Informações Técnicas

Transcrição

Informações Técnicas
Explicación de los símbolos y las abreviaturas
Legenda dos símbolos e das abreviaturas
Cod.
D
B‑B1
FT
Código
Código
del artículo
do artigo
Diámetro
Diâmetro
b
Espesor del cuerpo de la sierra
Espessura do corpo da serra
Z
Número
Número
d
Eje
Furo
B
Espesor de corte
Espessura de corte
Espesor de corte regulable
Espessura de corte regulável
CH
Chaveteros
Chavetas
Taladros de arrastre
Furos de segurança
•
Artículo en existencias
Artigo disponível em armazém
de dientes
de dentes
Disponible próximamente
Disponível a pedido
q
Disponible hasta
agotar existencias
disponível até esgotar
existências
Madera blanda
Madeira macia
MDF
MDF
Metales no ferrosos
Metais não ferrosos
Tubo
Tubo
Madera dura
Madeira dura
Tablero laminado
Contraplacado
Metales no ferrosos
Metais não ferrosos
Perfil
Perfil
Laminado
Aglomerado
Contracontrachapado
Folheado
Aluminio
Alumínio
Hierro en ángulo
Ferro em ângulo
Molduras
Moldura
Materiales plásticos
Materiais plásticos
Tubo de sección circular
Tubo de secção circular
laminado
Bilaminado
Aglomerado
bilaminado
Aglomerados
Aglomerados
Plexiglás
Acrílico
Sierra para corte
a largo veta
Serra para corte ao
Sierra para corte
de molduras
Serra para corte de
Sierra para corte
de metales ferrosos
Serra para corte de
longo do veio
molduras
materiais ferrosos
Sierra
para múltiple
para corte de maderas
blandas
Serra
múltiplas para
corte de madeiras
macias
Sierra
Sierra
Sierra
Sierra
Serra
incisora para
laminados
Serra
Serra
Serra
para corte a
través de veta
para corte
contra o veio
Sierra
para corte
de compuestos de
madera
para corte de
metales no ferrosos
para corte
de materiais não
ferrosos
Sierra
incisora para
laminados
para corte de
plexiglás
Sierra
Serra
Serra para
Acrílico
Serra
Sierra
Sierra
para corte
de compostos de
madeira
con hendiduras
rellenas de material
fonoabsorbente
Serra
silenciosa
corte de
incisora para
compuestos de madera
incisora para
compostos de madeira
para corte de
materiales plásticos
para corte de
materiais plásticos
Sierra para corte
de laminados
Serra para corte
de laminados
con hendiduras
sin relleno
Serra tradicional
Dureza del metal duro utilizado para la fabricación de los dientes (véase página 7)
Grau de dureza do metal duro utilizado para o fabrico de dentes (ver página 7)
MAGGIORE
MAGGIORE ELASTICITÀ
ELASTICITÀ •• INCREASING
INCREASING IMPACT
IMPACT STRENGTH
STRENGTH
B
4
MAGGIORE
MAGGIORE DUREZZA
DUREZZA •• INCREASING
INCREASING HARDNESS
HARDNESS
Razones por las que las sierras Freud son un producto de calidad superior
Estas são as razões pelas quais as serras de corte Freud são um produto de qualidade superior
Competencia ◆ Concorrência
Corte con láser
Los cuerpos de las sierras Freud se
cortan exclusivamente con láser.
Corte com laser
Os corpos das serras de corte Freud
são cortados exclusivamente com
laser.
Límites de otros métodos
Con otros métodos de producción diferentes a la tecnología láser (por ejemplo, estampación), no es posible producir cuerpos de sierras tan finas.
Os limites de outros métodos
Com outros métodos de produção
diferentes à tecnologia laser (por
exemplo, estampagem), não é possível
fabricar serras de corte tão finas.
Competencia ◆ Concorrência
Equilibrado
Las sierras Freud se equilibran una
a una con dispositivos de precisión
automáticos que eliminan por completo las vibraciones nocivas.
Equilibragem
As serras Freud são equilibradas
uma a uma com dispositivos de
precisão automáticos que eliminam
completamente as vibrações nocivas.
Anillo de
tensionado
Anel de
tensionamento
La sierra es estable
A serra está estável
Sierras mal equilibradas
Una sierra mal equilibrada tiene
diferente peso en diversas partes de
su cuerpo. Esto provoca vibraciones
durante el giro.
Serras de corte mal equilibradas
Uma serra mal equilibrada tem um
peso diferente em partes diferentes
do seu corpo. Isto provoca vibrações
durante a rotação
Competencia ◆ Concorrência
La sierra vibra
A serra vibra
Anillo de tensionado
El anillo de tensionado puede verse
en la mayoría de las sierras Freud en
forma de una tenue línea circular
con un diámetro aprox. de 2/3 de la
sierra. Este anillo proporciona mayor
rigidez a la sierradurante el giro.
Anel de tensionamento
O anel de tensionamento pode
ver-se na maior parte das serras
Freud em forma de uma ténue
linha circular num diâmetro aproximadamente de 2/3 da serra. Este
anel proporciona uma maior rigidez à serra durante a rotação.
B
6
Sierras sin anillo de tensionado
Una sierra sin anillo de tensionado
no es estable y, por lo tanto, vibra,
produciendo fracturas en la pieza de
trabajo y en los dientes de corte.
Serras de corte sem anel de tensionamento
Uma serra sem anel de tensionamento não é estável e, portanto,
vibra, produzindo lascas na peça de
trabalhada e nos dentes.
Cuerpo de la sierra
Corpo da serra
>Los cuerpos de las sierras Freud se cortan con
láser con el fin de maximizar la precisión del
corte de las mismas.
> Nuestra técnica de corte con láser nos permite cortar cuerpos de sierra muy finas, imposibles de obtener con otros métodos (por ejemplo, estampación).
>Las ranuras de expansión de la sierra también
se cortan con láser. En condiciones extremadamente difíciles, las fuerzas centrífugas y el
calor provocados por la fricción entre la pieza
de trabajo y el cuerpo de la sierra hacen que
otras hojas se dilaten y arruinen la calidad del
corte. Las ranuras de expansión especialmente
diseñadas por Freud resuelven este problema.
>La forma y la posición de las ranuras de expansión están diseñadas para contener los niveles de
contaminación acústica provocados por las turbulencias del aire creadas durante el giro de la hoja.
>As serras de corte Freud são cortadas com laser, a
fim de maximizar a precisão do corpo das mesmas.
> A nossa técnica de corte com laser permite-nos obter
serras de corte muito finas, impossíveis de obter com
outros métodos (por exemplo, estampagem).
>As ranhuras de expansão da serra também se
cortam com laser. Em condições extremamente
difíceis, as forças centrífugas e o calor provocados pela fricção entre a peça trabalhada e o
corpo da serra fazem com que as outras serras
se dilatem e estraguem a qualidade do corte. As
ranhuras de expansão especialmente concebidas
pela Freud resolvem este problema.
>A forma e a posição das ranhuras de expansão
estão concebidas para absorver os níveis de poluição acústica provocados pelas turbulências do ar
criadas durante a rotação da serra de corte.
Tensionado y equilibrado
Tensionamento e equilibragem
Un correcto tensionado y equilibrado resultan
fundamentales para garantizar las máximas
prestaciones de una sierra, ya que otorgan a la
misma estabilidad y precisión incluso a las altas
velocidades de rotación a las cuales trabaja.
>Para obtener este resultado se estudian los
parámetros de tensionado basándose en los
tamaños de las hojas y los tipos de aplicación.
>Las sierras Freud, a diferencia de las sierras de
inferior calidad, se equilibran una a una con
dispositivos automáticos de alta precisión que
eliminan por completo las vibraciones nocivas.
O tensionamento correcto é fundamental para
que uma serra proporcione uma performance
excelente. Este garante a serra de corte estabilidade e precisão.
>Para obter este resultado estudam-se os parâmetros de afinação baseando-se nos tamanhos
das serras e nos tipos de aplicação.
>As serras de corte Freud são equilibradas uma
a uma com dispositivos de precisão automáticos que eliminam completamente as vibrações
nocivas.
Razones por las que las sierras Freud son un producto de calidad superior
Estas são as razões pelas quais as serras de corte Freud são um produto de qualidade superior
Diseño de dientes
Competencia ◆ Concorrência
Diseño de dientes
supercuadrados
Dente
super quadrado
Diseño de dientes supercuadrados
El diente supercuadrado corta con
más precisión que un diente normal
Al contar con un número superior
de afilados, dura más tiempo.
Dente super quadrado
O dente super quadrado corta com
mais precisão do que um dente normal e permite um maior número de
afiamentos, dura mais tempo.
Diente normal
Dente tradicional
Diente normal
La mayor superficie de corte de un diente tradicional compromete la calidad
del corte, puesto que la herramienta
tiende a seguir las vetas de la madera.
Dente tradicional
A maior superfície de corte de um
dente tradicional compromete a qualidade do corte, porque a ferramenta
tem tendência para seguir o veio das
peças de trabalhadas.
Competencia ◆ Concorrência
Afilado perfecto
La precisión durante la producción, las
tolerancias estrictas y el afilado con muelas de diamante de grano muy fino garantizan la excelencia de nuestras sierras.
Afiamento perfeito
A precisão durante o fabrico, tolerâncias reduzidas e o uso de grão
muito fino garantem a excelência
das nossas serras.
Afilado de grano grueso
Las muelas que utilizan granos más
gruesos no permiten la misma precisión de afilado y, por tanto, influyen
en la calidad del corte.
Afiamento de grão grosso
As mós de grão mais grossos não
permitem a mesma precisão de afiamento e, portanto, influenciam a
qualidade do corte.
Competencia ◆ Concorrência
B
8
Diseño seguro: función antirebote
El nuevo diseño del limitador de corte
aumenta la seguridad, reduce las astillas peligrosas y convierte a las sierras
en un elemento apropiado para cortar
madera con nudos sueltos, clavos y
aglomerados de poca calidad.
Elemento de segurança: limitador
de corte
O novo desenho do limitador aumenta
a segurança, reduz as lascas perigosas
e torna as serras de corte um elemento apropriado para cortar madeira
com nós soltos, pregos e aglomerados
de pouca qualidade.
supercuadrados
Dents super-carrées
La forma particular de las plaquitas Freud garantiza dos ventajas importantes y exclusivas:
>Un mayor número de afilados gracias a su
espesor, un 30% superior respecto al las plaquitas tradicionales.
>El borde de corte lateral de las plaquitas es
más pequeño; por lo tanto, los dientes tienden menos a seguir la veta de la madera y el
corte es más preciso.
A forma particular das pastilhas Freud garante
duas vantagens importantes e exclusivas:
>Um maior numero de afiamentos devido a
espessura, 30% maior do que o tradicional
>O fio de corte lateral das pastilhas é mais
reduzido para garantir um corte mais preciso
evitando assim que o cortante siga o veio da
madeira.
Afilado
Afiamento
Un borde de corte perfecto y un afilado preciso
garantizan la calidad del corte. La precisión
durante la producción, las tolerancias centesimales, el uso de muelas de grano muy fino y las
máquinas automáticas nos permiten garantizar
de forma constante una calidad muy elevada
de todas las sierras que producimos.
Um fio de corte perfeito e um afiamento preciso
garantem a qualidade do corte. A precisão durante a produção, as altas tolerâncias, o uso de mós
de grão muito fino e as máquinas automáticas
permitem-nos garantir de forma constante uma
qualidade muito elevada de todas as serras que
fabricamos.
Diseño antirebote
Limitadores de corte
El diseño antirebote reduce la cantidad de
madera que corta cada diente. Quien trabaja
la madera comprende los peligros del contragolpe de la sierra debido a la agresividad del
diente. El sistema antirebote de Freud con el
limitador de corte reduce de manera efectiva
este peligro, al tiempo que incrementa la duración de las sierras.
Sin limitador de corte
Las sierras sin limitador de corte no
garantizan la seguridad del usuario y
también pueden dañar la pieza trabajada y también al operario.
Serra sem limitador de corte
As serras sem limitador de corte não
garantem a segurança do utilizador
e podem danificar a serra com a
peça trabalhada.
O limitador de corte reduz a quantidade de
madeira que cada dente pode remover. Quem
trabalha a madeira compreende os perigos do
efeito de contra golpe da serra devida a agressividade de corte. A geometria “anti-kickback”
da Freud reduz de uma maneira efectiva este
perigo, ao mesmo tempo que aumenta a duração das serras de corte.
Razones por las que las sierras Freud son un producto de calidad superior
Estas são as razões pelas quais as serras de corte Freud são um produto de qualidade superior
Competencia ◆ Concorrência
Sierras silenciosas
Serras de corte silenciosas
Las ventajas de estas sierras son:
>reduccion drástica del ruido.
>mayor duración del corte
>ausencia de vibraciones
>nivel de acabado superior
>cumplen totalmente las estrictas
Sierras silenciosas
Las sierra silenciosa dispone de ranuras que amortiguan el sonido y están
rellenadas con un material fonoabsorbente destinado a reducir las
vibraciones durante el uso.
Serras de corte silenciosas
A serra silenciosa dispõe de ranhuras preenchidas com um material
especial destinado a reduzir as
vibrações durante o uso.
normas
contra la contaminación acústica.
Sierras sin ranuras amortiguadoras
de sonido
Las sierras sin ranuras amortiguadoras de
sonido vibran y no garantizan la misma
calidad de corte que las sierras silenciosas.
Serras sem ranhuras amortecedoras
de som
As serras de corte sem ranhuras amortecedoras de som vibram e não garantem a
mesma qualidade de corte que as serras de
corte silenciosas.
Características del
tratamiento con
“Silver Ice Coating”
para las sierras
Características do
tratamento Silver Ice Coating
sobre as serras de corte
Es un revestimiento anticorrosivo de altas prestaciones que se aplica a todo el cuerpo de la sierra y tiene un espesor aproximado de 6 micras.
Protege la herramienta durante toda su vida
útil y contribuye a un incremento notable de su
rendimiento. Resulta extremadamente efectivo
gracias a sus características antiadherentes, que
mejoran enormemente la expulsión de la viruta
y reducen notablemente la acumulación de
resina cerca de los dientes (un inconveniente
de todas las herramientas utilizadas para estos
tipos de trabajo). Gracias a este revestimiento,
la herramienta experimenta menos tensiones
durante el corte, lo que provoca un mejor rendimiento, pudiendo incrementarse la duración
del corte hasta en un 70% en relación con las
herramientas convencionales. Gracias a la escasa acumulación de resina en la sierra debido a
este tipo de revestimiento, será necesario realizar menos limpieza de resina entre afilados. La
utilización de estas herramientas también contribuye a la reducción de la potencia absorbida
por el motor de la máquina.
É um revestimento de ALTA PERFORMANCE e
ANTICORROSIVO aplicado em todo o corpo da
serra e que tem uma espessura aproximada de
6 mícron. Protege a ferramenta durante toda a
sua vida útil e contribui para um aumento notável da sua performance. É extremamente eficaz
graças às suas características antiaderentes o
As vantagens destas serras de corte são:
>maior duração dos dentes
>funcionamento sem vibrações
>nível de acabamento superior
>cumprem totalmente as severas
normas
contra a poluição acústica.
que favorece muitíssimo a expulsão das aparas
e reduzem notavelmente a acumulação de
resina na proximidade dos dentes (uma desvantagem de todas as ferramentas utilizadas para
estes tipos de trabalho). Com este tipo de revestimento, a ferramenta regista menos tensões
durante o corte, o que permite uma melhor
performance: na realidade, a duração do corte
pode ser aumentada até 70% em comparação
com as ferramentas convencionais. Graças à
escassa acumulação de resina nas serras, não
será necessário realizar tantos reajustes entre
os afiamentos. A utilização destas ferramentas
também contribui para a redução da potência
absorvida pelo motor da máquina.
Características
del tratamiento
“Industrial Coating”
para las sierras
Características do
tratamento Industrial
Coating sobre serras de corte
Es un revestimiento anticorrosivo y de alta tecnología, que se aplica sobre las sierras (incluyendo
las plaquitas de los dientes) de un espesor aproximado de 2 micras hasta la profundidad del corte
previsto. Este tipo de revestimiento protege el
cuerpo de la sierra e impide que se sobrecaliente y se alabee durante el corte. El alto nivel de
antiadherencia de este revestimiento permite
una expulsión máxima de viruta e impide que
la resina se acumule principalmente cerca de los
dientes (una desventaja de todas las herramientas
que se utilizan para estos tipos de trabajos). La
herramienta se mantiene constantemente limpia
y no es necesaria ninguna labor de mantenimiento además del afilado de los dientes. Gracias a
este revestimiento, la herramienta experimenta
menos tensiones durante el corte, produciendo
de este modo una mayor duración de la sierra
y del afilado. Por lo tanto, las mejores condiciones de empleo permiten aprovechar al máximo
las posibilidades de esta herramienta, ya que la
vida útil del corte puede multiplicarse incluso
por cuatro en relación con una herramienta convencional. Además, tenga en cuenta que puede
utilizar la plaquita hasta su consumo total. El uso
de estas herramientas también contribuye a la
reducción de la potencia absorbida por el motor
de la máquina.
É um revestimento de ATLA TECNOLOGIA e ALTA
PERFORMANCE ANTICORROSIVO, que se aplica
sobre as serras e que tem uma espessura aproximada de 2 micron que inclui o fio de corte até
a profundidade do corte prevista. Este tipo de
revestimento protege o corpo da serra impedido
que aqueça em excesso e se desforme durante o
corte, estas ferramentas não são equipadas com
dentes raspadores. O alto nível de antiaderência deste revestimento permite uma expulsão
máxima das aparas e impede que a resina se
acumule principalmente perto dos dentes (uma
desvantagem de todas as ferramentas que se
utilizam para estes tipos de trabalhos). A ferramenta mantém-se constantemente limpa e não
é necessário qualquer trabalho de manutenção
para além do afiamento do dente. Graças a este
revestimento, a ferramenta regista menos tensões
durante o corte, produzindo deste modo uma
maior duração da serra e do afiamento. Portanto,
as melhores condições de utilização permitem
aproveitar ao máximo as possibilidades desta
ferramenta, porque a vida útil do corte pode ser
multiplicada inclusive por quatro em relação a
uma ferramenta convencional. Além disso, tenha
em consideração que pode utilizar o dente até ao
seu consumo total. A utilização destas ferramentas também contribui para a redução da potência
absorvida pelo motor da máquina.
B
9
Razones por las que las sierras Freud son un producto de calidad superior
Estas são as razões pelas quais as serras de corte Freud são um produto de qualidade superior
1
Normal
Ensayo de fricción
Una sierra tratada destaca porque disminuye la temperatura en aproximadamente un tercio, mostrando de este modo en
el cuerpo solo trazas leves de ennegrecimiento después de un uso prolongado.
Ensaio de fricção
Uma serra tratada destaca-se porque
diminui a temperatura em cerca de um
terço, mostrando deste modo no corpo
somente vestígios leves de enegrecimento – depois de um uso prolongado.
◆
Normal
2
Ensayo de frotamiento
Una sierra sin revestimiento posee
menos resistencia al calor, provocando
de este modo un efecto de sobrecalentamiento casi instantáneo en determinadas partes del cuerpo de la sierra.
Ensaio de atrito
Uma serra sem revestimento possui
menos resistência ao calor, provocando
deste modo um efeito de sobreaquecimento quase instantâneo em determinadas partes do corpo da serra.
Normal ◆ Normal
Fig. 1 Ejemplo de medición de temperatura
durante un ensayo de fricción de
una sierra sin revestimiento.
Exemplo de medição da temperatura
durante um ensaio de fricção de uma
serra sem revestimento.
Fig. 2 Detalles del cuerpo de la sierra y la
pieza de madera inmediatamente
después de detener la fricción.
Pormenores do corpo da serra e da
peça de madeira imediatamente
após o ensaio de fricção.
No se oxida
Debido al tratamiento especial muestra una gran resistencia a la humedad
y, por lo tanto, a la corrosión (óxido),
aproximadamente 5 veces más que el
producto normal.
Não se oxida
Devido ao tratamento especial mostra
uma grande resistência à humidade
e, portanto, à corrosão (óxido), aproximadamente 5 vezes mais do que o
produto normal.
3
Sensibilidad ante los cambios atmosféricos
Una sierra sin revestimiento sufre poderosamente a la humedad, especialmente
en áreas como los dientes o las ranuras
de dilatación presentes en el cuerpo.
Sensibilidade face às mudanças
atmosféricas:
Uma serra sem revestimento sofre
extremamente quando submetida à
humidade. Zonas tais como os dentes,
as ranhuras e outros rasgos do corpo
das serras de corte ficam em perigo.
4
Normal ◆ Normal
Ensayo antiadherencia
El “Silver Ice Coating”, gracias a sus
características antiadherentes, resulta ideal para el corte de maderas
resinosas.
B
10
Ensaio antiaderência
O “Revestimento Silver Ice Coating”
especial, graças às suas características
antiaderentes, é ideal para o corte de
madeiras resinosas.
Ensayo antiadherencia
Una sierra sin revestimiento es receptiva al depósito de resinas emitidas por
determinados tipos de madera.
Ensaio antiaderência
Uma serra sem revestimento é receptiva
ao depósito de resinas emitidas por
determinados tipos de madeira.
Fig. 3 La cámara salina, máquina utilizada
en ensayos de corrosión.
A câmara salina, máquina utilizada
em ensaios de corrosão.
Fig. 4 Detalles de los dientes y del área
arenada afectada por el óxido.
Pormenores dos dentes e da área
deslustrada com jacto de areia
afectados pelo óxido.
La nueva tecnología para las sierras silenciosas
A nova tecnologia para as serras silenciosas
El nuevo proceso de fabricación de las sierras silenciosas requiere un elemento fundamental para la realización de un producto capaz de satisfacer las exigencias del usuario final: el TERMOPLÁSTICO-POLIURETANO es un material que se inyecta en el interior
de las hendiduras practicadas en el cuerpo de la sierra. Gracias a su elasticidad y a su
propiedad fonoabsorbente reduce considerablemente las vibraciones de las herramientas en trabajo y les confiere importantes ventajas, descritas a continuación.
O novo processo de fabricação das serras silenciosas requer um elemento fundamental
para a realização de um produto capaz de satisfazer as exigências do utilizador final:
o TERMOPLÁSTICO.POLIURETANO é um material que se injecta no interior das fendas
existentes no corpo da serra. Graças à sua elasticidade e à sua propriedade fonoabsorvente reduz consideravelmente as vibrações das ferramentas no trabalho e
confere-lhes importantes vantagens, abaixo descritas.
Ventajas
Vantagens
> Notable
reducción de ruídos y
vibraciones.
> Mayor duración del filo de corte.
> Mejor acabado en el material trabajado.
> Conforme a las normas vigentes en
cuanto a contaminación acústica
>Notável
redução de ruídos e
vibrações
> Maior duração do fio de corte
>Melhor acabamento
>Em conformidade
Sierra con
hendiduras de
nuevo diseño
antivibración
Serra com novo
desenho de fendas
anti-vibração
com as normas de
poluição acústica
Sierra con hendiduras
tradicionales
Serra com fendas
tradicionais
Material plástico
TEST DE REACCIÓN AL IMPULSO
Curva de amortigüación
TEST DE POTENCIA ACÚSTICA
SEGÚN LA NORMA ISO3744-94
TESTE DE REACÇÃO AO IMPULSO
Curva de amortecimento
TESTE DE POTÊNCIA ACÚSTICA
SEGUNDO A NORMA ISO3744-94
Sierra con hendiduras de nuevo
diseño antivibración
Serra com novo desenho
de fendas anti-vibração
Sierra con hendiduras
tradicionales
Serra com fendas
tradicionais
B
11
Tipologías de dientes aplicados en las sierras
Tipologia dos dentes aplicados nas serras de corte
1
2
Diente plano
Dente plano
Madera
blanda
Madeira
Madera dura Corte a
largo veta
Madeira
dura
Corte ao
macia
3
Diente
trapecio-trapecio
Dente
trapezoidal
Tubo
Tubo
Perfil
Perfil
longo do
veio
Sierra para
Diente cónico
Dente cónico
Tubo de sección
circular
Tubo de
Laminado
Laminado
Bilaminado
Contra­
placado
Sierra
incisora
Serra incisora
secção
circular
Hierro
en ángulo
Ferro em
máquinas
múltiples
Serra
ângulo
múltiplas
4
5
Diente liso
Dente
chanfrado
Madera
blanda
Madeira
6
Diente “Trapecio”
Dente
trapezoidal plano
Madera dura Aglomerado
Madeira
Aglomerado
Laminado
Laminado
Bilaminado
Bilaminado
Diente inclinado
Dente inclinado
Aglomerado
Aglomerado
dura
macia
Tablero
Corte
a
largo veta
Contra­
Corte ao
placado
longo do
veio
de
compuestos
de madera
Corte
a través
de veta
Corte contra
MDF
MDF
Tablero
laminado
Contra­
Molduras
Molduras
Bilaminado
Bilaminado
veio
Plexiglás
Acrílico
Aluminio
Alumínio
Materiales
incisora
Materiais
Serra incisora
plásticos
Metales
no
ferrosos
Metais não
ferrosos
Corte
de
compuestos
de madera
Corte
Corte de
compostos
de madeira
laminado
compostos de
madeira
Sierra
plásticos
compostos de
madeira
B
Madeira
placado
Corte de
12
blanda
Madera dura Laminado
Madeira
Laminado
dura
macia
laminado
Corte
Madera
de
laminados
Corte de
Tablero
Contra­
Corte a través
de veta
Corte contra
placado
veio
laminado
Tipologías de dientes aplicados en las sierras
Tipologia da forma dos dentes aplicados nas serras de corte
7
8
Diente axial
Dente axial
Madera
blanda
Madeira
Madera dura Molduras
Madeira
Molduras
dura
macia
Materiales
plásticos
Materiais
Laminado
Laminado
Bilaminado
bilaminados
Diente
redondeado
Dente
arredondado
Corte
Madera
blanda
a
largo veta
Corte de
Madeira
Corte ao
macia
longo do
veio
de
laminados
laminados
Plexiglás
Acrílico
plásticos
Corte
Corte a través
de veta
Corte contra
veio
Corte
de
molduras
Corte
Corte de
Corte de
Acrílico
molduras
9
Diente cóncavo
Dente côncavo
Ángulos mordientes
Ângulos de corte
de
plexiglás
10
Diente alterno
Dente inclinado
alterno
Madera
blanda
Madeira
(α) = 15° ÷25°
(α) = 5° ÷15°
(α) = 0° ÷5°
(α) = 0° ÷ -10°
Madera dura Aglomerado
Madeira
Aglomerado
dura
macia
MDF
MDF
Tablero
laminado
Contra­
Molduras
Molduras
placado
Corte
a
largo veta
Corte ao
Corte a través
de veta
Corte contra
longo do veio veio
Corte
de
compuestos
de madera
Sierra
Corte de
múltiplas
Corte
de
molduras
Corte de
molduras
para
múltiples
Serra
compostos
de madeira
B
13
Consejos para el uso correcto de una sierra
Conselhos
1
2
3
4
5
6
B
14
para o uso correcto de uma serra
Para obtener las máximas prestaciones de una sierra, es necesario respetar
escrupulosamente algunas normas:
> La máquina debe estar en buenas condiciones, exenta de vibraciones.
> Los platos de sujeción utilizados para asegurar la sierra deben tener el mismo
diámetro, como mínimo, 1/3 del diámetro de la sierra montada (Fig. 1).
> Los anillos distanciadores deben estar paralelos entre sí. Compruebe también las
tolerancias de los diámetros, los lados y la concentricidad utilizando un indicador
de nivel (Fig. 2).
> El eje debe estar perfectamente recto con una tolerancia h7 (Fig. 3).
> Tras su uso continuo, retire la sierra y límpiela con los disolventes apropiados
verificando que elimina por completo la resina acumulada. Para las sierras con
recubrimientos antiadherentes (permaSHIELD), basta con utilizar agua templada.
En cualquier caso, evite utilizar disolventes que contengan sosa cáustica.
> Hay que afilar las sierras tan pronto como empiecen a perder filo, respetando los
ángulos originales de los dientes.
> Para el afilado, utilice siempre muelas adecuadas y mantenga una refrigeración
abundante.
> El ensanchamiento máximo permitido por el orificio original es de 20 mm. Por
encima de este valor, la sierra perderá su tensionado original y el rendimiento
global se verá afectado (Fig. 4).
> Mantenga limpios en todo momento los anillos separadores y los platos de
sujeción.
> A la hora del afilado, no se debe rebajar la parte de detrás del diente más de lo
necesario. Esta operación debe realizarse con maquinaria de precisión apropiada
y nunca manualmente. Existe el riesgo de romper la punta o de descompensar el
equilibrio de la sierra (Fig. 5 - 6).
> En las sierras múltiples, los rodillos de apoyo del material deben estar en plano
con respecto al banco de la máquina.
> Antes de iniciar el corte del material, compruebe que la sierra está correctamente
bloqueada de acuerdo con las especificaciones de la máquina.
Para obter as máximas performances de uma serra, é necessário respeitar
escrupulosamente algumas normas:
> A máquina deve estar em boas condições, isenta de vibrações.
> As flanges de aperto utilizadas devem ser de igual diâmetro, no mínimo, 1/3 do
diâmetro da serra montada (Fig. 1).
> As flanges de aperto devem estar paralelas entre si. Verifique também as
tolerâncias dos diâmetros, espessuras e a concentricidade utilizando um calibrador
indicador (Fig. 2).
> As anilhas distanciadoras devem estar perfeitamente paralelas (Fig. 2).
> O eixo deve estar completamente recto, com uma tolerância h7 (Fig. 3).
> Depois do seu uso contínuo, retire a serra e limpe-a com os dissolventes
apropriados, verificando que elimina completamente a resina acumulada. Para as
serras com revestimentos sintéticos (permaSHIELD), basta utilizar água morna. Em
qualquer caso, evite utilizar dissolventes que contenham soda cáustica.
> É preciso afiar as serras no momento em que começam a perder fio de corte,
respeitando os ângulos originais dos dentes.
> Para afiar, utilize sempre mós adequados e mantenha uma refrigeração
abundante.
> O alargamento máximo permitido pelo furo original é de 20 mm. Acima deste
valor, a serra perderá a sua tensão original e a performance global será afectada
(Fig. 4).
> Mantenha as anilhas separadoras e as flanges de aperto sempre limpos.
> Quando se afia, não se deve rebaixar a parte por trás do dente mais do que
o necessário. Esta operação deve ser realizada com maquinaria de precisão
apropriada e nunca manualmente. Existe o risco de partir o dente ou de
descompensar o equilíbrio da serra (Fig. 5 - 6).
> Em serras múltiplas, o alimentador deve estar ao mesmo nivelado com a mesa de
trabalho, tanto na entrada como na saída.
> Antes de iniciar o corte do material, verifique que a serra se encontra
correctamente bloqueada de acordo com as especificações da máquina.
Consejos para el uso correcto de una sierra
Conselhos
Limpie minuciosamente
la sierra antes de colocarla en la máquina.
7
Limpe
minuciosamente a
serra antes
de a colocar
na máquina.
0,1 mm
8
PROTECCIÓN
GUIA
0,1 mm
9
PROTECCIÓN
GUIDE
DE REFENTE
Tabla 1 - Tabela 1
Diámetro
de la sierra
Diâmetro
da serra
RPM
máximas
RPM
máximas
100 mm
125 mm
150 mm
180 mm
185 mm
200 mm
225 mm
250 mm
255 mm
280 mm
300 mm
320 mm
350 mm
380 mm
400 mm
430 mm
450 mm
500 mm
550 mm
600 mm
630 mm
650 mm
700 mm
730 mm
760 mm
800 mm
23.000
18.000
14.500
11.500
11.000
10.000
8.500
8.000
7.800
7.100
6.500
6.000
5.500
5.000
4.700
4.400
4.200
3.750
3.400
3.100
2.950
2.800
2.600
2.500
2.400
2.250
para o uso correcto de uma serra
Alineación de la sierra en una sierra de banco
> Si la hoja y la sierra no están correctamente alineadas en relación con el banco y la
protección, entonces existe la posibilidad de que se produzca un accidente grave (por
ejemplo, el rebote de la sierra) o que la pieza de trabajo pueda quemarse o astillarse.
Lo primero que hay que hacer es leer detenidamente la hoja de instrucciones.
Esto es necesario para poder adquirir los conocimientos suficientes respecto a las
correcciones sugeridas en esta sección.
> Antes de poner en práctica las siguientes instrucciones, compruebe que el interruptor de arranque está apagado y que la máquina no está conectada a la toma
de alimentación.
> Montaje de la sierra en el banco:
Le aconsejamos que utilice instrumentos de medición precisos a la hora de montar
la sierra. Monte la sierra en el árbol y ajústelo a su altura máxima. Con ayuda del
instrumento de medición más preciso que esté disponible, verifique si la sierra
está paralela a las ranuras del indicador de inglete (Fig. 8) y ajuste como corresponda. Este paso es necesario para obtener cortes a través de veta con un acabado de máxima calidad y para preparar la guía para los cortes a largo veta.
> Posicionamiento de la protección para el corte a largo veta:
Tras haber posicionado la sierra de modo que quede paralela a las ranuras del
indicador de inglete, puede continuar con la regulación de la guía.. Idealmente, la
protección debe quedar paralela a la sierra. No obstante, puesto que es imposible
posicionar la guía “con exactitud”, es necesario dejar un ligero margen de distancia en el lado de salida del corte con el fin de evitar que la madera quede en
forma de cuña entre la protección y la sierra.
> Ajuste la protección de modo que, cuando quede alineada con las ranuras del
indicador de inglete, quede una separación de 0,1 mm (Fig. 9; para un ajuste
correcto, consulte el manual de instrucciones de la máquina).
> Las RPM máximas de una sierra circular varían dependiendo del diámetro de la
misma (tabla 1). Si se supera este límite, la sierra perderá sus características, influyendo de este modo en la calidad del corte y la vida útil de la misma sierra, por no
mencionar los peligros implícitos para el usuario, que puede sufrir lesiones graves.
> La distancia que sobresale la sierra con respecto a la pieza de trabajo (T) debe ser,
como mínimo, igual a la altura del diente de la sierra (Fig. 10). Incremente o disminuya la protección de la sierra para mejorar la calidad del acabado del corte.
> El número de dientes que cortan la madera al mismo tiempo – (Fig. 11) debe
situarse entre 3 y 4. Con menos de tres dientes cortantes, la sierra comienza a
vibrar, provocando un corte no uniforme. Si desea cortar piezas de trabajo con
mayor espesor (S – Fig. 13), pero quiere mantener el mismo diámetro de la sierra,
entonces utilice una sierra con menos dientes. Por el contrario, si desea cortar
piezas de trabajo con un espesor menor, pero también quiere mantener el mismo
diámetro de la sierra, utilice una sierra con más dientes.
Alinhamento da serra numa mesa de corte
> Se a serra não estiver correctamente alinhada com a mesa e a guia, existe a pos-
sibilidade de vir a suceder um acidente grave (por exemplo, expulsão violenta
de aparas) ou que a peça de trabalho possa queimar-se ou estilhaçar. O primeiro
passo a ter é ler com atenção o manual de instruções.
> Isto é necessário para poder adquirir os conhecimentos suficientes no que respeita
às correcções sugeridas nesta secção.
> Antes de pôr em prática as instruções que se seguem, verifique que o interruptor
de arranque está desligado e que a máquina não está ligada à tomada de alimentação.
> Montagem da serra na mesa de corte:
Aconselhamos a utilizar instrumentos de medição precisos na hora de montar a
serra. Coloque a serra no veio. Regule o veio à sua altura máxima. Com a ajuda do
instrumento de medição mais preciso disponível, verifique se a serra se encontra
paralela às ranhuras indicadoras (Fig. 8). Regule se for preciso. Este passo é necessário para obter cortes a traves do veio com um acabamento da máxima qualidade e para a afinação da guia para os cortes ao longo do veio.
> Posicionamento da guia para o corte ao longo do veio:
Depois de ter posicionado a serra de forma a ela ficar paralela às ranhuras indicadoras pode continuar com a colocação da guia. Idealmente, a guia deverá ficar
paralela à serra. Contudo, devido ao facto de ser impossível posicionar a guia
“com exactidão”, é necessário deixar uma ligeira margem de distância do lado
da saída do corte, a fim de evitar que a madeira fique em forma de cunha entre a
guia e a serra.
B
15
Consejos para el uso correcto de una sierra
Conselhos
10
para o uso seguro de uma serra de corte
Ajuste a guia de forma que, quando ficar alinhada com as ranhuras indicadoras, haja
uma diferença de 0,1 mm (fig. 9; para um ajuste correcto, consulte o manual de instruções da máquina).
> A rotação máxima de uma serra circular varia em função do diâmetro da própria
serra (tabela 1). Se supera este limite for superado, a serra perderá as suas características e isto influenciará a qualidade do corte e o tempo de vida útil da própria
serra, para não mencionar os perigos implícitos para o utilizador, que pode sofrer
ferimentos graves.
> A relação (T) entre a serra e à peça de trabalho deve ser, no mínimo, igual à altura
do dente da serra (fig. 10). Aumente ou reduza a relação para melhorar a qualidade do acabamento do corte.
11
> O número de dentes cortantes (dentes que cortam a madeira ao mesmo tempo
– fig. 11) deve situar-se entre 3 e 4. Com menos de três dentes cortantes, a serra
começa a vibrar, provocando um corte não uniforme. Se quiser cortar peças com
uma maior espessura (S – fig. 13), mas quiser manter o mesmo diâmetro da serra,
então utilize uma serra com menos dentes. Pelo contrário, se quiser cortar peças
com uma espessura menor, mas também deseja manter o mesmo diâmetro da
serra, utilize uma serra com mais dentes.
>El paso (P) de una sierra es la distancia entre los dientes (Fig. 20). Para obtenerlo, (véase fórmula “a”), multiplique el espesor
de la pieza de trabajo por 1,4142 y divida por 3 (si desea 3 dientes cortantes) o por 4 (si quiere 4 dientes cortantes).
>Fórmula “b”: para obtener el número de dientes (Z) de la sierra, multiplique el diámetro (D) de la sierra por 3,14 (π) y
divida por el paso de la hoja de sierra – obtenido con la fórmula anterior. La fórmula más breve “c” le permite obtener el
nº de dientes de la sierra, conociendo su diámetro y el espesor de la pieza de trabajo.
>Para obter o passo (P) de uma serra (a distância entre os dentes; fig. 20 – ver fórmula “a”), multiplicar a espessura da
peça de trabalho por 1,4142 e dividir por 3 (se quiser 3 dentes cortantes) ou por 4 (se quiser 4 dentes cortantes).
>Fórmula “b”: para obter o número de dentes (Z) da serra, multiplicar o diâmetro (D) da serra por 3,14 (π) e dividir pela
passo da serra – obtido com a fórmula anterior. A fórmula mais breve “c” permite-lhe obter o n.º de dentes da serra,
conhecendo o seu diâmetro e a espessura da peça de trabalho.
a
b
P = S x 1,4142
3
Leyenda / Legenda
P =
S =
paso / passo
Z =
nº de dientes de la sierra
n.º de dentes da serra
D =
diámetro de la sierra
diâmetro da serra
12
B
16
Z = D x 3,14
P
c
Z= Dx8
S
> Atención:
espesor de la pieza de trabajo
espessura da peça de trabalho
Estas fórmulas son válidas para el corte a través de veta y el corte
de otros materiales compuestos (MDF, tableros laminados y paneles
laminados) y no debe aplicarse al corte a largo veta.
> Atenção:
13
Estas fórmulas são válidas para o corte a traves do veio e o corte
de outros materiais compostos (MDF, contraplacados e painéis
laminados) e não deve ser aplicado ao corte ao longo do veio.
Consejos para el uso correcto de una sierra
Conselhos
Dentón externo
14 Dente raspador
interno
Dentón interno
Dente raspador
externo
para o uso correcto de uma serra
> Los Dentones (Fig. 14) son placas de HWque se sueldan a las hojas de sierra exclusivamente para cortar madera. Ayudan a mantener la distancia entre el cuerpo de
la sierra y la pieza de trabajo, con el fin de evitar fricciones y sobrecalentamientos
que provocan la deformación de la sierra.
> En sierras para Multisierras de uno o dos ejes, se aconseja utilizar el dispositivo
antirebote en los casos en los que la madera tiene nudos sueltos para impedir la
situación en la que se introducen ellos mismos bajo la sierra.
> En las máquinas con un árbol con 1 chaveta, solo se pueden montar hojas con
15
1 chavetero (Fig. 17); en las máquinas con un árbol con 2 chavetas, solo se pueden
montar hojas con 2 ó 4 chaveteros (Fig. 18).
> No se puede montar una sierra con 2 chaveteros en un árbol con 1 chaveta, puesto
que el emparejamiento no quedará equilibrado.
> En caso de que se utilicen varias sierras en una máquina múltiple, se recomienda
montarlas con chaveteros alternos (Fig. 19).
> La sierra de guía garantiza una distribución adecuada de las fuerzas laterales provocadas por tablones torcidos para tareas en las que es necesaria una gran resistencia. La sierra de guía debe ser la primera sierra del lado de la guía de la máquina con hojas múltiples.
16
> Utilice siempre la sierra de guía con el juego de sierras múltiples (Fig. 20).
> En sierras para múltiples, el espesor de la pieza de trabajo (S) varía dependiendo
del diámetro de la sierra (Ø) y el diámetro mínimo (Ø1) de los dentones (la posición de los dentones puede variar dependiendo de las hojas - Fig. 21).
> Os dentes raspadores (Fig. 14) são inserções de HW que se soldam às serras de corte
exclusivamente para cortar madeira. Ajudam a manter a distância entre o corpo da
serra e a peça de trabalho, com a finalidade de evitar fricções e aquecimentos excessivos que provocam a deformação da serra.
> Em serras múltiplas, aconselha-se a utilizar limitadores de corte para que nos casos em
que a madeira tenha nós soltos, as impeçam de se introduzem debaixo da serra.
17
> Nas máquinas com um veio de 1 chaveta, só se podem montar serras com 1 ranhura de
chaveta (Fig. 17); nas máquinas com um veio de 2 chavetas, só se podem montar serras
com 2 ou 4 ranhuras de chavetas (Fig. 18).
> Não se pode montar uma serra com 2 ranhuras de chavetas num veio de 1 chaveta,
porque o acoplamento não ficará equilibrado.
> No caso de se utilizarem serras múltiplas, recomenda-se a sua montagem com chavetas
alternadas (Fig. 19).
> A serra de guia garante uma distribuição adequada das forças laterais provocadas por
18
peças torcidas para trabalhos nos quais é necessária uma grande resistência. A serra de
guia deve ser a primeira serra do lado da guia da máquina múltissera.
> Utilize sempre a serra de guia com o jogo de serras múltiplas (Fig. 20).
> Em serras múltiplas, a espessura da peça de trabalho (S) varia em função do diâmetro
da serra (Δ) e do diâmetro mínimo (Δ1) dos dentes raspadores (a posição dos dentes
raspadores pode variar em função das serras - Fig. 21).
19
20
Sierra
guía
Serra
de guia
21
B
17
Serras
de
Hojas de sierra circulares PCD
corte circulares DIAMANTE POLICRISTALINO
Tipologías de dientes
aplicadas a sierras PCD
formas de dentes aplicadas as
serras de corte DIAMANTE
POLICRISTALINO
plano
plano
alterno
alterno
> El Diamante Policristalino (PCD) es un producto sinterizado constituido por cristales
de diamantes naturales o sintéticos orientados aleatoriamente y que presentan una
granulometría fija (puede variar entre 2 y 25 μm), que se mezclan con aglutinante
(normalmente, Co o Ni) y, a continuación, se comprimen a alta temperatura y presión. Los polvos se sitúan sobre un sustrato plano de tungsteno-carburo (Metal Duro)
y posteriormente se sinterizan a presiones y temperaturas elevadas en presencia de
un metal fundido que se utiliza como catalizador. El resultado de este proceso es una
capa de abrasivo extremadamente densa, con un espesor aprox. de 0,5 mm, que se
fija por completo al carburo de tungsteno de modo que la dureza y la resistencia a
la abrasión del diamante se combinan con la tenacidad y la solidez del Carburo. El
diamante sintético se utiliza en diversos ramos de la industria y, específicamente, en
el sector relacionado con las herramientas de corte: en la actualidad, el PCD ya ha
sido profusamente empleado durante muchos años para fabricar sectores para cortar
materiales abrasivos, por ejemplo, aglomerados, MDF y también laminados y revestidos. El PCD se suministra en placas con un diámetro de 57 / 60 mm con 3 niveles
de granulometría diferentes: Normal (25 μm), Fino (10 μm) y Extrafino (2 μm). En la
mayoría de los casos, cuanto más fina es la granulometría del diamante, mayor es la
calidad del borde de corte. El empleo de granos muy finos resulta útil únicamente si
se cortan materiales extremadamente abrasivos.
> O Diamante Policristalino (PCD) é um produto sinterizado. É constituído por cristais
inclinación
inclinación
izquierda
derecha
Inclinado esquerdo inclinado direito
cúspide 25º
Convexo 25º
Alterna
achaflanado
Alterno chanfrado
DUREZA DUREZA
inclinación izquierda inclinación derecha
achaflanado
achaflanado
Inclinado
Inclinado c/chanfro
esquerdo
c/ chanfro direito
de diamantes naturais ou sintéticos orientados de forma aleatória e que apresentam
uma granulometria fixa (pode variar entre 2 e 25 mm), que se misturam com aglutinante (normalmente, Co ou Ni) e, a seguir, são comprimidos a alta temperatura
e pressão. Os pós situam-se sobre um substrato plano de carboneto de tungsténio
(Carboneto) e posteriormente são sinterizados a pressões e temperaturas elevadas
em presença de um metal fundido que se utiliza como catalisador. O resultado deste
processo é uma camada de abrasivo extremamente densa, com uma espessura aprox.
de 0,5 mm, que se fixa completamente ao carboneto de tungsténio. Deste modo,
a dureza e a resistência à abrasão do diamante combinam-se com a tenacidade e a
solidez do Carboneto. O diamante sintético utiliza-se em diversos ramos da indústria
e, especificamente, no sector relacionado com as ferramentas de corte: actualmente,
o DIAMANTE POLICRISTALINO já foi amplamente utilizado durante muitos anos para
fabricar sectores para cortar materiais abrasivos, por exemplo, aglomerados, MDF
e também laminados e revestidos. O DIAMANTE POLICRISTALINO é fornecido em
pastilhas com um diâmetro de 57 / 60 mm com 3 níveis de granulometria diferentes:
Normal (25 mm), Fino (10 mm) e Extrafino (2 mm). Na maior parte dos casos, quanto
mais fina for a granulometria do diamante, maior será a qualidade do fio de corte. A
utilização de grãos muito finos é útil somente quando se cortam materiais extremamente abrasivos.
trapezoidal
trapezoidal
plano-trapezoidal
Trapezoidal plano
Diamante
monocristalino
Diamante monocristalino
Diamante
policristalino
Diamante
policristalino
Micrograno
Microgrão
HW
Metal duro
(HW)
Stilite
Stelite
HSS
Aço super rápido
(HSS)
RESILIENCIA ELASTICIDADE
NOTA: Teniendo en cuenta la amplia gama de máquinas y posibles aplicaciones así como la naturaleza especial del producto, a
la hora de realizar un pedido especifique por favor el diámetro (D), el espesor del corte (S), el eje (d), los taladros (nº / diámetro
/ paso) de la máquina y el tipo de material que se va a trabajar. Especifique también la máquina y las condiciones de uso
(RPM y velocidad de avance). El espesor de la placa (b) se optimizará de acuerdo con las necesidades de construcción.
Salvo si se indica algo diferente, las sierras se fabricarán con placas con una altura de 6 mm. No olvide que también
pueden construirse con una placa de altura 5 mm, 4 mm ó 3 mm.
NOTA: Tendo em consideração a vasta gama de máquinas e possíveis aplicações, assim como a natureza especial do produto, quando efectuar
uma encomenda, pedimos o favor de especificar o diâmetro de corte (D), a espessura do corte (S), o furo (d), os furos de arrasto (n.º / diâmetro
/ diâmetro entre furos) a máquina e o tipo de material que se pretende trabalhar. Especifique também a máquina e as condições de uso
(velocidade de rotação e velocidade de avanço). A espessura do corpo (b) será optimizada de acordo com as necessidades de construção.
B
18
Excepto se indicar algo diferente, as serras de corte serão fabricadas com um dente de 6mm de altura. Não se esqueça
que também podem ser construídas com um dente de 5 mm, 4 mm ou 3 mm de altura.
Tabla para el cálculo óptimo del diámetro de la sierra en función del material que se trabaja
y de su velocidad periférica
Tabela técnica para obter o diâmetro correcto da serra em função da sua velocidade
periférica e do material a trabalhar
velocidade periférica
recomendada (m/s) para:
Madera
blanda
madeira macia
Madera dura
madeira dura
50-90 m/s
50-80 m/s
Madera
50-85 m/s
tropical
madeira tropical
Aglomerado
aglomerado
Listonado
60-80 m/s
MDF
60-80 m/s MDF
Laminado
y bilaminado
madeira laminada
30-60 m/s
laminado
e bilaminados
40-60 m/s
V
Ve elo
lo cid
ci a
da d
de pe
pe rifé
rif ric
ér a
ic
a
V=
m
/s
Diámetro de sierra
Diâmetro serra
D (mm)
Velocidad periférica reco­
mendada (m/s) para:
Nº de revoluciones
N.º de rotações
n= U/min
B
19
Tabla para el cálculo óptimo del avance por diente, del avance de la pieza, del número de
dientes y del número de revoluciones de las sierra
Tabela técnica para obter o avanço por dente, o avanço da peça, o número de dentes
e velocidade de rotações das serras de corte
Avance del diente
recomendado
(Sz = mm / diente)
avanço por dente recomen­
dado (Sz = M M / dente)
Madera blanda largo veta
adera
0,20-0,30 M
Madeira macia ao longo
dura
0,06-0,15
Madera blanda
a través de veta
Madeira macia contra veio
0,10-0,25
do veio
aglomerado
Avance de la pieza
Avanço da peça
madeira dura
0,10-0,20
u= m/min
Aglomerado
painel
folheado
Tablero
laminado
contraplacado
0,05-0,12
Panel
chapado
Stratifié
0,05-0,10
es. 1
aluminio y aglomerado
con revestimiento
plástico
0,02-0,05
alumínio e aglomerado
laminado
ex. 1
es. 2
ex. 2
n= 3000 U/min
Z= 40
Sz= 0,04 mm
u= 5 m/min
Avance del diente
Avanço por dente
Nº de dientes
N.º de dentes
Z
Sz= mm/Z
n= 1500 U/min
u= 10 m/min
Z= 60
Sz= 0,11 mm
Nº de revoluciones
N.º de rotações
B
20
n= U/min
Clasificación de las sierras industriales en HW
Classificação das serras de corte industriais em HW
código
tipo de materialsímbolos
códigotipo de materialsímbolos
LM
para madera maciza
pág. 25/38
pág. 25/38
para madeira maciça
LU1
para madera maciza
pág. 39/48
pág. 39/48
para madeira maciça
LU2
para paneles de madera y compuestos de madera
pág. 49/54
pág. 49/54
para painéis de madeira e compostos de madeira
LU3
para paneles laminados y bilaminados
Madera blanda
Madeira macia
Madera dura
Madeira dura
pág. 55/60
pág. 55/60
para painéis laminados e bilaminados
LS
para paneles no procesados, bilaminados individuales o múltiples
Madera dura
Madeira dura
Madera blanda
Madeira macia
Madera dura
Madeira dura
Aglomerado
Aglomerado
Tablero laminado
Contraplacado
Laminado
Bilaminado
Bilaminado
laminado
pág. 64/67
pág. 64/67
para painéis não processados, bilaminados
individuais ou múltiplos
LI
para bilaminados
pág. 68/73
pág. 68/73
para painel bilaminado
LT
para bilaminados
pág. 73/75
pág. 73/75
Para painel bilaminado
TR
para bilaminados
MDF
MDF
LU4
para materiales plásticos y productos derivados
para materiais plásticos e produtos derivados
LU5
para metales no ferrosos
LU6
para materiales ferrosos y acero dulce
para materiais não ferrosos e aço macio
Bilaminado
Bilaminado
Bilaminado
Bilaminado
pág. 78/79
pág. 78/79
para metais não ferrosos
laminado
Bilaminado
Bilaminado
Para painel bilaminado
pág. 80/84
pág. 80/84
Laminado
Bilaminado
Bilaminado
pág. 76/77
pág. 76/77
pág. 85
pág. 85
Madera blanda
Madeira macia
Tubos
Tubos
Materiales plásticos
Materiais plásticos
Plexiglás
Acrílico
Perfiles de aluminio Perfiles de aluminio
Perfis de alumínio Perfis de alumínio
Aluminio
Aluminio
Perfiles
Perfis
Hierro en ángulo Tubo de sección circular
Perfis em ângulo Tubo de secção circular
B
21
Clasificación de las sierras industriales en PCD
Classificação das serras de corte diamante policristalino
código
tipo de materialsímbolos
códigotipo de materialsímbolos
DLS
PARA PANELES BILAMINADOS
pág. 87/92
pág. 87/92
para painel bilaminado
DLU
PARA PANELES BILAMINADOS
pág. 93/94
pág. 93/94
para painel bilaminado
DLI
PARA PANELES BILAMINADOS
pág. 95/99
pág. 95/99
para painel bilaminado
DLT
PARA PANELES BILAMINADOS
pág. 100/101
pág. 100/101
para painel bilaminado
DTR
PARA PANELES BILAMINADOS
pág. 102/105
pág. 102/105
para painel bilaminado
Bilaminado
Bilaminado
Bilaminado
Bilaminado
Bilaminado
Bilaminado
Bilaminado
Bilaminado
Bilaminado
Bilaminado
Leyenda de las categorías para las sierras universales
Legenda das categorias para as serras de corte universais
B
22
DLM
Sierras para múltiples - Serras múltiplas
DLU
Sierras universales - Serras de corte universais
DLS
Sierras para seccionadora - Serras de corte para seccionadoras
DLI
Sierras incisoras - Serras incisores
DLT
Sierras para trituradores - Serras de corte para trituradores
DTR
Trituradores - Trituradores
Gráfico de referencias cruzadas de códigos antiguos y nuevos
Tabela de referências cruzadas de códigos antigos e novos
código antiguocódigo nuevo PÁGINA
código antigocódigo novopágina
Sierras para múltiples
serras múltiplas
código antiguocódigo nuevo PÁGINA
código antigocódigo novopágina
LM04M AB3
LM04M AC3
LM04M BB3
LM04M BF3
LM04M CB3
LM42M FL3
LM42M HL3
LM45M DA3
LM45M FA3
LM45M HA3
LM46M DA3
LM46M DD3
LM46M DR3
LM46M FA3
LM46M FC3
LM46M FD3
LM46M HA3
LM46M HD3
LM47M DA3
LM47M DD3
LM47M FA3
LM47M FB3
LM47M FD3
LM47M HA3
LM47M HB3
LM47M HD3
LM47M KA3
LM47MSSHA3
LM50M AB3
LM50M BB3
LM50M BC3
LM50M DC3
LM50M DD3 - LM51M DD3
LM50M DE3 - LM51M DE3
LM50M FC3
LM50M FD3
LM50M FE3
LM53M DA3
LM53M DC3
LM53M DD3
LM53M DE3
LM53M FA3 - LM54M FA3
LM53M FC3 - LM54M FC3
LM53M FD3 - LM54M FD3
LM53M FE3 - LM54M FE3
LM53M HA3 - LM54M HA3
LM53M HD3 - LM54M HD3
LM54M GE3
LM54M KA3
LM54M KD3
LM58M FA3
LM58M FD3
LM59M FA3
LM59M FD3
LM63M DD3
LM63M DE3
LM63M EE3
LM63M FC3
LM63M FD3
LM06 0100
LM06 0300
LM06 0500
LM06 0700
LM06 1100
LU1E 0200
LU1E 0400
LU1F 0100
LU1F 0200
LU1F 0300
LU1D 0100
LU1D 0200
LU1D 0300
LU1D 0400
LU1D 0600
LU1D 0700
LU1D 0900
LU1D 1000
LU1C 0100
LU1C 0200
LU1C 0300
LU1C 0500
LU1C 0600
LU1C 0900
LU1C 1100
LU1C 1200
LU1C 1300
LU1C 1000
LM01 0100
LM01 0200
LM01 0300
LM01 0700
LM01 0800
LM01 0900
LM01 1100
LM01 1200
LM01 1300
LM02 0100
LM02 0200
LM02 0300
LM02 0400
LM02 0600
LM02 0700
LM02 0800
LM02 0900
LM02 1200
LM02 1400
LM02 1100
LM04 1500
LM04 1600
LU1D 0500
LU1D 0800
LU1C 0400
LU1C 0700
LM03 0400
LM03 0500
LM03 0600
LM03 0800
LM03 0900
35
35
35
35
35
43
43
44
44
44
42
42
42
42
42
42
42
42
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
25
25
25
25
25
25
25
25
25
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
31
31
42
42
41
41
29
29
29
29
29
LM63M
LM63M
LM63M
LM63M
LM64M
LM64M
LM64M
LM64M
LM64M
LM64M
LM64M
LM64M
LM64M
LM64M
LM64M
LM64M
LM65M
LM65M
LM65M
LM65M
LM65M
LM65M
LM65M
LM67M
LM67M
LM67M
LM68M
LM68M
LM68M
LM68M
LM68M
LM68M
LM68M
LM68M
LU41M
LU41M
FE3
CD3
HA3
HD3
DA3
DC3
DD3
DE3
FA3
FC3
FD3
FE3
HA3
HC3
HD3
HE3
DD3
DE3
FC3
FD3
FE3
HD3
HE3
FD3
FE3
HD3
DA3
DD3
DE3
FA3
FD3
FE3
HA3
HD3
FB3
HB3
LM03
LM03
LM03
LM03
LM05
LM05
LM05
LM05
LM05
LM05
LM05
LM05
LM05
LM05
LM05
LM05
LM04
LM04
LM04
LM04
LM04
LM04
LM04
LM06
LM06
LM06
LM07
LM07
LM07
LM07
LM07
LM07
LM07
LM07
LU1E
LU1E
1000
0100
1300
1500
0100
0200
0300
0400
0500
0600
0700
0800
1100
1300
1401
1501
0300
0400
0600
0700
0800
1300
1400
1500
1600
1300
0100
0300
0400
0500
0700
0800
1100
1300
0100
0300
29
29
29
29
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
31
31
31
31
31
31
31
35
35
35
36
36
36
36
36
36
36
36
43
43
Sierras universales - serras de corte universais
código antiguocódigo nuevo PÁGINA
código antigocódigo novopágina
LA90M
LA91M
LU01M
LU01M
LU01M
LU01M
LU01M
LU01M
LU01M
LU02M
LU02M
LU02M
LU02M
LU02M
LU02M
LU02M
LU02M
LU02M
LU02M
LU02M
001
001
AB3
EB3
FC3
GB3
GD3
HB3
KA3
AB3
BB3
CB3
CC3
DA3
GC3
GD3
HC3
HE3
IC3
IE3
LU2E
LU2E
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
0100
0300
0700
1600
1900
2500
2600
3100
3700
0100
0500
0800
0900
1300
1700
1800
2000
2200
2700
2900
53
53
49
49
49
49
49
49
49
49
49
49
49
49
49
49
49
49
49
49
B
23
B
24
código antiguocódigo nuevo PÁGINA
código antigocódigo novopágina
código antiguocódigo nuevo PÁGINA
código antigocódigo novopágina
LU02M KC3
LU02M KE3
LU02M LC3
LU02MSSHC3
LU02MSSIC3
LU02MSSIE3
LU02MSSKC3
LU02MSSLC3
LU03M AB3
LU03M BB3
LU03M BD3
LU03M CB3
LU04M DB3
LU04M EB3
LU04M FB3
LU06M AB3
LU06M BB3
LU06M DC3
LU06M DD3
LU06M EC3
LU06M EE3
LU06M FC3
LU06M FE3
LU06M GC3
LU06MSSDC3
LU06MSSEC3
LU06MSSFC3
LU06MSSGC3
LU09M AB3
LU09M BB3
LU09M BD3
LU09M CB3
LU09M DB3
LU09M DC3
LU09M EC3
LU09M FC3
LU09MSSDC3
LU09MSSEC3
LU09MSSFC3
LU10M AB3
LU10M BB3
LU10M CB3
LU10M DA3
LU10M EB3
LU10M FC3
LU10M FE3
LU10M GB3
LU10M HC3
LU10M IC3
LU10M KB3
LU10MSSEB3
LU10MSSFC3
LU10MSSHC3
LU11M CB3
LU11M CD3
LU11M DB3
LU11M EC3
LU11M EE3
LU11M FC3
LU11MSSDB3
LU11MSSEC3
LU11MSSFC3
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU2A
LU1H
LU1H
LU1H
LU1H
LU2B
LU2B
LU2B
LU2B
LU2B
LU2B
LU2B
LU2B
LU2B
LU2B
LU2B
LU2B
LU2B
LU2B
LU2B
LU2B
LU2D
LU2D
LU2D
LU2D
LU2D
LU2D
LU2D
LU2D
LU2D
LU2D
LU2D
LU2C
LU2C
LU2C
LU2C
LU2C
LU2C
LU2C
LU2C
LU2C
LU2C
LU2C
LU2C
LU2C
LU2C
LU3D
LU3D
LU3D
LU3D
LU3D
LU3D
LU3D
LU3D
LU3D
3200
3400
3500
2100
2800
3000
3300
3600
0700
0900
1000
1200
0500
0900
1400
0200
0300
0600
0800
1000
1200
1500
1700
1800
0700
1100
1600
1900
0100
0200
0300
0400
0500
0600
0800
1000
0700
0900
1100
0100
0400
0600
0900
1100
1400
1600
1800
1900
2100
2200
1200
1500
2000
0100
0200
0300
0500
0700
0800
0400
0600
0900
49
49
49
49
49
49
49
49
46
46
46
46
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
58
58
58
58
58
58
58
58
58
LU12MSSDB3
LU12MSSFB3
LU12MSSHB3
LU12MSSKB3
LU13MSSDB3
LU13MSSFB3
LU13MSSHB3
LU20M FB3
LU20M FC3
LU20M HB3
LU20M HC3
LU20M IB3
LU20M KB3
LU20M KC3
LU21M AA3
LU21M BA3
LU21M CA3
LU21M DA3
LU21M DB3
LU21M EA3
LU21M EB3
LU21M FB3
LU22M AA3
LU22M BA3
LU22M CA3
LU22M DA3
LU22M EA3
LU22M FA3
LU23M HB3
LU23M KB3
LU26M FB3
LU26M HB3
LU27M DB3
LU27M FB3
LU27M HB3
LU27M KB3
LU28M CB3
LU28M FA3
LU28M FB3
LU28M HB3
LU28M IB3
LU28M KB3
LU29M FB3
LU29M HB3
LU30M FB3
LU30M HB3
LU31M FB3
LU32M FB3
LU33M FB3
LU33M HB3
LU37M FB3
LU37M HB3
LU38M FC3
LU38M FR3
LU38M HB3
LU38M HC3
LU38M HR3
LU38M PR3
LU38M QB3
LU38M RB3
LU3A
LU3A
LU3A
LU3A
LU3B
LU3B
LU3B
LU5D
LU5D
LU5D
LU5D
LU5D
LU5D
LU5D
LU5A
LU5A
LU5A
LU5A
LU5A
LU5A
LU5A
LU5A
LU5B
LU5B
LU5B
LU5B
LU5B
LU5B
LU5B
LU5B
LU3D
LU3D
LU3E
LU3E
LU3E
LU3E
LU1I
LU1I
LU1I
LU1I
LU1I
LU1I
LU1I
LU1I
LU4A
LU4A
LU1H
LU1H
LU1H
LU1H
LU2C
LU2C
LU5E
LU5E
LU5E
LU5E
LU5E
LU5E
LU5E
LU5E
0100
0200
0300
0400
0100
0200
0300
0800
0900
1200
1300
1500
1700
1800
0300
0600
1100
1700
1600
2200
2100
2600
0300
0900
1700
2300
2800
3200
0600
1400
1000
1200
0100
0200
0300
0400
0100
0200
0300
0600
0800
0900
0400
0700
0100
0200
1500
1600
0800
1100
1300
1700
0200
0300
0700
0800
0600
0400
1100
0900
55
55
55
55
56
56
56
83
83
83
83
83
83
83
80
80
80
80
80
80
80
80
81
81
81
81
81
81
81
81
58
58
59
59
59
59
47
47
47
47
47
47
47
47
78
78
46
46
46
46
51
51
84
84
84
84
84
85
84
84

Documentos relacionados