Revista 19 Líneas septiembre-octubre 2012
Transcrição
Revista 19 Líneas septiembre-octubre 2012
SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 |14| POTENCIAL SALUDABLE CORCHO, ¿BENEFICIOSO PARA LA SALUD? CORTIÇA, BENÉFICA PARA A SAÚDE? |22| PREFIEREN CORCHO La campaña CORK demuestra que el consumidor valora más el corcho A campanha CORK demostra que o consumidor valoriza mais a cortiça 6 EUROS |52| EDUARDO MAS, CODORNIU “El corcho desempeña un papel fundamental en la calidad de nuestros productos” “A cortiça desempenha um papel fundamental na qualidade dos nossos produtos” | SUMARIO | |12| ACTUALIDAD |26| SIETE PREMIOS APCOR celebró la Gala Anual del Corcho. ANTIOXIDANTE APCOR realizou a Gala Anual da Cortiça. ¿TIENE EL CORCHO PROPIEDADES BENEFICIOSAS PARA LA SALUD? / ¿TEM A CORTIÇA PROPRIEDADES BENÉFICAS PARA A SAÚDE? |29| ‘NATURALMENTE CORCHO’ La campaña en la web del GDR de los Alcornocales. A campanha na web do GDR de los Alcornocales. |30| BALANCE DE CAMPAÑA La interprofesional FILCORK analiza la saca de 2012. El IPROCOR constata en los primeros datos de un estudio que el corcho tiene propiedades antioxidantes / IPROCOR constata nos primeiros dados de um estudo que a cortiça tem propriedades antioxidantes. A associação FILCORK analisa a retirada de cortiça de 2012. | corcho | Foto: IPROCOR |32| ACTUALIDAD DISEÑO |19| RETECORK La Red de Territorios Corcheros suma 8 nuevos socios. ANA LOSKIEWICZ GANA EL CONCURSO DE CORTICEIRA AMORIM / ANA LOSKIEWICZ GANHA O CONCURSO DA CORTICEIRA AMORIM A Rede de Territórios Corticeiros conta com 8 novos sócios. |20| AQUÍ SE DESCORCHA ASECOR implica a los establecimientos a descorchar. ASECOR envolve os restaurantes no ato de tirar a rolha. Ana Loskiewicz, diseñadora polaca, fue la vencedora del concurso de la Corticeira Amorim, que desafió a diseñadores y arquitectos a concebir nuevas aplicaciones de corcho / Ana Loskiewicz, designer polaca, foi a vencedora do concurso da Corticeira Amorim, que desafiou designers e arquitetos a conceber novas aplicações de cortiça. |22| CORK El 92% de los españoles prefiere el tapón de corcho. 92% dos espanhóis preferem a rolha de cortiça. || Diecinueve Líneas | SUMARIO | |52| Jornadas para mejorar la competitividad empresarial. Jornadas para melhorar a competitividade empresarial. EDUARDO MAS |36| CORTICEIRA AMORIM La empresa es distinguida con un sello de sostenibilidad. A empresa é distinguida com um selo de sustentabilidade. “El tapón de corcho desempeña un papel fundamental en la calidad de nuestros productos”. / “A rolha de cortiça desempenha um papel fundamental na qualidade dos nossos produtos”. |37| PALAFRUGELL El municipio busca un distintivo que sea de corcho. O município está à procura de um logótipo de cortiça. Foto: ASECOR. ENTREVISTA AL RESPONSABLE QSE EN CODORNÍU/ ENTREVISTA AO RESPONSÁVEL QSE DA CODORNÍU | vino | |34| IPROCOR | monte y dehesa | ACTUALIDAD |55| |40| GONZALO ANGUITA Entrevista al director ejecutivo de FSC España. Entrevista ao diretor executivo da FSC Espanha. LAS CARABALLAS LA FINCA UTILIZA PARA SUS VINOS TAPONES FSC / A ADEGA UTILIZA NOS SEUS VINHOS ROLHAS FSC |43| DEHESA INNOVA Congreso para la difusión de los resultados del proyecto. Congresso para a difusão dos resultados do projeto. En colaboración con WWF y el proyecto “Un brindis por la Tierra” los propietarios de la Finca Las Caraballas optaron por seleccionar tapones con certificación FSC. / Em colaboração com WWF e o projeto “Un brindis por la Tierra” os proprietários da adega Las Caraballas optaram por selecionar rolhas com certificação FSC. |45| PORTEL La localidad portuguesa prepara la Feira do Montado. A localidade portuguesa prepara a Feira do Montado. || Diecinueve Líneas | EDITORIAL | COORDINACIÓN GENERAL EDITORIAL Lourdes Sanchez-Arjona Valls REDACCIÓN Mª Carmen Elías Cabot [email protected] publicidad [email protected] ADMINISTRACIÓN [email protected] consejo editor Antonio Muñoz de Verger; Antonio Rios de Amorim; Andrés Gilo; Carmen Elías; Domingo Chamorro; Enric Vigas; Esther Morell; Francisco Lópes; Francisco Jiménez; Joan Botey; José Joaquín Suárez Tejeiro; Lluis Medir; Luís Gil; Lourdes Sánchez-Arjona; José Luis García-Palacios; José Galo Hernández Doñamayor; Javier Loscertales; Pascual Caputto. distribución Unipost FOTOGRAFÍA Fotografía de Portada: EBROCORK. Archivo fotográfico de 19 LÍNEAS; Icsuro; Aecork; APCOR, Asecor; Apcor; Ebrocork. MADRP; Iprocor; Junta de Andalucía; Oller S.A.. AGRADECIMIENTOS ADEHECO; Amorim&Irmãos; APCOR; Ariadna Ros; Asecor; Audeca; Augusta Cork; Azevedos; Bontap; Bureau Veritas; Carbones y Corchos El Litri; CE.Liége; Centro de Interpretación de la sierra de San Pedro, ALAS; Cevaqoe; Cincork; Consejería de Agricultura, Pesca y Medio Ambiente; Corcho del País, S.A.; CTCOR; Ebrocork; Ecocork; Egitron; Enrique Julián Fuentes; Eurocork Almendral; Eurovita; Flexpur; Francisco Oller, S.A.; Gobierno de Extremadura; Gruart la Mancha; Instituto del Suro; Iprocor; J Vigas; Jamones Lazo; Jesús Rives; Joseph Capellà Hereu; Joseph Espadalé; M.A.Silva&Garzón; Mauricio O’Brien; Museo del Suro; Novacortiça; Oller; PEFC; Pelcor; Picsa; Piedade; Profor; Promacor; Relvas; Retecork; RG Rovisco García; Samacor; Subertap; Telesforo Martín; Torrent Miranda; Trefinos; Turbonor; Turismo Rural Gerantur; Vegaplata; Vínico; Waldemar; Fernandes da Silva e Yvonne Mollër. EDITA Comunicación Sostenible S.C. Avd. San Francisco Javier 24, Edificio Sevilla 1, Planta 2ª, Módulo 17, 41018, Sevilla Tel. 954 653 717; 606918584 www.19lineas.es Depósito Legal SE 3656-2010 E n estos tiempos otoñales nos alegra incluir en estas páginas buenas noticias para el corcho. Proyectos, investigaciones, jornadas y encuentros que demuestran el dinamismo y las ganas de trabajar de un sector que afronta los retos del día a día con iniciativa propia. En esta línea destaca la campaña de promoción impulsada por ASECOR -‘Aquí se descrocha’- que pretende crear una gran red de establecimientos comprometidos con la promoción del tapón de corcho. También están los excelentes resultados de un estudio impulsado por la campaña CORK para conocer los hábitos y percepciones de los españoles en el consumo de vinos y sus tipos de cierre. Entre las noticias positivas hacemos especial hincapié en las primeras y prometedoras conclusiones de un estudio llevado a cabo por el IPROCOR sobre las propiedades beneficiosas para la salud del corcho. Las investigaciones iniciales se han hecho in vitro, y aun queda un largo camino por recorrer, pero los datos obtenidos por ahora son positivos y esperanzadores. Nos alegra por supuesto difundir en nuestras páginas la lista de premiados por APCOR en la Gala Anual del corcho -Biocant, Amorim Aislamientos, Compete, Fruticor, los arquitectos Jacques Herzog y Pierre de Meuron, la Organización Internacional de la Viña y el Vino y la Asamblea de la República-. Y, como broche de oro, incluimos una entrevista con Eduardo Mas, de Codorniu, que manifiesta su apoyo explícito al tapón de corcho. Les invitamos, por tanto, a leer con detenimiento y curiosidad cada uno de los artículos que les brindamos en este número de otoño y a saborear los ‘sorbitos’ informativos que les ofrecemos y que hemos elaborado para ustedes con nuestro mejor ingrediente: el cariño. En estos tiempos otoñales nos alegra incluir en estas páginas buenas noticias para el corcho. Proyectos, investigaciones, jornadas y encuentros que demuestran el dinamismo y las ganas de trabajar de un sector que afronta los retos del día a día con iniciativa propia. En esta línea destaca la campaña de promoción impulsada por ASECOR -‘Aquí se descrocha’- que pretende crear una gran red de establecimientos comprometidos con la promoción del tapón de corcho. También están los excelentes resultados de un estudio impulsado por la campaña CORK para conocer los hábitos y percepciones de los españoles en el consumo de vinos y sus tipos de cierre. Entre las noticias positivas hacemos especial hincapié en las primeras y prometedoras conclusiones de un estudio llevado a cabo por el IPROCOR sobre las propiedades beneficiosas para la salud del corcho. Las investigaciones iniciales se han hecho in vitro, y aun queda un largo camino por recorrer, pero los datos obtenidos por ahora son positivos y esperanzadores. Nos alegra por supuesto difundir en nuestras páginas la lista de premiados por APCOR en la Gala Anual del corcho -Biocant, Amorim Aislamientos, Compete, Fruticor, los arquitectos Jacques Herzog y Pierre de Meuron, la Organización Internacional de la Viña y el Vino y la Asamblea de la República-. Y, como broche de oro, incluimos una entrevista con Eduardo Mas, de Codorniu, que manifiesta su apoyo explícito al tapón de corcho. Les invitamos, por tanto, a leer con detenimiento y curiosidad cada uno de los artículos que les brindamos en este número de otoño y a saborear los ‘sorbitos’ informativos que les ofrecemos y que hemos elaborado para ustedes con nuestro mejor ingrediente: el cariño. || Diecinueve Líneas | LA FIRMA | LOS CAMINOS DEL CORCHO A creditamos que el sector del corcho dispone de suficiente sensibilidad para comprender que su dimensión es pequeña, sin que se ponga en duda su capacidad asociativa, técnica y tecnológica. La cuestión que se presenta ante este sector constituye un desafío para que sea posible un desarrollo tecnológico accesible a las pequeñas y medianas empresas. Todos sabemos que la búsqueda de respuestas para la gestión de las dehesas, los nuevos productos y la innovación tecnológica, son desfíos estratégicos para la sostenibilidad del sector. La crisis financiera de 2008, invertió las políticas de inversión en la mayoría de los países, reduciendo las funciones públicas, empujando las acciones de inversión en I+D. Así, la alternativa tendrá que ser estructurada a nivel de las asociaciones sectoriales o por las isntituciones de apoyo técnico y tecnológico, sobre todo cuando se sabe que la mayoría de las pequeñas y medianas empresas no disponen de recursos humanos financieros para trabajar por su cuenta y riesgo. En nuestra opinión, la cuestión más sensible se sitúa en el sector forestal, en el cual todo ese trabajo se encuentra en el área pública. Se trata de una realidad muy preocupante que exije una nueva estrategia de los institutos privados, cosa que no es facil pero es posible. Para el desarrollo del sector industrial nuestra propuesta apunta en el sentido de un mejor aprovechamiento de las capacidades de los institutos existentes, buscando un trabajo conjunto, potenciando sus recursos humanos, técnicos y tecnológicos, con la optimización de las tareas y de los equipos existentes. Apoyar a los institutos, participando en su actividad y trabajando con ellos para la mutua apreciación técnica y económica. No se comprende que muchas veces las empresas olviden a sus institutos cuando en ellos pueden encontrar el mejor apoyo para la mejora de sus actuaciones y aumentar su credibilidad en los mercados. Ya no estamos en condiciones de trabajar espalda con espalda cuando todos tenemos los mismos objetivos entre las empresas, asociaciones e institutos y las medallas por los éxitos serán bienvenidas por todos los socios. Los que mantengan un camino aislado como si fuesen los únicos líderes del sector, deben hacer un esfuerzo para cambiar ese camino mientras estén a tiempo. El ejemplo de AECORK/ICSURO se presenta muy próximo al modelo que proponemos a nivel sectorial, así como el Proyecto Quercus también puede constituir una propuesta de trabajo a nivel interlaboratorial europeo. Esta es nuestra contribución para aumentar la capacidad técnica del sector, permitiéndole una mayor competencia colectiva, enfrentandose a los mercados con mayor credibilidad y permanente actualización técnica y tecnológica. José Cobra || Diecinueve Líneas | LA FIRMA | US CAMINHOS DA CORTIçA A creditamoc sue o setor da ortiça dipõe de suficiente sensibilidade para compreender que a sua dimensão é pequena,sem que se ponha em causa sua capacidade associativa,técnica e tecnológica. A questão que se apresenta ao setor constitui um desafio para que lhe seja possível um desenvolvimento tecnológico acessível às pequenas e mádias empresas.Todos sabemos que a procura de respostas para a gestão dos montados,os novos produtos e a inovação tecnológica,são desafios estratégicos para a sustentatibilidade do setor. A crise financeira de 2008,inverteu as pol+iticas de investimento na maioria dos países,reduzindo as funções públicas, empurrando as ações de investimento em I&D.Assim a alternativa deverá ser estruturada a nível das associações setoriais ou para instituições de apoio técnico e decnológico, para mais cuando se sabe que a maioria das pequenas e médias empresas não dispõe de recursos humanose financeiros para trabalhar por sua conta e risco. Em nossa opinião, a questão mais sensível,situa-se no setor florestal,no qual atualmente todo esse trabalho se encontra na área pública. Trata-se de uma realidade muito preocupanteque exige uma nova estratégia dos instiutos privados, coisa que não é fácil mas possível. Para o desenvolvimento do setor industrial a nossa proposta aponta no sentido do melhor aproveitamento das capacidades dos institutos existentes,procurando-se um trabalho conjuno,potenciando os seus recursos humanos,técnicos e tecnológicos,com a otimização das tarefas e dos equipamentos existentes. apoiem as os institutos,participando na sua atividade e trabalhando com eles para a mútua valorização técnica e económica. Não se compreende que muitas vezes as empresas esqueçam os seus institutos quando neles podem encontrar o apoio mais amigo para a melhoria das suas performances e aumentar a sua credibilidade nos mercados. Não estamos mais em situação de trabalhar de costas voltadas quando todos temos os mesmos objetivos entre as empresas,associações e institutos e as medalhas pelos êxitos serão então bem vindas para todsos parceiros.Os que mantiverem um caminho isolado como se fossem os +únicos líderes do setor,devem fazer um esforço para alterar esse caminho enquanto étempo.O exemplo AECORK/ICSURO apresenta-se muito próxim para o modelo que propomos a nível setorial,assim como o Projeto Quercus também pode constituir uma proposta de trabalho a n+ivel interlaboratorial europeu. Foto: Ebrocork. Esta é a nossa contribuição para aumentar a capacidade técnica do setro,permitindo-lhe uma maior competência coletiva,enfrentando os mercados com maior credibilidade em permanente atualização técnica e tecnológica. José Cobra || Diecinueve Líneas | LA FIRMA | L a Seca del Encinar continúa avanzando en las dehesas de la Península Ibérica, y unida a otras afecciones de las encinas y alcornoques, como la Cerambyx, está provocando cada año la pérdida de la masa de Quercus que las componen y que forman uno de los más valiosos ecosistemas del planeta, mientras las administraciones dejan el grueso de su conservación en manos de los propietarios o de instituciones privadas. Un ecosistema que además de constituir el pulmón de una gran parte de la Península Ibérica, es el hogar de cientos de especies animales y el entorno en el que desde tiempos ancestrales se desarrollan multitud de actividades socioeconómicas que propician el sostén de las zonas rurales en España y Portugal, como por ejemplo, la cría del cerdo ibérico. DRAMÁTICO AVANCE DE LA SECA Un sistema simbiótico y combinado entre el hombre y la naturaleza que avanza hacia la desaparición por dos motivos fundamentales: el deterioro natural provocado por afecciones como la Seca del Encinar, síndrome letal que comienza por el decaimiento de las encinas centenarias y su posterior muerte en poco tiempo; y la lamentable falta de rentabilidad de las explotaciones agroganaderas que desarrollan su actividad en las dehesas. Dicha falta de rentabilidad, ocasionada por la crisis de precios que afecta a sectores como el del porcino ibérico o el ovino y por la existencia de normativas que parecen más pensadas para hundir a ciertos sectores que para promoverlos o defenderlos, desembocan en el inevitable abandono de estos sistemas de vida y por ende, del entorno en el que se sustentan. Aunque el cambio de Norma de Calidad del Ibérico propiciaría una puesta en valor de estas explotaciones, de nada servirá si no quedan bellotas ni dehesas en las que alimentar a los animales. ENCINAL, desde su creación, ha luchado por recabar apoyos de todo tipo y llamar la atención de todas las instancias administrativas para conseguir, fundamentalmente, tres cosas: que los gobiernos español y europeo reconozcan la dehesa como ecosistema exclusivo que precisa un marco legislativo que la proteja y promueva su desarrollo en sus diversas facetas; la puesta en marcha de programas de investigación que permitan acabar con afecciones como la Seca y el incremento de la rentabilidad de los sistemas económicos que se dan cita en este ecosistema y que permiten su sostén y la pervivencia de las zonas rurales, con toda la carga social que ello supone. Lamentablemente, y aunque ENCINAL manifiesta su agradecimiento por el apoyo recibido por parte de ciertos responsables públicos que han propiciado logros tan importantes como la aprobación de la Ley de la Dehesa Andaluza o la Ponencia de la Dehesa en el Senado, la lentitud de la burocracia y los constantes cambios en las administraciones prolongan en exceso el desarrollo de un proceso que no debe servir sólo para quedarse en el papel. La Ley de la Dehesa no tiene sentido si no se desarrollan de facto todos sus aspectos, y la Ponencia, igualmente, no lo tendrá si no se ponen en marcha las recomendaciones efectuadas por los miembros de la Comisión de Agricultura y Medio Ambiente del Senado. Además, económicamente hablando, todas las inversiones realizadas en programas de campo están siendo realizadas por manos privadas, lo que lamentablemente para ENCINAL provoca que programas piloto como el programa de lucha biológica puesto en marcha por ENCINAL en diversas fincas andaluzas no pueda extenderse a toda la Península a pesar de los excelentes resultados que está arrojando. Ante estos hechos, ENCINAL reclama a todas las administraciones españolas que se impliquen decididamente en la conservación de las dehesas, y que no eludan sus responsabilidades en la defensa de un patrimonio que es de todos los españoles, al tiempo que advierte que las afecciones de las dehesas no entienden de crisis ni de papeleos: poner la excusa de la crisis para no invertir en salvar este ecosistema sólo generará una crisis aún mayor, ya que se extinguirán los sectores económicos que dependen de la Dehesa. El Foro para la Defensa y Conservación de la Dehesa, ENCINAL | 10 | Diecinueve Líneas | LA FIRMA | A Doença do Declínio da azinheira continua a avançar nos montados da Península Ibérica, e em conjunto com outras doenças das azinheiras e sobreiros, como a Cerambyx, está a provocar todos os anos a perda da massa de sobreiros que o compõem e que formam um dos mais valiosos ecossistemas do planeta, enquanto as administrações deixam o grosso da sua conservação nas mãos dos seus proprietários ou de instituições privadas. Um ecossistema que, para além de ser o pulmão de uma grande parte da Península Ibérica, é o lar de centenas de espécies animais, e o ambiente no qual desde tempos ancestrais se desenvolvem inúmeras atividades socioeconómicas que propiciam o sustento das zonas rurais de Espanha e Portugal, como por exemplo, a criação do porco ibérico. Um sistema simbiótico e combinado entre o homem e a natureza que avança em direção à extinção por dois motivos fundamentais: a deterioração natural provocada por doenças como a Doença do Declínio, síndrome fatal que começa pelo desfalecimento das azinheiras centenárias e sua posterior morte em pouco tempo; e a lamentável falta de rentabilidade das explorações agropecuárias que desenvolvem a sua atividade nos montados. Essa falta de rentabilidade, ocasionada pela crise de preços que afecta sectores como o do porco ibérico ou do ovino, e pela existência de normativas que parecem mais pensadas em afundar determinados sectores do que a promovê-los ou a defendê-los, desembocam no inevitável abandono destes sistemas de vida e por conseguinte, do ambiente em que se sustentam. Embora a alteração da Norma da Qualidade do Porco Ibérico propiciaria uma valorização destas explorações, de nada servirá se não houver bolotas nem montados onde alimentar os animais. O AVANÇO DRAMÁTICO DA DOENÇA ENCINAL, desde a sua criação, tem lutado para ganhar apoios de todo o tipo e chamar atenção de todas as instâncias governativas para conseguir, fundamentalmente, três coisas: que os governos espanhol e europeu reconheçam o montado como ecossistema exclusivo que requere um quadro legislativo que o proteja e promova o seu desenvolvimento nas suas diversas facetas: a implementação de programas de investigação que permitam acabar com doenças como o Declínio e o incremento da rentabilidade dos sistemas económicos que se juntam neste ecossistema e que permitem a sua sustentabilidade e a sobrevivência das zonas rurais, com toda a carga social que isso implica. Lamentavelmente, e não obstante ENCINAL manifeste o seu agradecimento pelo apoio recebido por parte de certos responsáveis públicos que proporcionaram resultados tão importantes como a aprovação da Lei do Montado Andaluz ou o Manifesto do Montado no Senado, a lentidão da burocracia e as constantes alterações no governo prolongam em excesso o desenvolvimento de um processo que não deve servir só para ficar no papel. A Lei do Montado não tem sentido se não se desenvolverem de facto todos os seus aspectos, e o Manifesto, igualmente, não servirá de nada se não se colocarem em prática as recomendações efetuadas pelos membros da Comissão de Agricultura e Meio Ambiente do Senado. Além disso, em termos económicos, todos os investimentos realizados em programas de campo estão a ser realizados por mãos privadas, o que infelizmente para o ENCINAL faz com que programas piloto como o programa de controlo biológico colocado em marcha pelo ENCINAL em diversas quintas andaluzas não se possa estender a toda a Península, apesar dos excelentes resultados que está alcançando. Face a isto, ENCINAL reclama a todas as administrações espanholas que se dediquem decididamente à conservação dos montados, e que não descurem as suas responsabilidades na defesa de um património que é de todos os espanhóis, ao mesmo tempo que adverte que os aficionados dos montados não entendem nada de crises e de papelada: colocar a desculpa da crise para não investir em salvar este ecossistema só gerará uma crise ainda maior, já que se extinguirão os sectores económicos que dependem do Montado. Foro para la Defensa y Conservación de la Dehesa, ENCINAL | 11 | Diecinueve Líneas | TODOS LOS EVENTOS DEL MES | | corcho | ZAPATILLAS NIKE DE CORCHO Miami Heat sigue celebrando su último título en la NBA. Por eso, la marca Nike presentó las NSW Lebron X Cork Edition que, como su nombre lo indica, están dedicadas a la figura del equipo, Lebron James. Estas zapatillas simbolizan el corcho de las botellas de champaña. SAPATILHAS NIKE DE CORTIÇA Os Miami Heat continuam a celebrar o seu último título da NBA. Por isso, a marca Nike apresentou as NSW Lebron X Cork Edition que, como o seu nome indica, são dedicadas à estrela da equipa, Lebron James. Estas sapatilhas simbolizam a cortiça de rolhas de champanhe. ÉXITO DEL PRIMER CURSO SOBRE VINO, CAVA Y CORCHO Por primera vez se realiza un curso compartido entre el vino, el cava y el corcho. El curso ha sido: ‘Cata de vinos y su vinculación con el corcho’, organizado por el Instituto Catalán del Corcho. Se inició el 16 de octubre, y se ha realizado íntegramente en el Instituto Catalán del Corcho, en Palafrugell. SUCESSO DO PRIMEIRO CURSO SOBRE VINHO, CHAMPANHE E CORTIÇA Realizou-se pela primeira vez um curso compartilhado entre o vinho, champanhe e cortiça. O curso denominou-se “Prova de vinho e sua conexão com a cortiça” e foi organizado pelo Instituto Catalão da Cortiça. Teve início no dia 16 de outubro e decorreu integralmente no Instituto Catalão da Cortiça, em Palafrugell. PRIMER PREMIO DE UN CONCURSO DE ARTESANÍA Guillermo Morato Lorenzo fue vencedor del III Concurso de Artesanía en Corcho, convocado por la Concejalía de Participación Ciudadana del Ayuntamiento de San Vicente de Alcántara, obteniendo los 500 euros en metálico establecidos para el primer premio por la confección de un trabajo artesanal consistente en una de las tres carabelas en las que viajó a América el Descubridor Cristóbal Colón. PRIMEIRO PRÉMIO DE UM CONCURSO DE ARTESANATO Guillermo Morato Lorenzo foi o vencedor do III Concurso de Artesanato em Cortiça, organizado pelo Conselho de Cidadania do Município de San Vicente de Alcántara, ganhando 500 EUR em dinheiro, atribuídos ao primeiro prémio pela concepção de um trabalho artesanal consistente de uma das três caravelas da viajem de Cristóvão Colombo à América. PREMIADO UN DOCUMENTAL SOBRE LOS HOMBRES DEL CORCHO El documental ‘Nosotros, los hombres del corcho’ obtiene el premio RTVA a la creación audiovisual andaluza, otorgado al mejor documental andaluz en la 44ª edición de Alcances, la muestra cinematográfica del atlántico recientemente celebrada en cádiz. Este documental, dirigido por Manutrillo, ha sido financiado por el GDR de Los Alcornocales con cargo a la Iniciativa Leader-Feader. PRÉMIO PARA UM DOCUMENTÁRIO SOBRE OS HOMENS DA CORTIÇA O documentário “Nós, os homens da cortiça” ganhou o prémio RTCA para a criação audiovisual andaluza, concedido ao melhor documentário andaluz na 44ª edição da Alcances, a mostra cinematográfica do atlântico, realizada recentemente em Cádis. Este documentário, dirigido por Manutrillo, foi financiado pelo GDR de Los Alcornocales dentro da Iniciativa Leader-Feader. | 12 | Diecinueve Líneas MUSEO ETNOGRÁFICO EN SAN VICENTE DE ALCÁNTARA El Ayuntamiento de San Vicente de Alcántara y la Asociación de Amigos del Patrimonio Histórico y Cultural han impulsado la creación de un Museo Etnográfico en el que se refleje cómo era la vida sanvicenteña en el pasado. Aquellas personas que lo deseen podrán dejar las piezas a ceder en el Museo de Identidad del Corcho de la localidad o llamar al 675962561. MUSEU ETNOGRÁFICO EM SAN VICENTE DE ALCÁNTARA O município de San Vicente de Alcántara e a Associação de Amigos do Património Histórico e Cultural impulsionaram a criação de um museu etnográfico no qual seja refletido como era a vida sanvicentina no passado. Todos os interessados podem deixar as suas peças ao Museu de Identidade da Cortiça de San Vicente de Alcántara ou telefonar para o número 0034 675 962 561. MURCIÉLAGOS PARA FRENAR LA CULEBRILLA Brico Depôt España está llevando a cabo un proyecto para la recuperación del bosque alcornocal valenciano y la protección de la población de este tipo de arboles, gracias a la reintroducción del murciélago de manera natural en un área de 1.000 hectáreas, propiedad de la empresa Espadán Corks certificada por FSC, dentro del Parque Natural de la Sierra Calderona (Valencia). El origen de este proyecto fueron los daños causados por un incendio y una plaga de culebrilla. MORCEGOS PARA PARAR A COBRILHA Brico Depôt Espanha está a realizar a cabo um projeto para a recuperação do bosque de sobreiros valenciano e a proteção da população deste tipo de árvores, graças à introdução do morcego de forma natural numa área de 1.000 hectares, propriedade da empresa Espadán Corks, certificada pela FSC, dentro do Parque Natural da Serra Calderona (Valência). A origem deste projeto foram os danos causados por um incêndio e uma praga de cobrilha da cortiça. | A DEBATE | | corcho | POTENCIAL SALUDABLE VERIFICADAS LAS PROPIEDADES BENEFICIOSAS PARA LA SALUD DEL CORCHO / IDENTIFICADAS PROPRIEDADES DA CORTIÇA BENÉFICAS PARA A SAÚDE Los primeros resultados de un estudio realizado por el IPROCOR confirman que el corcho tiene un alto potencial de propiedades antioxidantes y beneficiosas para la salud humana, gracias a sus compuestos fenólicos naturales / Os primeiros resultados de um estudo realizado pelo IPROCOR confirmam que a cortiça tem um alto potencial de propriedades antioxidantes benéficas para a saúde humana, graças aos seus compostos fenólicos naturais. | 14 | Diecinueve Líneas | A DEBATE | E l corcho tiene un alto potencial de propiedades antioxidantes y beneficiosas para la salud humana, gracias a unos compuestos fenólicos naturales presentes en él. Así lo demuestran los primeros resultados de un estudio llevado a cabo por el Instituto del Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal de Extremadura (IPROCOR), enmarcado en el proyecto ‘Valorización del sector corchero’ que aseguran que los compuestos fenólicos tienen marcadas propiedades antioxidantes, de donde se derivan otras propiedades, entre las que se encuadran las antiproliferativas en células cancerígenas. El director científico del IPROCOR, Manuel Martínez Cañas, reconoce con optimismo los prometedores resultados, pero hace un llamamiento a la prudencia y advierte que aún queda mucho por hacer: “Estamos frente a los primeros resultados obtenidos y, en este sentido, hay que ser muy cautos. Las primeras conclusiones nos indican que, efectivamente, en estudios in vitro sí se ha visto que los compuestos que hemos extraído del corcho son capaces de frenar el desarrollo de células cancerígenas de leucemia. Pero, son resultados muy provisionales pues, como he mencionado, se trata de estudios in vitro”. COMPUESTOS FENÓLICOS Los compuestos fenólicos son una familia química de compuestos orgánicos que tienen en su estructura numerosos grupos funcionales activos. Están presente en las plantas, y se conocen más de 10.000. La planta, mediante su metabolismo, produce estos compuestos, la mayoría de ellos ligados a diversas funciones: defensa ante herbívoros y patógenos, soporte mecánico a la planta, otros atraen polinizadores o dispersores de frutos, algunos de ellos absorben la radiación ultravioleta, o actúan como agentes alelopáticos (por ejemplo reducen el crecimiento de plantas competidoras que estén cerca). MECANISMOS DE DEFENSA Para Manuel Martínez Cañas, “de todas las funciones que tienen estos compuestos, las más interesantes para nosotros son las propiedades que éstos poseen para desarrollar mecanismos de defensa ante diversos ataques que sufre la planta. Muchos están basados en la captación de radicales libres por parte de estos compuestos, lo que los convierte en posibles agentes de lucha contra enfermedades degenerativas”. En el corcho, los compuestos fenólicos se hayan de forma natural en las paredes celulares que conforman el tejido suberoso. En su día, a lo largo de la formación del corcho en el árbol, las células que estaban expuestas a ataques de agentes patógenos liberaron estos compuestos que quedaron atrapadas en las células muertas que componen el corcho, y allí se quedaron. | 15 | Diecinueve Líneas | A DEBATE | En la imagen: El director científico del IPROCOR, Manuel Martínez Cañas. POSIBILIDADES MÉDICAS La posibilidad de trasladar los resultados de este estudio a la práctica médica aún queda lejos. “Estamos aún en las primeras etapas del estudio. Por ahora, hemos visto la potencialidad de corcho, pero hablar de extrapolar estos primeros resultados para su uso en medicina resulta todavía aventurado. Lo que sí tenemos claro es que el corcho posee una elevada potencialidad, y que este material nos podría servir en su día para la lucha contra enfermedades de- generativas. Otra cosa es descubrir cómo aplicarlo en el tratamiento de estas enfermedades”, afirma el director científico del IPROCOR. En cualquier caso -asegura- éste es el inicio de una carrera de fondo y recuerda que desde el Gobierno de Extremadura y desde el Instituto del Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal, se trabaja para conseguir la meta propuesta, “que no es otra que la de relanzar un sector socio económico de gran relevancia para nuestra región, la dehesa y, concretamente, el sector corchero”. >> Cork has a high potential of antioxidant and beneficial properties for human health, thanks to some natural phenolic compounds present in it. So it shows in the first results of a study carried out by the Institute of Cork, Wood and Charcoal of Extremadura (IPROCOR), framed in the “Valuation of the cork sector” project which ensure that phenolic compounds have great antioxidant properties, from which other properties are derived, including the nonproliferation in cancer cells. The scientific director of the IPROCOR, Manuel Martínez Cañas, recognizes the promising results with optimism, but called for prudence and warns it is still much to be done: “We are facing the first results obtained and, in this regard, we must be very cautious. Initial findings indicate that, indeed, in studies in vitro has been seen that compounds that we have extracted from the cork are able to stop the development of cancer cells of leukemia. But they are very provisional results because, as I have mentioned, it’s in vitro studies” << | 16 | Diecinueve Líneas | A DEBATE | METODOLOGÍA TÉCNICAS ANÁLITICAS BASADAS EN LA CROMATOGRAFÍA / TÉCNICAS ANALÍTICAS BASEADAS NA CROMATOGRAFIA Para caracterizar el corcho se han usado técnicas analíticas basadas en cromatografía, que consiguen separar unos compuestos de otros. “Una vez que hemos visto qué compuestos tiene el corcho, hemos procedido a extraerlos del corcho y determinar, sobre estos extractos, la actividad antioxidante que poseen”, explica Manuel Martínez Cañas. Respecto a los estudios de la actividad antiproliferativa de estos compuestos, se han dosificado en líneas celulares de cáncer distintas cantidades de estos extractos para ver la evolución de las mismas a lo largo del tiempo. Para caracterizar a cortiça utilizaram-se técnicas analíticas baseadas em cromatografia, que conseguem separar uns compostos de outros. “Uma vez que nós constatamos que componentes tem a cortiça, procedemos à sua extração e determinamos sobres estes extractos, a atividade antioxidante que possuem”, explica Manuel Martínez Cañas. Em relação aos estudos da atividade antiproliferativa de estes compostos, dosearam-se em linhas celulares de cancro diferentes quantidades destes extractos para ver a evolução das mesmas ao longo do tempo. | 17 | Diecinueve Líneas | A DEBATE | A cortiça tem um alto potencial de propriedades antioxidantes benéficas para a saúde humana, graças à presença de uns compostos fenólicos naturais. Assim o demonstra os primeiros resultados de um estudo levado a cabo pelo Instituto da Cortiça, Madeira e Carvão Vegetal da Extremadura (IPROCOR), no âmbito do projeto “Valorização do sector corticeiro”, que asseguram que os compostos fenólicos têm fortes propriedades antioxidantes, de onde derivam outras propriedades, nomeadamente antiproliferativas em células cancerígenas. O diretor científico do IPROCOR, Manuel Martínez Cañas, reconhece com optimismo os prometedores resultados, no entanto recomenda prudência e adverte que ainda falta muito para fazer: “Estamos perante os primeiros resultados alcançados e, neste sentido, há que ser muito cauteloso. As primeiras conclusões indicam que efetivamente, em estudos in vitro, verificou-se que os compostos extraídos da cortiça são capazes de retardar o desenvolvimento de células cancerígenas de leucemia. Todavia, são resultados ainda muito previsionais, pois, como mencionei, tratam-se de estudos in vitro” dos quais absorvem a radiação ultravioleta, ou atuam como agentes alelopáticos (por exemplo reduzem o crescimento de plantas concorrentes que estão nas proximidades). COMPOSTOS FENÓLICOS A possibilidade de transferir os resultados de este estudo para a prática clínica ainda está longe. “Estamos ainda nas primeiras etapas do estudo. Por agora, temos visto a potencialidade da cortiça, no entanto falar em extrapolar estes primeiros resultados para utilização na medicina é ainda arriscado. O que temos claro é que a cortiça tem uma elevada potencialidade, e que este material poderá vir a ser útil na luta contra doenças degenerativas. Outra coisa é descobrir como aplicá-lo no tratamento destas doenças”, afirma o diretor científico do IPROCOR. Os compostos fenólicos são uma família química de compostos orgânicos que têm na sua estrutura numerosos grupos funcionais ativos. Estão presentes nas plantas, e conhecemse mais de 10.000. A planta, através do seu metabolismo, produz estes compostos, a maioria associados a diferentes funções: defesa contra herbívoros e patogénicos, suporte mecânico à planta, outros atraem polinizadores ou dispersores de frutos, alguns MECANISMOS DE DEFESA Para Manuel Martínez Cañas, “de todas as funções que têm estes compostos, as mais interessantes para nós são as propriedades que possuem para desenvolver mecanismos de defesa face a diversos ataques que a planta sofre. Muitos baseiam-se na captação de radicais livres por parte destes componentes, o que os converte em possíveis agentes de luta contra doenças degenerativas”. Na cortiça, os compostos fenólicos existem de forma natural nas paredes celulares que constituem o tecido suberoso. Num determinado dia, no decorrer da formação da cortiça na árvore, as células que estavam expostas a ataques de agentes patogénicos libertaram estes compostos que ficaram presos nas células mortas que compõem a cortiça e ai se permanecerão. POSSIBILIDADES MÉDICAS | 18 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | RETECORK OCHO NUEVOS SOCIOS OITO NOVOS SÓCIOS L a Red Europea de Territorios Corcheros celebró el pasado 21 de septiembre su Asamblea General. En esta ocasión, el municipio anfitrión fue Santa Maria da Feira, recién incorporado a RETECORK. Hornachuelos es otra de las nuevas incorporaciones, el primer municipio de la provincia de Córdoba. Además de estas dos localidades, se han adherido también la Università Degli Studi di Sassari de Italia, la Association Syndicale Libre de Gestion Forestière de la Suberaie Varoise de Francia y la Diputación de Badajoz, la Diputación de Cáceres, el Ayuntamiento de Agullana y el Ayuntamiento de Sestrica de España, llegando así a más de 65 miembros. A Rede Europeia dos Territórios Corticeiros realizou no passado dia 21 de setembro a sua Assembleia Geral. Nesta ocasião, o município anfitrião foi Santa Maria da Feira, município recém-incorporado na RETECORK. Hornachuelos é outra das novas adesões, o primeiro município da província de Córdoba. Para além destes dois municípios, aderiram também a Università Degli Studi di Sassari de Itália, a Association Syndicale Libre de Gestion Forestière de la Suberaie Varoise de França, o município de Badajoz, o de Cáceres, o de Agullana y el Ayuntamiento de Sestrica, todos de Espanha, chegando assim a mais de 65 membros. >> The General Assembly of RETECORK ratified eight new partners: Santa Maria da Feira; Hornachuelos; Università Degli Studi di Sassari, Syndicale Libre de Gestion Forestière de la Suberaie Varoise of France and the Diputación of Badajoz, the Diputación of Cáceres, the City Hall of Agullana and the City Hall of Sestrica << | 19 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | | corcho | CORCHACÇAO ASECOR PRESENTA LA CAMPAÑA ‘AQUÍ SE DESCORCHA’ / ASECOR APRESENTA A CAMPANHA “AQUÍ SE DESCORCHA” E l pasado 26 de septiembre se presentó en Cáceres, en el restaurante Atrio, la campaña “Aquí se Descorcha”, liderada por ASECOR -Agrupación Sanvicenteña de Empresarios del Corcho-. La campaña pretende crear una gran red de establecimientos comprometidos con la promoción del corcho, dado su gran valor medio ambiental y social, ligado a un modelo de producción sostenible y respetuoso con el medio ambiente, especialmente en Extremadura y Alentejo, el Territorio Corchacçao. El proyecto Corchacçao está liderado por ASECOR, el Cluster del Corcho de Extremadura, en colaboración con la Asociación Portuguesa del Corcho, APCOR y la Asociación Empresarial de Portalegre, NERPOR, y está financiado por el POCTEC (Programa de Cooperación Transfronteriza España – Portugal). El lema empleado, “Aquí se descorcha”, pretende poner de manifiesto la relación exclusiva que existe entre descorchar, y el empleo del corcho para el taponado, de forma que los clientes de los establecimientos adheridos sean conscientes de la apuesta clara por la promoción de este recurso natural: sólo se puede descorchar una botella tapada con corcho. No passado dia 26 de setembro apresentou-se em Cáceres, no restaurante Atrio, a campanha “Aquí se Descorcha”, liderada pela ASECOR – Agrupación Sanvicenteña de Empresarios del Corcho. A Campanha pretende criar uma grande rede de restaurantes comprometidos com a promoção da cortiça, dado o seu grande valor meio ambiental e social, ligado a um modelo de produção sustentável e em respeito com o meio ambiente, especialmente na Extremadura e no Alentejo, o Território CorchAcção. O projeto CorchAcção é liderado pela ASECOR, o Cluster da Cortiça da Extremadura, em colaboração com a Associação Portuguesa da Cortiça, APCOR, e a Associação Empresarial de Portalegre, NERPOR, e é financiado pelo POCTEC (Programa de Cooperação Transfronteiriço Espanha – Portugal). O lema utilizado, “Aquí se descorcha”, pretende destacar a relação única que existe entre tirar a rolha e a utilização da cortiça como vedante do vinho, de forma que os clientes dos estabelecimentos da restauração aderentes fiquem conscientes da aposta clara da promoção deste recurso natural: só se pode extrair uma a rolha se a garrafa estiver tapada com uma rolha. | 20 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | En la imagen: A la derecha, el sumiller Sergio del Castillo; en el centro el presidente de ASECOR, Andrés Gilo; a la izquierda el director de Cork Forest Alliance, Patrick Spencer. Debajo: Imagen que forma parte de la campaña de promción ‘Aquí se Descorcha’. >> Last September 26 was presented in Cáceres, in the restaurant Atrium, the campaign “Here we uncork”, led by ASECOR - Agrupación Sanvicenteña of entrepreneurs of the Cork-. The campaign aims to create a large network of institutions committed to the promotion of cork, given its great environmental and social value linked to a sustainable production model and eco-friendly with the environment, especially in Extremadura and Alentejo, the Corchacçao territory. The used slogan, “Here we uncork”, aims to bring out the unique relationship that exists between uncork, and the use of cork for the cover, so that customers of the adhered establishments are aware of the clear commitment to the promotion of this natural resource: you can only uncork a bottle covered with Cork << | 21 | Diecinueve Líneas | corcho | | ACTUALIDAD | L os consumidores españoles de vino quieren vinos con Denominación de Origen Española, compran vinos de entre 5 y 10 euros la botella y prefieren que éstos estén tapados con corcho. Estas son las principales conclusiones de un estudio sobre hábitos y percepciones de los españoles en el consummo de vinos y cavas y sus tipos de cierre llevados a cabo por el sector del corcho, a través de la iniciativa CORK, presentados el 19 de septiembre en Madrid. El sondeo se ha llevado a cabo entre más de 1.200 españoles que han idicado los aspectos que más valoran a la hora de decidirse por un vino, qué tipo de cierre prefieren y qué presupuesto designan a la compra de vino o cava. Según el estudio, el 92 por ciento de los españoles prefieren el tapón de corcho para las botellas de vino y cava considerándolo el mejor cierre. Y el 86 por ciento, considera que el tapón de corcho preserva mejor las propiedades del vino y del cava que un tapón de otro material, como el plástico, la silicona o la rosca. Respecto a la percepción que tienen sobre este tipo de tapones, un 27 por ciento destaca que es un producto natural, el 26 por ciento lo asocia con la tradición, el 14 por ciento remarca que es reciclable y un 13 por ciento destaca su carácter aislante. CORK EL 92% DE LOS ESPAÑOLES PREFIERE EL TAPÓN DE CORCHO / 92% DOS ESPANHÓIS PREFEREM A ROLHA DE CORTIÇA Los consumidores españoles de vino quieren vinos con Denominación de Origen, que valgan entre 5 y 10 euros la botella y que estén tapados con corcho. | 22 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | DENOMINACIÓN DE ORIGEN Y PRECIO En cuanto a los hábitos de consumo de los españoles, el estudio muestra que la denominación de origen, el precio y la bodega a la que pertenece son los aspectos más valorados a la hora de elegir un vino o cava. Le siguen el reconocimiento del vino en el sector, el tipo de cierre que lleva la botella, su etiqueta y la graduación alcohólica. En las imágenes: Presentación a los medios de comunicación de los resultados del primer estudio sobre los hábitos y percepciones de los españoles en el consumo de vinos y cavas, en la enotaberna Posada del León de Oro (Madrid). El 78 por ciento afirma que sería necesario que se indicara en la etiqueta qué tipo de tapón lleva la botella de vino o cava, ya que actualmente es difícil identificarlo a simple vista. El precio es el segundo aspecto más valorado por los encuestados a la hora de adquirir una botella de vino. En este sentido, el 33 por ciento destina entre 5 y 10 euros, el 24 por ciento entre 3 y 5, y el 7 menos de 3 euros. ‘EL CORCHO: PRESERVA LO BUENO’ CORK presentó también la campaña “El corcho: Preserva lo bueno”, que impulsará en los próximos meses para promover el tapón de corcho, contando con la colaboración del Ministerio de Industria, Energía y Turismo y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional. La campaña dará impulso a la industria del corcho, y dará a conocer los beneficios medioambientales que supone la producción de los tapones de corcho frente a otros sistemas de cierre alternativos. También busca compartir con la sociedad española todo el legado cultural de esta industria clave en el país. | 23 | Diecinueve Líneas O | ACTUALIDAD | s consumidores de vinho espanhóis querem vinhos com Denominação de Origem Espanhola, compram vinhos entre 5€ a 10€ a garrafa y preferem que sejam vedados com cortiça. Estas são as principais conclusões de um estudo sobre os hábitos e percepções dos espanhóis no consumo de vinho e champanhe e os seus tipos de vedante, levado a cabo pelo sector da cortiça, através da iniciativa CORK. A sondagem foi efetuada a mais de 1.200 espanhóis que indicaram os aspectos que mais valorizam na hora de comprar um vinho, que tipo destaca a sua característica isolante. DENOMINAÇÃO DE ORIGEM E PREÇO de vedante preferem e que valor destinam a compras de vinho ou champanhe. De acordo com o estudo, 92% dos espanhóis preferem a rolhas de cortiça para as garrafas de vinho e champanhe, considerando-o como o melhor vedante. 86% considera que a rolha de cortiça preserva melhor as propriedades do vinho e do champanhe que uma rolha de outro material, como o plástico, o silicone ou a rosca metálica. No que diz respeito à percepção que têm sobre este tipo de rolhas, 27% destaca que é um produto natural, 26% associa-o com tradição, 14% sublinha que é reciclável e 13% En la imagen superior: Acto de presentación a los profesionales del corcho y el vino de los resultados del primer estudio sobre los hábitos y percepciones de los españoles en el consumo de vinos y cavas, en Torre de Cristal (Madrid). Em relação aos hábitos de consumo dos espanhóis, o estudo mostra que a denominação de origem, o preço e a adega a que pertencem, são os aspectos mais valorizados na hora da compra. Seguem-se o reconhecimento do vinho no sector, o tipo de vedante, o seu rótulo e a graduação alcoólica. 78% afirma que seria necessário indicar no rótulo que tipo de rolha tem a garrafa de vinho ou de champanhe, já que atualmente é difícil fazer esta distinção. O preço é o segundo aspecto mais valorizado pelos entrevistados na hora de adquirir uma garrafa de vinho. Neste sentido, 33% gasta entre 5€ a 10€, 24% entre 3€ a 5€ e 7% menos de 3€. “A CORTIÇA: PRESERVA O QUE É BOM” No âmbito da iniciativa CORK, foi também apresentado a campanha “El corcho: Preserva lo bueno”, que impulsionará nos próximos tempos a promoção da rolha de cortiça, contando cxom a colaboração do Ministério da Indústria, Energia e Turismo e o Fundo Europeu do Desenvolvimento Regional. A campanha dará impulso à indústria da cortiça, e dará a conhecer os benefícios meio-ambientais que a produção de rolhas de cortiça apresenta face aos outros vedantes alternativos. Também procura repartir com a sociedade espanhola todo o legado cultural de esta indústria chave do nosso país. | 24 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | >> Spanish wine consumers like wines with Spanish Designation of Origin, they buy wines between 5 and 10 euros per bottle and prefer that they are covered with Cork. These are the main conclusions of a study on habits and perceptions of the Spanish people in the consumption of wines and cavas and their types of closing, carried out by the cork sector, through the CORK initiative, presented last 19 September in Madrid. The polling has been conducted among more than 1,200 Spanish people that have indicated the aspects that they value most when deciding for a wine, what kind of closing they prefer and the budget destined for the purchase of wine or cava << Os consumidores espanhóis de vinho querem vinhos com Denominação de Origem, que valham entre 5€ a 10€ a garrafa e que estejam vedados com cortiça | 25 | Diecinueve Líneas APCOR CELEBRÓ LA GALA ANUAL DEL CORCHO APCOR REALIZOU A GALA ANUAL DA CORTIÇA SIETE PREMIOS L a Asociación Portuguesa de Corcho, APCOR, celebró la tercera Gala Anual del Corcho, en el Edificio de Alfândega do Porto, con el objetivo de reconocer y poner en valor la excelencia de las personalidades y las entidades que, en los últimos años, han destacado y contribuído a la promoción, desarrollo y crecimiento del sector del corcho. Para la ministra de Agricultura, Mar, Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, Asunción Cristas, que inauguró el evento, “el corcho y el alcornoque forman parte de la economía y la cultura portuguesa y todos ayudaremos a su desarrollo y promoción”. Para el presidente de la Asociación Portuguesa de Corcho (APCOR), João Rui Ferreira, “este ha sido un momento de prestigio y de orgullo, una vez que PREMIADOS | corcho | | ACTUALIDAD | • Premio al Conocimiento: Biocant, Centro de Innovación en Biotecnología, por su trabajo de investigación sobre el genoma del alcornoque. • Premio Innovación: Amorim Aislamientos, por su producto CorkSorb, capaz de combatir los derrames de aceite en medios acuáticos. • Premio Información: Compete, por el apoyo al sector del corcho en el desarrollo del programa InterCork -Promoción Internacional del Corcho-. • Premio Floresta: Fruticor, Sociedad Agrícola de Frutas y Corchos, S.A., por el trabajo desarrollado en pro del alcornocal con la primera certificación Forest Stewardship Coundil (FSC). • Premio Revelación: Arquitectos Jacques Herzog y Pierre de Meuron, del gabinete Herzong&de Meuron, y el artista plástico, Ai Weiwei, por el pabellón Serpentine Gallery, 2012. • Premio Tapón de Corcho: Organización Internacional de la Viña y el Vino (OIV) por la recomendación del tapón de corcho como producto sostenible. • Premio Mérito: Asamblea de la República, por la elevación del alcornoque como Árbol Nacional. | 26 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | >> The Portuguese Association of Cork, APCOR, held the third Annual Gala of Cork, in the building of Alfândega do Porto, aiming to recognize and put in value the excellence of the personalities and institutions that have excelled in recent years, and contributed to the promotion, development and growth of the sector of cork. For the Minister of Agriculture, Sea, Environment and Territory Planning, Asunción Cristas, who opened the event, “Cork and the cork oak are part of the Portuguese economy and culture and everyone will help its development and promotion” << tuvimos la oportunidad de enaltecer las siete figuras y entidades de renombre nacional e internacional”. “Es una iniciativa que eleva el corcho a los más altos patrones de calidad y que pretende ser también un incentivo para que las entidades externas al sector en las más diversas áreas continuen promoviendo y divulgando el corcho, investigando e informando sobre este producto inigualable”. | 27 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | A Associação Portuguesa da Cortiça, APCOR, realizou a terceira Gala Anual da Cortiça, no Edifício da Alfândega do Porto, com o objetivo de reconhecer e valorizar a excelência das personalidades e as entidades que, nos últimos anos, se destacaram e contribuíram para a promoção, desenvolvimento e crescimento do sector da cortiça. PREMIADOS Os premiados foram: - Prémio Conhecimento - Biocant - Centro de Inovação em Biotecnologia, pelo seu trabalho de investigação sobre o genoma do sobreiro; - Prémio Inovação - Amorim Isolamentos, pelo seu produto CorkSorb - capaz de combater derrames de óleo em meios aquáticos; - Prémio Informação - Compete, pelo apoio ao sector da cortiça no desenvolvido do programa InterCork - Promoção Internacional da Cortiça; - Prémio Floresta – Fruticor - Sociedade Agrícola de Frutas e Cortiças, S.A., pelo trabalho desenvolvido em prol do sobreiro, com a primeira certificação Forest Stewardship Council (FSC); - Prémio Revelação - arquitectos Jacques Herzog e Pierre de Meuron, do gabinete Herzog & de Meuron, e o artista plástico, Ai Weiwei, pelo Pavilhão da Serpentine Gallery, 2012; - Prémio Rolha de Cortiça - Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (OIV ) pela recomendação da rolha de cortiça enquanto produto sustentável; - Prémio Mérito - Assembleia da República, pela elevação do Sobreiro a árvore Nacional. APCOR Para o presidente da APCOR, João Rui Ferreira, “este foi um momento de prestígio e orgulho, uma vez que tivemos a oportunidade de enaltecer sete personalidades e entidades de renome nacional e internacional”. “É uma iniciativa que eleva a cortiça aos mais altos padrões de qualidade e que pretende ser também um incentivo para que as entidades externas ao sector, nas mais diversas áreas, continuem a promover e a divulgar a cortiça, investigando e informando sobre este produto inigualável”. | 28 | Diecinueve Líneas WEB | ACTUALIDAD | E l GDR de Los Alcornocales ha incorporado a su sitio web una sección específica sobre la campaña ‘Naturalmente Corcho’, promovida por el propio GDR y financiada con cargo a la Iniciativa LeaderFeader, financiada por la Unión Europea y la Consejería de Agricultura, Pesca y Medio Ambiente de la Junta de Andalucía, que viene desarrollándose desde el pasado año con la finalidad de divulgar la importancia de la producción corchera en el territorio. A través de la dirección www.gdralcornocales. org/corcho puede accederse a todos los contenidos. Todos los materiales disponibles en la web se presentan en formatos descargables, facilitando que todos aquellos que quieran profundizar en el conocimiento de las características naturales y económicas del corcho puedan acceder a este tipo de datos de una forma sencilla y gratuita. Entre los materiales disponibles se incluyen mapas temáticos, infografías y reportajes, así como la versión digital de la ‘Guía divulgativa sobre el producto corchero en Los Alcornocales’ editada por el GDR. O GDR de Los Alcornocales adicionou na sua página web uma secção específica sobre a campanha “Naturalmente Corcho”, promovida pelo próprio GDR e financiada através da Iniciativa Leader-Feader, da União Europeia e Comissão da Agricultura, Pesca e Meio Ambiente do Município da Andaluzia, que tem vindo a desenvolver-se desde o ano passado com a finalidade de divulgar a importância da produção corticeira no território. Através da morada www.gdralcornocales. org/corcho pode aceder-se a todos os conteúdos. Todos os materiais disponíveis na internet encontra-se em formatos descarregáveis, facilitando a todos os que queiram aprofundar o seu conhecimento das características naturais e económicas da cortiça, que possam aceder a este tipo de dados de uma forma fácil e gratuita. Entre os materiais disponíveis incluem-se mapas temáticos, infografias e reportagens, assim como a versão digital do documento “Guía divulgativa sobre el producto corchero en Los Alcornocales”. >> The “Naturally Cork” campaign is developing by the GDR of Los Alcornocales since last year with the aim of disseminating the importance of cork production in the territory, so all the materials available on the website are presented in downloadable formats, taking special care in the didactics. All these contents are accessible through the address www.gdralcornocales.org/corcho << | 29 | Diecinueve Líneas | corcho | UNA SECCIÓN WEB SOBRE LA CAMPAÑA ‘NATURALMENTE CORCHO’ / SECÇÃO WEB SOBRE A CAMPANHA “NATURALMENTE CORTIÇA” | corcho | | ACTUALIDAD | FILCORK E n Portugal, la extracción de corcho en la campaña de 2012 permitió, pese a las escasas lluvias y los incendios, asegurar las necesidades de la industria frente a la demanda del mercado y los stocks existentes. Así lo confirma la interprofesional del corcho FILCORK, tras una reunión mantenida tras finalizar la campaña para valorar los resultados obteni- dos e informar a los operadores económicos. Las principales conclusio- nes extraídas fueron: Em Portugal, a campanha de extração da cortiça de 2012 permitiu, pese embora a chuva escassa e os incêndios, assegurar as necessidades da in- dústria face à procura do mercado e stocks existentes. Assim o confirma a associação da cortiça FILCORK, em reunião efetuada depois de terminada a cam- panha com objetivo de avaliar os resultados obtidos e informar os operadores econó- micos. | 30 | Diecinueve Líneas >> In Portugal, the extraction of Cork in the 2012 season allowed, despite the low rainfall and fires, to cover the needs of the industry against the demand of the market and existing stocks. So it’s confirmed by the interprofessional of cork FILCORK, after a meeting held at the end of the season to assess the results and inform the economic operators << | ACTUALIDAD | LA INTERPROFESIONAL ANALIZA LA CAMPAÑA DE CORCHO 2012 / A ASSOCIAÇÃO ANALISA A CAMPANHA DA CORTIÇA DE 2012 • La campaña de corcho 2012 estuvo mar- cada por las escasas lluvias caídas durante el primer trimestre del año. • A campanha da cortiça de 2012 ficou marcada pela reduzida precipitação ocorrida durante o 1º semestre do ano. • El área de producción del Algarve, 4,6 por ciento del total nacional, fue afectada por un incendio de gran dimensión, aunque la resis- tencia del alcornoque al fuego permitirá vol- ver a la producción en estas áreas en próximas campañas. • A área de produção do Algarve, 4,6% do total nacional, foi fustigada por um incêndio de grande dimensão, mas a resiliência do so- breiro ao fogo permitirá um retornar da pro- dução a estas áreas em próximas campanhas. • • A cortiça que se encontrava disponí- vel para venda foi extraída em perto de 90%, tendo a campanha atingido valores semelhantes aos obtidos para a campan- ha de 2011, ano para o qual se estima um valor próximo de 85 mil toneladas de cortiça. • Los efectos de la actual crisis econó- mica repercutieron en la concentración de la demanda de un número más redu- cido de operadores, frente a la campaña 2011. • Os efeitos da atual crise económica fizeram-se sentir em particular na con- centração da procura num número mais reduzido de operadores, face à campanha de 2011. Los fenómenos ocurridos no afectaron la disponibilidad global del corcho, tan sólo al- gunas deslocalizaciones puntuales de la oferta y la regularización de los stocks industriales de ciertos tipos de corcho. • Os fenómenos ocorridos não afetaram a disponibilidade global de cortiça, tendo re- sultado em deslocações pontuais da oferta e regularização dos stocks industriais de certos tipos de cortiça. • • • El corcho disponible para la venta se ex- trajo en un 90%, alcanzando la campaña los valores semejantes a los de 2011, con 85 mil toneladas de corcho. El sector mantuvo unos patrones muy elevados de exigencia cualitativa, como respuesta a un mercado marcadamente competitivo y exigente, como el mercado del tapón de corcho natural. • A fileira mantém elevados padrões de exigência qualitativa, como resposta a um mercado marcadamente concorrencial e exigente, como é o mercado da rolha natural. Las nuevas aplicaciones del corcho han permitido potenciar la imagen de esta materia prima natural, sostenible y soporte de ecosis- temas de gran valor ambiental y paisajístico. | 31 | Diecinueve Líneas • As novas aplicações de cortiça têm permitido potenciar a imagem des- ta matéria prima, natural, sustentável e suporte de ecossistemas de grande valia ambiental e paisagística. • La influencia de los cambios climáti- cos en vigor y la vitalidad de las dehesas y los ecosistemas donde se encuentran, así como algunos problemas fitosanita- rios específicos, permanecen como prio- ridad en la agenda de investigación e in- novación, con vistas a mejorar la calidad y la productividad de las dehesas. • A influência das alterações climáti- cas no vigor e vitalidade dos montados e dos ecossistemas em que se encontram inseridos, bem como alguns problemas fitossanitários específicos, permanecem como prioridade da agenda de investi- gação e inovação, com vista à melhoria da qualidade e produtividade dos mon- tados. • El mercado del vino presenta una tendencia de crecimiento, principalmen- te en países emergentes como el caso de China y por mercados como el norte- americano. • O mercado do vinho apresenta uma tendência de crescimento, sustentado principalmente por países emergentes como é o caso da China e por mercados como o norte americano. | ACTUALIDAD | | corcho | DISEÑO ANA LOSKIEWICZ GANA EL CONCURSO DE CORTICEIRA AMORIM / ANA LOSKIEWICZ GANHA O CONCURSO DA CORTICEIRA AMORIM Ana Loskiewicz, diseñadora polaca, fue la vencedora del concurso patrocinado por la Corticeira Amorim, que desafió a la comunidad internacional de diseñadores y arquitectos a concebir nuevas aplicaciones de corcho o a mejorar el actual portafolio de productos industriales. Ana Loskiewicz, designer polaca, e las 367 propuestas presentadas, 20 diseñadores interfoi a vencedora do nacionales fueron invitados concurso patrocinado a participar a un workshop pela Corticeira en Domaine de Boisbuchet, para desarrollar el prototipo Amorim, que desafiou ideado. a comunidade El jurado estuvo compuesto por miembros de Corticeira internacional de Amorim, por Alexander von designers e arquitetos Vegesack, de Domaine de Boisbuchet, y del a conceber novas Vitra Design Museum, Gabriele Pezzini, de Hermés, Cathleen O’Rourke, de Parsons aplicações de cortiça (The New School for Design), Luisa Gonzáou a melhorar o atual lez-Portillo, del IED y de Domaine de Boisbuchet, los diseñadores Pedro Ferreira y Rita portfólio de produtos João (Pedrita). Sus miembros distinguieron industriais. el proyecto Cork Beehive -colmena de cor- D cho-, de Anna Loskiewicz, por la relevancia de la obra creada y por el diseño propuesto. El premio fue de de 10.000 euros. UNA COLMENA El diseño proyecta una colmena moderna, innovando radicalmente una de las más ancestrales aplicaciones del corcho, en total simbiosis con la naturaleza. Según Anna Loskiewicz, este modelo de colmena contemporánea se encuadra también en el espíritu sostenible de un paisaje urbano, como Nueva York o Londres, ciudades donde la apicultura es cada vez más popular. Das 367 propostas apresentadas, 20 designers internacionais foram convidados a participar num workshop no Domaine de Boisbuchet para o desenvolvimento do protótipo idealizado. O júri foi composto por elementos da Corticeira Amorim, por Alexander von Vegesack, do Domaine de Boisbuchet, e do Vitra Design Museum, Gabriele Pezzini, da Hermès, Cathleen O’Rourke, da Parsons (The New School for Design), Luisa González-Portillo, do IED e do Domaine de Boisbuchet, os designers Pedro Ferreira e Rita João (Pedri- | 32 | Diecinueve Líneas ta). Os seus membros distinguiram o projeto Cork Beehive, de Anna Loskiewicz, pela relevância da obra criada e pelo design proposto. Ao projeto foi atribuído um prémio no valor de 10.000€. UMA COLMEIA A designer projetou uma colmeia moderna, inovando radicalmente uma das mais ancestrais aplicações de cortiça, em total simbiose com a natureza. Segundo Anna Loskiewicz, este modelo de colmeia contemporânea enquadra-se também no espírito sustentável de uma paisagem urbana como Nova Iorque ou Londres, cidades onde a apicultura é cada vez mais popular. | ACTUALIDAD | WEB >> Ana Loskiewicz, Polish designer, was the winner of the contest sponsored by Corticeira Amorim, who defied the international community of designers and architects to devise new applications of cork or improve existing portfolio of industrial products << www.amorim.com/en/cor_noticias_detail.php?aID=1465 | 33 | Diecinueve Líneas | corcho | | ACTUALIDAD | En la foto: El vicerrector de Investigación de la Universidad de Extremadura, Manuel González Lena; y el director general del Instituto del Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal (IPROCOR), Germán Puebla Ovando. | 34 | Diecinueve Líneas INVESTIGACIÓN | ACTUALIDAD | CÓMO MEJORAR LA COMPETITIVIDAD DE LAS EMPRESAS CORCHERAS / COMO MELHORAR A COMPETITIVIDADE DAS EMPRESAS CORTICEIRAS E l vicerrector de Investigación de la Universidad de Extremadura, Manuel González Lena; y el director general del Instituto del Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal (IPROCOR), Germán Puebla Ovando, inauguraron en septiembre en Badajoz unas jornadas de transferencia de resultados del proyecto “Valorización del sector corchero de Extremadura”. En este proyecto participan 45 investigadores, pertenecientes a cinco entidades públicas y a ocho empresas extremeñas, para el desarrollo de un sector estratégico como es el corcho y encontrar soluciones a la gestión de los residuos de las industrias corcheras. El vicerrector de la UEX y el director general de IPROCOR coincidieron en señalar la importancia de promover un modelo de trabajo conjunto entre centros de investigación de la región y las empresas para que a través de proyectos de I+D se consigan mejorar los procesos de producción y la competitividad de los productos. En este sentido, indicaron, es necesario contar con la implicación de las empresas, desarrollar proyectos de investigación que aporten valor añadido, conocimiento y desarrollo tecnológico, y promover la trasferencia de resultados a la sociedad y a los sectores implicados. El coordinador del proyecto, Manuel Martínez Cañas, (director científico de IPROCOR), explicó que éste es un proyecto muy ambicioso, de cuatro años de duración, que engloba cuatro subproyectos muy diferentes entre sí. Además de aportar una solución a las industrias corcheras en la depuración, reutilización y el aprovechamiento de las aguas de cocción del corcho, el proyecto tiene como objetivo encontrar nuevas aplicaciones del corcho y abrir mercados a otros negocios diferentes al del tapamiento de vinos, concretamente, en el campo de la construcción y de la medicina, en la investigación contra enfermedades degenerativas y cancerígenas. O vice-reitor de Investigação da Universidade da Extremadura, Manuel González Lena, e o diretor geral do Instituto del Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal (IPROCOR), Germán Puebla Ovando, inauguraram em setembro em Badajoz umas jornadas de transferência de resultados do projeto “Valorización del sector corchero de Extremadura”. Neste projeto participam 45 investigadores, pertencentes a cinco entidades públicas e a oitos empresas da Extremadura, para o desenvolvimento de um sector estratégico como é a cortiça e encontrar soluções para a gestão dos resíduos das indústrias corticeiras. O vice-reitor da UEX e o diretor geral do IPROCOR concordaram em assinalar a importância de promover um modelo de trabalho conjunto entre centros de investigação da região e as empresas, para que através de projetos de I+D, se consigam melhorar os processos de produção e a competitividade dos produtos. Neste sentido, indicaram que é necessário contar com o envolvimento das empresas, desenvolver projetos de investigação que adicionem valor acrescentado, conhecimento e desenvolvimento tecnológico, e promover a transferência de resultados para a sociedade e sectores envolvidos. O coordenador do projeto, Manuel Martínez Cañas, (diretor científico do IPROCOR), explicou que este é um projeto muito ambicioso, de quatro anos de duração, que engloba quatro subprojectos muito diferentes entre si. Para além de fornecer uma solução para a indústria corticeira na depuração, reutilização e aproveitamento das águas da cozedura da cortiça, o projeto tem como objectivo encontrar novas aplicações de cortiça e abrir mercados a outros negócios diferentes que não a vedação de vinho, concretamente, no campo da construção e da medicina, na investigação contra doenças degenerativas e cancerígenas. >> The Vice President for Research of the University of Extremadura, Manuel González Lena, and the Managing Directorl of the Institute of Cork, Wood and Charcoal (IPROCOR), Germán Puebla Ovando, inaugurated in September in Badajoz the congress for transfer of results of the project “Valuation of the cork sector in Extremadura”. This project involves 45 researchers, belonging to five public entities and eight enterprises from Extremadura, for the development of a strategic sector such as cork and find solutions to the management of waste from the cork industries << | 35 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | | corcho | AMORIM CORTICEIRA AMORIM DISTINGUIDA CON UN SELLO DE SOSTENIBILIDAD / CORTICEIRA AMORIM DISTINGUIDA COM O SELO DE SUSTENTABILIDADE C orticeira Amorim fue premiada con el Sello de Sostenibilidad por la Plataforma para la Construcción Sostenible que, como entidad gestora del Cluster Habitat Sostenible en Portugal, lanzó una iniciativa para reconocer el esfuerzo de las entidades y las empresas del cluster en pro de la sostenibilidad. Corticeira Amorim fue también la única mepresa en cumplir todos los criterios evaluables, 15 en total. El premio fue entregado el pasado mes de septiembre en el congreso CINCOS’12. 23% DE LAS EXPORTACIONES >> Corticeira Amorim was awarded the Seal of Sustainability by the Platform for Sustainable Construction which, as a managing body of the Sustainable Habitat Cluster in Portugal, launched an initiative to recognize the effort of the entities and the companies in the Cluster for sustainability. Corticeira Amorim was also the only company that met all the necessary requirements, 15 in total. The award was presented last September at the congress CINCOS’12 << El mercado de los materiales de construcción y de decoración es uno de los más importantes para el sector del corcho, responsable de cerca del 23 por ciento de las exportaciones totales. En Corticeira Amorim, la construcción representa aproximadamente un tercio de la actividad de la empresa, que tiene tres Unidades de Negocio -Revestimientos, Aglomerados Compuestos y Aislamientos- responsable del desarrollo de producutos y soluciones en este área. A Corticeira Amorim foi premiada com o Selo de Sustentabilidade pela Plataforma para a Construção Sustentável que, enquanto entidade gestora do Cluster Habitat Sustentável em Portugal, lançou uma iniciativa para reconhecer o esforço das entidades e empresas do referido cluster em prol da sustentabilidade. A Corticeira Amorim foi também a única empresa que cumpriu todos os critérios sujeitos a avaliação, 15 no total. O prémio foi entregue no mês de setembro durante o congresso CINCOS’12. 23% DAS EXPORTAÇÕES O mercado dos materiais de construção e de decoração é um dos mais importantes para o sector da cortiça, responsável por cerca de 23% das exportações totais. Na Corticeira Amorim, a construção representa aproximadamente um terço da atividade da empresa, que tem três Unidades de Negócios - Revestimentos, Aglomerados Compósitos e Isolamentos – responsáveis pelo desenvolvimento de produtos e soluções para esta área. | 36 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | PALAFRUGELL | corcho | EL DISTINTIVO PROMOCIONAL DEL MUNICIPIO SERÁ DE CORCHO / O LOGÓTIPO PROMOCIONAL DO MUNICÍPIO SERÁ DE CORTIÇA E l pasado mes de octubre, en el Museu del Suro de Palafrugell tuvo lugar un taller participativo, organizado por RETECORK y el Instituto de Promoción Económica, para fomentar el corcho como un elemento de promoción y desarrollo del municipio. El taller se enmarca en el proyecto Territorios Corcheros, desarrollado por la Red y cofinanciado por el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente y el FEADER. Según informa RETECORK, el objetivo es la búsqueda de nuevas oportunidades para el sector corchero, crear nuevas fuentes de ocupación mediante una gestión sostenible de los alcornocales y concienciar a la ciudadanía de la importan- cia del consumo de productos de corcho. Las conclusiones del taller han servido para valorar la necesidad de la creación y producción de un distintivo promocional hecho con corcho y que proyecte de manera eficaz la imagen de Palafrugell, ya que existe la falta de algo identificativo del municipio, un objeto o marca representativa y asumida por todo el mundo como un icono local con un fuerte componente de diseño y modernidad. Em outubro passado, no Museu da Cortiça de Palafrugell realizou-se um workshop participativo, organizado pelo RETECORK e o Instituto de Promoção Económica, para fomentar a cortiça como elemento de promoção e desenvolvimento do município. O workshop faz parte do projeto Territórios Corticeiros, desenvolvido pela Red e cofi- nanciado pelo Ministério de Agricultura, Alimentação e Meio Ambiente e pelo FEADER. Segundo informações do RETECORK, o objetivo é a procura de novas oportunidades para o sector corticeiro, criar novas fontes de ocupação mediante uma gestão sustentável dos sobreiros e consciencializar a população para a importância do consumo de produtos de cortiça. As conclusões do workshop serviram para valorizar a necessidade da criação e produção de um símbolo promocional feito com cortiça e que projete de maneira eficaz a imagem de Palafrugell, já que existe a falta de algo identificativo do município, um objecto ou marca representativa e assumida por todo o mundo como um ícone local com uma forte componente de design e modernidade. >> Last October, in the Museu del Suro in Palafrugell took place a participatory workshop, organized by RETECORK and the Institute of Economic Promotion, to foster the cork as an element of promotion and development of township. The workshop is part of the project Cork Territories, developed by the Red and co-financed by the Ministry of Agriculture, Food and Environment and the FEADER << | 37 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | INTERCORK | corcho | LA CAMPAÑA GANA SEIS PREMIOS EN CANADÁ Y EE.UU/ A CAMPANHA GANHA SEIS PRÉMIOS NO CANADÁ E EUA L En las foto: Imagen de la campaña Intercork >> The International Promotion Campaign Cork (Intercork) developed in the United States and Canada for the construction industry and decoration, has won six awards in various competitions that rewarded the best marketing actions, communications and media relations brought out in Canada << a Campaña de Promoción Internacional del Corcho (Intercork) desarrollada en los Estados Unidos y en Canadá para el sector de la construcción y la decoración, ha obtenido seis premios en distintos concursos que premiaron las mejores acciones de marketing, comunicación y relación con los medios llevados a cabo en Canadá. Los premios obtenidos han sido: - Medalla de oro a la Campaña de Desarrollo de Marca, de Canadian Public Relations Society (CPRS) ACE Awards; - Premio de Excelencia en Marketing y en Comunicación y premio de mérito a las Relaciones con los Medios, de la International Association of Business Communicators (IABC) Toronto Ovation Awards; - Premio de Mérito de Marketing y Comunicación y de Relaciones con los Medios, de la International Association of Business Communicators (IABC) International Gold Quill Awards; - Premio de Excelencia en Marketing y Comunicación, de la International Association of Business Communicators (IABC) Canada Silver Leaf Awards. Con el slogan “Cork Flooring. Design by nature” (Pavimento en Corcho. Diseñado por la naturaleza), la campaña tuvo como actividad más impactante el showroom itinerante creado dentro de un camión de 18 ruedas, que recorrió más de 37.000 kilómetros y 13 ciudades norteamericanas. El camión fue visitado por cerca de 36.000 personas. A Campanha de Promoção Internacional da Cortiça (Intercork) desenvolvida nos Estados Unidos e no Canadá para o sector da construção e decoração, obteve seis prémios em distintos concursos que premiaram as melhores ações de marketing, comunicação e relação com os média, levadas a cabo no Canadá. Os prémios conquistados foram: - Medalha de Ouro para a Campanha de Desenvolvimento de Marca, da Canadian Public Relations Society (CPRS) ACE Awards; - Prémio de Excelência em Marketing e em Comunicação e Prémio de Mérito para as Relações com os Media, da International Association of Business Communicators (IABC) Toronto Ovation Awards; - Premio de Mérito de Marketing y Comunicación y de Relaciones con los Medios, de la International Association of Business Communicators (IABC) International Gold Quill Awards; - Prémio de Excelência em Marketing e Comunicação, da la International Association of Business Communicators (IABC) Canada Silver Leaf Awards. Com o slogan “Cork Flooring. Design by nature” (Pavimento em Cortiça. Desenhado pela Natureza), a campanha teve como atividade mais marcante o showroom itinerante criado dentro de uma camião de 18 rodas, que percorreu mais de 37.000km e 13 cidades norte-americanas. O camião foi visitado por cerca de 36.000 pessoas. | 38 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | ACUICULTURA NUEVA POSIBILIDAD PARA INCREMENTAR LA RENTA DE LAS DEHESAS / NOVA POSSIBILIDADE PARA INCREMENTAR A RENTABILIDADE DOS MONTADOS E n unas jornadas organizadas en octubre por la Fundación OESA (Observatorio Español de la Acuicultura) e IPROCOR se puso de manifiesto que esta actividad, poco desarrollada hasta ahora en la región, tiene un gran potencial pues puede ser fuente de empleo y contribuir a incrementar la renta en las explotaciones de dehesa. La acuicultura es la cría, cultivo o cosecha de peces, moluscos o crustáceos y plantas acuáticas. Según manifestó el subdirector general de Caladero Nacional, Aguas Comunitarias y Acuicultura del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, Borja Velasco, es importante impulsar la profesionalización del sector y promover buenas prácticas ambientales que hagan posible negocios sostenibles en torno a esta actividad. En este sentido, el director general de IPROCOR, Germán Puebla, indicó que la acuicultura puede ser una oportunidad para conseguir mayor rentabilidad en el uso y gestión de las dehesas extremeñas, pues es compatible con el resto de actividades ganaderas, forestales y agrícolas. Numa conferência organizada em outubro pela Fundação OESA (Observatório Espanhol da Aquicultura) e IPROCOR, foi revelado que esta atividade, pouco desenvolvida até agora na região, tem um grande potencial pois pode ser fonte de emprego e contribuir para o rendimento das explorações de montado. A aquicultura é a criação e colheita de peixes, moluscos o crustáceos e plantas aquáticas. De acordo com o subdiretor geral espanhol das Pescas, Águas Comunitárias e Aquicul- tura (Ministério da Agricultura, Alimentação e Meio Ambiente), Borja Velasco, é importante impulsionar a profissionalização do sector e promover boas práticas ambientais que tornem possíveis negócios sustentáveis à volta desta atividade. Neste sentido, o diretor geral do IPROCOR, Germán Purbla, indicou que a aquicultura pode ser uma oportunidade para conseguir maior rentabilidade na utilização e gestão dos montados da Extremadura, pois é compatível com o resto das atividades agropecuárias, florestais e agrícolas. >> In a conference organized by the Foundation OESA (Spanish Aquaculture Observatory) and IPROCOR it has become apparent that this activity, little developed until now in the region, has great potential because it can be source of employment and contribute to increase the rent on holdings of meadow. Aquaculture is the breeding, cultivation or catching of fish, molluscs or crustaceans and aquatic plants << | 39 | Diecinueve Líneas E | ¿QUÉ PIENSA? | l pasado mes de septiembre FSC ha organizado el FSC Friday en torno al sector del corcho en Cáceres ¿porqué este acercamiento al corcho? Friday es un evento de comunicación que lleva varios años celebrándose en todo el mundo. Este año se han sumado 14 países. En España hemos querido celebrarlo en Extremadura, para apoyar al sector corchero y progresar en la superficie de dehesa certificada en España con el estándar FSC. Aunque la progresión de los dos últimos años ha sido del 36%, a fecha actual sólo un 7,7% de la superficie de alcornocales en España está certificada por FSC. FSC es y ha sido un aliado para WWF España que vía la Red Ibérica de Comercio Forestal lleva varios años trabajando en el sector corchero. El proyecto de Un Brindis por la Tierra que se presentó en Friday es un buen ejemplo. | monte y dehesa | “LA MARCA FSC REPRESENTA UNA OPORTUNIDAD PARA ACCEDER A DETERMINADOS MERCADOS” / “A MARCA FSC REPRESENTA UMA OPORTUNIDADE PARA ACEDER A DETERMINADOS MERCADOS” GONZALO ANGUITA DIRECTOR EJECUTIVO FSC ESPAÑA / DIRETOR EXECUTIVO DA FSC ¿Cómo ha sido esta experiencia? La experiencia ha sido muy buena, porque es una oportunidad para conocer de primera mano las inquietudes de las instituciones corcheras. Quiero destacar a IPROCOR y de las empresas, en especial a la Federación Española del Vino, que representa a las bodegas en este país, pero también a bodegas como Torres. A empresas como Jabu y Joselito, que representan la polivalencia de la dehesa, a propietarios forestales como ADEHCO, APOM y La Vaqueriza que han venido de Huelva, y cómo no a empresas corcheras como Francisco Oller, JVigas, Rich Xiberta, y Espadán Corks. Sí nos ha llamado la atención la ausencia de empresas productoras extremeñas. Por otro lado, la generosidad de empresas como SIG Combibloc, Tetra pak, o ENCE, ha hecho posible su realización a pesar de no tener intereses en este sector. Por último, creo que la colaboración de organizaciones como la Cork Forest Conservation Alliance de Oregon, WWF, Vivencia Dehesa, y Ambienta 45, sin quienes este evento de gran interés para el sector hubiera podido realizarse. | 40 | Diecinueve Líneas Espadan Cork fue una de las primeras empresas españolas en certificar sus tapones de corcho con FSC. ¿Le han seguido muchas más? Afortunadamente sí. Hoy son 16 empresas corcheras en España certificadas en su cadena de custodia por FSC. La progresión en este año de crecimiento en términos de certificaciones de la manufactura corchera ha sido casi del 40%. Esperamos también que más empresas corcheras se unan a FSC, la pertenencia a nuestra organización permite tomar decisiones que impactan en su sector y en sus mercados. Espadán Corks es un caso interesante ya que parte de su producción corchera está destinada a la distribución para la fabricación de productos de corcho para el hogar. La diversificación es siempre aconsejable y más en este sector. Todavía hay parte del sector corchero algo reacio a certificar. Algunos creen que con o sin certificación, ya tienen su producto vendido. Creo que el sector del corcho ha sufrido en los últimos años su sustitución en mercados tradicionales como el tapón de vino por otros materiales más contaminantes y no renovables, como las cápsulas de metal y los plásticos. La marca FSC representa una oportunidad para acceder a determinados mercados, no hay que olvidar que la sociedad es cada vez más consciente del problema de la deforestación en el mundo, y cada vez más consumidores conocen la marca FSC. En algunos mercados como el norteamericano es un equivalente de calidad. Si no está certificado por FSC ese corcho no encontraría distribución allí. En Europa podríamos señalar otros mercados como el británico, suizo, alemán. La misión de FSC en España será concienciar a la sociedad española, para evitar el abandono forestal y la deforestación. Que cada vez más consumidores entiendan lo que representa la marca FSC en los productos forestales frente a otros que no están certificados. | ¿QUÉ PIENSA? | >> Executive director of FSC España, Gonzalo Anguita, stresses in this interview the importance of the FSC brand so that Cork Stoppers have access to new markets. “In some markets such as the North American is an equivalent of quality. If it is not certified by FSC that Cork would not find distribution there. In Europe we could draw other markets such as the British, Swiss, German”, he explains. He also explains how the FSC Friday, held this year in Cáceres about the cork sector, was developed << ¿Demandan las bodegas corchos certificados? El hecho de que la Federación Española del Vino y bodegas como Torres o Codorniu hayan estado con nosotros, demuestra un interés de las mismas por la certificación. Una de sus preocupaciones es el déficit de oferta de materia prima certificada, por ello, son prudentes. También les preocupa que la certificación incremente unos precios que están en alza, aunque también es importante saber que del “vestido de la botella” el corcho representa poco en términos de precio. El sector vinícola español cada vez está más orientado a la exportación, hecho que obligará a que vaya aumentando la oferta de este corcho certificado. ¿Qué ventajas tiene la certificación FSC? El acceso a determinados mercados donde los consumidores están muy concienciados con el problema de la deforestación en el mundo y buscan productos que procedan de bosques gestionados de forma responsable. En determinados productos forestales ya implica un mayor beneficio para la propiedad forestal y los distribuidores y esperamos que estas experiencias se puedan replicar en este sector. No obstante, ya hay claros ejemplos de empresas líderes en este sector que promueven la certificación dadas las ventajas que representa en sus mercados. | 41 | Diecinueve Líneas N o passado mês de setembro, a FSC organizou o FSC Friday, em torno do sector da cortiça em Cáceres. Porquê esta abordagem à cortiça? FSC Fryday é um evento de comunicação já com vários anos e que se comemora em todo o mundo. Este ano contou com 14 países. Em Espanha comemorouse na Extremadura, para apoiar o sector corticeiro e avançar na superfície de sobreiros em Espanha certificados pela FSC. FSC é um aliado para a WWF Espanha, que através da Rede Ibérica de Comércio Florestal, já trabalha há vários anos no sector corticeiro. O projeto “Un Brindis por la Tierra”, que se apresentou na FSC Friday é um bom exemplo. Como tem sido esta experiencia? A experiência tem sido muito boa, porque é uma oportunidade para conhecer em primeira mão as inquietudes das instituições corticeiras. Quero destacar o IPROCOR e das empresas, em especial a Federação Espanhola do Vinho, que representa as adegas deste país, mas também adegas como Torres. As empresas como Jabu y Joselito, que representam a polivalência do montado, proprietários florestais como ADEHCO, APOM e La Vaqueriza, que vieram de Huelva, e também a empresas corticeiras como Francisco Oller, JVigas, Rich Xiberta, e Espadán Corks. Chamounos atenção a ausência de empresas produtoras da Extremadura. Por outro lado, a generosidade de empresas como SIG Combibloc, Tetra Pak, ou ENCE, tornou possível a sua realização apesar de não terem interesses neste sector. Por último, creio que a colaboração de organizações como a Cork Forest Conservation Alliance de Oregon, WWF, Vivencia Dehesa, e Ambienta 45, sem as quais este evento de grande interesse para o sector não se podia ter realizado. Espadan Cork foi uma das primeiras empresas espanholas a certificar as suas rolhas com a FSC. Seguiram-se muitas mais? Felizmente sim. Hoje são 16 empresas corticeiras em Espanha cer- | ¿QUÉ PIENSA? | tificadas na sua rastreabilidade pela FSC. A progressão neste ano de crescimento em termos de certificação de fábricas de cortiça foi quase de 40%. Esperamos também que mais empresas corticeiras se unem ao FSC, pois a participação na nossa organização permite tomar decisões que afetam positivamente no seu sector e seus mercados. Espadán Corks é um caso interessante já que parte da sua produção corticeira é destinada à distribuição para a fabricação de produtos de cortiça para o lar. A diversificação e sempre aconselhável, ainda mais neste sector. No entanto, uma parte do sector corticeiro é algo relutante em se certificar. Alguns creem que com ou sem certificação, já têm o seu produto vendido. Creio que o sector da cortiça tem sofrido nos últimos anos devido à sua substituição em mercados tradicionais como a rolha de cortiça por outro materiais mais contaminantes e não renováveis, como as cápsulas de metal ou os plásticos. A marca FSC representa uma oportunidade para aceder a determinados mercados, não há que esconder que a sociedade é cada vez mais consciente do problema da desflorestação no mundo, e cada vez mais consumidores conhecem a marca FSC. Em alguns mercados como o norte-americano é sinónimo de qualidade. Se não está certificado pela FSC, uma rolha não consegue ser vendida lá. Na Europa podemos identificar outros mercados como o britânico, suíço e alemão. A missão de FSC em Espanha é consciencializar a sociedade espanhola para evitar o abandono florestal e a desflorestação. Que cada vez mais consumidores entendam o que representa a marca FSC nos produtos florestais face a outros que não estão certificados. Procuram as adegas rolhas certificadas? O facto de que a Federação Espanhola de Vinho e adegas como Torres ou Cordoniu estarem connosco, demonstra um interesse das mesmas pela certificação. Uma das suas preocupações é o défice de oferta de matéria-prima certificada, por isso, são prudentes. Também as preocupa que a certificação incremente os preços que já estão em alta, embora também seja importante saber que do “vestido da garrafa” a rolha representa pouco em termos de preço. O sector vinícola espanhol está cada vez mais orientado para a exportação, facto que obrigará a aumentar a oferta de rolhas certificadas. Que vantagens tem a certificação FSC? O acesso a determinados mercados onde os consumidores estão muito conscientes sobre o problema da desflorestação no mundo e procuram produtos que proveem de florestas geridas de forma responsável. Em determinados produtos florestais já implica um maior benefício para a propriedade florestal e distribuidores, e esperamos que estas experiências se possam replicar neste sector. No entanto, já há claros exemplos de empresas líderes nesse sector que promovem a certificação dadas as vantagens que representam nos seus mercados. | 42 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | L a rentabilidad de la dehesa constituye la base de su equilibrio y de su preservación, por lo que para evitar su deterioro la primera premisa es la de garantizar la rentabilidad de agricultores y ganaderos. Bajo esta directriz, y ante la alarmante reducción de la rentabilidad de la dehesa por el hundimiento de algunas de sus producciones más emblemáticas, el Instituto de Cuestiones Agrarias y Medioambientales (ICAM) inició hace tres años el proyecto “Dehesa Innova”, un proyecto de carácter nacional en el que se ha analizado la tipología de las dehesas presentes en las comunidades autónomas de Castilla León, Castilla la Mancha, Extremadura y Andalucía. Dicho proyecto, que se ha desarrollado con la colaboración del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, ha buscado crear un modelo de auditoría con el que se podrá formular un plan específico que contribuya a mejorar la viabilidad económica de las distintas explotaciones. Para dar a conocer los resultados de estos tres años de trabajo y para transferir la experiencia adquirida en este periodo, ICAM celebró en Sevilla, el 13 de noviembre, un Congreso en el que el protagonismo absoluto recayó en la dehesa y en sus gestores. El director de ICAM, Daniel Pérez y el director del Área Funcional de Agricultura y Pesca de la Subdelegación del Gobierno en Sevilla, Antonio Rodríguez de la Borbolla, inauguraron este congreso, en el que se abordaron los principales problemas de este paraíso ecológico. Los técnicos del proyecto expusieron algunos de los problemas que amenazan a este eco- UNA APLICACIÓN INFORMÁTICA AYUDA A GESTIONAR LAS DEHESAS / UMA APLICAÇÃO INFORMÁTICA AJUDA A GERIR OS MONTADOS | 43 | Diecinueve Líneas | monte y dehesa | DEHESA INNOVA Imagen: El director de ICAM, Daniel Pérez y el director del Área Funcional de Agricultura y Pesca de la Subdelegación del Gobierno en Sevilla, Antonio Rodríguez de la Borbolla, durante la inauguración del Congreso. | ACTUALIDAD | CONCLUSIONES 1.-Desarrollo normativo: En la normativa que afecta a la dehesa y que en gran parte deriva de la antigua ley de montes, se traduce en el tratamiento de un sistema forestal, cuando la dehesa es un sistema más complejo, al entrar componentes agrarios, ganaderos, silvícolas y cinegéticos, junto a otros aprovechamientos minoritarios. Además en su tratamiento hay que considerar que la dehesa es un ecosistema antrópico, nacido de la actuación humana sobre el monte mediterráneo, que sería su estado climácico. Por tanto una normativa estrictamente conservacionista como la actual no hace sino que dificultar la actuación humana sobre el medio, facilita do la deriva de este hacia su estado climácico, que es prácticamente improductivo. Esta deriva se ve favorecida por los actuales costos de actuación sobre el medio y la falta de rentabilidad de los oficios clásicos. Por tanto se hace imprescindible el seguimiento e intervención del sector en el desarrollo normativo de la Ley de la Dehesa de Andalucía. 2.- Fomento de la cadena de valor de las producciones, facilitando la diferenciación de los productos de dehesa y facilitando su comercialización desde el origen. Para lo que habrá que elaborar una normativa que permita desarrollar la transformación, elaboración y comercialización de los productos de la dehesa, fomentando mediante campañas de promoción y defensa de lo estos productos procedentes de las empresas familiares la comercialización directa ó mediante canales cortos de comercialización. Esta idea de producto de la dehesa, debe quedar reflejada meridianamente clara en la norma de calidad del cerdo ibérico, auté tico pilar donde sustenta la economía de la dehesa. 3.-Reconocimiento y compensación de las externalidades. Es evidente el aporte de la dehesa a la sociedad en sus diferentes aspe tos de prevención de incendios, sumidero de CO2, depuradora de aguas, mantenimiento de biodiversidad, contribución al paisajismo…, aspectos que recibe la sociedad y debe reintegrar. 4.- Consideración de la gravedad de la amenaza que supone para la dehesa la “seca” de las encinas y arbitrar medios para su investigación y tratamientos, facilitando mientras tanto la renovación y densificación de la arboleda. Igualmente se debe abordar con más rigurosidad, los problemas zoosanitarios, tanto en especies domésticas como silvestres. En definitiva definir con el sector las líneas preferentes de investigación y apoyarlas decididamente. 5.-Adecuación técnica de actuaciones sea en labores culturales tales como roturaciones, podas, renovaciones, sea en carga ganadera y la estructura de esta. Considerando asimismo el rico elenco de producciones minor tarias que puedan ser fomentadas. 6.-Fomento potencialidades, en su más amplio aspecto; turismo, senderismo, observación de flora y fauna, ecuestre, plantas aromáticas y medicinales, micológico, etc. 7.- Reflejo en la reforma de la PAC: el papel de la dehesa debe ser considerado a la hora de las asignaciones sean de pagos directos o pago verde. Priorizando la dehesa en el tratamiento de zonas desfavorecidas, especialmente para el desarrollo de potencialidades. Imagen: Exposición del proyecto Dehesa Innova a cargo de Arturo Hidalgo Sanz y Jesús Aguilar Valseca, técnicos del ICAM y responsables del proyecto. sistema: abandono de usos y aprovechamientos tradicionales, incremento de la carga ganadera, erosión de los suelos y envejecimiento de la masa arbórea por falta de regeneración, etc. Problemas que, en gran medida, son consecuencia del proceso de pérdida de rentabilidad en el que está sumida la dehesa. APLICACIÓN INFORMÁTICA Para paliar este problema, ICAM ha desarrollado una aplicación informática para la ejecución de las auditorias integrales en explotaciones. Se trata de una herramienta de gestión innovadora que integra en una misma auditoría las tres ramas de la sostenibilidad, económica, social y medioambiental, mediante la aplicación de los recursos empresariales. La aplicación, desarrollada en colaboración con la empresa tecnológica Tecnosis facilitará la toma de decisiones a los gestores de la dehesa. El programa evalúa las explotaciones de forma sencilla sin causar interferencias en el quehacer diario de los trabajadores de la dehesa, corrigiendo actuaciones que mejoren la gestión y optimizando la logística, con lo que problemas actuales como las excesivas cargas ganaderas o la concienciación de los gestores y trabajadores con el cumplimiento de la condicionalidad, pueden corregirse gracias a este proyecto piloto. El encuentro concluyó con la celebración de una mesa redonda que contó con la intervención de Francisco Casero, presidente del Comité Andaluz de Agricultura Ecológica (CAAE); de Juan Manuel Sánchez Piris, técnico de Producción Ganadera de la Dirección General de Producción de la Consejería de Agricultura; de Juan Bilbao, técnico responsable de la Sectorial Ganadera y Forestal de ASAJA-Sevilla y de Ignacio López-Cepero, propietario y gestor de dehesa. | 44 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | Imagen izquierda: Mesa redonda sobre la gestión sostenible d ela dehesa, moderada por Daniel Pérez Gómez, director general del ICAM. A rentabilidade do montado constitui a base do seu equilíbrio e de preservação, pelo que para evitar a sua detioração, a primeira premissa é a de garantir a rentabilidade dos agricultores e criadores de gado. Sob esta diretriz, e perante a alarmante redução da rentabilidade do montado pelo colapso de algumas das suas produções mais emblemáticas, o Instituto de Questões Agrárias e Meio Ambientais (ICAM) iniciou há três anos o projeto “Dehesa Innova”, um projeto de carácter nacional no qual se analisou a tipologia dos montados presentes nas comunidades autónomas de Castela e Leão, Castela Mancha, Extremadura e Andaluzia. Este projeto, que se desenvolveu com a colaboração do Ministério da Agricultura, Alimentação e Meio Ambiente, procurou criar um modelo de auditoria com o qual se poderá formular um plano específico que contribua para melhorar a viabilidade económica das diferentes explorações. Para dar a conhecer os resultados de estes três anos de trabalho e para transferir a experiência adquirida neste período, o ICAM realizou em Sevilha, no dia 13 de novembro, um congresso em que o papel principal coube ao montado e aos seus gestores. O diretor do ICAM, Daniel Pérez, e o diretor da Área Funcional da Agricultura e Pesca da Subdelegação do Governo de Sevilha, Antonio Rodríguez de la Borbolla, inauguraram este congresso, no qual se abordaram os principais problemas deste paraíso ecológico. Os técnicos do projeto expuseram alguns dos problemas que ameaçam este ecossistema: abandono de utilizações e aproveitamentos tradicionais, in- cremento da densidade pecuária, erosão dos solos e envelhecimento da massa arborizada por falta de regeneração, etc. Problemas que, em grande medida, são consequência do processo de perda de rentabilidade a que está sujeito o montado. APLICAÇÃO INFORMÁTICA Para resolver este problema, o ICAM desenvolveu uma aplicação informática para a execução de auditorias integrais às explorações. Trata-se de uma ferramenta de gestão inovadora que integra na mesma auditoria os três ramos da sustentabilidade, económica, social e meio ambiental, mediante a aplicação dos recursos empresariais. A aplicação, desenvolvida em colaboração com a empresa tecnológica Tecnosis, facilitará a tomada de decisões por parte dos gestores dos montados. O programa avalia as explorações de forma simples sem causar interferências no trabalho diário dos trabalhadores do montado, corrigindo práticas que melhorem a gestão e otimizando a logística, tais como os problemas atuais com a excessiva ocupação pecuária o a consciencialização dos gestores e trabalhadores para o cumprimento da condicionalidade, que podem corrigir-se graças a este trabalho piloto. O encontro concluiu com a realização de uma mesa redonda que contou com intervenção de Francisco Casero, presidente do Comité Andaluz de Agricultura Biológica (CAAE); de Juan Manuel Sánchez Piris, técnico de produção pecuária da Direção Geral de Produção da Conselharia de Agricultura; de Juan Bilbao, técnico responsável da Associação Imagenes: Arriba stand de Ruralcork; abajo, algunos momentos del aperitivo tras la clausura del Congreso. Pecuária e Florestal de ASAJA-Sevilha, e de Ignacio LópezCepero, proprietário e gestor de montado. >> The profitability of the meadow constitutes the basis of its balance and its preservation, so to avoid its deterioration, the first premise is to ensure the profitability of farmers. Under this guideline, and given the alarming reduction in the profitability of the meadow by the collapse of some of his most emblematic productions, the Institute of Agrarian and Environmental Issues (ICAM) initiated three years ago the project “Dehesa Innova”, a project of national character where the typology of meadows in the autonomous communities of Castilla León, Castilla la Mancha, Extremadura and Andalusia have been analysed. To divulge the results of these three years of work and to transfer the experience acquired in this period, ICAM celebrated in Seville, on 13 November, a Congress in which the absolute protagonists were the meadow and its managers << | 45 | Diecinueve Líneas | monte y dehesa | U | ACTUALIDAD | n evento muy especial, la Feria de la Dehesa (“Feira do Montado”), marca la llegada del fin de año; es entonces cuando Portel convierte por excelencia en la “Capital de la Dehesa” (“Capital do Montado”). La Sierra de Portel presenta una de las mayores manchas de dehesa de la región, ocupando más de la mitad del área forestal del consejo. Atendiendo al potencial que la dehesa representa para el desarrollo de la región, la Cámara Municipal de Portel creó en el año 2000 la Feria de la Dehesa, que hoy constituye un importante espacio de valoración de los recursos asociados, enmarcados en una perspectiva económica, ambiental, cultural y científica. XIII FEIRA DO La muestra de artesanía y productos regionales, la divulgación de la actividad pecuaria y la oferta gastronómica son sectores a destacar. Con el corcho coupando un lugar privilegiado. Coloquios, conferencias, presentaciones de proyectos sobre esta temática, ocupan un espacio relevante en la feria, con la calidad de estos encuentros a contribuir para la creciente internacionalización del evento. A la par de estas iniciativas, también la animación marca los días y las noches de la Feria de la Dehesa, atrayendo a un público diversificado. Las actividades deportivas, el BTT do Montado, Corta Mato Critèrio Paulo Guerra y el TT do Montado constituyen una componente importante del programa, así como los diversos espectáculos, el cante tradicional alentejano, el fado y los diversos conciertos de grandes nombres de la música nacional. Del 29 de noviembre al 2 de diciembre la localidad portuguesa de Portel acoge la XIII Feria de la Dehesa -Feira do Montado-. | 46 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | O MONTADO U m evento muito especial - a Feira do Montado-, marca o aproximar do final do ano; é então quando Portel se assume de corpo inteiro como a “Capital do Montado”. A Serra de Portel apresenta uma das maiores manchas de montado da região, ocupando este mais de metade da área florestal do concelho. Atendendo ao potencial que o montado representa para o desenvolvimento da região, a Câmara Municipal de Portel criou em 2000 a Feira do Montado, que hoje constitui um importante espaço de valorização dos recursos que lhe estão associados, encarados numa perspectiva económica, ambiental, cultural e científica. A mostra de artesanato e dos produtos regionais, a divulgação da actividade pecuária e a oferta gastronómica são sectores em destaque. Com a cortiça a ocupar um lugar cimeiro. | 47 | Diecinueve Líneas Colóquios, conferências, apresentações de projectos sobre esta temática, ocupam um espaço relevante na feira, com a qualidade destes encontros a contribuir para a crescente internacionalização do evento. A par destas iniciativas, também a animação marca os dias e as noites da Feira do Montado, atraindo um público diversificado. As actividades desportivas nomeadamente o BTT do Montado, o Corta Mato Critério Paulo Guerra e o TT do Montado constituem uma componente importante do programa, assim como os diversos espectáculos, onde cante tradicional alentejano, o fado e os diversos concertos de grandes nomes da música nacional. | ACTUALIDAD | ECOEMPLEA CORCHO SOSTENIBLE | corcho | Acción gratuita cofinanciada por el FSE PEFC , una apuesta por el corcho sostenible E n los mercados actuales, cada vez más exigentes con el desarrollo sostenible, son necesarias nuevas iniciativas de ecoinnovación para dar a los productos un valor añadido que los distinga de la competencia, y que a su vez, mantengan su compromiso tradicional con el territorio para paliar los problemas ambientales. El alcornocal, que alberga una extraordinaria biodiversidad, y su cadena de valor sostienen un tejido empresarial que da empleo a miles de personas, ayudan a vertebrar territorios con marcada ruralidad, y ofrecen productos y servicios de altísimo valor para la sociedad. La Certificación de la Gestión Forestal Sostenible del alcornocal y de su Cadena de Custodia, es la mejor herramienta de ecoinnovación para mejorar la competitividad de los productos corcheros y ayudar a diferenciarlos por sus valores ambientales. En la actualidad, 75.000 hectáreas de alcornoque en España ya disponen del certificado PEFC, que reconoce la buena gestión y distingue en positivo los productos de origen sostenible certificado. El corcho certificado es gestión activa y sostenible, empleo verde y desarrollo rural, emprendimiento y nuevas oportunidades de negocio, modernización y ecoinnovación en el sector. Es importante que consumidores, compradores y en general, la sociedad, valoren las ventajas de calidad ambiental que supone adquirir productos corcheros de origen sostenible, y prioricen en sus compras los productos certificados como muestra de una actitud responsable con el entorno. El potencial de este ecosistema, su industria y sus productos, es por tanto, indiscutible. Ecoemplea corcho sostenible PEFC. | 48 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | Nos mercados atuais, cada vez mais exigentes com o desenvolvimento sustentável, são necessárias novas iniciativas de eco-inovação para dar aos produtos um valor acrescentado que os distinga da concorrência, e que por sua vez, mantenham o seu compromisso tradicional com o território evitar os problemas ambientais. O sobreiro, que alberga uma extraordinária biodiversidade, e sua cadeia de valor sustenta um tecido empresarial que dá emprego a milhões de pessoas, ajudam a estruturar territórios de carácter marcadamente rural, e oferecem produtos e serviços de altíssimo valor para a sociedade. A Certificação da Gestão Florestal Sustentável do sobreiro e da sua rastreabilidade, é a melhor ferramenta de eco-inovação para melhorar a competitividade dos produtos corticeiros e ajudar a diferenciálos pelos seus valores ambientais. Atualmente, 75.000 hectares de sobreiros em Espanha já dispõem do certificado PEFC, que reconhece a boa gestão e distingue positivamente os produtos de origem sustentável certificado. A cortiça certificada é gestão ativa e sustentável, emprego verde e desenvolvimento rural, empreendimento e novas oportunidades de negócio, modernização e eco-inovação no sector. É importante que os consumidores, compradores, e em geral a sociedade, valorizem as vantagens da qualidade ambiental que permite adquirir produtos corticeiros de origem sustentável, e deem prioridade nas suas compras a produtos certificados como mostra de uma atitude responsável com o ambiente. O potencial de este ecossistema, a sua indústria e os seus produtos, é por tanto, indiscutível. Ecoemplea corcho sostenible PEFC. | 49 | Diecinueve Líneas PEFC España C/ Viriato, 20 – 3º C Telf.: 91 591 00 88 Fax: 91 591 00 87 www.pefc.es [email protected] | TODOS LOS EVENTOS DEL MES | MÁS DE 15.000 PROFESIONALES VISITARON BIONERGÍA 2012 La 7ª edición de la feria especializada en tecnología de la biomasa de referencia en Europa, celebrada del 23 al 25 de octubre en Valladolid, registró 15.514 visitantes profesionales frente a los 13.596 que asistieron a la cita en 2011. Los organizadores de la muestra expresan una gran satisfacción por la cifra alcanzada, puesto que supera los objetivos marcados, en un año de enormes dificultades financieras en todos los sectores de actividad. MAIS DE 15.000 PROFISSIONAIS VISITARAM BIOENERGIA 2012 A 7ª edição da feira especializada em tecnologia de biomassa de referência na Europa, realizada de 23 a 25 de outubro em Valladolid, registou 15.514 visitantes profissionais face aos 13.596 que a visitaram em 2011. Os organizadores da feira expressam uma grande satisfação pelos números alcançados, já que superam os objetivos definidos, num ano de enormes dificuldades financeiras em todos os sectores de atividade. CONGRESO INTERNACIONAL SOBRE LA PHYTOPHTOHORA Córdoba acogió el pasado mes de septiembre un Congreso Internacional para abordar los efectos de la Phytophtohora en los ecosistemas arbolados como la dehesa. El hongo es uno de los principales patógenos implicados en la enferdad de La Seca. El encuentor fue convocado por la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal y la organización corrió a cargo de la Universidad de Córdoba y la Politécnica de Valencia. CONGRESSO INTERNACIONAL SOBRE A PHYTOPHTOHORA Córdoba acolheu no passado mês de setembro um Congresso Internacional para abordar os efeitos da Phytophtohora nos ecossistemas arborizados como o montado. O fungo é um dos principais agentes patogénicos envolvidos na doença do declínio sobreiro e da azinheira. O encontro foi convocado pela União Internacional de Organizações de Investigação Florestal e a organização ficou a cargo da Universidade de Córdoba e do Politécnico de Valência. | monte y dehesa | NACE EN EXTREMADURA AGEDREX/ AGEDREX NASCE NA EXTREMADURA ACUERDO PARA PROMOCIONAR EL TURISMO DE NATURALEZA EN LOS ALCORNOCALES/ ACORDO PARA PROMOVER O TURISMO DE NATUREZA À VOLTA DOS SOBREIROS El pasado mes de septiembre se firmaron, en el GDR de Los Alcornocales, dos contratos entre el presidente del Grupo, Luis Romero, y el gerente de la Cooperativa Genatur, José Contero, con la finalidad de poner en marcha de una serie de intercambios de experiencias y encuentros profesionales sobre el turismo de naturaleza en Los Alcornocales y para la edición de una guía sobre los recursos etnográficos del territorio. No passado mês de setembro assinaram-se no GDR de Los Alcornocales, dois contratos entre o presidente do Grupo, Luis Romero, e o gerente da Cooperativa Genatur, José Contero, com a finalidade de colocar em marcha uma série de intercâmbios de experiencias e encontros profissionais sobre o turismo de natureza à volta dos sobreiros e para a edição de um guia sobre os recursos etnográficos do território. | 50 | Diecinueve Líneas Extremadura celebró la Asamblea constituyente de la Asociación de Gestores de Dehesa (AGEDREX). El acto se celebró en el IPROCOR. Se trata de la primera asociación específica de gestores de la dehesa en Extremadura. Según se recoge en sus estatutos, entre otros objetivos, defenderá y promocionará los valores de la dehesa como ecosistema cultural, agroforestal y pastoril de alta calidad ambiental y de las reforestaciones de las tierras agrarias. Esta semana realizou-se a assembleia constituinte da Associação de Gestores de Montado (AGEDREX). O ato celebrou-se no IPROCOR. Trata-se da primeira associação específica de gestores do montado da Extremadura. De acordo com os seus estatutos, entre outros objectivos, defenderá e promoverá os valores do montado como um ecossistema cultural, agroflorestal e pastorício de alta qualidade ambiental e das reflorestações das terras agrárias. “Quem sabe beber, sabe viver” é o slogan de uma campanha de promoção, impulsionada pela Federação Espanhola do Vinho, que se iniciará nos próximos dias, com objectivo de promover o consumo do vinho no mercado interno espanhol. A campanha de promoção está enquadrada no programa europeu Wine Moderation e decorrerá durante três anos, deste outubro de 2012. O investimento total será de três milhões de euros. A União Europeia participará com 60% dos fundos, o Ministério da Agricultura com 20% e o sector privado com os restantes 20%. Personalidades famosas ficaram com o papel de convencer o público dos benefícios do vinho, sempre e quando se beba com a moderação adequada. | vino | PROMOCIÓN Q uien sabe bever, sabe vivir’ es el slogan de una campaña de promoción, impulsada por la Federación Española del Vino (FEV ), que se pondrá en marcha en breves días, con el objetivo de promocionar el consumo del vino en el mercado interior del país. La campaña de promoción está enmarcada en el programa europeo Wine in Moderation y se prolongará durante tres años, desde octubre de 2012. La inversión total será de tres millones de euros. La Unión Europea pondrá el 60% de los fondos, el Ministerio de Agricultura el 20%, y el sector privado el 20% restante. Personajes famosos serán los encargados de convencer al público de las bondades del vino, siempre y cuando se beba con la moderación adecuada. | ACTUALIDAD | ‘QUIEN SABE BEBER, SABE VIVIR’ ‘QUEM SABE BEBER, SABE VIVER’ | 51 | Diecinueve Líneas >> “Who knows how to drink, knows how to live” is the slogan of a promotional campaign, promoted by the Spanish Federation of Wine (FEV), which will start in a few days, with the aim of promoting wine consumption in the domestic market of the country. The promotion campaign is framed in the European program Wine in Moderation and will run for three years from October 2012 << | vino | | ¿QUÉ PIENSA? | EDUARDO MAS RESPONSABLE QSE EN CODORNÍU RESPONSÁVEL QSE DO GRUPO CODORNÍU Q ué papel tiene el tapón de corcho en las políticas de calidad de las bodegas? El tapón de corcho desempeña un papel fundamental en la calidad de nuestros productos, y debe responder a requisitos de calidad tanto desde el punto de vista mecánico, como desde el punto de vista sensorial. Ha hecho referencia en su intervención en el primer Encuentro Empresarial del Corcho organizado por FSC en Cáceres a la importancia que tendría para el futuro del sector corchero poder cuantificar su sostenibilidad. ¿A qué se refería? Es muy difícil determinar si un producto tiene mucha o poca huella de carbono si no se aplica previamente una metodología cuyo resultado se resume en un número concreto. En el caso del tapón de corcho, se deberían cuantificar también otros aspectos ambientales, en este caso positivos, como la preservación de la biodiversidad. Sin embargo, no hay a día de hoy una metodología capaz de cuantificar ese beneficio. Sería interesantísimo para el sector corchero poder situar a sus productos en el rango más alto de una escala que midiera la preservación de la biodiversidad. | 52 | Diecinueve Líneas | ¿QUÉ PIENSA? | Actualmente también existe una metodología para medir en distintos sectores la huella hídrica. Así es, pero creo que habría que ir más allá. A parte de la huella hídrica, y de sellos como FSC que te aseguran una buena gestión forestal, o los sellos de Agricultura Ecológica que te transmiten una serie de prácticas agrícolas llevadas a cabo, debería haber algo similar en otros aspectos ambientales, como la biodiversidad u otros indicadores sociales, como el mantenimiento del empleo en zonas desfavorecidas. Creo que sería muy interesante poder medir la sostenibilidad de manera integral, disponiendo de escalas de medición de estas variables. Y en el caso del tapón de corcho el resultado seguramente sería muy positivo. Eduardo Mas, el responsable de QSE en el Grupo Codorníu, recuerda la responsabilidad del tapón de corcho a la hora de preservar la calidad de los productos que cierra, y destaca el papel que puede desempeñar el corcho en las prácticas incluidas en el decálogo de Wineries for climate protection “EL TAPÓN DE CORCHO DESEMPEÑA UN PAPEL FUNDAMENTAL EN LA CALIDAD DE NUESTROS PRODUCTOS”/ “A ROLHA DE CORTIÇA DESEMPENHA UM PAPEL FUNDAMENTAL NA QUALIDADE DOS NOSSOS PRODUTOS” El sector bodeguero sí está muy interesado en contribuir a la protección del clima. El movimiento en el cual estamos trabajando las bodegas españolas de manera muy unida, y a muy buen ritmo, es el de Wineries for climate protection. Un movimiento nacido desde la iniciativa de las bodegas como principales afectados por el cambio climático y también por un compromiso que va más allá del resultado de nuestro producto final. Lo que queremos es dar a conocer al mundo que el sector bodeguero español se preocupa por el medio ambiente. Hace un año, en unas jornadas celebradas en Barcelona, se publicó un decálogo con diez puntos en los que nos comprometíamos a trabajar. Y ahora queremos ir más allá de una simple adhesión y estamos trabajando en un sistema de certificación para las bodegas que lo deseen. En el decálogo incluimos temas de huella de Carbono, uso racional del agua, gestión correcta de los residuos, eficiencia energética, eco-diseño… Una serie de prácticas que desarrollan los puntos del decálogo. ¿El envasado y el corcho entran en estas prácticas? Totalmente. Y en diferentes puntos. Si uno se compromete a reducir la huella de carbono, tiene que buscar materiales con menor huella de Carbono. A día de hoy hay números publicados sobre la huella de Carbono del corcho incluso con valor negativo, como sumidero. Eso, evidentemente, me ayuda a mí a reducir la huella de Carbono de mis productos. El corcho también participa en el aspecto del eco-diseño, y otros aspectos relacionados con la comunicación. En todos estos puntos habría una coincidencia entre el decálogo de Wineries for climate protection y el tapón de corcho. | 53 | Diecinueve Líneas >> Eduardo Mas, QSE manager in the Codorniu Group, recalls the responsibility of the cork stopper when it comes to preserving the quality of the products that closes, and highlights the role that may play cork in the practices included in the Decalogue of Wineries for climate protection, a movement born in Barcelona a year ago, from the initiative of the wineries as main victims of climate change and for a commitment that goes beyond the the result of their final products. “If one is committed to reducing the carbon emissions, it has to look for materials with lowest carbon emission. Today there are numbers published on the carbon emission of cork even with negative value. Cork also participates in the aspect of eco-design, and other aspects related to communication. On all these points there is a coincidence between the Decalogue of Wineries for climate protection and the cork stopper”, explains Eduardo Mas << Q | ¿QUÉ PIENSA? | ue papel tem a rolha de cortiça nas políticas da qualidade das adegas? A rolha de cortiça desempenha um papel fundamental na qualidade dos nossos produtos, e deve responder a requisitos de qualidade tanto do ponto de vista mecânico, como do ponto de vista sensorial. En las foto: Firma del Wineries for climate protection. Eduardo Mas, o responsável QSE (Qualidade, Segurança e Ambiente) do Grupo Codorníu, recorda a responsabilidade da rolha na hora de preservar a qualidade dos produtos que veda, e destaca o papel que pode desempenhar a rolha nas práticas incluídas no manifesto Wineries for climate protection. Fez referência na sua intervenção na conferência da FSC em Cáceres, à importância que teria para o futuro do sector corticeiro poder quantificar a sua sustentabilidade. A que se referia? É muito difícil determinar se um produto tem muita ou pouca pegada de carbono se não se aplica previamente uma metodologia cujo resultado se resume num número concreto. No caso da rolha de cortiça, dever-se-ia quantificar também outros aspectos ambientais, neste caso positivos, como a preservação da biodiversidade. No entanto, não há nos dias de hoje uma metodologia capaz de quantificar esse benefício. Seria interessantíssimo para o sector corticeiro poder situar os seus produtos na gama mais alta de uma escala que meça a preservação da biodiversidade. Atualmente também existe uma metodologia para medir em distintos sectores a pegada hídrica. Sim, é verdade, mas creio que se deveria ir mais além. Para além da pegada hídrica, e de certificações como FSC que asseguram uma boa gestão florestal, ou de certificações de Agricultura Biológica que te transmitem uma série de práticas agrícolas realizadas, deveria haver algo similar em outros aspectos ambientais, como a biodiversidade ou outros indicadores sociais, como a manutenção do emprego em zonas desfavorecidas. Creio que seria muito interessante poder medir a sustentabilidade de maneira integrada, dispondo de escalas de medição destas variáveis. E no caso da rolha de cortiça o resultado seguramente seria muito positivo. O sector das adegas está naturalmente muito interessado em contribuir para a proteção do clima. O movimento no qual estamos a trabalhar as adegas espanholas de maneira muito unida, e a muito bom ritmo, é o Wineries for climate protection. Um movimento nascido da iniciativa das adegas como principais afetados pela alteração climática e também por um compromisso que possa ir mais além do que o resultado do nosso produto final. O que queremos é dar a conhecer ao mundo que o sector do vinho espanhol se preocupa com o meio ambiente. Faz um ano, numas jornadas realizadas em Barcelona, publicou-se um manifesto com dez pontos nos quais nós nos comprometíamos a trabalhar. E agora queremos ir mais longe do que uma mera adesão e estamos a trabalhar num sistema de certificação para as adegas que o desejem. No manifesto incluímos temas como a pegada de carbono, uso racional da água, gestão correta dos resíduos, eficiência energética, ecodesign… Uma série de práticas que desenvolvem os pontos do manifesto. A embalagem e a rolha entram nestas práticas? Totalmente. E em diferentes pontos. Se um se compromete a reduzir a pega de carbono, tem que procurar materiais com menor pegada. Atualmente existem números publicados sobre a pegada de carbono da cortiça inclusivamente com valores negativos. Isso, evidentemente ajuda-me a reduzir a pegada de carbono dos meus produtos. A cortiça também participa no aspecto do ecodesign, e outros aspectos relacionados com a comunicação. Em todos estes pontos havia uma coincidência entre o manifesto da Wineries for climate protection e a rolha de cortiça. | 54 | Diecinueve Líneas Los tapones de corcho certificados FSC de Las Caraballas son de Espadan Cork http://www.espadancorks.com LA FINCA APUESTA POR LOS TAPONES DE CORCHO CERTIFICADOS / A QUINTA APOSTA NAS ROLHAS DE CORTIÇA CERTIFICADA LAS CARABALLAS La Finca Las Caraballas, en la Denominación de Origen Rueda, en colaboración con WWF y el proyecto “Un brindis por la Tierra” ha optado por seleccionar tapones con certificación FSC, “pues nuestra filosofía es obtener productos de calidad de una forma sostenible”, afirman sus portavoces. / A adega Las Caraballas, da Denominação de Origem Rueda, em colaboração com o WWF e o projeto “Un brindis por la Tierra”, optou por selecionar rolhas com certificação FSC, “pois a nossa filosofia é ter produtos de qualidade de uma forma sustentável, afirma o seu porta-voz. | 55 | Diecinueve Líneas | vino | web | ACTUALIDAD | | ACTUALIDAD | Por: esmeralda garcía garcía F inca Las Caraballas se encuentra situada en la villa de Medina del Campo, en pleno corazón de la Denominación de Origen Rueda. El proyecto Finca las Caraballas surgió allá por el 2.006, cuando las vidas de Elías y Jesús se cruzaron, y juntos empezaron a trabajar en su sueño: usando los recursos que la naturaleza nos da recuperar los orígenes del verdejo, de la agricultura, de la flora y fauna autóctona de una forma respetuosa, bajo la premisa de manejo ecológico, obteniendo productos de la más alta calidad y un proyecto de desarrollo rural sostenible. Finca Las Caraballas cuenta con una extensión de 140 Ha., de las cuales 57 Ha >> Finca Las Caraballas is located in the town of Medina del Campo, in the heart of the Appellation of Origin “Rueda”. In collaboration with WWF and “Un Brindis por la Tierra (A Toast to the Earth) project has opted for selecting plugs with FSC certificate, “because our philosophy is to obtain quality products in a sustainable way”, say their spokesmen << son viñedo, 50 Ha se dedican al cultivo de trigo ecológico destinado a la alimentación infantil y 30 Ha de masa forestal de pino piñonero, resinero, encinas… Además hace dos años se inició una plantación experimental de pistacho ecológico, muy adaptado a este clima, como alternativa de cultivo y proyecto sostenible de desarrollo rural. Desde hace algunos años trabajamos con diferentes ONG como GREFA, WWF o el grupo local de Valladolid de SEO Bird Life, fomentando la flora y la fauna en la finca, con recuperación arbustiva de las lindes, cajas nido, cestos y posaderos para aves rapaces para el control de puntas de población de topillo, habiéndose convertido en un sitio de referencia en la provincia de observatorio de aves y pequeños mamíferos. En el año 2011, la uvas alcanzaron el punto óptimo para elaborar un producto de calidad, y lanzamos la primera añada de Verdejo ecológico: Finca Las Caraballas. La elaboración del vino se realiza bajo las pautas de elaboración ecológica, fermentándose con sus propias levaduras. Es un vino con identidad propia, un ver| 56 | Diecinueve Líneas dejo: cítrico, notas herbáceas, fondos anisados, con una boca potente, envolvente, con un final ligeramente amargo tan característico de la variedad. En definitiva, muestra las bondades del campo; sabe a la tierra que lo vio nacer. No nos olvidamos de algo tan importante como era el cierre de la botella, pues en definitiva, es algo que va estar en contacto directo con el vino durante la vida de este. Por la filosofía del proyecto no daba lugar al uso de tapones de polímero. No hubo otra opción más que el corcho natural. En colaboración con WWF y el proyecto “Un brindis por la Tierra” se optó por seleccionar tapones con certificación FSC, pues nuestra filosofía es obtener productos de calidad de una forma sostenible, sean tapones, vino….. El Verdejo Finca Las Caraballas, pese a ser casi anónimo por su juventud en el mercado, ha sido galardonado con numerosos premios y menciones internacionales, siendo una gran alegría que proyectos como este sean valorados como merecen, y se asocie compromiso medioambiental y ecológico con producto de calidad. | ACTUALIDAD | A adega está localizada na vila de Medina del Campo, em pleno coração da Denominação de Origem Rueda. O projeto da adega Las Caraballas surgiu por volta de 2006, quando a vida de Elías y Jesús se cruzaram, e juntos começaram a trabalhar no seu sonho: usando os recursos que a natureza nos dá, recuperar as origens do Verdejo (uva branca da região), da agricultura, da flora e fauna autóctone de uma forma responsável, sob a premissa de uma gestão ecológica, obtendo produtos da mais alta qualidade e um projeto de desenvolvimento rural sustentável. A adega Las Caraballas tem uma extensão de 140 hectares, das quais 57 são vinhas, 50 estão destinados ao cultivo de trigo biológico para alimentação infantil e 30 são de massa florestal de pinheiros e carvalhos. Além disso, faz dois anos que se iniciou uma plantação experimental de pistácio biológico, muito adaptado a este clima, como alternativa de cultivo e projeto sustentável de desenvolvimento rural. Desde há alguns anos que trabalhamos com diferentes ONG como a GREFA, o WWF ou o grupo local de Valladolid SEO Bird Life, fomentado a flora e a fauna na adega, com recuperação das árvores fronteira, ninhos, cestas e poleiros para as aves de rapina com o objectivo de controlar a população de ratos campestres, tendo-se convertido num sítio de referência na província para observação de aves e pequenos mamíferos. No ano de 2011, as uvas alcançaram o ponto óptimo para elaborar um produto de qualidade, e lançamos a primeira colheita de Verdajo biológico Las Caraballas. A elaboração do vinho desenvolve-se de acordo com as regras da elaboração biológica, fermentando-se com as suas próprias leveduras. É um vinho com identidade própria, um verdejo: cítrico, notas herbáceas, aromas a aniz, forte na boca, envolvente, com um final ligeiramente amargo tão característico da casta. Em suma, é uma amostra das bondades da terra; sabe à terra que o viu nascer. Não nos esquecemos de uma coisa tão importante como o vedante da garrafa, pois em definitivo, é algo que vai estar em contacto direto com o vinho durante a sua vida. Pela filosofia do projeto, não havia lugar para rolhas sintéticas. Não havia outra opção mais natural do que a rolha de cortiça. Em colaboração com o WWF e o projeto “Un brindis por la Tierra” optou-se por selecionar rolhas com certificação FSC, pois a nossa filosofia era obter produtos de qualidade de uma forma sustentável, sejam rolhas, vinho, … O Verdejo Finca Las Caraballas, apesar de ser quase anónimo dada a sua juventude no mercado, foi galardoado com numerosos prémios e distinções internacionais, sendo uma grande alegria que projetos como estes sejam valorizados como merecem, e se associe compromisso meio ambiental e ecológico com produto de qualidade. | 57 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | Foto: 19líneas | vino | SIEMPRE COMPARANDO | 58 | Diecinueve Líneas | ACTUALIDAD | C >> The winemaker Rosa María Garrido Lozano expresses in this article entitled “Always Comparing” its unconditional support to the cork stopper, as she says “we cannot compare something that can not be compared”. And describes the characteristics that distinguish cork over other types of closures in two main points. Concludes assuring that “winemakers must have clear that you have to associate quality wines to cork closure” << Texto: rosa maría garrido lozano ENÓLOGA uando lees continuamente las comparaciones que se hacen en distintos artículos entre tapones de corcho y tapones sintéticos y tapones de corcho y cierres metálicos, uno como profesional se debe dar cuenta de la importancia que tiene el tapón de corcho. No podemos comparar algo que no se puede comparar, sólo por precio, y eso, cuando se trata de buenos vinos, no habría que hacer ninguna comparación. Principalmente lo que desmarca el tapón de corcho de otros tipos de cierres es: - Aunque la célula del corcho es prácticamente impermeable, la presencia entre células de una red de canales de diámetro microoscópico, permite el paso de los gases muy lentamente y de forma sutil. Actúa como válvula que permite intercambios sutiles y lentísimos de gases, beneficiosos para los vinos. - El mal llamado “gusto a corcho”, porque el tapón de corcho no tiene ningún sabor desagradable y si alguno de ellos lo tuviera, si habría que compararlo con el material sintético que no dan “gusto a corcho”, sino que pueden derivar gustos a petróleo, plástico, cera. Los enólogos tenemos que tener claro que hay que asociar vino de calidad a tapón de corcho, sin lugar a dudas, porque el tapón de corcho está supeditado al comportamiento del suelo, clima, tratamientos hacia la madera y todo esto indica que es un ser vivo, no es como fabricar tornillos que todos salen iguales y todo lo anteriormente expuesto se puede controlar con unos buenos controles de calidad que lo hagan competitivo ante sus peores enemigos, que son el gusto a moho y el precio. COMPARANDO SEMPRE Quando se leem as comparações que se fazem de forma continuada em diferentes artigos entre rolhas de cortiça e rolhas sintéticas, ou entre rolhas de cortiça e vedantes metálicos, um profissional deve perceber a importância que tem a rolha de cortiça. Não podemos comparar algo que não se pode comparar, apenas pelo preço, e isso, quando se trata de bons vinhos, não há que fazer nenhuma comparação. Principalmente, o que distingue a rolha de cortiça de outros tipos de vedante é: - Não obstante a célula de cortiça ser paticamente impermeável, a presença entre células de uma rede de canais de diâmetro microscópico, permite a passagem dos gases muito lentamente e de forma subtil. Atua como uma válvula que permite intercâmbios subtis e lentíssimos de gases benéficos para os vinhos. - O mal amando “gosto a rolha”, porque a rolha de cortiça não tem nenhum sabor desagradável e se alguma delas o tiver, deveria comparar-se com o material sintético que não dá “gosto a rolha”, mas pode provocar gosto a petróleo, plástico, verniz. Os enólogos têm que ter claro que há que associar o vinho de qualidade à rolha de cortiça, sem deixar qualquer dúvida, porque a rolha de cortiça está sujeita ao comportamento do solo, clima, tratamento da árvore e todo isso indica que é um ser vivo. Não é como fabricar parafusos que saem todos iguais. Todo o que foi dito anteriormente se pode controlar com um bom controlo da qualidade que torne o produto competitivo face aos seus piores inimigos, que são o gosto a mofo e o preço. | 59 | Diecinueve Líneas Más información: www.servino.net WEB | ACTUALIDAD | | vino | LA GUÍA DE VINOS DE GALICIA DA PROTAGONISMO AL CORCHO / O GUIA DE VINHOS DA GALIZA DÁ PROTAGONISMO À CORTIÇA >> The sommelier and President of the Galician Association of Tasters, Luis L. Paadín puts one more year in the market the Guide of Wines, Spirits and Wine Cellars of Galicia. Similar to which had done in previous editions, containing all Wine Cellars of Galicia, covered by the DD.OO. and IGP << E l sumiller y presidente de la Asociación Galega de Catadores, Luis L. Paadín pone un año más en el mercado la Guía de Vinos, Destilados y Bodegas de Galicia. Similar a la que había hecho en ediciones anteriores, en la que figurarán la totalidad de Bodegas de Galicia amparadas en las DD.OO. e IGP. En esta guía destaca la sección especial dedicada al tapón de corcho. Según informa el propio Paadín: “Sigo con mi particular lucha a favor de los tapones de corcho, y como en la anterior edición se expondrán los tapones de los vinos mejor puntuados”. O escanção e presidente da Associação Galega de Provadores, Luis L. Paadín, coloca um ano mais no mercado o Guia de Vinhos, Espirituosos e Adegas da Galiza. Similar ao das edições anteriores, figuram a totalidade das adegas da Galiza abrangidas pelas Denominações de Origem e Indicações Geográficas Protegidas. Neste guia destaca-se a secção especial dedicada à rolha da cortiça. De acordo com o próprio Paadín: “Continuo com a minha luta particular em favor das rolhas de cortiça, e como na edição anterior, mostraram-se as rolhas dos vinhos mais pontuados”. | 60 | Diecinueve Líneas | TODOS LOS EVENTOS DEL VINO | El consumo de vino en alimentación creció en el mes de julio un 9,5% en volumen gracias al desarrollo de los vinos sin denominación de origen. Durante los siete primeros meses de 2012 se registraron crecimientos del 4,3% en volumen hasta los 238 millones de litros, facturando por encima de los 516 millones de euros. CRESCE O CONSUMO DO VINHO NOS LARES O consumo do vinho na alimentação cresceu o mês de julho 9,5% em volume graças ao desenvolvimento dos vinhos sem denominação de origem. Durante os sete primeiros meses de 2012 registou-se um crescimento de 4,3% em volume até os 238 milhões de litros, facturando mais de 516 milhões de euros. PROMOCIÓN EXTERIOR PARA LOS VINOS ESPAÑOLES El ICEX y la FEV firmaron un convenio de colaboración para poner en marcha actividades de promoción conjuntas con carácter inmediato bajo el paraguas “Wines from Spain”. PROMOÇÃO EXTERIOR PARA OS VINHOS ESPANHÓIS O ICEX (Instituto Espanhol do Comércio Exterior) e a FEV (Federação Espanhol do Vinho) assinaram um acordo de promoção com um carácter imediato com o lema “Wines from Spain”. CRECEN LAS IMPORTACIONES RUSAS DE VINO Las importaciones rusas de vino crecieron en el primer semestre de 2012 un 12,1% en volumen y un 36% en valor, gracias al desarrollo del vino envasado y del granel en valor. España continúa como primer proveedor en volumen, aunque la fuerte subida del precio medio redujo un 15,8% las ventas. CRESCEM AS IMPORTAÇÕES RUSSAS DE VINHO As importações russas de vinho cresceram no primeiro semestre de 2012 cerca de 12,1% em volume e 36% em valor, graças ao progresso do vinho engarrafado e do preço do vinho a granel. Espanha continua como primeiro fornecedor em volume, apesar da forte subida do preço médio ter contribuído para 15,8% das vendas. LAS EXISTENCIAS DE CASTILLA LA MANCHA BAJO MÍNIMOS Según confirma el Observatorio Español del Mercado del Vino, las existencias de vino en Castilla-La Mancha, están bajo mínimos. Menos de 5 millones de hectolitros de existencias de vino y apenas 0,6 millones en mostos. La principal bajada se produce entre los vinos sin indicación geográfica ni de variedad. AÇÕES EM MÍNIMO CASTILLA LA MANCHA De acordo com o Observatório Espanhol do Mercado do Vinho confirma, as existências de vinhos de CastillaLa Mancha, são mínimas. Menos de 5 milhões de hectolitros de existências de vinho, e apenas 0,6 milhões em mostos. A queda principal é entre vinhos sem indicação geográfica ou variedade. FENAVIN 2013 SORTEA LA CRISIS “Los primeros pasos de la séptima edición de FENAVIN muestran ya el poder de convocatoria de la Feria”. Así lo afirma su presidente, Nemesio de Lara, ante los datos que muestran que las bodegas españolas están apresurándose para completar los trámites de inscripción e intentar garantizar así la participación en la séptima edición de FENAVIN, cuya actividad de negocio comenzará el próximo 7 de mayo en Ciudad Real. De este modo, a fecha de 24 de septiembre, hace dos años, había inscritas un 18% menos de empresas que en la actualidad. FENAVIN 2013 DESAFIA A CRISE “Os primeiros passos da sétima edição da FENAVIN (Feira Nacional do Vinho em Espanha) mostram já o poder atrativo da Feira”. Assim afirma o seu presidente, Nemesio de Lara, face aos dados que mostram que as adegas espanholas estão com pressa para completar os trâmites de inscrição e tentar garantir assim a participação no dia 7 de maio em Ciudad Real. Deste modo, à data de 24 de setembro, faz dois anos, havia inscritas menos 18% do que atualmente. | 61 | Diecinueve Líneas | vino | CRECE EL CONSUMO DE VINO EN LOS HOGARES | EVENTOS | ^ 13ª FERIA DEL VINO Y ALIMENTACIÓN MEDITERRÁNEA DEL 24 AL 26 DE NOVIEMBRE, TORREMOLINOS La Costa del Sol acogerá en noviembre la 13ª Feria del Vino y Alimentación Mediterránea. El Palacio de Congresos y Exposiciones de Torremolinos reunirá del 24 al 26 de ese mes a bodegas y consejos reguladores de una veintena de países en un evento que fusiona en su exposición los productos del sector vitivinícola, los no elaborados del sector primario (agrícolas, ganaderos y acuicultura, entre otros) y una selección de productos gourmet. MÁS INFORMACIÓN: www.feriadelvinoydo.com 13ª FEIRA DO VINHO E ALIMENTAÇÃO MEDITERRÂNEA DE 24 A 26 DE NOVEMBRO, TORREMOLINOS A Costa do Sol acolherá em novembro a 13ª Feira do Vinho e Alimentação Mediterrânea. O Palácio de Congressos e Exposições de Torremolinos reunirá de 24 a 26 deste mês adegas e conselhos reguladores de uma vintena de países num evento que junta em exposição os produtos do sector vitivinícola, os do sector primário não transformados (agrícolas, pecuários e aquicultura entre outros) e uma seleção de produtos gourmet. MAIS INFIRMAÇÃO: WWW.FERIADELVINOYDO.COM JORNADA EL CONSUMO DE VINO EN ESPAÑA 22 DE NOVIEMBRE, MADRID El OeMv celebrará el jueves 22 de noviembre en Madrid, en el Salón de Actos del MAGRAMA, una jornada para presentar dos estudios de gran interés para la venta y distribución del vino: -“Redes sociales, venta on-line y comercio electrónico de vino”, realizado por Masmedios para el OeMv -“Consumo de vino en la población española. Frenos y potenciales aceleradores”, realizado por Ikerfel para el OeMv MÁS INFORMACIÓN: www.oemv.es CONFERÊNCIA O CONSUMO DO VINHO EM ESPANHA 22 DE NOVEMBRO, MADRID O OeMv (Observatório Espanhol do Mercado do Vinho) realizará quinta-feira 22 de novembro em Madrid, no Salão Solene do MAGRAMA (Ministério da Agricultura e Meio Ambiente), uma conferência para apresentar dois estudos de grande interesse para a venda e distribuição do vinho: -“Redes sociais, venda online e comércio electrónico de vinho”, realizado pela Masmedios para o OeMV -“Consumo do vinho na população espanhola. Travões e potenciais aceleradores”, realizado pela Ikerfel para o OeMv Mais informações: www.oemv.es | 62 | Diecinueve Líneas | DIRECTORIO | Telesforo Martín e Hijos, S.L. Asecor. Francisco Oller. Icsuro. ANDALUCÍA AUDECA GRUPO ELECNOR PROFOR Glorieta de Fernando Quiñones, s/n Edificio Centris, 2ª planta, módulo 13 41940 Tomares (Sevilla) Telf.: 954 155 412 Fax: 954 151 950 ASOCIACIÓN DE FORESTALES DE ESPAÑA en Andalucía Apartado de correos 39, Cortes de la Frontera 29480 (Málaga) Telf: 629312622 [email protected] / www.profor.org AAEF ASOC. EMPRESAS FORESTALES Y PAISAJISTICAS DE ANDALUCIA Glorieta Fernando Quiñones s/n Edif. Centris, semisotano módulo 7 - B 41940 Tomares (Sevilla) Telf.: 954159115 Fax: 954159391 comunicació[email protected] www.aaef.es CATALUÑA CORCHOS DEL CONDADO S.L. Bollullos Par del Condado (Huelva) c/ Industria nº 21, Zona Industrial, 17200 Palafrugell, Girona Tel.: (+34) 972 30 46 54 Fax : (+34) 972 30 60 75 [email protected] / www.bontap.com PROMACOR C/ Canalejas, 6-8, 17240 Llagostera (Girona) Telf.: (+34) 972 805 535 / Fax: (+34) 972 805 747 [email protected] / www.promacor.com HEREDEROS TORRENT MIRANDA Parque Empresarial, C/ Investigación s/n 11.405, Jerez (Cádiz) Telf.: (+34) 956 307 503 Fax: (+34) 956 181 602 [email protected] www.torrentmiranda.com CORCHO DEL PAÍS, S.A. Sant Marçal, s/n, Apartado de Correos, nº 27 17.430 Santa Coloma de Farners (Girona) Telf.: 972840 095 / Fax: 972 840 159 [email protected] www.corchodelpais.com APROCA ANDALUCIA Av. Martín Alonso Pinzón, 7 1º planta 21003 (Huelva) Telf.: 959281516 Fax: 959252069 [email protected] www.aprocandalucia.net J. VIGAS S.A. BONTAP, S.L. ALCORK MANUFACTURAS S.L. Ctra. Castilleja de la Cta. a Bormujos, Km 1 Edificio Cerro Colarte, Local 12. 41930 Bormujos (Sevilla) Tel. /Fax : +34 954 788 -492/ -019 E-mail: [email protected] www.alcork.com Campus UAB- Edificio O BEL 08193 Cerdanyola (Barcelona) Telf: 935813037 / Fax: 935811670 [email protected] Carrer Clave , 49-53, 17200 Palafrugell (Gerona) Telf: 972 300 737 / Fax: 972 300 112 [email protected] / www.jvigas.com C/ Camino Viejo, s/n, CP 21710 Telf.: (+34) 959 413 183 Fax: (+34) 959 408 398 [email protected] www.corchosdelcondado.com INSPECTA S.L. RETECORK RED EUROPEA DE TERRITORIOS CORCHEROS Centre Cultural Bassa Rocas | C/ Irene Rocas, 1. 17124 Llofriu (Girona) España Telf.: (+ 34) 972 303 360 / 972 302 804 [email protected] / www.retecork.org New Patent Patentes y Marcas C/Puerto 34, 21001 (Huelva) Telf.: 902152575 / Fax: 902 193596 [email protected] www. newpatent.es FRANCISCO OLLER S.A. Sector Industrial El Trust I Ctra. C-65 Km.16,5 17244 Cassa de la Selva (Girona) Telf.: 972 460 350 / Fax: 972 463 428 [email protected] / www.ollerfco.com SUBERTAP Carretera de Pedralta s/n Aptdo. 114-17220 Sant Feliu Guixols, (Gerona) Telf.: (34) 972 323200 / Fax: (34) 972322531 [email protected] / www.subertap.com ASAJA HUELVA ASOCIACION AGRARIA JOVENES AGRICULTORES Avda. Martin Alonso Pinzon Nº 7-1º planta 21003 (Huelva) Telf.: 959 281 516 [email protected] www.asajahuelva.org PLANTACIONES Y CAMINOS S.A. C/ El Carmen, 69, CP 23660 Alcaudete, (Jaén) Telf.: 953560118 / Fax: 953562031 Movil: 610433623 INSTITUT CATALÀ DEL SURO Miguel Vincke i Meyer No. 13 17200 Palafrugell (Gerona) Telf: 972 30 56 61/ Fax: 972 61 12 00 [email protected] / www.icsuro.com | 63 | Diecinueve Líneas TREFINOS Cami de la Fanga, s/n, E-17200 Palafrugell (Girona) Telf.: (34) 972306630 [email protected] / www.trefinos.es | DIRECTORIO | Eurocork Almendral Icsuro Segura Viudas Segura Viudas CASTILLA LA MANCHA ASECOR ECOCORK TAPÓN NATURAL S.L. Carretera de Badajoz, s/n 06500 San Vicente de Alcántara (Badajoz) Telf/Fax: (34) 924410000 [email protected] / www.asecor.com Era del Cerro, s/n 06500 San Vicente de Alcántara (Badajoz) Telf.: 924 413 027 Fax: 972 222 769 [email protected] www.ecocork.com ANTONIO DE MARÍA C/ Santa María 20, 45600 Talavera de la Reina (Toledo) Telf.: 925805840 / Fax: 925826076 [email protected] Telf.: +34 924412003 / Fax: +34 924410213 Eurocork Almendral, S. L. [email protected] Ctra. N-435, km. 32.9 06171 Almendral (Badajoz) Telf: 924 48 30 75 Fax: 924 48 28 24 [email protected] www.eurocork.es BIOCOR EUROPE, S.L. EXTREMADURA C/ Badajoz, klm 11,900- Ctra. Estación s/n Aptdo 27, 06500 Sanvicente de Alcántara (Badajoz) Telf.: 924 410 584 /410 004 / Fax: 924410586 [email protected] / www.pablotomeno.com SANVICORK C/ Morera 31, 06500 San Vicente de Alcántara (Badajoz). Aptdo Correos/P.O. Box 21 Telf.: 924410836 / Fax: 924410228 [email protected] / www.sanvicork.com CARBÓN Y CORCHOS EL LITRI Sacas de corcho Plaza del Cristo nº 6, 06500, San Vicente de Alcántara Telf.: 924410368 / Fax: 924410368 [email protected] GRUART LA MANCHA S.A. Polígono Industrial Parcela 55 13300 Valdepeñas, Ciudad Real Telf.: 926324119 / Fax: 926311515 [email protected] www.gruartlamancha.com C/ Morera, s/n, apdo 15, 06500 San Vicente de Alcantara, Badajoz Telf.: / Fax: 924 410055 [email protected] / www.inexcor.com PABLO TOMENO SL AUGUSTA CORK Camino de los Cabezos s/n 06500 San Vicente de Alcántara (Badajoz) P.I. Villarrobledo C/Blasco de Garay P-19 02600 Villarrobledo (AB) Telf.: 967 14 68 23 / Fax: 967 14 63 27 [email protected] / www.biocoreurope.com INEXCOR INDUSTRIA CORCHERA, S.L. EXTREFOR, ASOCIACIÓN EXTREMEÑA DE EMPRESAS DE OBRAS Y SERVICIOS FORESTALES Y MEDIOAMBIENTALES CORCHOS TELESFORO MARTÍN E HIJOS, S.L. Ctra. de la Estación, Km. 1,500 06500 San Vicente de Alcántara, (Badajoz) Telf.: 924 41 00 57 / Fax: 924 41 30 11 [email protected] www.corchostelesforo.com Avda. Calvo Sotelo, 31,10600 Plasencia (Cáceres) Telf: 927 42 30 55 / 619 42 48 12 Fax: 927 41 43 08 [email protected] www.extrefor.eu SAMACOR Ctra. de Sevilla s/n, Apdo de correos No. 72 06340 Fregenal de la Sierra (Badajoz) Telf: 924 700 468 / 670 64 19 21 Fax: 924 701 407 / [email protected] MADRID EXTRACOR SL APMAE Avda. de España 17, 6º A, 1002, Cáceres Telf: 927247466 / 927229221 Fax: 927248682 / [email protected] DIAM CORCHOS S.A. Ctra. de La Estación, km 1. 06500 San Vicente de Alcantara, Badajoz Telf.: 924 413 000 / Fax: 924 413 001 [email protected] / www.diam-cork.com Avd Julio Senador s/n. 06500 San Vicente de Alcántara. Apartado de correos 4 Telf.: 924 410 332 [email protected] / www.extracor.com | 64 | Diecinueve Líneas PEFC ESPAÑA C/Viriato 20, 3ºC, 28010 Madrid Telef: 915910088 / Fax: 915910087 [email protected] / www.pefc.es | DIRECTORIO | GLM. Amorim Augusta Cork Fábrica DIAM Corchos en San Vicente de Alcántara. Icsuro NAVARRA AMORIN & IRMAOS S.A. CONFRARIA DO SOBREIRO E DA CORTIÇA R. Dos Corticeiros, 850, Ap. 1 4536-904 SANTA MARIA DE LAMAS, PORTUGAL Telf.: 227 475 500 / Fax: 227 475 502 [email protected] / www.amorim.com NOVACORTIÇA Rua dos Bombeiros Voluntarios de Portel, Edif. do Auditorio Municipal, Loja 2-7220 361 Portel confrariadosobreiroedacortiç[email protected] Sitio de la Barracha, 8150-909 S. Bras de Alportel (Portugal) Telf.: +351 289 840 150 / Fax: +351 289 840 159 [email protected] / www.novacortica.pt EGITRON PELCOR EBROCORK C/ Nacional 111. Pamplona-Logroño, klm. 29,400 31131 Cirauqui (Navarra) Telf.: (34) 948342149 / 342150 Fax: (34) 948342148 [email protected] / www.ebrocork.com PAÍS VASCO APCOR Ave. Comendador Henrique Amorim, Nº. 580, P.O. Box 100, P - 4536 - 904 SANTA MARIA DE LAMAS PORTUGAL Telf.: +351 227 474 040 Fax: +351 227 474 049 [email protected] / www.realcork.org M.A.Silva & Garzón, S.L. CENTRO TECNOLÓGICO DA CORTIÇA Polígono Casablanca i, c/ La Paz nº 25 01300 Laguardia (Álava) Telf.: 945625040 / Fax: 945624039 [email protected] / www.masilva.pt Rua Amélia Camossa, Apdo 96 4536-904 Sta. Maria de Lamas PORTUGAL Telf: +351 22 764 57 97 / 97 12 / 96 87 Fax: +351 22 764 58 45 www.ctcor.com / [email protected] Rua Central da Vergada, 1280, 4535-166 Mozelos VFR Portugal Telf: +351 227 471 120 Fax: +351 227 471 129 www.egitron.pt [email protected] Rua Padre Sena Neto, 48, 8150-909 San Brás de Alportel (Portugal) Telf.: +351 289 845 487 Fax: +351 289 841 175 [email protected] / www.pelcor.pt EUROVITA LDA. RELVAS II, S. A. Rua do Carrascal, nº 802, Aptdo 28, 4536-904 Santa María de Lamas (Portugal) Telf: +351 227470941 Fax: +351 22 7470948 [email protected] / www.eurovita.pt Rua de Vilas, 535 – Apartado 18, 4536-902 Mozelos VFR Telf.: + 351 227 472 220 Fax: + 351 227 472 229 [email protected] www.relvas2.pt FLEXPUR SOIGA II – Indústria de Cortiça, Lda. CEVAQOE ESPADAN CORKS, SL Laboratório, Investigação e Desenvolvimento, Lda. Rua dos Eucaliptos nº 9 4535-311 Paços de Brandão, Portugal Telf.: (351) 22 745 56 91 / 94 80 Fax: (351) 22 746 00 14 [email protected] Pol. Ind. Monte Hoyo. c/ Altura,1 12480 Soneja (Castellón) Telf: +34964135379 Fax: +34964135465 [email protected] www.espadancorks.com CINCORK PORTUGAL Rua da Estrada Nov, 785. Aptdo, 15. 3886-909 Esmoriz, Portugal Telf.: 351256750800 / Fax: 351 256754900 [email protected] www.flexpur.pt Lafitte Cork Portugal, SA Rua Alto do Picão, Lugar da Valada, Apdo 10, 4536904 Santa Maria de Lamas, PORTUGAL Telf: +351 227 471 200 Fax: +351 227 471 209 [email protected] / www.cincork.com Travessa da Estação Apartado 2 4536-906, Paços de Brandão, Portugal Telf.: +351 227 472 310 Fax: +351 227 472 319 [email protected] www.lafitteportugal.com | 65 | Diecinueve Líneas Zona Industrial de Aldriz, Argoncilhe, Rua Parque Industrial, nº 218, Apdo. 104 – 4535-909 Lourosa, Portugal Telf.: 351 22 7643321 / 129 Fax: 351 22 7648821 [email protected] www.soiga.pt WALDEMAR FERNANDES DA SILVA Rua do Parque Industrial 346 Ramil 4505-150 Argoncilhe Telf.: 00351 22 764 33 60 Fax: 00351 22 764 7472 [email protected] / www.wfscork.com | directorio | Comunidad Valenciana ABAC, ANTONIO MASCARO S.L., AKELARRE, ALHUCEMAS, ARBOLA GAÑA, AROLA GASTRO, ARROP GANDÍA, ARZAK, ASOCIACIÓN CLUB DE SUMILLERES DE NAVARRA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES CLM CIUDAD REAL, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES CLM TOLEDO, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE ARAGON, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE BALEARES, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE CANARIAS LAS PALMAS G.C., ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE EUSKADI VIZCAYA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE LA REGION DE MURCIA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES GUIPOZKOA, ASOCIACION ANDALUZA DE ENOLOGOS, ASOCIACION ARAGONESA DE ENOLOGOS, ASOCIACIÓN ASTURIANA DE SUMILLERES, ASOCIACIÓN CATALANA DE SUMILLERES, ASOCIACIÓN DE LA SUMELLERIA EXTREMEÑA, ASOCIACION DE SUMILLERES DE ALICANTE, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE LA RIOJA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE ANDALUCIA MALAGA COSTA DEL SOL, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE BARCELONA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE CASTELLON, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE CORDOBA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE GALICIA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE GIRONA, ASOCIACIÓN MADRILEÑA DE SUMILLERES, ASOCIACION MADRILEÑA DE ENOLOGOS, ASOCIACION DE ENOLOGOS DE LA RIOJA, ASOCIACION DE ENOLOGOS DE CASTILLA LA MANCHA, ASSOCIACIÓ CATALANA DE SOMMELIERS ( ACS ), ASTRID Y GASTÓN, ATRIO, AZURMENDI, BAGORDI S.L. BODEGAS, BARON DE LEY, BASERRI MAITEA, BEAM GLOBAL ESPAÑA. BODEGAS JEREZ, BODEGA DE LOS HEREDEROS DE MARQUES DE RISCAL, BODEGA MATARROMERA, S.L., BODEGAS BARBADILLO, BODEGAS ALVARO PALACIOS, BODEGAS ALVEAR, S.A., BODEGAS CHIVITE, BODEGAS FAUSTINO, S.L. , BODEGAS FELIX SOLIS, S.A., BODEGAS GONZÁLEZ BYASS, S.A., BODEGAS GRUPO YLLERA S.L., BODEGAS IZADI, BODEGAS MARCELINO DIAZ, S.A. , BODEGAS MARQUES DE CACERES, BODEGAS MUGA, BODEGAS PATERNINA, BODEGAS Y VIÑEDOS VEGA SICILIA, S.A., BOKADO, C.R.D.O. DE CIGALES, C.R.D.O. RIBERA DEL DUERO, C.R.D.O.RUEDA, C:R.D.O. MALAGA, CALIMA , CASA DE LA VIÑA, CASA GERARDO, CASA MARCELO, CASA MARCIAL, CASA PARDO, CASTELLBLANCH, S.A., CASTILLO DE CUZCURRITA S.A, CAVAS VILARNAU, CODORNIU, S.A., CONSEJO REGUALDOR DE LA D.O.MONTILLA MORILES, CONSEJO REGULADOR DE LA D.D.CAMPO DE BORJA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. BIERZO, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. BULLAS, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. CA RIOJA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. CARIÑENA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. LA MANCHA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. MÉNTRIDA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. MONDÉJAR, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. MONTSANT, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. PLA DE BAGES, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. PLA I LLEVANT, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. PRIORATO, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. RIBERA DEL DUERO, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. RIBERA DEL JÚCAR, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. RUEDA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. SOMONTANO, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. TARRAGONA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. UTIEL-REQUENA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. VALENCIA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. VALLE DE GÜIMAR, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. YCODEN-DAUTE-ISORA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. YECLA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.AMPURDÁN-COSTA BRAVA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.ARABAKO TXAKOLINATXACOLÍ DE ÁLAVA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.BINISSALEM-MALLORCA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.CALATAYUD, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.NAVARRA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.RIBEIRA SACRA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.RIBERA DEL GUADIANA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.TERRA ALTA, CONSEJO REGULADOR DE LAS D.D.O.O. MÁLAGA Y SIERRAS DE MÁLAGA, CONSEJO REGULADOR DE LAS D.O. TACORONTE-ACENTEJO, CONSEJO REGULADOR DE LAS D.O.JUMILLA´, CONSEJO REGULADOR DE LAS DD.OO. JEREZ-XERES-SHERRY Y MNAZANILLA SANLÚCAR DE BARRAMEDA, CONSEJO REGULADOR DEL CAVA, COSEJO REGULADOR DE LAS D.O.LA PALMA, DENOMINACIONES DE ORIGEN CONDADO DE HUELVA Y VINAGRE DEL CONDADO DE HUELVA, DIVERXO, DOLÇ, DOMECQ WINES ESPAÑA, EL BULLI, EL CELLER DE CAN ROCA, EL CHOCO, EL CINGLE, EL RACÓ DE CAN FABES, FEDERACION ESPAÑOLA DE ASOCIACION DE ENOLOGOS, FEDERICO PATERNINA, S.A., FÉLIX RODRÍGUEZ BALASTEGUI, GONZALEZ BYASS, S.A., GONZALO CARRIÓN E HIJOS, S.L., GRUPO FREIXENET, GRUPO YLLERA, INOPIA, INSTITUTO CATALÁN DE LA VIÑA Y EL VINO, INCAVI, JAUME SERRA, S.A., JUVE Y CAMPS, S.A., LA BROCHE, LA MORAGA, L’EXCELLENCE, LÓPEZ DE HEREDIA-VIÑA TONDONIA, S.A., R., MAQUES DE CACERES, MARQUES DE MURRIETA, MARTÍN BERASATEGUI, MIGUEL TORRES, MUGARITZ, NODO, PROTOS BODEGA RIBERA DUERO DE PEÑAFIEL. S/N, TRAGABUCHES, UNIÓN DE ASOCIACIONES ESPAÑOLAS DE SUMILLERES, VEGA SICILIA S.A., VINICOLA DEL NORTE DE ESPAÑA CVNE, VINOS LOS HEREDEROS DEL MARQUÉS DE RISCAL, S.A., ZUBEROA … Distribuimos en el mundo del vino y la restauración CONTÁNDOLES EN NUESTRAS LINEAS QUE EL CORCHO ES UN MATERIAL EXTRAORDINARIO, QUE TIENE PROPIEDADES ÚNICAS, ES COMPLETAMENTE NATURAL, RENOVABLE Y BIODEGRADABLE E INFORMÁNDOLES SOBRE LOS AVANCES ESPECTACULARES DE LA INDUSTRIA DEL TAPÓN DE CORCHO A FAVOR DE LA CALIDAD DE SUS PRODUCTOS, PORQUE EL TAPÓN DE CORCHO FORMA PARTE DE UNA PERFECTA ELABORACION DEL VINO YA QUE ES EL MEJOR MATERIAL PARA GARANTIZAR SU INTEGRIDAD Y CALIDAD.