams C Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 139 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 140 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 35 Iluminação interior – Century Iluminacion interior – Century Internal lighting – Century Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 141 Training Electric Schemes and Conditioned Air 36 Serviço de passageiros Servicio de pasajeros Passengers service Classe de Modificação Nº 1 P. Fontes Nº de plano 29D904ns0 Firma Fecha Proyectado Dibujado Comprobado P. Fontes 12/01/2004 M. Burini A4 Fecha 16/06/2008 IRIZAR, S. Coop. Denominación DIN / 142 Firma Se elimina R22 ORMAIZTEGUI Passengers Service Scheme – NC Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 37 Luz do corredor (LED) Luz pasillo (LED) Aisle lights (LED) Classe de Modificação Nº Nº de plano 29D914ns0 DIN A4 Firma Fecha Firma Proyectado Dibujado P. Fontes 04/04/2005 Comprobado Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Gangway Light Scheme – NC Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 143 Training Electric Schemes and Conditioned Air 38 Geladeira do painel Frigo en salpicadero Dashboard fridge Classe de Modificação Nº Nº de plano 29D924ns0 DIN A4 / 144 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 19/05/2005 M. Burini 19/05/2005 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Refrigerator Scheme – NC Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 39 Espelho retrovisor - Irizar Brasil Espejo retrovisor - Irizar Brasil Rearview mirror – Irizar Brasil Classe de Modificação Nº Nº de plano 29D934ns0 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 04/04/2005 Izagirre IRIZAR, S. Coop. Denominación DIN A4 Fecha ORMAIZTEGUI Irizar / Saraiva – Rear – View Heated Mirror - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 145 Training Electric Schemes and Conditioned Air 40 Sanitário Baño Toilet +58 +30 440 HA 0.75 446 T2.3 +30 +15 +15D s 0.75 446 F15 5A 15 k 24 B4.1 ´ F42 7,5A K k 23 87 31 B4.3 F16 7,5A F26 5A 26 87a B4.4 B4.6 B5.1 B4.7 B4.5 B5.2 B5.3 0.75 0.75 6500 6501 0.75 446 1.5 435 1.5 431 1 251 I O MA 0.75 432 0.75 435 5 2 0.75 446 0.75 437 1 1.5 430 635 MA 440 MA 1.5 BK 441 MA 0.75 432 I O 1 1.5 BK Opcional Tap 9 I O 131 HA 5 M 0.75 6502 10 9 680 HA 5 0.75 BK 632 MA 1 10 0.75 BK 681 MA 3 -31 W.C. SING. W.C. BLOWER Classe de Modificação Nº 1 2 3 Firma Câmbio Pos. Reles Câmbio Interruptor WC Acrescido Diodo P. Fontes P. Fontes P. Fontes Nº de plano 29D944ns3 Dibujado Comprobado P. Fontes 19/05/2005 M. Burini 19/05/2005 IRIZAR, S. Coop. Denominación DIN A4 / 146 Proyectado Firma Fecha Fecha 03/11/2005 21/11/2006 06/08/2008 ORMAIZTEGUI WC. Scheme – NC Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 41 Tampa do porta malas R96 Tapas del maletero R96 R96 luggage compartment covers Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 147 Training Electric Schemes and Conditioned Air 42 Portas - Century Brasil Puertas - Century Brasil Doors – Century Brasil / 148 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 43 Luz e trava dos porta-malas - Century Luz y cierre maletero - Century Luggage bins lights and locks +58T 193 I 0I TAKE OUT CABLE 143 AND INSERT 145 3 1 7 10 0,75 144 TAKE OUT CABLE 535 AND INSERT 144 0,75 144 N3.1 PNEUMATIC CENTRAL CABLE 0.75 144 N1.12 +30 F3 7,5A 0.75 143 B2.11 0.75 144 0.75 144 664 N 429 MA 0.75 BK 429 MA 0.75 BK LUGGAGE LOCKS 0.75 BK COMPARTMENT LIGHTS Ref. IRIZAR Nº Nº Clase de modificación Firma Classe de Modificação NºNº dede plano plano 29D994ns0 29D994ns0 DINDIN A4 A4 Proyectado Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Fecha Firma Dibujado Dibujado Comprobado Comprobado P.FONTES P. Fontes 19/05/2005 19/05/2005 M.BURINI M. Burini 19/05/2005 19/05/2005 Denominación Denominación COMPATMENT LIGHTS- WITH MANUAL Compartment Lights – With Manual Boots – NC Brasil BOOTS -NC BRASIL Fecha IRIZAR, S. Coop. IRIZAR, S. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI ESCALA Sustituto del Nº Substituto del Nº ESCALA por el Nº Sustituido Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 149 Training Electric Schemes and Conditioned Air 44 Equipamento de áudio e vídeo com CSA2 ou video bus no painel Equipo de audio y video con CSA2 o video bus instalado en Salpicadero Audio and video equipment with CSA2 or video bus fitted in dashboard F40 5A T7.15 T1.11 T1.10 T7.14 T1.9 T1.8 B3.12 S2.2 S2.21 F21 10A S2.17 S2.20 S2.19 S2.18 S3.16 T6.15 2/6 T1.16 S3.17 3 S2.16 4 T6.14 3/6 S3.14 S3.13 / 150 B1.20 B1.19 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 45 Equipamento de áudio e vídeo com CSA2 ou video bus instalado no porta-pacote Equipo de audio y video con CSA2 o video bus Instalado en el porta equipajes Audio and video equipment with CSA2 or video bus fitted in parcel racks Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 151 Training Electric Schemes and Conditioned Air 46 Equipamento de áudio e vídeo Blaupunkt (opcional) Equipo del audio y video Blaupunkt (opcional) Audio and video equipment Blaupunkt (option) / 152 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 47 Ar condicionado - Ecomaster Clima Aire acondicionado - Ecomaster Clima Ecomaster Clima - conditioned air Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 153 Training Electric Schemes and Conditioned Air 48 Ar condicionado - Ecomaster Clima Man Aire acondicionado - Ecomaster Clima Man Ecomaster Clima - conditioned air Man / 154 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 49 Desembaçador – Ecomaster Clima Antivaho – Ecomaster Clima Ecomaster Clima defroster Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E042ns0 DIN A4 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. fontes 19/05/2005 19/05/2005 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Antivaho Ecomaster Clima – NC brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 155 Training Electric Schemes and Conditioned Air 50 Ecomaster Basic Ecomaster Basic Ecomaster Basic / 156 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 51 Desembaçador – Ecomaster Basic Antivaho – Ecomaster Basic Ecomaster Basic – defroster 1 2 2.5 206 3 4 1.5 2615 5 6 7 2,5 BK 8 0.75 2674 CCP 21 +30 1.5 203 0,75 2609 16 17 2,5 2614 1 2 3 20 21 1,5 2671 1 1 RD 2 1 17 10 5 0,75 0.75 0,75 0,75 BK 2673 2674 2670 0,75 2671 1 2 3 4 5 6 2 3 1 2 3 4 5 6 M 1 684 P 6 RD M DEFROSTER FEET SCREEN FLAP TRAMPILLA ANTIVAHO 11 2 BR 3 M 1 0.75 0.75 2607 2606 2 BR CM2 19 1,5 2670 0,75 2607 0,75 0,75 2609 2608 1.5 BK 18 0,75 2606 4 M 15 T9 10A 3 -31 0,75 260 14 CCC 11 20 603 P 13 To Ecomaster Basic scheme ROOF 2 12 0.75 2673 CCP 19 T8 10A 1.5 2615 11 0,75 2608 2.5 1.5 206 2614 16 10 CM2 CCC1.3 CCD 9 M 684 P DEFROSTER INT/EXT.FLAP TRAMPILLA ANTIVAHO 688 P DEFROSTER VALVE ELECTROVALVULA ANTIVAHO Ref. IRIZAR Nº Nº Clase de modificación Firma Classe de Modificação Nº de plano Nº de plano 29E494ns0 29E494ns0 DIN DIN A4 A4 Denominación Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Proyectado Dibujado Dibujado P. Fontes P.FONTES 13/09/2007 13/09/2007 Comprobado Comprobado 13/09/2007 13/09/2007 Fecha Firma Fecha IRIZAR, S. Coop. IRIZAR, S. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Denominación Antivaho Ecomaster Basic - Brasil ANTIVAHO ECOMASTER BASIC - BRASIL Substituto del Nº ESCALA Sustituto ESCALAdel Nº Substituto por El Nº Sustituido por el Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 157 Training Electric Schemes and Conditioned Air 52 Ar Forçado Aire forzado Forced air / 158 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 53 Pré aquecedor Pré calentador Pre heater Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E454ns0 DIN A4 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 14/11/2006 M. Burini 14/11/2006 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominação ORMAIZTEGUI Precalentador NC Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 159 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 160 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air Diagramas elétricos - opcionais Diagramas electricos - opcionales Electric diagrams – optionals D Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 161 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 162 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 54 Interfone Lohr (2 ou 3 pontos) Interfono LOHR (2 o 3 puntos) LOHR interphone (2 or 3 points) 1 1 3 2 4 1 Nº Classe de Modificação Nº de plano 29E054ns0 DIN A4 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado M. Burini 01/03/2002 01/03/2002 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Bed and Intercom Scheme – NC Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 163 Training Electric Schemes and Conditioned Air 55 Som individual LOHR – Brasil Sonido individuale LOHR – Brasil Sound LOHR – Brazil / 164 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 56 Cafeteira Cafetera Coffee machine +58 T 0I 150 I 3 1 7 10 CM.4 1,5 420 1,5 420 S2.5 S2.4 +30 +15 D 2,5 421 1,5 420 F25 10A P2.1 1,5 421 633 HA 1,5 BK -31 CAFETERA Clase de modificaciÆn N.° . Nº. Firma Fecha Classe de Modificação Firma Fecha . . . . N° de plano Nº de plano 29E064ns0 29E064ns0 Proyectado Firma Firma Fecha Proyectado . . Dibujado Dibujado P.FONTES P. Fontes 04/04/2005 Comprobado Comprobado . . Fecha DenominaciÆn DIN Denominación DIN Coffee machine scheme - NC BRASIL A4 A4 Coffee Machine . Scheme – NC Brasil 04/04/2005 IRIZAR, S. Coop. IRIZAR, S. Coop. ORMAIZTEGUI ESCALA . Sustituto del N.° ORMAIZTEGUI . Sustituido por el N.° ESCALA Substituto del Nº . Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 165 Training Electric Schemes and Conditioned Air 57 Ventilador condutor guia Ventilador conductor guia Driver guide fan Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E074ns0 DIN A4 / 166 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado P. Fontes 04/04/2005 Comprobado Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Driver and Guide Blower Scheme Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 58 Janela elétrica para motorista e porta guia Elevalunas para conductor y puerta guia Electric window for driver and door +58 T II 0 I 5 3 8 6 1 117 7 10 4 5 3 8 6 1 II 0 I 116 7 10 4 I I 1,5 528 1,5 527 1,5 526 1,5 524 S3.7 1,5 525 S1.20 S1.19 B1.11 B1.10 +30 F14 15A 1,5 526 1,5 525 10.N.5 10.N.6 M M 627 626 PU PU -31 DRIVER WINDOW RAISER GUIDE WINDOW RAISER Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E084ns0 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado P. Fontes 04/04/2005 Comprobado IRIZAR, S. Coop. Denominación DIN A4 Fecha ORMAIZTEGUI Windows raiser Diagrams – NC BRASIL Substituto del Nº ESCALA Substituto por el Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 167 Training Electric Schemes and Conditioned Air 59 Janela condutor guia com resistência Luneta conductor guia con resistencia Driver´s cab window with resistance +58 851 D 577 1.5 1 3 I 0 199 I BK 1.5 7 10 Driver door 576 0.75 BK 1.5 578 1.5 BK 1.5 852 D 579 1.5 576 0.75 BK 1.5 578 1.5 BK 1.5 Guide door S5.4 +30 F43 (10A) S5.5 B4.5 579 1.5 578 1.5 10/20A K 16 BK 0.75 Ref. IRIZAR Nº Classe de Modificação Nº de plano 29E154ns0 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 19/05/2005 19/05/2005 IRIZAR, S. Coop. Denominación DIN A4 / 168 Fecha ORMAIZTEGUI Driver – Guide Windows Heater – NC Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por el Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 60 Luz itinerário e tomada 12V Letrero destino y toma 12V Destination sign and 12V plug +58T CONVERT. 24V-12V 137 I 235 1,5 824 TOMA I 12V 235 1,5 242 1,5 236 1,5 12V/2.5A ITINERÁRIO BK 1,5 S3.4 S3.19 S3.21 T1.20 +30 F4 10A F48 5A LETRERODESTINOYMECHERO Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E174ns0 DIN A4 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado P. Fontes 23/05/2005 Comprobado Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Letrero Destino y Toma Acendedor Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 169 Training Electric Schemes and Conditioned Air 61 Retro câmera Retrocamara Rear and internal camera +58 MONITOR CAMERA REAR 0.75 123 C1 C3 INTERNAL CAMERA 0.75 631 S3.20 A1.8 +30 0.75 140 B3.5 Ref. IRIZAR Nº Nº 1 1 Clase de modificación P.Fontes Firma Cambio alimentacion Nº de plano Nº de plano 29E094ns01 29E094ns01 DINDIN Denominación P. Fontes Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Dibujado Comprobado Proyectado P. Fontes Dibujado Comprobado P.FONTES 19/05/2005 19/05/2005 19/05/2005 19/05/2005 SCHEME - NC BRASIL Fecha 07/08/2008 Fecha 07/08/2008 IRIZAR, IRIZAR,S.S.Coop. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Denominación ActiaACTIA Rear and Internal Camera Scheme – NC Brasil REAR AND INTERNAL CAMERA A4 A4 / 170 Firma Cambio alimentacion Classe de Modificação Substituto del Nº ESCALA ESCALA Sustituto del Nº Substituto por El Nº Sustituido por el Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 62 Sobre velocidade Sobrevelocidade Over speed O500M PIN 5/9 ´ 0.75 064 T1.17 +30 VOLVO/O500 TACÓGR. MTCO/VOLVO F23 5A 0.75 064 TACÓGR. ELETRÔNIC K 19 0.75 063 A2.3 TACÓGR. ELETRÔNIC "A8" O500 TACÓGR. MTCO "D4" VOLVO B9R B4.10 Ref. IRIZAR Nº 1 Nº 1 Clase de modificación Firma Classe de Modificação Firma ACRESCIDO PINO VOLVO P.FONTES Acrescido Pino Volvo Nº de plano Nº de plano 29E104ns1 29E104ns1 DIN DIN A4 A4 Denominación Fecha Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Proyectado Dibujado P.Dibujado Fontes P.FONTES 19/05/2005 19/05/2005 Comprobado Comprobado Izagirre 19/05/2005 19/05/2005 Fecha 03/08/2007 P. Fontes 03/08/2007 IRIZAR,S. S. Coop. Coop. IRIZAR, ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Denominación Over Speed Scheme - NC Brasil OVER SPEED SCHEME - NC BRASIL Substituto del Nº ESCALA Sustituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Sustituido por el Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 171 Training Electric Schemes and Conditioned Air 63 Geladeira no salão Nevera para pasajeros Passenger salon fridge Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E463ns0 DIN A4 / 172 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 19/05/2005 19/05/2005 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI 2º Frigo Scheme – NC Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 64 Ar e som em cama Aire y altavoz em cama Sleeping compartment air and sound Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E124ns0 DIN A4 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 19/05/2005 19/05/2005 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Aire y Altavoz en Cama Scheme – NC Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 173 Training Electric Schemes and Conditioned Air 65 Comando luz interior em posto de guia Mando iluminacion interna em azafata Internal lights control from hostess position / 174 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 66 Alarme com controle remoto DNI Alarma con control DNI Alarm and remote control DNI POS SENSIBILIDADE VEICULO 1 BAIXA PEQUENO 2 MÉDIA/BAIXA MÉDIO 3 MÉDIA/ ALTA MÉDIO/ GRANDE 4 ALTA GRANDE TABELA AJUSTE DO ULTRA-SOM MODELO 5670 LARANJA LARANJA AMARELO BRANCO AMARELO VERMELHO CINZA MARRON AZUL VIOLETA VERDE VERDE PRETO DNI TRANSMISSOR LED SENSOR DE ULTRA-SOM 12 SETA DIREITA V RECEPTOR A1.11 SIRENE CHAVE NEW CODE PILOTO PORTA ABERTA (PAINEL) 24V 1,2W 1,5 137 12 D3 0,75 511 LUZ NO ESTRIBO (PORTA) 24V 5W SETA ESQUERDA V A1.10 1,5 136 24/12V 0,75 503 0,75 504 0,75 035 B1.4 24 INT. PORTA V F37 5A 1,5 009 F4 5A 12 +30 12 V FECHA PORTA 0.75 502 ABRE PORTA 0.75 501 V FD 30A S1.12 24V BAT BAT S1.11 NOTA : DESENHO EM VERDE = INSTALAR Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E144ns0 DIN A4 Firma Proyectado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 19/05/2005 Izagirre 19/05/2005 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Alarme DNI Scheme – NC Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 175 Training Electric Schemes and Conditioned Air 67 Alarme eclipse Alarma eclipse Eclipse anti-thief system Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E824ns0 DIN A4 / 176 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 06/08/2008 06/08/2008 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Alarme Aclipse Scheme – NC Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 68 Degrau escamotiável porta Estribo retratil Retractable step Classe de Modificação Nº Nº de plano 294484ns0 DIN A4 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Jon 29/11/1995 Comprobado Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Extending Step Scheme Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 177 Training Electric Schemes and Conditioned Air 69 Lavador de faróis Lavafaros Headlight wipers +58 T 0I 3 1 7 10 S043 G2 0.75 571 S2.3 +30 F29 15A 56 S R28 30 + 31 P B2.7 2.5 573 M023 M 2.5 BK G1 Ref. IRIZAR Nº Nº Clase de modificación Firma Classe de Modificação Nº de plano Nº de plano 29E434ns0 29E434ns0 Denominación Denominación DIN DIN Firma Projetado Firma Firma Fecha Fecha Proyectado Dibujado Comprobado Dibujado Comprobado P. Fontes P.Fontes 22/09/2006 22/09/2006 22/09/2006 22/09/2006 / 178 Fecha IRIZAR, IRIZAR, S. S. Coop. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI Headlight Headlight Wiperswipers A4A4 Fecha Substituto del Nº ESCALA Sustituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Sustituido por el Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 70 Persianas elétricas Persianas electricas Driver and guide electric blinds Nº Classe de Modificação Nº de plano 29E444ns0 DIN A4 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 22/09/2006 P. Fontes 22/09/2006 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Driver and Guide Electric Blinders Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 179 Training Electric Schemes and Conditioned Air 71 Sistemas de emergência para oceanía Sistemas de emergencia para oceania Emergency systems for oceania / 180 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 72 Saída de emergência Salida de emergência Emergency control Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E794ns0 DIN A4 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 03/06/2008 03/06/2008 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Emergency Control NC - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 181 Training Electric Schemes and Conditioned Air 73 Faróis xenon Faros xenon Xenon headlamps Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E804ns0 DIN A4 / 182 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 06/08/2008 06/08/2008 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Headlight Xenon Scheme - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 74 Tampa do combustível Tapa gasoil Diesel caps Classe de Modificação Nº Nº de plano 29E814ns0 DIN A4 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Comprobado M. Burini 06/08/2008 P. Fontes 06/08/2008 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Door Gasoil - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 183 Training Electric Schemes and Conditioned Air 75 Sensor de estacionamento Sensor de estacionamiento Park pilot - Brazil Dashboard 1-1534096-1 1-1534096-2 WHITE VIOLET ROSE 0.75 OG Rear 0.75 GY Diagnose 0.75 140 12V SENSOR Ref. IRIZAR Nº Nº Clase de modificación Nº Nºde deplano plano 29E844ns0 29E844ns0 DIN DIN A4 A4 / 184 Firma Classe de Modificação Projetado Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Fecha Firma Dibujado Dibujado Xabi XABI 26/08/2008 26/08/2008 Comprobado Comprobado 26/08/2008 26/08/2008 Denominación Denominación Fecha IRIZAR, S. Coop. IRIZAR, S. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI PARK PILOT - BRASIL Park Pilot - Brasil ESCALA Sustituto del Nº ESCALApor el Nº Sustituido Substituto del Nº Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 76 Secador de mãos Secador de manos Hand drier - Brazil +30 F 30A B4.6 B4.9 1.5 431 10 Red 1.5 431 M M Hand Drier 693 MA 635 MA 1.5 BK 10 BK BLOWER Ref. IRIZAR Nº Clase de modificación Firma Classe de Modificação Nº Nº de Nº plano de plano 29E854ns0 29E854ns0 DIN Projetado Proyectado Firma Firma Fecha Fecha Denominación DINDenominación HAND DRIER - BRASIL Hand Drier - Brasil A4A4 Fecha Firma Dibujado Dibujado Comprobado Comprobado P.P.FONTES Fontes 01/09/2008 01/09/2008 01/09/2008 01/09/2008 Fecha IRIZAR, S. S. Coop. IRIZAR, Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI ESCALA Sustituto del Nº Substituto del Nº ESCALA Sustituido por el Nº Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 185 Training Electric Schemes and Conditioned Air 77 Luz escolar - oceanía Luces escolar - oceania School lights - oceania Nº Classe de Modificação Nº de plano 29E864ns0 DIN A4 / 186 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 08/09/2008 08/09/2008 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI School Lights Oceania Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air Diagramas pneumáticos Diagramas neumáticos Pneumatic diagrams E Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 187 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 188 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 78 Descrição dos elementos e referências Descripcion dos elementos y referencia Description of elements and references CÓDIGO ELEMENTO CODIGO ELEMENTO CODE ELEMENT REF. FORNECEDOR REF. PROVEDOR SUPPLIER REF. REF. IRIZAR REF. IRIZAR IRIZAR REF. VÁLVULAS E ELETROVÁLVULAS VÁLVULAS Y ELECTROVÁLVULAS VALVES AND ELECTROVALVES 1 Eletroválvula 2/5 vias pilotagem elétrico Electroválvula 2/5 vias pilotaje electrico 2/5-way electric pilotage electrovalve 22129A24 2 Eletroválvula 2/5 vias pilotagem elétrico e pneumático Electroválvula 2/5 vias pilotaje electrico y neumático 2/5-way electric pilotage and pneumatic electrovalve 22329A00 3 Eletroválvula 2/3 vias normal fechado Electroválvula 2/3 vias normal cerrado 2/3-way normal closed electrovalve 22123A24 OV22123 4 Eletroválvula 2/3 vias normal aberto Electroválvula 2/3 vias normal abierto 2/3-way normal opened electrovalve 22131A24 OV22131 5 Distribuidor Distribuidor Distributor 22329A00 6 Bobina eletroválvula Bobina electroválvula Electrovalve coil 22120D24 569.800 7 Válvula mista Valvula mixta Mixed ectrovalve 2412 421.944 8 Anti-retorno Antiretorno Antireturn Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 189 Training Electric Schemes and Conditioned Air CÓDIGO CODIGO CODE ELEMENTO ELEMENTO ELEMENT REF. FORNECEDOR REF. PROVEDOR SUPPLIER REF. REF. IRIZAR REF. IRIZAR IRIZAR REF. CILINDROS / CILINDROS / CYLINDERS 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 Cilindro BODE portas de serviços Cilindro BODE puertas de servicios BODE service doors cylinder Cilindro trava centralizada duplo efeito Cilindro cierre centralizado doble efecto Double effect central lock cylinder Cilindro tampa de porta-malas Cilindro tapa de maletero Luggage compartment cover cylinder Cilindro trinco tampa p.malas simples efeito Cilindro pestillo tapa maletero simple efecto Single effect luggage compartment cover latch cylinder Cilindro maçaneta tampa p.malas simp efeito Cilindro maneta tapa maletero simple efecto Single effect luggage compartment cover handle cylinder Cilindro ventilação duplo efeito Cilindro aireacion doble efecto Double effect ventilation cylinder Cilindro extração simples efeito Cilindro extraccion simple efecto Single effect exhaust cylinder Cilindro “EUROPA” Inglaterra Cilindro “EUROPA” Inglaterra “EUROPA” Inglaterra cylinder Cilindro estribo retrátil Cilindro estribo retráctil Retractable stairs cylinder Cilindro bloqueio emergências Cilindro bloqueo emergencias Emergency blockage cylinder 10191201 124050D0 1029205A 116030AO 120040AO 116030AO 1809703C CHAVES – PULSADORES / LLAVES – PULSADORES / KEYS-PULSERS 200 201 202 203 / 190 Chave de passo 2/3 vias Llave de paso 2/3 vias 2/3-way energy integration key Pulsador de emergência exterior Pulsador de emergencia exterior External emergency pulser Pulsador de emergência interior Pulsador de emergencia interior Internal emergency pulser Comando de emergência rotativo Mando de emergencia rotativo Rotating emergency drive 22079A01 421.588 042310EP 0402310P 22304A00 4VR22304 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air CÓDIGO CODIGO CODE ELEMENTO ELEMENTO ELEMENT REF. FORNECEDOR REF. PROVEDOR SUPPLIER REF. REF. IRIZAR REF. IRIZAR IRIZAR REF. RACORES / RACORES / CONNECTION 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 Racor de conexão central 4 – 6 Racor de conexion en central 4 – 6 4-6 central connection Racor de conexão central 6 – 8 Racor de conexion en central 6 – 8 6-8 central connection Racor reto 4 – 6 Racor recto 4 – 6 4-6 straight Racor reto 6 – 6 Racor recto 6 – 6 6-6 straight Racor reto 8 – 8 Racor recto 8 – 8 8-8 straight Racor em T 6 – 6 – 6 Racor en TE 6 – 6 – 6 6-6 T connection Racor em T 8 – 8 – 6 Racor en TE 8 – 8 – 6 8-8-6 T connection Racor em T 8 – 8 – 8 Racor en T 8 – 8 – 8 8-8-8 T connection Racor em CRUZ 6 – 6 – 6 Racor en CRUZ 6 – 6 – 6 6-6-6 cross connection Racor passamuros em esquadro 4 – 4 Racor pasamuros en escuadra 4 – 4 4-4 square connection 6450207E 6450206A 6450209A 6450201A 64006A14 6450406A 421.719 1040800 6450407A 421.732 6450450A 64018A14 VÁRIOS / VARIOS / VARIED 400 401 402 403 404 Filtro com separador de água Filtro con separador de agua Filter with water separator Buzina Bocina Horn Poltrona motorista Butaca conductor Driver´s seat W.C. W.C. W.C. VIKING VIKING 32404A00 421.398 Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 191 Training Electric Schemes and Conditioned Air 79 Central pneumática Central neumática Pneumatic center / 192 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway,, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 80 Diagrama pneumático – tomada de ar geral Diagrama neumático – tomada de aire general Main air pneumatic diagrams Classe de Modificação Nº Nº de plano 270324ns0 DIN A4 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Xabi 14/10/1992 Comprobado Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Main Air Pneumatic Scheme Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 193 Training Electric Schemes and Conditioned Air 81 Diagrama pneumático – buzina Diagrama neumático bocina Horn pneumatic diagrams Classe de Modificação Nº Nº de plano 270364ns0 DIN A4 / 194 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Xabi 17/10/1992 Comprobado Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Horn Pneumatic Scheme Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 82 Diagrama hidráulico / pneumático - sanitário Diagrama hidraulico / neumático - baño Hidraulic / pneumatic diagram - toilet Classe de Modificação Nº Nº de plano 277954ns0 DIN A4 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Comprobado P. Fontes 10/06/2005 M. Burini 10/06/2005 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Scheme WC. Neumatic NC - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 195 Training Electric Schemes and Conditioned Air 83 Diagrama pneumático – portas Brasil Diagrama neumático - puertas Brasil Pneumatic diagrams – Brazil doors Classe de Modificação Nº Nº de plano 277864ns0 DIN A4 / 196 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Comprobado Burini 26/03/2002 26/03/2002 Fecha IRIZAR, S. Coop. Denominación ORMAIZTEGUI Door Pneumatic Scheme - Brasil Substituto del Nº ESCALA Substituto por El Nº - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 84 Diagrama pneumático – tampas de porta-malas (3 tampas) Diagramas neumáticos – tapas de maletero (3 tapas) Luggage compartment covers (3 covers) pneumatic diagrams Nº Classe de Modificação 1 Se modifican Bornas de conexción del maletero izquierdo Nº de plano 271164ns1 DIN A4 Firma Projetado Firma Fecha Dibujado Agustãn Comprobado Jon 29/07/1996 IRIZAR, S. Coop. Denominación Luggage Cover Pneumatic Scheme R96 14,5m Fecha 19/03/1997 ORMAIZTEGUI ESCALA Substituto del Nº Substituto por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 197 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 198 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air Diagramas Hidráulicos Diagramas Hidraulicos Hydraulic Diagrams F Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 199 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 200 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 85 Circuito de calefação convectores Circuito calefación convectores Convectors heating circuit Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 201 Training Electric Schemes and Conditioned Air 86 Central de calefação standart Central calefación sandart Sandart heating central / 202 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway,, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air 87 Sistema hidráulico ar condicionado Man Sistema hidraulico aire acondicionado System hydraulic air conditional Man The engine, will have to be configured 1000rpm when the car will be stopped, the car on and with air-conditional on so that we let us have minima speed (600rpm) in the compressor and it does not damage the same. A1 1 ' EDH06/NA NCS6-2 1 2 PRMP064 E S2 500391 B 2 3 1 2 1 S1 3 2 VLP12/P2 A x 3 SV10-23-01 E 2 2 T 9/16-18UNF 1.1/16-12UNF 1 3/4-16UNF A 3 FILTER P 5 1.1/16-12UNF TUBE 02 PRESSURE LINE MOTOR RADIATOR 4 PUMP M 7 TUBE 01 SUCTION LINE DRAIN DRAIN RETURN 1 FILTER SUCTION 6 ITEMS - Nº. HOSE 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 - TYPE - - Nº. TUBE - HOSE 3/8' R2 - FG 9/16" x FG 90º 3/4" JIC HOSE 3/8' R2 - FG 90º 3/4" x FG 3/4" HOSE 3/8' R2 - FG 90º 9/16" x FG 9/16" HOSE 3/8' R2 - FG 90º 1.1/16 x FG 1.1/16" HOSE 3/8' R2 - FG 3/4" x FG 90º 3/4" JIC HOSE 3/8' R2 - FG 3/4" x FG 90º 3/4" JIC HOSE 5/8' R2 - FG 7/8" x FG 7/8" HOSE 3/4' R2 - FG 1.1/16" JIC x 3/4" HOSE 3/4' R2 - FG 90º 1.1/16" JICxFG1.1/16"x3/4 HOSE 3/4' R2 - FG 90º 1.1/16" JICx3/4" FG 1.1/16"3/4" TUBE 01 TUBE 02 - TYPE - 01- PUMP - REXROTH - R901016617 02 - COMMAND - SAUERDANFOSS HIC. ASSY 03 - MOTOR - SAUERDANFOSS KC-45 - 4254805 04 - RADIATOR 05 - FILTER RETURN 06 - FILTER SUCTION 10micron 07 - AXIAL MOTOR FAN - SPALL - VA-BP70/LL-36S TUBE 1.1/2" TUBE 22 X 2mm X 4,5m Ref. IRIZAR Nº Nº 1 Clase de modificación Firma Modificacion Classe de General Modificação R.Fogueral Modificacion General Nº deNºplano de plano 26C274ns1 26C274ns1 DIN R. Fogueral Projetado Proyectado Dibujado Dibujado Comprobado Comprobado Fogueral P.P.FONTES Fontes Firma Firma R.R.FOGUERAL 20/05/2007 03/05/2007 03/05/2007 03/05/2007 03/05/2007 Fecha Fecha 20/05/2007 Denominación Denominación DIN PUMP CONDITIONED AIR- HYDRAULIC SCHEME PumpBRASIL conditioned air – Hydraulic Scheme - Brasil A4A4 Fecha Firma04/09/2008 Fecha 1 04/09/2008 IRIZAR, Coop. IRIZAR, S.S. Coop. ORMAIZTEGUI ORMAIZTEGUI ESCALA Sustituto del Nº Substituto del Nº ESCALA Sustituido por el Substituto Nº por El Nº Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 203 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 204 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 205 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 206 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 207 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 208 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 209 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 210 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 211 Training Electric Schemes and Conditioned Air / 212 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected] Training Electric Schemes and Conditioned Air NOTES Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone:. 55 14 3811 8000 [email protected] / 213 Training Electric Schemes and Conditioned Air NOTES / 214 - Ver. 1 - Format Nº 142 - 21/07/2009 Marechal Rondon Highway, KM 252,5, BOTUCATU – SP- BRAZIL Phone: 55 14 3811 8000 [email protected]
Documentos relacionados
pdf(Ordem de Peças)
CONDENSADOR GC-48 ROBUST CONDENSADOR GC-65 FULL CONDENSADOR RECON CONDENSADOR SPAL 12V CONDENSADOR SPAL 12V THERMO KING CONDENSADOR SPAL 24V CONDENSADOR SPAL 24V THERMO KING CONDUITE P/CABO DE FREI...
Leia mais