Revista 19 Líneas septiembre-octubre 2012

Transcrição

Revista 19 Líneas septiembre-octubre 2012
SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012
|14|
POTENCIAL SALUDABLE
CORCHO, ¿BENEFICIOSO PARA LA SALUD?
CORTIÇA, BENÉFICA PARA A SAÚDE?
|22|
PREFIEREN CORCHO
La campaña CORK demuestra que el consumidor valora más el corcho
A campanha CORK demostra que o consumidor valoriza mais a cortiça
6 EUROS
|52|
EDUARDO MAS, CODORNIU
“El corcho desempeña un papel fundamental en la calidad de nuestros productos”
“A cortiça desempenha um papel fundamental na qualidade dos nossos produtos”
| SUMARIO |
|12|
ACTUALIDAD
|26| SIETE PREMIOS
APCOR celebró la Gala Anual del Corcho.
ANTIOXIDANTE
APCOR realizou a Gala Anual da Cortiça.
¿TIENE EL CORCHO PROPIEDADES
BENEFICIOSAS PARA LA SALUD? /
¿TEM A CORTIÇA PROPRIEDADES
BENÉFICAS PARA A SAÚDE?
|29| ‘NATURALMENTE CORCHO’
La campaña en la web del GDR de los Alcornocales.
A campanha na web do GDR de los Alcornocales.
|30| BALANCE DE CAMPAÑA
La interprofesional FILCORK analiza la saca de 2012.
El IPROCOR constata en los primeros datos de un estudio
que el corcho tiene propiedades antioxidantes / IPROCOR
constata nos primeiros dados de um estudo que a cortiça
tem propriedades antioxidantes.
A associação FILCORK analisa a retirada de cortiça de 2012.
| corcho |
Foto: IPROCOR
|32|
ACTUALIDAD
DISEÑO
|19| RETECORK
La Red de Territorios Corcheros suma 8 nuevos socios.
ANA LOSKIEWICZ GANA EL
CONCURSO DE CORTICEIRA AMORIM
/ ANA LOSKIEWICZ GANHA O
CONCURSO DA CORTICEIRA AMORIM
A Rede de Territórios Corticeiros conta com 8 novos sócios.
|20| AQUÍ SE DESCORCHA
ASECOR implica a los establecimientos a descorchar.
ASECOR envolve os restaurantes no ato de tirar a rolha.
Ana Loskiewicz, diseñadora polaca, fue la vencedora del
concurso de la Corticeira Amorim, que desafió a diseñadores
y arquitectos a concebir nuevas aplicaciones de corcho / Ana
Loskiewicz, designer polaca, foi a vencedora do concurso da
Corticeira Amorim, que desafiou designers e arquitetos a
conceber novas aplicações de cortiça.
|22| CORK
El 92% de los españoles prefiere el tapón de corcho.
92% dos espanhóis preferem a rolha de cortiça.
||
Diecinueve Líneas
| SUMARIO |
|52|
Jornadas para mejorar la competitividad empresarial.
Jornadas para melhorar a competitividade empresarial.
EDUARDO MAS
|36| CORTICEIRA AMORIM
La empresa es distinguida con un sello de sostenibilidad.
A empresa é distinguida com um selo de sustentabilidade.
“El tapón de corcho desempeña un papel fundamental
en la calidad de nuestros productos”. / “A rolha de cortiça
desempenha um papel fundamental na qualidade dos nossos
produtos”.
|37| PALAFRUGELL
El municipio busca un distintivo que sea de corcho.
O município está à procura de um logótipo de cortiça.
Foto: ASECOR.
ENTREVISTA AL RESPONSABLE QSE
EN CODORNÍU/ ENTREVISTA AO
RESPONSÁVEL QSE DA CODORNÍU
| vino |
|34| IPROCOR
| monte y dehesa |
ACTUALIDAD
|55|
|40| GONZALO ANGUITA
Entrevista al director ejecutivo de FSC España.
Entrevista ao diretor executivo da FSC Espanha.
LAS CARABALLAS
LA FINCA UTILIZA PARA SUS VINOS
TAPONES FSC / A ADEGA UTILIZA NOS
SEUS VINHOS ROLHAS FSC
|43| DEHESA INNOVA
Congreso para la difusión de los resultados del proyecto.
Congresso para a difusão dos resultados do projeto.
En colaboración con WWF y el proyecto “Un brindis
por la Tierra” los propietarios de la Finca Las Caraballas
optaron por seleccionar tapones con certificación FSC. /
Em colaboração com WWF e o projeto “Un brindis por la
Tierra” os proprietários da adega Las Caraballas optaram
por selecionar rolhas com certificação FSC.
|45| PORTEL
La localidad portuguesa prepara la Feira do Montado.
A localidade portuguesa prepara a Feira do Montado.
||
Diecinueve Líneas
| EDITORIAL |
COORDINACIÓN GENERAL
EDITORIAL
Lourdes Sanchez-Arjona Valls
REDACCIÓN
Mª Carmen Elías Cabot
[email protected]
publicidad
[email protected]
ADMINISTRACIÓN
[email protected]
consejo editor
Antonio Muñoz de Verger; Antonio Rios de Amorim; Andrés
Gilo; Carmen Elías; Domingo Chamorro; Enric Vigas; Esther
Morell; Francisco Lópes; Francisco Jiménez; Joan Botey;
José Joaquín Suárez Tejeiro; Lluis Medir; Luís Gil; Lourdes
Sánchez-Arjona; José Luis García-Palacios; José Galo
Hernández Doñamayor; Javier Loscertales; Pascual Caputto.
distribución
Unipost
FOTOGRAFÍA
Fotografía de Portada: EBROCORK.
Archivo fotográfico de 19 LÍNEAS; Icsuro; Aecork;
APCOR, Asecor; Apcor; Ebrocork. MADRP; Iprocor; Junta
de Andalucía; Oller S.A..
AGRADECIMIENTOS
ADEHECO; Amorim&Irmãos; APCOR; Ariadna Ros;
Asecor; Audeca; Augusta Cork; Azevedos; Bontap;
Bureau Veritas; Carbones y Corchos El Litri; CE.Liége;
Centro de Interpretación de la sierra de San Pedro, ALAS;
Cevaqoe; Cincork; Consejería de Agricultura, Pesca y
Medio Ambiente; Corcho del País, S.A.; CTCOR; Ebrocork;
Ecocork; Egitron; Enrique Julián Fuentes; Eurocork
Almendral; Eurovita; Flexpur; Francisco Oller, S.A.; Gobierno
de Extremadura; Gruart la Mancha; Instituto del Suro;
Iprocor; J Vigas; Jamones Lazo; Jesús Rives; Joseph
Capellà Hereu; Joseph Espadalé; M.A.Silva&Garzón;
Mauricio O’Brien; Museo del Suro; Novacortiça; Oller;
PEFC; Pelcor; Picsa; Piedade; Profor; Promacor; Relvas;
Retecork; RG Rovisco García; Samacor; Subertap;
Telesforo Martín; Torrent Miranda; Trefinos; Turbonor;
Turismo Rural Gerantur; Vegaplata; Vínico; Waldemar;
Fernandes da Silva e Yvonne Mollër.
EDITA
Comunicación Sostenible S.C.
Avd. San Francisco Javier 24, Edificio Sevilla 1, Planta 2ª,
Módulo 17, 41018, Sevilla
Tel. 954 653 717; 606918584
www.19lineas.es
Depósito Legal
SE 3656-2010
E
n estos tiempos otoñales nos alegra incluir en estas páginas buenas noticias para el corcho. Proyectos, investigaciones, jornadas y encuentros que
demuestran el dinamismo y las ganas de trabajar de un sector que afronta
los retos del día a día con iniciativa propia. En esta línea destaca la campaña de promoción impulsada por ASECOR -‘Aquí se descrocha’- que
pretende crear una gran red de establecimientos comprometidos con la
promoción del tapón de corcho. También están los excelentes resultados
de un estudio impulsado por la campaña CORK para conocer los hábitos
y percepciones de los españoles en el consumo de vinos y sus tipos de cierre. Entre las noticias positivas hacemos especial hincapié en las primeras
y prometedoras conclusiones de un estudio llevado a cabo por el IPROCOR sobre las
propiedades beneficiosas para la salud del corcho. Las investigaciones iniciales se han
hecho in vitro, y aun queda un largo camino por recorrer, pero los datos obtenidos por
ahora son positivos y esperanzadores. Nos alegra por supuesto difundir en nuestras páginas la lista de premiados por APCOR en la Gala Anual del corcho -Biocant, Amorim
Aislamientos, Compete, Fruticor, los arquitectos Jacques Herzog y Pierre de Meuron,
la Organización Internacional de la Viña y el Vino y la Asamblea de la República-. Y,
como broche de oro, incluimos una entrevista con Eduardo Mas, de Codorniu, que
manifiesta su apoyo explícito al tapón de corcho. Les invitamos, por tanto, a leer con
detenimiento y curiosidad cada uno de los artículos que les brindamos en este número
de otoño y a saborear los ‘sorbitos’ informativos que les ofrecemos y que hemos elaborado para ustedes con nuestro mejor ingrediente: el cariño.
En estos tiempos otoñales nos alegra incluir en estas páginas buenas noticias para el
corcho. Proyectos, investigaciones, jornadas y encuentros que demuestran el dinamismo
y las ganas de trabajar de un sector que afronta los retos del día a día con iniciativa propia. En esta línea destaca la campaña de promoción impulsada por ASECOR -‘Aquí
se descrocha’- que pretende crear una gran red de establecimientos comprometidos
con la promoción del tapón de corcho. También están los excelentes resultados de un
estudio impulsado por la campaña CORK para conocer los hábitos y percepciones de
los españoles en el consumo de vinos y sus tipos de cierre. Entre las noticias positivas
hacemos especial hincapié en las primeras y prometedoras conclusiones de un estudio
llevado a cabo por el IPROCOR sobre las propiedades beneficiosas para la salud del
corcho. Las investigaciones iniciales se han hecho in vitro, y aun queda un largo camino
por recorrer, pero los datos obtenidos por ahora son positivos y esperanzadores. Nos
alegra por supuesto difundir en nuestras páginas la lista de premiados por APCOR
en la Gala Anual del corcho -Biocant, Amorim Aislamientos, Compete, Fruticor, los
arquitectos Jacques Herzog y Pierre de Meuron, la Organización Internacional de la
Viña y el Vino y la Asamblea de la República-. Y, como broche de oro, incluimos una
entrevista con Eduardo Mas, de Codorniu, que manifiesta su apoyo explícito al tapón
de corcho. Les invitamos, por tanto, a leer con detenimiento y curiosidad cada uno
de los artículos que les brindamos en este número de otoño y a saborear los ‘sorbitos’
informativos que les ofrecemos y que hemos elaborado para ustedes con nuestro mejor
ingrediente: el cariño.
||
Diecinueve Líneas
| LA FIRMA |
LOS CAMINOS
DEL CORCHO
A
creditamos que el sector del corcho dispone de suficiente sensibilidad para comprender que su dimensión es pequeña, sin
que se ponga en duda su capacidad asociativa, técnica y tecnológica.
La cuestión que se presenta ante este sector constituye un desafío para que sea posible un desarrollo tecnológico accesible a
las pequeñas y medianas empresas. Todos sabemos que la búsqueda de respuestas para la gestión de las dehesas, los nuevos
productos y la innovación tecnológica, son desfíos estratégicos
para la sostenibilidad del sector.
La crisis financiera de 2008, invertió las políticas de inversión en la mayoría
de los países, reduciendo las funciones públicas, empujando las acciones de
inversión en I+D. Así, la alternativa tendrá que ser estructurada a nivel de
las asociaciones sectoriales o por las isntituciones de apoyo técnico y tecnológico, sobre todo cuando se sabe que la mayoría de las pequeñas y medianas
empresas no disponen de recursos humanos financieros para trabajar por su
cuenta y riesgo.
En nuestra opinión, la cuestión más sensible se sitúa en el sector forestal,
en el cual todo ese trabajo se encuentra en el área pública. Se trata de una
realidad muy preocupante que exije una nueva estrategia de los institutos
privados, cosa que no es facil pero es posible.
Para el desarrollo del sector industrial nuestra propuesta apunta en el sentido
de un mejor aprovechamiento de las capacidades de los institutos existentes,
buscando un trabajo conjunto, potenciando sus recursos humanos, técnicos y
tecnológicos, con la optimización de las tareas y de los equipos existentes.
Apoyar a los institutos, participando en su actividad y trabajando con ellos
para la mutua apreciación técnica y económica.
No se comprende que muchas veces las empresas olviden a sus institutos
cuando en ellos pueden encontrar el mejor apoyo para la mejora de sus actuaciones y aumentar su credibilidad en los mercados.
Ya no estamos en condiciones de trabajar espalda con espalda cuando todos
tenemos los mismos objetivos entre las empresas, asociaciones e institutos y
las medallas por los éxitos serán bienvenidas por todos los socios. Los que
mantengan un camino aislado como si fuesen los únicos líderes del sector,
deben hacer un esfuerzo para cambiar ese camino mientras estén a tiempo.
El ejemplo de AECORK/ICSURO se presenta muy próximo al modelo que
proponemos a nivel sectorial, así como el Proyecto Quercus también puede
constituir una propuesta de trabajo a nivel interlaboratorial europeo.
Esta es nuestra contribución para aumentar la capacidad técnica del sector,
permitiéndole una mayor competencia colectiva, enfrentandose a los mercados con mayor credibilidad y permanente actualización técnica y tecnológica.
José Cobra
||
Diecinueve Líneas
| LA FIRMA |
US CAMINHOS DA
CORTIçA
A
creditamoc sue o setor da ortiça dipõe de suficiente sensibilidade para compreender que a sua dimensão é pequena,sem que
se ponha em causa sua capacidade associativa,técnica e tecnológica.
A questão que se apresenta ao setor constitui um desafio para
que lhe seja possível um desenvolvimento tecnológico acessível
às pequenas e mádias empresas.Todos sabemos que a procura
de respostas para a gestão dos montados,os novos produtos e a
inovação tecnológica,são desafios estratégicos para a sustentatibilidade do setor.
A crise financeira de 2008,inverteu as pol+iticas de investimento na maioria
dos países,reduzindo as funções públicas, empurrando as ações de investimento em I&D.Assim a alternativa deverá ser estruturada a nível das associações setoriais ou para instituições de apoio técnico e decnológico, para
mais cuando se sabe que a maioria das pequenas e médias empresas não dispõe de recursos humanose financeiros para trabalhar por sua conta e risco.
Em nossa opinião, a questão mais sensível,situa-se no setor florestal,no qual
atualmente todo esse trabalho se encontra na área pública. Trata-se de uma
realidade muito preocupanteque exige uma nova estratégia dos instiutos privados, coisa que não é fácil mas possível.
Para o desenvolvimento do setor industrial a nossa proposta aponta no sentido do melhor aproveitamento das capacidades dos institutos
existentes,procurando-se um trabalho conjuno,potenciando os seus recursos
humanos,técnicos e tecnológicos,com a otimização das tarefas e dos equipamentos existentes.
apoiem as os institutos,participando na sua atividade e trabalhando com eles
para a mútua valorização técnica e económica.
Não se compreende que muitas vezes as empresas esqueçam os seus institutos
quando neles podem encontrar o apoio mais amigo para a melhoria das suas
performances e aumentar a sua credibilidade nos mercados.
Não estamos mais em situação de trabalhar de costas voltadas quando todos temos os mesmos objetivos entre as empresas,associações e institutos e
as medalhas pelos êxitos serão então bem vindas para todsos parceiros.Os
que mantiverem um caminho isolado como se fossem os +únicos líderes do
setor,devem fazer um esforço para alterar esse caminho enquanto étempo.O
exemplo AECORK/ICSURO apresenta-se muito próxim para o modelo
que propomos a nível setorial,assim como o Projeto Quercus também pode
constituir uma proposta de trabalho a n+ivel interlaboratorial europeu.
Foto: Ebrocork.
Esta é a nossa contribuição para aumentar a capacidade técnica do
setro,permitindo-lhe uma maior competência coletiva,enfrentando os mercados com maior credibilidade em permanente atualização técnica e tecnológica.
José Cobra
||
Diecinueve Líneas
| LA FIRMA |
L
a Seca del Encinar continúa avanzando en las dehesas de la Península Ibérica, y unida a otras afecciones de las encinas y alcornoques, como la Cerambyx,
está provocando cada año la pérdida de la masa de
Quercus que las componen y que forman uno de
los más valiosos ecosistemas del planeta, mientras
las administraciones dejan el grueso de su conservación en manos de los propietarios o de instituciones
privadas. Un ecosistema que además de constituir el
pulmón de una gran parte de la Península Ibérica, es
el hogar de cientos de especies animales y el entorno en el que
desde tiempos ancestrales se desarrollan multitud de actividades
socioeconómicas que propician el sostén de las zonas rurales en
España y Portugal, como por ejemplo, la cría del cerdo ibérico.
DRAMÁTICO
AVANCE DE
LA SECA
Un sistema simbiótico y combinado entre el hombre y la naturaleza que avanza hacia la desaparición por dos motivos fundamentales:
el deterioro natural provocado por afecciones como la Seca del Encinar, síndrome letal que comienza por el decaimiento de las encinas
centenarias y su posterior muerte en poco tiempo; y la lamentable falta de rentabilidad de las explotaciones agroganaderas que desarrollan su actividad en las dehesas. Dicha falta de rentabilidad, ocasionada por la crisis de precios que afecta a sectores como el del porcino
ibérico o el ovino y por la existencia de normativas que parecen más pensadas para hundir a ciertos sectores que para promoverlos o
defenderlos, desembocan en el inevitable abandono de estos sistemas de vida y por ende, del entorno en el que se sustentan. Aunque el
cambio de Norma de Calidad del Ibérico propiciaría una puesta en valor de estas explotaciones, de nada servirá si no quedan bellotas
ni dehesas en las que alimentar a los animales.
ENCINAL, desde su creación, ha luchado por recabar apoyos de todo tipo y llamar la atención de todas las instancias administrativas para conseguir, fundamentalmente, tres cosas:
que los gobiernos español y europeo reconozcan la dehesa como ecosistema exclusivo que
precisa un marco legislativo que la proteja y promueva su desarrollo en sus diversas facetas; la
puesta en marcha de programas de investigación que permitan acabar con afecciones como
la Seca y el incremento de la rentabilidad de los sistemas económicos que se dan cita en este
ecosistema y que permiten su sostén y la pervivencia de las zonas rurales, con toda la carga
social que ello supone.
Lamentablemente, y aunque ENCINAL manifiesta su agradecimiento por el apoyo recibido
por parte de ciertos responsables públicos que han propiciado logros tan importantes como
la aprobación de la Ley de la Dehesa Andaluza o la Ponencia de la Dehesa en el Senado,
la lentitud de la burocracia y los constantes cambios en las administraciones prolongan en
exceso el desarrollo de un proceso que no debe servir sólo para quedarse en el papel. La Ley
de la Dehesa no tiene sentido si no se desarrollan de facto todos sus aspectos, y la Ponencia,
igualmente, no lo tendrá si no se ponen en marcha las recomendaciones efectuadas por los
miembros de la Comisión de Agricultura y Medio Ambiente del Senado.
Además, económicamente hablando, todas las inversiones realizadas en programas de campo están siendo realizadas por manos privadas, lo que lamentablemente para ENCINAL
provoca que programas piloto como el programa de lucha biológica puesto en marcha por
ENCINAL en diversas fincas andaluzas no pueda extenderse a toda la Península a pesar de
los excelentes resultados que está arrojando.
Ante estos hechos, ENCINAL reclama a todas las administraciones españolas que se impliquen decididamente en la conservación de las dehesas, y que no eludan sus responsabilidades
en la defensa de un patrimonio que es de todos los españoles, al tiempo que advierte que las
afecciones de las dehesas no entienden de crisis ni de papeleos: poner la excusa de la crisis
para no invertir en salvar este ecosistema sólo generará una crisis aún mayor, ya que se extinguirán los sectores económicos que dependen de la Dehesa.
El Foro para la Defensa y Conservación de la Dehesa, ENCINAL
| 10 |
Diecinueve Líneas
| LA FIRMA |
A
Doença do Declínio da azinheira continua a avançar nos montados da Península Ibérica, e em conjunto com outras
doenças das azinheiras e sobreiros, como a Cerambyx, está a provocar todos os anos a perda da massa de sobreiros que
o compõem e que formam um dos mais valiosos ecossistemas do planeta, enquanto as administrações deixam o grosso
da sua conservação nas mãos dos seus proprietários ou de instituições privadas. Um ecossistema que, para além de
ser o pulmão de uma grande parte da Península Ibérica, é o lar de centenas de espécies animais, e o ambiente no qual
desde tempos ancestrais se desenvolvem inúmeras atividades socioeconómicas que propiciam o sustento das zonas
rurais de Espanha e Portugal, como por exemplo, a criação do porco ibérico.
Um sistema simbiótico e combinado entre o homem e a natureza que avança em direção à extinção por dois motivos
fundamentais: a deterioração natural provocada por doenças como a Doença do Declínio, síndrome fatal que começa
pelo desfalecimento das azinheiras centenárias e sua posterior morte em
pouco tempo; e a lamentável falta de rentabilidade das explorações agropecuárias que desenvolvem a sua atividade nos montados. Essa falta de
rentabilidade, ocasionada pela crise de preços que afecta sectores como o
do porco ibérico ou do ovino, e pela existência de normativas que parecem
mais pensadas em afundar determinados sectores do que a promovê-los
ou a defendê-los, desembocam no inevitável abandono destes sistemas
de vida e por conseguinte, do ambiente em que se sustentam. Embora
a alteração da Norma da Qualidade do Porco Ibérico propiciaria uma
valorização destas explorações, de nada servirá se não houver bolotas nem
montados onde alimentar os animais.
O AVANÇO
DRAMÁTICO
DA DOENÇA
ENCINAL, desde a sua criação, tem lutado para ganhar apoios de todo o tipo e chamar atenção de todas as instâncias governativas para conseguir, fundamentalmente, três coisas: que os governos espanhol e europeu reconheçam o montado como ecossistema
exclusivo que requere um quadro legislativo que o proteja e promova o seu desenvolvimento nas suas diversas facetas: a implementação de programas de investigação que permitam acabar com doenças como o Declínio e o incremento da rentabilidade dos
sistemas económicos que se juntam neste ecossistema e que permitem a sua sustentabilidade e a sobrevivência das zonas rurais,
com toda a carga social que isso implica.
Lamentavelmente, e não obstante ENCINAL manifeste o seu agradecimento pelo apoio recebido por parte de certos responsáveis
públicos que proporcionaram resultados tão importantes como a aprovação da Lei do Montado Andaluz ou o Manifesto do Montado no Senado, a lentidão da burocracia e as constantes alterações no governo prolongam em excesso o desenvolvimento de um
processo que não deve servir só para ficar no papel. A Lei do Montado não tem sentido se não se desenvolverem de facto todos
os seus aspectos, e o Manifesto, igualmente, não servirá de nada se não se colocarem em prática as recomendações efetuadas pelos
membros da Comissão de Agricultura e Meio Ambiente do Senado.
Além disso, em termos económicos, todos os investimentos realizados em programas de campo estão a ser realizados por mãos
privadas, o que infelizmente para o ENCINAL faz com que programas piloto como o programa de controlo biológico colocado em
marcha pelo ENCINAL em diversas quintas andaluzas não se possa estender a toda a Península, apesar dos excelentes resultados
que está alcançando.
Face a isto, ENCINAL reclama a todas as administrações espanholas que se dediquem decididamente à conservação dos montados, e que não descurem as suas responsabilidades na defesa de um património que é de todos os espanhóis, ao mesmo tempo
que adverte que os aficionados dos montados não entendem nada de crises e de papelada: colocar a desculpa da crise para não
investir em salvar este ecossistema só gerará uma crise ainda maior, já que se extinguirão os sectores económicos que dependem
do Montado.
Foro para la Defensa y Conservación de la Dehesa, ENCINAL
| 11 |
Diecinueve Líneas
| TODOS LOS EVENTOS DEL MES |
| corcho |
ZAPATILLAS NIKE DE CORCHO
Miami Heat sigue celebrando su
último título en la NBA. Por eso, la
marca Nike presentó las NSW Lebron
X Cork Edition que, como su nombre
lo indica, están dedicadas a la figura del
equipo, Lebron James. Estas zapatillas
simbolizan el corcho de las botellas de
champaña.
SAPATILHAS NIKE DE CORTIÇA
Os Miami Heat continuam a celebrar
o seu último título da NBA. Por isso, a
marca Nike apresentou as NSW Lebron X Cork Edition que, como o seu
nome indica, são dedicadas à estrela da
equipa, Lebron James. Estas sapatilhas simbolizam a cortiça de rolhas de
champanhe.
ÉXITO DEL PRIMER CURSO SOBRE VINO, CAVA Y CORCHO
Por primera vez se realiza un curso compartido entre el vino, el cava y el corcho. El curso
ha sido: ‘Cata de vinos y su vinculación con el corcho’, organizado por el Instituto Catalán del Corcho. Se inició el 16 de octubre, y se ha realizado íntegramente en el Instituto
Catalán del Corcho, en Palafrugell.
SUCESSO DO PRIMEIRO CURSO SOBRE VINHO, CHAMPANHE E CORTIÇA
Realizou-se pela primeira vez um curso compartilhado entre o vinho, champanhe e
cortiça. O curso denominou-se “Prova de vinho e sua conexão com a cortiça” e foi organizado pelo Instituto Catalão da Cortiça. Teve início no dia 16 de outubro e decorreu
integralmente no Instituto Catalão da Cortiça, em Palafrugell.
PRIMER PREMIO DE UN CONCURSO DE ARTESANÍA
Guillermo Morato Lorenzo fue vencedor del III Concurso de Artesanía en Corcho, convocado por la Concejalía de Participación Ciudadana del Ayuntamiento
de San Vicente de Alcántara, obteniendo los 500 euros en metálico establecidos
para el primer premio por la confección de un trabajo artesanal consistente en una
de las tres carabelas en las que viajó a América el Descubridor Cristóbal Colón.
PRIMEIRO PRÉMIO DE UM CONCURSO DE ARTESANATO
Guillermo Morato Lorenzo foi o vencedor do III Concurso de Artesanato em Cortiça, organizado pelo Conselho de Cidadania do Município de San Vicente de Alcántara, ganhando 500 EUR em dinheiro, atribuídos ao primeiro prémio pela concepção de um trabalho artesanal consistente de uma das três
caravelas da viajem de Cristóvão Colombo à América.
PREMIADO UN DOCUMENTAL SOBRE LOS HOMBRES DEL CORCHO
El documental ‘Nosotros, los hombres del corcho’ obtiene el premio RTVA a la creación audiovisual
andaluza, otorgado al mejor documental andaluz en la 44ª edición de Alcances, la muestra cinematográfica del atlántico recientemente celebrada en cádiz. Este documental, dirigido por Manutrillo, ha sido
financiado por el GDR de Los Alcornocales con cargo a la Iniciativa Leader-Feader.
PRÉMIO PARA UM DOCUMENTÁRIO SOBRE OS HOMENS DA CORTIÇA
O documentário “Nós, os homens da cortiça” ganhou o prémio RTCA para a criação audiovisual andaluza, concedido ao melhor documentário andaluz na 44ª edição da Alcances, a
mostra cinematográfica do atlântico, realizada recentemente em Cádis. Este documentário,
dirigido por Manutrillo, foi financiado pelo GDR de Los Alcornocales dentro da Iniciativa
Leader-Feader.
| 12 |
Diecinueve Líneas
MUSEO ETNOGRÁFICO EN SAN VICENTE DE ALCÁNTARA
El Ayuntamiento de San Vicente de Alcántara y la Asociación de Amigos del Patrimonio Histórico y Cultural
han impulsado la creación de un Museo Etnográfico en el
que se refleje cómo era la vida sanvicenteña en el pasado.
Aquellas personas que lo deseen podrán dejar las piezas a
ceder en el Museo de Identidad del Corcho de la localidad
o llamar al 675962561.
MUSEU ETNOGRÁFICO EM SAN VICENTE DE ALCÁNTARA
O município de San Vicente de Alcántara e a Associação de
Amigos do Património Histórico e Cultural impulsionaram a
criação de um museu etnográfico no qual seja refletido como era a
vida sanvicentina no passado. Todos os interessados podem deixar
as suas peças ao Museu de Identidade da Cortiça de San Vicente
de Alcántara ou telefonar para o número 0034 675 962 561.
MURCIÉLAGOS PARA FRENAR LA CULEBRILLA
Brico Depôt España
está llevando a cabo
un proyecto para la recuperación del bosque
alcornocal valenciano
y la protección de la
población de este tipo
de arboles, gracias a
la reintroducción del
murciélago de manera natural en un área de 1.000 hectáreas, propiedad de la
empresa Espadán Corks certificada por FSC, dentro del
Parque Natural de la Sierra Calderona (Valencia). El origen
de este proyecto fueron los daños causados por un incendio
y una plaga de culebrilla.
MORCEGOS PARA PARAR A COBRILHA
Brico Depôt Espanha está a realizar a cabo um projeto
para a recuperação do bosque de sobreiros valenciano
e a proteção da população deste tipo de árvores, graças
à introdução do morcego de forma natural numa área
de 1.000 hectares, propriedade da empresa Espadán
Corks, certificada pela FSC, dentro do Parque Natural
da Serra Calderona (Valência). A origem deste projeto
foram os danos causados por um incêndio e uma praga
de cobrilha da cortiça.
| A DEBATE |
| corcho |
POTENCIAL
SALUDABLE
VERIFICADAS LAS PROPIEDADES
BENEFICIOSAS PARA LA SALUD DEL CORCHO
/ IDENTIFICADAS PROPRIEDADES DA
CORTIÇA BENÉFICAS PARA A SAÚDE
Los primeros resultados de un estudio realizado por el
IPROCOR confirman que el corcho tiene un alto potencial
de propiedades antioxidantes y beneficiosas para la salud
humana, gracias a sus compuestos fenólicos naturales
/ Os primeiros resultados de um estudo realizado pelo
IPROCOR confirmam que a cortiça tem um alto potencial
de propriedades antioxidantes benéficas para a saúde
humana, graças aos seus compostos fenólicos naturais.
| 14 |
Diecinueve Líneas
| A DEBATE |
E
l corcho tiene un alto potencial de propiedades antioxidantes y beneficiosas para la
salud humana, gracias a unos compuestos
fenólicos naturales presentes en él. Así lo
demuestran los primeros resultados de un
estudio llevado a cabo por el Instituto del
Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal
de Extremadura (IPROCOR), enmarcado en el proyecto ‘Valorización del sector
corchero’ que aseguran que los compuestos
fenólicos tienen marcadas propiedades antioxidantes,
de donde se derivan otras propiedades, entre las que
se encuadran las antiproliferativas en células cancerígenas.
El director científico del IPROCOR, Manuel Martínez Cañas, reconoce con optimismo los prometedores
resultados, pero hace un llamamiento a la prudencia
y advierte que aún queda mucho por hacer: “Estamos
frente a los primeros resultados obtenidos y, en este
sentido, hay que ser muy cautos. Las primeras conclusiones nos indican que, efectivamente, en estudios
in vitro sí se ha visto que los compuestos que hemos
extraído del corcho son capaces de frenar el desarrollo
de células cancerígenas de leucemia. Pero, son resultados muy provisionales pues, como he mencionado, se
trata de estudios in vitro”.
COMPUESTOS FENÓLICOS
Los compuestos fenólicos son una familia química de compuestos orgánicos que tienen en su estructura numerosos
grupos funcionales activos. Están presente en las plantas, y se
conocen más de 10.000.
La planta, mediante su metabolismo, produce estos compuestos, la mayoría de ellos ligados a diversas funciones: defensa
ante herbívoros y patógenos, soporte mecánico a la planta,
otros atraen polinizadores o dispersores de frutos, algunos
de ellos absorben la radiación ultravioleta, o actúan como
agentes alelopáticos (por ejemplo reducen el crecimiento de
plantas competidoras que estén cerca).
MECANISMOS DE DEFENSA
Para Manuel Martínez Cañas, “de todas las funciones que
tienen estos compuestos, las más interesantes para nosotros
son las propiedades que éstos poseen para desarrollar mecanismos de defensa ante diversos ataques que sufre la planta.
Muchos están basados en la captación de radicales libres por
parte de estos compuestos, lo que los convierte en posibles
agentes de lucha contra enfermedades degenerativas”.
En el corcho, los compuestos fenólicos se hayan de forma
natural en las paredes celulares que conforman el tejido suberoso. En su día, a lo largo de la formación del corcho en el
árbol, las células que estaban expuestas a ataques de agentes
patógenos liberaron estos compuestos que quedaron atrapadas en las células muertas que componen el corcho, y allí se
quedaron.
| 15 |
Diecinueve Líneas
| A DEBATE |
En la imagen: El director científico
del IPROCOR, Manuel Martínez
Cañas.
POSIBILIDADES MÉDICAS
La posibilidad de trasladar los resultados
de este estudio a la práctica médica aún
queda lejos. “Estamos aún en las primeras
etapas del estudio. Por ahora, hemos visto
la potencialidad de corcho, pero hablar de
extrapolar estos primeros resultados para
su uso en medicina resulta todavía aventurado. Lo que sí tenemos claro es que el
corcho posee una elevada potencialidad, y
que este material nos podría servir en su
día para la lucha contra enfermedades de-
generativas. Otra cosa es descubrir cómo
aplicarlo en el tratamiento de estas enfermedades”, afirma el director científico del
IPROCOR.
En cualquier caso -asegura- éste es el inicio de una carrera de fondo y recuerda que
desde el Gobierno de Extremadura y desde el Instituto del Corcho, la Madera y el
Carbón Vegetal, se trabaja para conseguir
la meta propuesta, “que no es otra que la de
relanzar un sector socio económico de gran
relevancia para nuestra región, la dehesa y,
concretamente, el sector corchero”.
>> Cork has a high potential of antioxidant and beneficial properties for human health, thanks
to some natural phenolic compounds present in it. So it shows in the first results of a study
carried out by the Institute of Cork, Wood and Charcoal of Extremadura (IPROCOR), framed in
the “Valuation of the cork sector” project which ensure that phenolic compounds have great
antioxidant properties, from which other properties are derived, including the nonproliferation in
cancer cells.
The scientific director of the IPROCOR, Manuel Martínez Cañas, recognizes the promising results
with optimism, but called for prudence and warns it is still much to be done: “We are facing the
first results obtained and, in this regard, we must be very cautious. Initial findings indicate that,
indeed, in studies in vitro has been seen that compounds that we have extracted from the cork
are able to stop the development of cancer cells of leukemia. But they are very provisional results
because, as I have mentioned, it’s in vitro studies” <<
| 16 |
Diecinueve Líneas
| A DEBATE |
METODOLOGÍA
TÉCNICAS ANÁLITICAS BASADAS EN LA
CROMATOGRAFÍA / TÉCNICAS ANALÍTICAS
BASEADAS NA CROMATOGRAFIA
Para caracterizar el corcho se han usado técnicas analíticas basadas en cromatografía, que consiguen separar
unos compuestos de otros. “Una vez que hemos visto
qué compuestos tiene el corcho, hemos procedido a extraerlos del corcho y determinar, sobre estos extractos,
la actividad antioxidante que poseen”, explica Manuel
Martínez Cañas.
Respecto a los estudios de la actividad antiproliferativa
de estos compuestos, se han dosificado en líneas celulares
de cáncer distintas cantidades de estos extractos para ver
la evolución de las mismas a lo largo del tiempo.
Para caracterizar a cortiça utilizaram-se técnicas analíticas baseadas em cromatografia, que conseguem separar
uns compostos de outros. “Uma vez que nós constatamos
que componentes tem a cortiça, procedemos à sua extração e determinamos sobres estes extractos, a atividade
antioxidante que possuem”, explica Manuel Martínez
Cañas.
Em relação aos estudos da atividade antiproliferativa
de estes compostos, dosearam-se em linhas celulares de
cancro diferentes quantidades destes extractos para ver a
evolução das mesmas ao longo do tempo.
| 17 |
Diecinueve Líneas
| A DEBATE |
A cortiça tem um alto potencial de propriedades antioxidantes benéficas para a saúde humana, graças à presença de
uns compostos fenólicos naturais. Assim o demonstra os
primeiros resultados de um estudo levado a cabo pelo Instituto da Cortiça, Madeira e Carvão Vegetal da Extremadura
(IPROCOR), no âmbito do projeto “Valorização do sector
corticeiro”, que asseguram que os compostos fenólicos têm
fortes propriedades antioxidantes, de onde derivam outras
propriedades, nomeadamente antiproliferativas em células
cancerígenas.
O diretor científico do IPROCOR, Manuel Martínez Cañas, reconhece com optimismo os prometedores resultados,
no entanto recomenda prudência e adverte que ainda falta
muito para fazer: “Estamos perante os primeiros resultados
alcançados e, neste sentido, há que ser muito cauteloso. As
primeiras conclusões indicam que efetivamente, em estudos
in vitro, verificou-se que os compostos extraídos da cortiça
são capazes de retardar o desenvolvimento de células cancerígenas de leucemia. Todavia, são resultados ainda muito
previsionais, pois, como mencionei, tratam-se de estudos in
vitro”
dos quais absorvem a radiação ultravioleta, ou atuam como
agentes alelopáticos (por exemplo reduzem o crescimento de
plantas concorrentes que estão nas proximidades).
COMPOSTOS FENÓLICOS
A possibilidade de transferir os resultados de este estudo para
a prática clínica ainda está longe. “Estamos ainda nas primeiras etapas do estudo. Por agora, temos visto a potencialidade
da cortiça, no entanto falar em extrapolar estes primeiros resultados para utilização na medicina é ainda arriscado. O que
temos claro é que a cortiça tem uma elevada potencialidade,
e que este material poderá vir a ser útil na luta contra doenças degenerativas. Outra coisa é descobrir como aplicá-lo
no tratamento destas doenças”, afirma o diretor científico do
IPROCOR.
Os compostos fenólicos são uma família química de compostos orgânicos que têm na sua estrutura numerosos grupos
funcionais ativos. Estão presentes nas plantas, e conhecemse mais de 10.000.
A planta, através do seu metabolismo, produz estes compostos, a maioria associados a diferentes funções: defesa contra herbívoros e patogénicos, suporte mecânico à planta,
outros atraem polinizadores ou dispersores de frutos, alguns
MECANISMOS DE DEFESA
Para Manuel Martínez Cañas, “de todas as funções que têm
estes compostos, as mais interessantes para nós são as propriedades que possuem para desenvolver mecanismos de defesa
face a diversos ataques que a planta sofre. Muitos baseiam-se
na captação de radicais livres por parte destes componentes, o
que os converte em possíveis agentes de luta contra doenças
degenerativas”.
Na cortiça, os compostos fenólicos existem de forma natural
nas paredes celulares que constituem o tecido suberoso. Num
determinado dia, no decorrer da formação da cortiça na árvore,
as células que estavam expostas a ataques de agentes patogénicos libertaram estes compostos que ficaram presos nas células
mortas que compõem a cortiça e ai se permanecerão.
POSSIBILIDADES MÉDICAS
| 18 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
RETECORK
OCHO NUEVOS SOCIOS
OITO NOVOS SÓCIOS
L
a Red Europea de Territorios Corcheros celebró el pasado 21 de septiembre su Asamblea
General. En esta ocasión, el municipio anfitrión fue Santa Maria da Feira, recién incorporado a RETECORK.
Hornachuelos es otra de las nuevas incorporaciones, el primer municipio de la provincia
de Córdoba. Además de estas dos localidades,
se han adherido también la Università Degli
Studi di Sassari de Italia, la Association Syndicale Libre de Gestion Forestière de la Suberaie Varoise
de Francia y la Diputación de Badajoz, la Diputación
de Cáceres, el Ayuntamiento de Agullana y el Ayuntamiento de Sestrica de España, llegando así a más de 65
miembros.
A Rede Europeia dos Territórios Corticeiros realizou
no passado dia 21 de setembro a sua Assembleia Geral.
Nesta ocasião, o município anfitrião foi Santa Maria da
Feira, município recém-incorporado na RETECORK.
Hornachuelos é outra das novas adesões, o primeiro município da província de Córdoba. Para além destes dois
municípios, aderiram também a Università Degli Studi di Sassari de Itália, a Association Syndicale Libre de
Gestion Forestière de la Suberaie Varoise de França, o
município de Badajoz, o de Cáceres, o de Agullana y el
Ayuntamiento de Sestrica, todos de Espanha, chegando
assim a mais de 65 membros.
>> The General Assembly of RETECORK ratified eight new partners:
Santa Maria da Feira; Hornachuelos; Università Degli Studi di Sassari,
Syndicale Libre de Gestion Forestière de la Suberaie Varoise of France
and the Diputación of Badajoz, the Diputación of Cáceres, the City Hall
of Agullana and the City Hall of Sestrica <<
| 19 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
| corcho |
CORCHACÇAO
ASECOR PRESENTA LA
CAMPAÑA ‘AQUÍ SE
DESCORCHA’ / ASECOR
APRESENTA A CAMPANHA
“AQUÍ SE DESCORCHA”
E
l pasado 26 de septiembre se presentó en Cáceres, en el restaurante Atrio, la campaña “Aquí se Descorcha”, liderada
por ASECOR -Agrupación Sanvicenteña de Empresarios del Corcho-. La campaña pretende crear
una gran red de establecimientos comprometidos
con la promoción del corcho, dado su gran valor
medio ambiental y social, ligado a un modelo de
producción sostenible y respetuoso con el medio ambiente, especialmente en Extremadura y
Alentejo, el Territorio Corchacçao.
El proyecto Corchacçao está liderado por ASECOR, el
Cluster del Corcho de Extremadura, en colaboración con la
Asociación Portuguesa del Corcho, APCOR y la Asociación
Empresarial de Portalegre, NERPOR, y está financiado por el
POCTEC (Programa de Cooperación Transfronteriza España
– Portugal).
El lema empleado, “Aquí se descorcha”, pretende poner de manifiesto la relación exclusiva que existe entre descorchar, y el empleo
del corcho para el taponado, de forma que los clientes de los establecimientos adheridos sean conscientes de la apuesta clara por la promoción de este recurso natural: sólo se puede descorchar una botella
tapada con corcho.
No passado dia 26 de setembro apresentou-se em Cáceres, no restaurante Atrio, a campanha “Aquí se Descorcha”, liderada pela ASECOR
– Agrupación Sanvicenteña de Empresarios del Corcho. A Campanha
pretende criar uma grande rede de restaurantes comprometidos com a
promoção da cortiça, dado o seu grande valor meio ambiental e social,
ligado a um modelo de produção sustentável e em respeito com o meio
ambiente, especialmente na Extremadura e no Alentejo, o Território CorchAcção.
O projeto CorchAcção é liderado pela ASECOR, o Cluster da Cortiça da
Extremadura, em colaboração com a Associação Portuguesa da Cortiça,
APCOR, e a Associação Empresarial de Portalegre, NERPOR, e é
financiado pelo POCTEC (Programa de Cooperação Transfronteiriço Espanha – Portugal).
O lema utilizado, “Aquí se descorcha”, pretende destacar a relação
única que existe entre tirar a rolha e a utilização da cortiça como
vedante do vinho, de forma que os clientes dos estabelecimentos da restauração aderentes fiquem conscientes da aposta
clara da promoção deste recurso natural: só se pode extrair
uma a rolha se a garrafa estiver tapada com uma rolha.
| 20 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
En la imagen: A la derecha,
el sumiller Sergio del Castillo;
en el centro el presidente
de ASECOR, Andrés Gilo; a
la izquierda el director de
Cork Forest Alliance, Patrick
Spencer.
Debajo: Imagen que forma
parte de la campaña de
promción ‘Aquí se Descorcha’.
>> Last September 26 was presented in Cáceres, in the restaurant
Atrium, the campaign “Here we uncork”, led by ASECOR - Agrupación
Sanvicenteña of entrepreneurs of the Cork-. The campaign aims to create a large network of institutions committed to the promotion of cork, given its great
environmental and social value linked to a sustainable production model and eco-friendly with the environment, especially in Extremadura and Alentejo, the
Corchacçao territory. The used slogan, “Here we uncork”, aims to bring out the unique relationship that exists between uncork, and the use of cork for the
cover, so that customers of the adhered establishments are aware of the clear commitment to the promotion of this natural resource: you can only uncork a
bottle covered with Cork <<
| 21 |
Diecinueve Líneas
| corcho |
| ACTUALIDAD |
L
os consumidores españoles de
vino quieren vinos con Denominación de Origen Española, compran vinos de entre 5 y 10 euros la
botella y prefieren que éstos estén
tapados con corcho. Estas son las
principales conclusiones de un estudio sobre hábitos y percepciones
de los españoles en el consummo
de vinos y cavas y sus tipos de cierre llevados a cabo por el sector del corcho, a
través de la iniciativa CORK, presentados el 19
de septiembre en Madrid.
El sondeo se ha llevado a cabo entre más de
1.200 españoles que han idicado los aspectos
que más valoran a la hora de decidirse por un
vino, qué tipo de cierre prefieren y qué presupuesto designan a la compra de vino o cava.
Según el estudio, el 92 por ciento de los españoles prefieren el tapón de corcho para las botellas
de vino y cava considerándolo el mejor cierre.
Y el 86 por ciento, considera que el tapón de
corcho preserva mejor las propiedades del vino
y del cava que un tapón de otro material, como
el plástico, la silicona o la rosca.
Respecto a la percepción que tienen sobre este
tipo de tapones, un 27 por ciento destaca que es
un producto natural, el 26 por ciento lo asocia
con la tradición, el 14 por ciento remarca que es
reciclable y un 13 por ciento destaca su carácter
aislante.
CORK
EL 92% DE LOS
ESPAÑOLES PREFIERE
EL TAPÓN DE CORCHO
/ 92% DOS ESPANHÓIS
PREFEREM A ROLHA DE
CORTIÇA
Los consumidores españoles de vino
quieren vinos con Denominación de
Origen, que valgan entre 5 y 10 euros
la botella y que estén tapados con
corcho.
| 22 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
DENOMINACIÓN DE
ORIGEN Y PRECIO
En cuanto a los hábitos de consumo de los españoles, el estudio
muestra que la denominación de
origen, el precio y la bodega a la
que pertenece son los aspectos
más valorados a la hora de elegir
un vino o cava. Le siguen el reconocimiento del vino en el sector,
el tipo de cierre que lleva la botella, su etiqueta y la graduación
alcohólica.
En las imágenes: Presentación a
los medios de comunicación de los
resultados del primer estudio sobre
los hábitos y percepciones de los
españoles en el consumo de vinos y
cavas, en la enotaberna Posada del
León de Oro (Madrid).
El 78 por ciento afirma que
sería necesario que se indicara en la etiqueta qué tipo
de tapón lleva la botella de
vino o cava, ya que actualmente es difícil identificarlo
a simple vista.
El precio es el segundo aspecto más valorado por los
encuestados a la hora de
adquirir una botella de vino.
En este sentido, el 33 por
ciento destina entre 5 y 10
euros, el 24 por ciento entre 3 y 5, y el 7 menos de
3 euros.
‘EL CORCHO:
PRESERVA LO BUENO’
CORK presentó también la
campaña “El corcho: Preserva lo bueno”, que impulsará
en los próximos meses para promover el tapón de corcho, contando con la colaboración del Ministerio de Industria, Energía y
Turismo y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional.
La campaña dará impulso a la industria del corcho, y dará a conocer los beneficios medioambientales que supone la producción
de los tapones de corcho frente a otros sistemas de cierre alternativos. También busca compartir con la sociedad española todo el
legado cultural de esta industria clave en el país.
| 23 |
Diecinueve Líneas
O
| ACTUALIDAD |
s consumidores de vinho
espanhóis querem vinhos com
Denominação
de Origem Espanhola, compram
vinhos
entre 5€ a 10€
a garrafa y preferem que sejam vedados com
cortiça. Estas são as principais
conclusões de um estudo sobre os hábitos e percepções
dos espanhóis no consumo
de vinho e champanhe e os
seus tipos de vedante, levado
a cabo pelo sector da cortiça,
através da iniciativa CORK.
A sondagem foi efetuada a
mais de 1.200 espanhóis que
indicaram os aspectos que
mais valorizam na hora de
comprar um vinho, que tipo
destaca a sua característica
isolante.
DENOMINAÇÃO DE ORIGEM E PREÇO
de vedante preferem e que
valor destinam a compras de
vinho ou champanhe.
De acordo com o estudo, 92%
dos espanhóis preferem a rolhas de cortiça para as garrafas
de vinho e champanhe, considerando-o como o melhor
vedante. 86% considera que a
rolha de cortiça preserva melhor as propriedades do vinho
e do champanhe que uma rolha de outro material, como o
plástico, o silicone ou a rosca
metálica.
No que diz respeito à percepção que têm sobre este tipo
de rolhas, 27% destaca que é
um produto natural, 26% associa-o com tradição, 14% sublinha que é reciclável e 13%
En la imagen superior: Acto de
presentación a los profesionales del
corcho y el vino de los resultados del
primer estudio sobre los hábitos y
percepciones de los españoles en el
consumo de vinos y cavas, en Torre
de Cristal (Madrid).
Em relação aos hábitos de
consumo dos espanhóis, o
estudo mostra que a denominação de origem, o preço e a
adega a que pertencem, são os
aspectos mais valorizados na
hora da compra. Seguem-se o
reconhecimento do vinho no
sector, o tipo de vedante, o seu
rótulo e a graduação alcoólica.
78% afirma que seria necessário indicar no rótulo que tipo
de rolha tem a garrafa de vinho ou de champanhe, já que
atualmente é difícil fazer esta distinção.
O preço é o segundo aspecto mais valorizado pelos entrevistados na hora de adquirir uma garrafa de vinho. Neste
sentido, 33% gasta entre 5€ a 10€, 24% entre 3€ a 5€ e 7%
menos de 3€.
“A CORTIÇA: PRESERVA O QUE É BOM”
No âmbito da iniciativa CORK, foi também apresentado
a campanha “El corcho: Preserva lo bueno”, que impulsionará nos próximos tempos a promoção da rolha de cortiça,
contando cxom a colaboração do Ministério da Indústria,
Energia e Turismo e o Fundo Europeu do Desenvolvimento Regional.
A campanha dará impulso à indústria da cortiça, e dará a
conhecer os benefícios meio-ambientais que a produção
de rolhas de cortiça apresenta face aos outros vedantes alternativos. Também procura repartir com a sociedade espanhola todo o legado cultural de esta indústria chave do
nosso país.
| 24 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
>> Spanish wine consumers like wines
with Spanish Designation of Origin, they buy
wines between 5 and 10 euros per bottle
and prefer that they are covered with Cork.
These are the main conclusions of a study
on habits and perceptions of the Spanish
people in the consumption of wines and cavas and their types of closing, carried out by
the cork sector, through the CORK initiative,
presented last 19 September in Madrid.
The polling has been conducted among
more than 1,200 Spanish people that have
indicated the aspects that they value most
when deciding for a wine, what kind of closing they prefer and the budget destined for
the purchase of wine or cava <<
Os consumidores espanhóis de vinho querem vinhos com Denominação
de Origem, que valham entre 5€ a 10€ a garrafa e que estejam vedados
com cortiça
| 25 |
Diecinueve Líneas
APCOR
CELEBRÓ
LA GALA
ANUAL
DEL
CORCHO
APCOR
REALIZOU
A GALA
ANUAL
DA
CORTIÇA
SIETE
PREMIOS
L
a Asociación Portuguesa de Corcho,
APCOR,
celebró la tercera
Gala Anual del
Corcho, en el
Edificio de Alfândega do Porto,
con el objetivo de
reconocer y poner
en valor la excelencia de las
personalidades y las entidades que, en los últimos
años, han destacado y contribuído a la promoción,
desarrollo y crecimiento
del sector del corcho.
Para la ministra de Agricultura, Mar, Medio Ambiente y Ordenación del
Territorio, Asunción Cristas, que inauguró el evento,
“el corcho y el alcornoque
forman parte de la economía y la cultura portuguesa y todos ayudaremos a su
desarrollo y promoción”.
Para el presidente de la
Asociación Portuguesa de
Corcho (APCOR), João
Rui Ferreira, “este ha sido
un momento de prestigio
y de orgullo, una vez que
PREMIADOS
| corcho |
| ACTUALIDAD |
• Premio al Conocimiento: Biocant, Centro de Innovación en Biotecnología, por su trabajo
de investigación sobre el genoma del alcornoque.
• Premio Innovación: Amorim Aislamientos, por su producto CorkSorb, capaz de combatir los
derrames de aceite en medios acuáticos.
• Premio Información: Compete, por el apoyo al sector del corcho en el desarrollo del programa
InterCork -Promoción Internacional del Corcho-.
• Premio Floresta: Fruticor, Sociedad Agrícola de Frutas y Corchos, S.A., por el trabajo
desarrollado en pro del alcornocal con la primera certificación Forest Stewardship Coundil (FSC).
• Premio Revelación: Arquitectos Jacques Herzog y Pierre de Meuron, del gabinete
Herzong&de Meuron, y el artista plástico, Ai Weiwei, por el pabellón Serpentine Gallery, 2012.
• Premio Tapón de Corcho: Organización Internacional de la Viña y el Vino (OIV) por la
recomendación del tapón de corcho como producto sostenible.
• Premio Mérito: Asamblea de la República, por la elevación del alcornoque como Árbol
Nacional.
| 26 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
>> The Portuguese Association of Cork, APCOR,
held the third Annual Gala
of Cork, in the building of Alfândega do Porto, aiming to
recognize and put in value
the excellence of the personalities and institutions
that have excelled in recent
years, and contributed to
the promotion, development
and growth of the sector
of cork. For the Minister of
Agriculture, Sea, Environment and Territory Planning,
Asunción Cristas, who opened the event, “Cork and
the cork oak are part of the
Portuguese economy and
culture and everyone will
help its development and
promotion” <<
tuvimos la oportunidad de
enaltecer las siete figuras y
entidades de renombre nacional e internacional”.
“Es una iniciativa que eleva el corcho a los más altos
patrones de calidad y que
pretende ser también un
incentivo para que las entidades externas al sector en
las más diversas áreas continuen promoviendo y divulgando el corcho, investigando e informando sobre
este producto inigualable”.
| 27 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
A
Associação Portuguesa da Cortiça, APCOR,
realizou a terceira Gala Anual da Cortiça, no
Edifício da Alfândega do Porto, com o objetivo de reconhecer e valorizar a excelência das
personalidades e as entidades que, nos últimos
anos, se destacaram e contribuíram para a promoção, desenvolvimento e crescimento do sector da cortiça.
PREMIADOS
Os premiados foram:
- Prémio Conhecimento - Biocant - Centro de Inovação
em Biotecnologia, pelo seu trabalho de investigação sobre
o genoma do sobreiro;
- Prémio Inovação - Amorim Isolamentos, pelo seu produto CorkSorb - capaz de combater derrames de óleo em
meios aquáticos;
- Prémio Informação - Compete, pelo apoio ao sector da
cortiça no desenvolvido do programa InterCork - Promoção Internacional da Cortiça;
- Prémio Floresta – Fruticor - Sociedade Agrícola de Frutas e Cortiças, S.A., pelo trabalho desenvolvido em prol do
sobreiro, com a primeira certificação Forest Stewardship
Council (FSC);
- Prémio Revelação - arquitectos Jacques Herzog e Pierre
de Meuron, do gabinete Herzog & de Meuron, e o artista
plástico, Ai Weiwei, pelo Pavilhão da Serpentine Gallery,
2012;
- Prémio Rolha de Cortiça - Organisation Internationale
de la Vigne et du Vin (OIV ) pela recomendação da rolha
de cortiça enquanto produto sustentável;
- Prémio Mérito - Assembleia da República, pela elevação
do Sobreiro a árvore Nacional.
APCOR
Para o presidente da APCOR, João Rui Ferreira, “este foi
um momento de prestígio e orgulho, uma vez que tivemos
a oportunidade de enaltecer sete personalidades e entidades de renome nacional e internacional”. “É uma iniciativa
que eleva a cortiça aos mais altos padrões de qualidade e
que pretende ser também um incentivo para que as entidades externas ao sector, nas mais diversas áreas, continuem a
promover e a divulgar a cortiça, investigando e informando
sobre este produto inigualável”.
| 28 |
Diecinueve Líneas
WEB
| ACTUALIDAD |
E
l GDR de Los Alcornocales ha incorporado
a su sitio web una sección específica sobre la
campaña ‘Naturalmente Corcho’, promovida
por el propio GDR y
financiada con cargo
a la Iniciativa LeaderFeader, financiada por
la Unión Europea y la Consejería
de Agricultura, Pesca y Medio Ambiente de la Junta de Andalucía, que
viene desarrollándose desde el pasado año con la finalidad de divulgar
la importancia de la producción
corchera en el territorio. A través de
la dirección www.gdralcornocales.
org/corcho puede accederse a todos
los contenidos.
Todos los materiales disponibles en la web se presentan en formatos descargables, facilitando que todos aquellos que quieran
profundizar en el conocimiento de las características naturales y
económicas del corcho puedan acceder a este tipo de datos de una
forma sencilla y gratuita. Entre los materiales disponibles se incluyen mapas temáticos, infografías y reportajes, así como la versión
digital de la ‘Guía divulgativa sobre el producto corchero en Los
Alcornocales’ editada por el GDR.
O GDR de Los Alcornocales
adicionou na sua página web
uma secção específica sobre a
campanha “Naturalmente Corcho”, promovida pelo próprio
GDR e financiada através da
Iniciativa Leader-Feader, da
União Europeia e Comissão da
Agricultura, Pesca e Meio Ambiente do Município da Andaluzia, que tem vindo a desenvolver-se desde o ano passado
com a finalidade de divulgar a
importância da produção corticeira no território. Através da
morada www.gdralcornocales.
org/corcho pode aceder-se a
todos os conteúdos.
Todos os materiais disponíveis
na internet encontra-se em
formatos descarregáveis, facilitando a todos os que queiram
aprofundar o seu conhecimento das características naturais e
económicas da cortiça, que possam aceder a este tipo de dados
de uma forma fácil e gratuita.
Entre os materiais disponíveis incluem-se mapas temáticos,
infografias e reportagens, assim como a versão digital do documento “Guía divulgativa sobre el producto corchero en Los
Alcornocales”.
>> The “Naturally Cork” campaign is developing by the GDR of Los Alcornocales since last year with the aim of disseminating the importance
of cork production in the territory, so all the materials available on the website are presented in downloadable formats, taking special care in the
didactics. All these contents are accessible through the address www.gdralcornocales.org/corcho <<
| 29 |
Diecinueve Líneas
| corcho |
UNA SECCIÓN WEB SOBRE LA CAMPAÑA ‘NATURALMENTE
CORCHO’ / SECÇÃO WEB SOBRE A CAMPANHA
“NATURALMENTE CORTIÇA”
| corcho |
| ACTUALIDAD |
FILCORK
E
n Portugal, la extracción de corcho en la campaña de 2012 permitió,
pese a las escasas lluvias y los incendios, asegurar las necesidades de la
industria frente a la demanda del mercado y los stocks existentes. Así
lo confirma la interprofesional del corcho FILCORK, tras una reunión
mantenida tras finalizar la campaña para valorar los resultados obteni-­
dos e informar a los operadores económicos. Las principales conclusio-­
nes extraídas fueron:
Em Portugal, a campanha de extração da cortiça de 2012 permitiu, pese
embora a chuva escassa e os incêndios, assegurar as necessidades da in-­
dústria face à procura do mercado e stocks existentes. Assim o confirma
a associação da cortiça FILCORK, em reunião efetuada depois de terminada a cam-­
panha com objetivo de avaliar os resultados obtidos e informar os operadores econó-­
micos.
| 30 |
Diecinueve Líneas
>> In Portugal, the extraction of Cork in
the 2012 season allowed, despite the low
rainfall and fires, to cover the needs of
the industry against the demand of the
market and existing stocks. So it’s confirmed by the interprofessional of cork
FILCORK, after a meeting held at the end
of the season to assess the results and
inform the economic operators <<
| ACTUALIDAD |
LA INTERPROFESIONAL ANALIZA
LA CAMPAÑA DE CORCHO 2012 / A
ASSOCIAÇÃO ANALISA A CAMPANHA DA
CORTIÇA DE 2012
•
La campaña de corcho 2012 estuvo mar-­
cada por las escasas lluvias caídas durante el
primer trimestre del año.
• A campanha da cortiça de 2012 ficou
marcada pela reduzida precipitação ocorrida
durante o 1º semestre do ano.
•
El área de producción del Algarve, 4,6 por
ciento del total nacional, fue afectada por un
incendio de gran dimensión, aunque la resis-­
tencia del alcornoque al fuego permitirá vol-­
ver a la producción en estas áreas en próximas
campañas.
• A área de produção do Algarve, 4,6% do
total nacional, foi fustigada por um incêndio
de grande dimensão, mas a resiliência do so-­
breiro ao fogo permitirá um retornar da pro-­
dução a estas áreas em próximas campanhas.
•
•
A cortiça que se encontrava disponí-­
vel para venda foi extraída em perto de
90%, tendo a campanha atingido valores
semelhantes aos obtidos para a campan-­
ha de 2011, ano para o qual se estima
um valor próximo de 85 mil toneladas de
cortiça.
•
Los efectos de la actual crisis econó-­
mica repercutieron en la concentración
de la demanda de un número más redu-­
cido de operadores, frente a la campaña
2011.
• Os efeitos da atual crise económica
fizeram-­se sentir em particular na con-­
centração da procura num número mais
reduzido de operadores, face à campanha
de 2011.
Los fenómenos ocurridos no afectaron la
disponibilidad global del corcho, tan sólo al-­
gunas deslocalizaciones puntuales de la oferta
y la regularización de los stocks industriales
de ciertos tipos de corcho.
• Os fenómenos ocorridos não afetaram a
disponibilidade global de cortiça, tendo re-­
sultado em deslocações pontuais da oferta e
regularização dos stocks industriais de certos
tipos de cortiça.
•
•
•
El corcho disponible para la venta se ex-­
trajo en un 90%, alcanzando la campaña los
valores semejantes a los de 2011, con 85 mil
toneladas de corcho.
El sector mantuvo unos patrones muy
elevados de exigencia cualitativa, como
respuesta a un mercado marcadamente
competitivo y exigente, como el mercado
del tapón de corcho natural.
• A fileira mantém elevados padrões de
exigência qualitativa, como resposta a um
mercado marcadamente concorrencial
e exigente, como é o mercado da rolha
natural.
Las nuevas aplicaciones del corcho han
permitido potenciar la imagen de esta materia
prima natural, sostenible y soporte de ecosis-­
temas de gran valor ambiental y paisajístico.
| 31 |
Diecinueve Líneas
•
As novas aplicações de cortiça têm
permitido potenciar a imagem des-­
ta matéria prima, natural, sustentável e
suporte de ecossistemas de grande valia
ambiental e paisagística.
•
La influencia de los cambios climáti-­
cos en vigor y la vitalidad de las dehesas
y los ecosistemas donde se encuentran,
así como algunos problemas fitosanita-­
rios específicos, permanecen como prio-­
ridad en la agenda de investigación e in-­
novación, con vistas a mejorar la calidad
y la productividad de las dehesas.
• A influência das alterações climáti-­
cas no vigor e vitalidade dos montados
e dos ecossistemas em que se encontram
inseridos, bem como alguns problemas
fitossanitários específicos, permanecem
como prioridade da agenda de investi-­
gação e inovação, com vista à melhoria
da qualidade e produtividade dos mon-­
tados.
•
El mercado del vino presenta una
tendencia de crecimiento, principalmen-­
te en países emergentes como el caso de
China y por mercados como el norte-­
americano.
• O mercado do vinho apresenta uma
tendência de crescimento, sustentado
principalmente por países emergentes
como é o caso da China e por mercados
como o norte americano.
| ACTUALIDAD |
| corcho |
DISEÑO
ANA LOSKIEWICZ GANA EL
CONCURSO DE CORTICEIRA
AMORIM / ANA LOSKIEWICZ
GANHA O CONCURSO DA
CORTICEIRA AMORIM
Ana Loskiewicz, diseñadora polaca, fue la
vencedora del concurso patrocinado por la
Corticeira Amorim, que desafió a la comunidad
internacional de diseñadores y arquitectos
a concebir nuevas aplicaciones de corcho o
a mejorar el actual portafolio de productos
industriales.
Ana Loskiewicz,
designer polaca,
e las 367 propuestas presentadas, 20 diseñadores interfoi a vencedora do
nacionales fueron invitados
concurso patrocinado
a participar a un workshop
pela Corticeira
en Domaine de Boisbuchet,
para desarrollar el prototipo
Amorim, que desafiou
ideado.
a comunidade
El jurado estuvo compuesto
por miembros de Corticeira
internacional de
Amorim, por Alexander von
designers e arquitetos
Vegesack, de Domaine de Boisbuchet, y del
a conceber novas
Vitra Design Museum, Gabriele Pezzini, de
Hermés, Cathleen O’Rourke, de Parsons
aplicações de cortiça
(The New School for Design), Luisa Gonzáou a melhorar o atual
lez-Portillo, del IED y de Domaine de Boisbuchet, los diseñadores Pedro Ferreira y Rita
portfólio de produtos
João (Pedrita). Sus miembros distinguieron
industriais.
el proyecto Cork Beehive -colmena de cor-
D
cho-, de Anna Loskiewicz, por la relevancia
de la obra creada y por el diseño propuesto.
El premio fue de de 10.000 euros.
UNA COLMENA
El diseño proyecta una colmena moderna, innovando radicalmente una de las más
ancestrales aplicaciones del corcho, en total
simbiosis con la naturaleza. Según Anna
Loskiewicz, este modelo de colmena contemporánea se encuadra también en el espíritu sostenible de un paisaje urbano, como
Nueva York o Londres, ciudades donde la
apicultura es cada vez más popular.
Das 367 propostas apresentadas, 20 designers
internacionais foram convidados a participar
num workshop no Domaine de Boisbuchet
para o desenvolvimento do protótipo idealizado.
O júri foi composto por elementos da Corticeira Amorim, por Alexander von Vegesack,
do Domaine de Boisbuchet, e do Vitra Design Museum, Gabriele Pezzini, da Hermès,
Cathleen O’Rourke, da Parsons (The New
School for Design), Luisa González-Portillo,
do IED e do Domaine de Boisbuchet, os
designers Pedro Ferreira e Rita João (Pedri-
| 32 |
Diecinueve Líneas
ta). Os seus membros distinguiram o projeto Cork Beehive, de Anna Loskiewicz, pela
relevância da obra criada e pelo design proposto. Ao projeto foi atribuído um prémio no
valor de 10.000€.
UMA COLMEIA
A designer projetou uma colmeia moderna,
inovando radicalmente uma das mais ancestrais aplicações de cortiça, em total simbiose
com a natureza. Segundo Anna Loskiewicz,
este modelo de colmeia contemporânea enquadra-se também no espírito sustentável de
uma paisagem urbana como Nova Iorque ou
Londres, cidades onde a apicultura é cada vez
mais popular.
| ACTUALIDAD |
WEB
>> Ana Loskiewicz, Polish
designer, was the winner of
the contest sponsored by
Corticeira Amorim, who defied the international community of designers and
architects to devise new applications of cork or improve
existing portfolio of industrial
products <<
www.amorim.com/en/cor_noticias_detail.php?aID=1465
| 33 |
Diecinueve Líneas
| corcho |
| ACTUALIDAD |
En la foto: El vicerrector
de Investigación de la
Universidad de Extremadura, Manuel González
Lena; y el director general
del Instituto del Corcho, la
Madera y el Carbón Vegetal
(IPROCOR), Germán Puebla
Ovando.
| 34 |
Diecinueve Líneas
INVESTIGACIÓN
| ACTUALIDAD |
CÓMO MEJORAR LA
COMPETITIVIDAD
DE LAS EMPRESAS
CORCHERAS /
COMO MELHORAR
A COMPETITIVIDADE
DAS EMPRESAS
CORTICEIRAS
E
l vicerrector de Investigación
de la Universidad de Extremadura, Manuel González
Lena; y el director general
del Instituto del Corcho, la
Madera y el Carbón Vegetal
(IPROCOR), Germán Puebla Ovando, inauguraron en
septiembre en Badajoz unas
jornadas de transferencia de
resultados del proyecto “Valorización del
sector corchero de Extremadura”. En este
proyecto participan 45 investigadores, pertenecientes a cinco entidades públicas y a
ocho empresas extremeñas, para el desarrollo de un sector estratégico como es el corcho y encontrar soluciones a la gestión de
los residuos de las industrias corcheras.
El vicerrector de la UEX y el director general de IPROCOR coincidieron en señalar
la importancia de promover un modelo de
trabajo conjunto entre centros de investigación de la región y las empresas para que
a través de proyectos de I+D se consigan
mejorar los procesos de producción y la
competitividad de los productos. En este
sentido, indicaron, es necesario contar con
la implicación de las empresas, desarrollar
proyectos de investigación que aporten
valor añadido, conocimiento y desarrollo
tecnológico, y promover la trasferencia de
resultados a la sociedad y a los sectores implicados.
El coordinador del proyecto, Manuel Martínez Cañas, (director científico de IPROCOR), explicó que éste es un proyecto muy
ambicioso, de cuatro años de duración, que
engloba cuatro subproyectos muy diferentes entre sí. Además de aportar una solución
a las industrias corcheras en la depuración,
reutilización y el aprovechamiento de las
aguas de cocción del corcho, el proyecto tiene como objetivo encontrar nuevas
aplicaciones del corcho y abrir mercados a
otros negocios diferentes al del tapamiento
de vinos, concretamente, en el campo de la
construcción y de la medicina, en la investigación contra enfermedades degenerativas
y cancerígenas.
O vice-reitor de Investigação da Universidade da Extremadura, Manuel González Lena, e o diretor geral do Instituto del
Corcho, la Madera y el Carbón Vegetal (IPROCOR), Germán
Puebla Ovando, inauguraram em setembro em Badajoz umas
jornadas de transferência de resultados do projeto “Valorización
del sector corchero de Extremadura”. Neste projeto participam
45 investigadores, pertencentes a cinco entidades públicas e a
oitos empresas da Extremadura, para o desenvolvimento de um
sector estratégico como é a cortiça e encontrar soluções para a
gestão dos resíduos das indústrias corticeiras.
O vice-reitor da UEX e o diretor geral do IPROCOR concordaram em assinalar a importância de promover um modelo
de trabalho conjunto entre centros de investigação da região
e as empresas, para que através de projetos de I+D, se consigam melhorar os processos de produção e a competitividade
dos produtos. Neste sentido, indicaram que é necessário contar com o envolvimento das empresas, desenvolver projetos de
investigação que adicionem valor acrescentado, conhecimento
e desenvolvimento tecnológico, e promover a transferência de
resultados para a sociedade e sectores envolvidos.
O coordenador do projeto, Manuel Martínez Cañas, (diretor
científico do IPROCOR), explicou que este é um projeto muito
ambicioso, de quatro anos de duração, que engloba quatro subprojectos muito diferentes entre si. Para além de fornecer uma
solução para a indústria corticeira na depuração, reutilização e
aproveitamento das águas da cozedura da cortiça, o projeto tem
como objectivo encontrar novas aplicações de cortiça e abrir
mercados a outros negócios diferentes que não a vedação de
vinho, concretamente, no campo da construção e da medicina,
na investigação contra doenças degenerativas e cancerígenas.
>> The Vice President for Research of the University of Extremadura,
Manuel González Lena, and the Managing Directorl of the Institute of Cork,
Wood and Charcoal (IPROCOR), Germán Puebla Ovando, inaugurated in
September in Badajoz the congress for transfer of results of the project
“Valuation of the cork sector in Extremadura”. This project involves 45
researchers, belonging to five public entities and eight enterprises from
Extremadura, for the development of a strategic sector such as cork and
find solutions to the management of waste from the cork industries <<
| 35 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
| corcho |
AMORIM
CORTICEIRA AMORIM DISTINGUIDA CON
UN SELLO DE SOSTENIBILIDAD / CORTICEIRA
AMORIM DISTINGUIDA COM O SELO DE
SUSTENTABILIDADE
C
orticeira Amorim fue
premiada con el Sello
de Sostenibilidad por
la Plataforma para la
Construcción Sostenible
que, como entidad gestora del Cluster Habitat
Sostenible en Portugal,
lanzó una iniciativa para
reconocer el esfuerzo de
las entidades y las empresas del cluster
en pro de la sostenibilidad. Corticeira
Amorim fue también la única mepresa
en cumplir todos los criterios evaluables, 15 en total. El premio fue entregado el pasado mes de septiembre en el
congreso CINCOS’12.
23% DE LAS EXPORTACIONES
>> Corticeira Amorim was
awarded the Seal of Sustainability by the Platform for Sustainable Construction which,
as a managing body of the
Sustainable Habitat Cluster in
Portugal, launched an initiative to recognize the effort of
the entities and the companies
in the Cluster for sustainability. Corticeira Amorim was also
the only company that met all
the necessary requirements,
15 in total. The award was
presented last September at
the congress CINCOS’12 <<
El mercado de los materiales de construcción y de decoración es uno de los
más importantes para el sector del corcho, responsable de cerca del 23 por
ciento de las exportaciones totales. En Corticeira Amorim, la construcción
representa aproximadamente un tercio de la actividad de la empresa, que tiene
tres Unidades de Negocio -Revestimientos, Aglomerados Compuestos y Aislamientos- responsable del desarrollo de producutos y soluciones en este área.
A Corticeira Amorim foi premiada com o Selo de Sustentabilidade pela
Plataforma para a Construção Sustentável que, enquanto entidade gestora
do Cluster Habitat Sustentável em Portugal, lançou uma iniciativa para
reconhecer o esforço das entidades e empresas do referido cluster em prol
da sustentabilidade. A Corticeira Amorim foi também a única empresa que
cumpriu todos os critérios sujeitos a avaliação, 15 no total. O prémio foi
entregue no mês de setembro durante o congresso CINCOS’12.
23% DAS EXPORTAÇÕES
O mercado dos materiais de construção e de decoração é um dos mais importantes para o sector da cortiça, responsável por cerca de 23% das exportações totais. Na Corticeira Amorim, a construção representa aproximadamente um terço da atividade da empresa, que tem três Unidades de
Negócios - Revestimentos, Aglomerados Compósitos e Isolamentos – responsáveis pelo desenvolvimento de produtos e soluções para esta área.
| 36 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
PALAFRUGELL
| corcho |
EL DISTINTIVO PROMOCIONAL DEL MUNICIPIO SERÁ DE
CORCHO / O LOGÓTIPO PROMOCIONAL DO MUNICÍPIO
SERÁ DE CORTIÇA
E
l pasado mes de octubre, en
el Museu del Suro de Palafrugell tuvo lugar un taller
participativo, organizado por
RETECORK y el Instituto
de Promoción Económica, para fomentar el corcho
como un elemento de promoción y desarrollo del municipio. El taller se enmarca
en el proyecto Territorios Corcheros, desarrollado por la Red y cofinanciado por
el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente y el FEADER.
Según informa RETECORK, el objetivo es la búsqueda de nuevas oportunidades para el sector corchero, crear nuevas
fuentes de ocupación mediante una gestión sostenible de los alcornocales y concienciar a la ciudadanía de la importan-
cia del consumo de productos de corcho.
Las conclusiones del taller han servido
para valorar la necesidad de la creación
y producción de un distintivo promocional hecho con corcho y que proyecte de
manera eficaz la imagen de Palafrugell, ya
que existe la falta de algo identificativo del
municipio, un objeto o marca representativa y asumida por todo el mundo como
un icono local con un fuerte componente
de diseño y modernidad.
Em outubro passado, no Museu da Cortiça
de Palafrugell realizou-se um workshop participativo, organizado pelo RETECORK e
o Instituto de Promoção Económica, para
fomentar a cortiça como elemento de promoção e desenvolvimento do município.
O workshop faz parte do projeto Territórios
Corticeiros, desenvolvido pela Red e cofi-
nanciado pelo Ministério de Agricultura,
Alimentação e Meio Ambiente e pelo FEADER.
Segundo informações do RETECORK, o
objetivo é a procura de novas oportunidades
para o sector corticeiro, criar novas fontes de
ocupação mediante uma gestão sustentável
dos sobreiros e consciencializar a população
para a importância do consumo de produtos
de cortiça.
As conclusões do workshop serviram para
valorizar a necessidade da criação e produção de um símbolo promocional feito com
cortiça e que projete de maneira eficaz a
imagem de Palafrugell, já que existe a falta de algo identificativo do município, um
objecto ou marca representativa e assumida
por todo o mundo como um ícone local com
uma forte componente de design e modernidade.
>> Last October, in the Museu del Suro in Palafrugell took place a participatory workshop, organized by RETECORK and the Institute of Economic
Promotion, to foster the cork as an element of promotion and development of township. The workshop is part of the project Cork Territories, developed by the Red and co-financed by the Ministry of Agriculture, Food and Environment and the FEADER <<
| 37 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
INTERCORK
| corcho |
LA CAMPAÑA GANA SEIS PREMIOS EN
CANADÁ Y EE.UU/ A CAMPANHA GANHA SEIS
PRÉMIOS NO CANADÁ E EUA
L
En las foto: Imagen de la campaña Intercork
>> The International Promotion Campaign
Cork (Intercork) developed in the United States
and Canada for the construction industry and
decoration, has won six awards in various
competitions that rewarded the best marketing
actions, communications and media relations
brought out in Canada <<
a Campaña de Promoción
Internacional del Corcho
(Intercork) desarrollada en
los Estados Unidos y en
Canadá para el sector de la
construcción y la decoración,
ha obtenido seis premios en
distintos concursos que premiaron las mejores acciones
de marketing, comunicación
y relación con los medios llevados a cabo
en Canadá.
Los premios obtenidos han sido:
- Medalla de oro a la Campaña de Desarrollo de Marca, de Canadian Public Relations
Society (CPRS) ACE Awards;
- Premio de Excelencia en Marketing y en Comunicación y premio de mérito a las Relaciones con los Medios, de la International Association of Business Communicators
(IABC) Toronto Ovation Awards;
- Premio de Mérito de Marketing y Comunicación y de Relaciones con los Medios, de
la International Association of Business Communicators (IABC) International Gold Quill
Awards;
- Premio de Excelencia en Marketing y Comunicación, de la International Association of
Business Communicators (IABC) Canada Silver Leaf Awards.
Con el slogan “Cork Flooring. Design by nature” (Pavimento en Corcho. Diseñado por la
naturaleza), la campaña tuvo como actividad más impactante el showroom itinerante creado
dentro de un camión de 18 ruedas, que recorrió más de 37.000 kilómetros y 13 ciudades
norteamericanas. El camión fue visitado por cerca de 36.000 personas.
A Campanha de Promoção Internacional da Cortiça (Intercork) desenvolvida nos Estados Unidos e no Canadá para o sector da construção e decoração, obteve seis prémios
em distintos concursos que premiaram as melhores ações de marketing, comunicação e
relação com os média, levadas a cabo no Canadá.
Os prémios conquistados foram:
- Medalha de Ouro para a Campanha de Desenvolvimento de Marca, da Canadian
Public Relations Society (CPRS) ACE Awards;
- Prémio de Excelência em Marketing e em Comunicação e Prémio de Mérito para
as Relações com os Media, da International Association of Business Communicators
(IABC) Toronto Ovation Awards;
- Premio de Mérito de Marketing y Comunicación y de Relaciones con los Medios,
de la International Association of Business Communicators (IABC) International Gold
Quill Awards;
- Prémio de Excelência em Marketing e Comunicação, da la International Association
of Business Communicators (IABC) Canada Silver Leaf Awards.
Com o slogan “Cork Flooring. Design by nature” (Pavimento em Cortiça. Desenhado
pela Natureza), a campanha teve como atividade mais marcante o showroom itinerante
criado dentro de uma camião de 18 rodas, que percorreu mais de 37.000km e 13 cidades
norte-americanas. O camião foi visitado por cerca de 36.000 pessoas.
| 38 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
ACUICULTURA
NUEVA POSIBILIDAD PARA INCREMENTAR LA RENTA
DE LAS DEHESAS / NOVA POSSIBILIDADE PARA
INCREMENTAR A RENTABILIDADE DOS MONTADOS
E
n unas jornadas organizadas
en octubre por la Fundación
OESA (Observatorio Español
de la Acuicultura) e IPROCOR
se puso de manifiesto que esta
actividad, poco desarrollada
hasta ahora en la región, tiene
un gran potencial pues puede
ser fuente de empleo y contribuir a incrementar la renta en
las explotaciones de dehesa. La acuicultura
es la cría, cultivo o cosecha de peces, moluscos o crustáceos y plantas acuáticas.
Según manifestó el subdirector general de
Caladero Nacional, Aguas Comunitarias y
Acuicultura del Ministerio de Agricultura,
Alimentación y Medio Ambiente, Borja
Velasco, es importante impulsar la profesionalización del sector y promover buenas
prácticas ambientales que hagan posible
negocios sostenibles en torno a esta actividad. En este sentido, el director general de
IPROCOR, Germán Puebla, indicó que la
acuicultura puede ser una oportunidad para
conseguir mayor rentabilidad en el uso y
gestión de las dehesas extremeñas, pues es
compatible con el resto de actividades ganaderas, forestales y agrícolas.
Numa conferência organizada em outubro
pela Fundação OESA (Observatório Espanhol da Aquicultura) e IPROCOR, foi
revelado que esta atividade, pouco desenvolvida até agora na região, tem um grande
potencial pois pode ser fonte de emprego e
contribuir para o rendimento das explorações de montado.
A aquicultura é a criação e colheita de peixes, moluscos o crustáceos e plantas aquáticas.
De acordo com o subdiretor geral espanhol
das Pescas, Águas Comunitárias e Aquicul-
tura (Ministério da Agricultura, Alimentação e Meio Ambiente), Borja Velasco,
é importante impulsionar a profissionalização do sector e promover boas práticas
ambientais que tornem possíveis negócios
sustentáveis à volta desta atividade.
Neste sentido, o diretor geral do IPROCOR, Germán Purbla, indicou que a aquicultura pode ser uma oportunidade para
conseguir maior rentabilidade na utilização
e gestão dos montados da Extremadura,
pois é compatível com o resto das atividades agropecuárias, florestais e agrícolas.
>> In a conference organized by the Foundation OESA (Spanish Aquaculture Observatory) and IPROCOR it has become apparent that this activity,
little developed until now in the region, has great potential because it can be source of employment and contribute to increase the rent on holdings
of meadow. Aquaculture is the breeding, cultivation or catching of fish, molluscs or crustaceans and aquatic plants <<
| 39 |
Diecinueve Líneas
E
| ¿QUÉ PIENSA? |
l pasado mes de septiembre FSC ha organizado el FSC Friday en torno
al sector del corcho en Cáceres ¿porqué este acercamiento al corcho?
Friday es un evento de comunicación que lleva varios años celebrándose
en todo el mundo. Este año se han sumado 14 países. En España hemos
querido celebrarlo en Extremadura, para apoyar al sector corchero y progresar en la superficie de dehesa certificada en España con el estándar
FSC. Aunque la progresión de los dos últimos años ha sido del 36%, a
fecha actual sólo un 7,7% de la superficie de alcornocales en España está
certificada por FSC. FSC es y ha sido un aliado para WWF España que
vía la Red Ibérica de Comercio Forestal lleva varios años trabajando en el sector corchero. El proyecto de Un Brindis por la Tierra que se presentó en Friday es un buen
ejemplo.
| monte y dehesa |
“LA MARCA FSC REPRESENTA
UNA OPORTUNIDAD PARA
ACCEDER A DETERMINADOS
MERCADOS” / “A MARCA
FSC REPRESENTA UMA
OPORTUNIDADE PARA
ACEDER A DETERMINADOS
MERCADOS”
GONZALO
ANGUITA
DIRECTOR EJECUTIVO FSC ESPAÑA / DIRETOR EXECUTIVO DA FSC
¿Cómo ha sido esta experiencia?
La experiencia ha sido muy buena, porque es una oportunidad para conocer de
primera mano las inquietudes de las instituciones corcheras. Quiero destacar a
IPROCOR y de las empresas, en especial a la Federación Española del Vino,
que representa a las bodegas en este país, pero también a bodegas como Torres.
A empresas como Jabu y Joselito, que representan la polivalencia de la dehesa,
a propietarios forestales como ADEHCO, APOM y La Vaqueriza que han venido de Huelva, y cómo no a empresas corcheras como Francisco Oller, JVigas,
Rich Xiberta, y Espadán Corks. Sí nos ha llamado la atención la ausencia de
empresas productoras extremeñas.
Por otro lado, la generosidad de empresas como SIG Combibloc, Tetra pak, o
ENCE, ha hecho posible su realización a pesar de no tener intereses en este sector. Por último, creo que la colaboración de organizaciones como la Cork Forest
Conservation Alliance de Oregon, WWF, Vivencia Dehesa, y Ambienta 45, sin
quienes este evento de gran interés para el sector hubiera podido realizarse.
| 40 |
Diecinueve Líneas
Espadan Cork fue una de las
primeras empresas españolas
en certificar sus tapones de corcho con FSC. ¿Le han seguido
muchas más?
Afortunadamente sí. Hoy son
16 empresas corcheras en España certificadas en su cadena de
custodia por FSC. La progresión en este año de crecimiento
en términos de certificaciones de
la manufactura corchera ha sido
casi del 40%. Esperamos también que más empresas corcheras
se unan a FSC, la pertenencia
a nuestra organización permite
tomar decisiones que impactan
en su sector y en sus mercados.
Espadán Corks es un caso interesante ya que parte de su producción corchera está destinada
a la distribución para la fabricación de productos de corcho
para el hogar. La diversificación
es siempre aconsejable y más en
este sector.
Todavía hay parte del sector
corchero algo reacio a certificar. Algunos creen que con o
sin certificación, ya tienen su
producto vendido.
Creo que el sector del corcho
ha sufrido en los últimos años
su sustitución en mercados tradicionales como el tapón de
vino por otros materiales más
contaminantes y no renovables,
como las cápsulas de metal y
los plásticos. La marca FSC representa una oportunidad para
acceder a determinados mercados, no hay que olvidar que la
sociedad es cada vez más consciente del problema de la deforestación en el mundo, y cada
vez más consumidores conocen
la marca FSC. En algunos mercados como el norteamericano
es un equivalente de calidad. Si
no está certificado por FSC ese
corcho no encontraría distribución allí. En Europa podríamos
señalar otros mercados como
el británico, suizo, alemán. La
misión de FSC en España será
concienciar a la sociedad española, para evitar el abandono
forestal y la deforestación. Que
cada vez más consumidores
entiendan lo que representa la
marca FSC en los productos
forestales frente a otros que no
están certificados.
| ¿QUÉ PIENSA? |
>> Executive director of FSC España, Gonzalo Anguita, stresses in this interview the
importance of the FSC brand so that Cork
Stoppers have access to new markets. “In
some markets such as the North American
is an equivalent of quality. If it is not certified
by FSC that Cork would not find distribution
there. In Europe we could draw other markets such as the British, Swiss, German”, he
explains. He also explains how the FSC Friday, held this year in Cáceres about the cork
sector, was developed <<
¿Demandan las bodegas corchos certificados?
El hecho de que la Federación Española del Vino y bodegas como Torres o
Codorniu hayan estado con nosotros,
demuestra un interés de las mismas
por la certificación. Una de sus preocupaciones es el déficit de oferta de
materia prima certificada, por ello, son
prudentes. También les preocupa que
la certificación incremente unos precios que están en alza, aunque también
es importante saber que del “vestido de
la botella” el corcho representa poco en
términos de precio. El sector vinícola
español cada vez está más orientado a
la exportación, hecho que obligará a
que vaya aumentando la oferta de este
corcho certificado.
¿Qué ventajas tiene la certificación
FSC?
El acceso a determinados mercados
donde los consumidores están muy
concienciados con el problema de la
deforestación en el mundo y buscan
productos que procedan de bosques
gestionados de forma responsable. En
determinados productos forestales ya
implica un mayor beneficio para la
propiedad forestal y los distribuidores
y esperamos que estas experiencias se
puedan replicar en este sector. No obstante, ya hay claros ejemplos de empresas líderes en este sector que promueven la certificación dadas las ventajas
que representa en sus mercados.
| 41 |
Diecinueve Líneas
N
o passado mês de setembro, a FSC organizou o FSC Friday,
em torno do sector da
cortiça em Cáceres.
Porquê esta abordagem à cortiça?
FSC Fryday é um
evento de comunicação já com vários
anos e que se comemora em todo
o mundo. Este ano contou com 14
países. Em Espanha comemorouse na Extremadura, para apoiar o
sector corticeiro e avançar na superfície de sobreiros em Espanha
certificados pela FSC. FSC é um
aliado para a WWF Espanha, que
através da Rede Ibérica de Comércio Florestal, já trabalha há vários
anos no sector corticeiro.
O projeto “Un Brindis por la Tierra”, que se apresentou na FSC Friday é um bom exemplo.
Como tem sido esta experiencia?
A experiência tem sido muito boa,
porque é uma oportunidade para
conhecer em primeira mão as inquietudes das instituições corticeiras. Quero destacar o IPROCOR
e das empresas, em especial a Federação Espanhola do Vinho, que
representa as adegas deste país, mas
também adegas como Torres. As
empresas como Jabu y Joselito, que
representam a polivalência do montado, proprietários florestais como
ADEHCO, APOM e La Vaqueriza, que vieram de Huelva, e também a empresas corticeiras como
Francisco Oller, JVigas, Rich Xiberta, e Espadán Corks. Chamounos atenção a ausência de empresas
produtoras da Extremadura.
Por outro lado, a generosidade de
empresas como SIG Combibloc,
Tetra Pak, ou ENCE, tornou possível a sua realização apesar de não
terem interesses neste sector. Por
último, creio que a colaboração de
organizações como a Cork Forest
Conservation Alliance de Oregon,
WWF, Vivencia Dehesa, e Ambienta 45, sem as quais este evento
de grande interesse para o sector
não se podia ter realizado.
Espadan Cork foi uma das primeiras empresas espanholas a certificar as suas rolhas com a FSC.
Seguiram-se muitas mais?
Felizmente sim. Hoje são 16 empresas corticeiras em Espanha cer-
| ¿QUÉ PIENSA? |
tificadas na sua rastreabilidade pela FSC. A progressão neste ano de crescimento em
termos de certificação de fábricas de cortiça foi quase de 40%. Esperamos também que
mais empresas corticeiras se unem ao FSC, pois a participação na nossa organização
permite tomar decisões que afetam positivamente no seu sector e seus mercados. Espadán Corks é um caso interessante já que parte da sua produção corticeira é destinada
à distribuição para a fabricação de produtos de cortiça para o lar. A diversificação e
sempre aconselhável, ainda mais neste sector.
No entanto, uma parte do sector corticeiro é algo relutante em se certificar. Alguns
creem que com ou sem certificação, já têm o seu produto vendido.
Creio que o sector da cortiça tem sofrido nos últimos anos devido à sua substituição
em mercados tradicionais como a rolha de cortiça por outro materiais mais contaminantes e não renováveis, como as cápsulas de metal ou os plásticos. A marca FSC
representa uma oportunidade para aceder a determinados mercados, não há que esconder que a sociedade é cada vez mais consciente do problema da desflorestação no
mundo, e cada vez mais consumidores conhecem a marca FSC. Em alguns mercados
como o norte-americano é sinónimo de qualidade. Se não está certificado pela FSC,
uma rolha não consegue ser vendida lá. Na Europa podemos identificar outros mercados como o britânico, suíço e alemão. A missão de FSC em Espanha é consciencializar
a sociedade espanhola para evitar o abandono florestal e a desflorestação. Que cada vez
mais consumidores entendam o que representa a marca FSC nos produtos florestais
face a outros que não estão certificados.
Procuram as adegas rolhas certificadas?
O facto de que a Federação Espanhola de Vinho e adegas como Torres ou Cordoniu
estarem connosco, demonstra um interesse das mesmas pela certificação. Uma das suas
preocupações é o défice de oferta de matéria-prima certificada, por isso, são prudentes.
Também as preocupa que a certificação incremente os preços que já estão em alta,
embora também seja importante saber que do “vestido da garrafa” a rolha representa
pouco em termos de preço. O sector vinícola espanhol está cada vez mais orientado
para a exportação, facto que obrigará a aumentar a oferta de rolhas certificadas.
Que vantagens tem a certificação FSC?
O acesso a determinados mercados onde os consumidores estão muito conscientes
sobre o problema da desflorestação no mundo e procuram produtos que proveem de
florestas geridas de forma responsável. Em determinados produtos florestais já implica um maior benefício para a propriedade florestal e distribuidores, e esperamos que
estas experiências se possam replicar neste sector. No entanto, já há claros exemplos
de empresas líderes nesse sector que promovem a certificação dadas as vantagens que
representam nos seus mercados.
| 42 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
L
a rentabilidad de la dehesa constituye la base de su
equilibrio y de su preservación, por lo que para evitar
su deterioro la primera premisa es la de garantizar la
rentabilidad de agricultores y ganaderos.
Bajo esta directriz, y ante la alarmante reducción de la
rentabilidad de la dehesa por el hundimiento de algunas de sus producciones más emblemáticas, el Instituto
de Cuestiones Agrarias y Medioambientales (ICAM)
inició hace tres años el proyecto “Dehesa Innova”, un
proyecto de carácter nacional en el que se ha analizado
la tipología de las dehesas presentes en las comunidades autónomas
de Castilla León, Castilla la Mancha, Extremadura y Andalucía.
Dicho proyecto, que se ha desarrollado con la colaboración del Ministerio
de Agricultura, Alimentación y Medio
Ambiente, ha buscado crear un modelo
de auditoría con el que se podrá formular un plan específico que contribuya a
mejorar la viabilidad económica de las
distintas explotaciones.
Para dar a conocer los resultados de estos tres años de trabajo y para transferir
la experiencia adquirida en este periodo, ICAM celebró en Sevilla, el 13 de
noviembre, un Congreso en el que el
protagonismo absoluto recayó en la dehesa y en sus gestores.
El director de ICAM, Daniel Pérez y
el director del Área Funcional de Agricultura y Pesca de la Subdelegación del
Gobierno en Sevilla, Antonio Rodríguez de la Borbolla, inauguraron este congreso, en el que
se abordaron los principales problemas de este paraíso ecológico.
Los técnicos del proyecto expusieron algunos de los problemas que amenazan a este eco-
UNA APLICACIÓN
INFORMÁTICA AYUDA A
GESTIONAR LAS DEHESAS
/ UMA APLICAÇÃO
INFORMÁTICA AJUDA A GERIR
OS MONTADOS
| 43 |
Diecinueve Líneas
| monte y dehesa |
DEHESA
INNOVA
Imagen: El director de ICAM, Daniel
Pérez y el director del Área Funcional
de Agricultura y Pesca de la Subdelegación del Gobierno en Sevilla, Antonio Rodríguez de la Borbolla, durante
la inauguración del Congreso.
| ACTUALIDAD |
CONCLUSIONES
1.-Desarrollo normativo: En la normativa que afecta a
la dehesa y que en gran parte deriva de la antigua ley de
montes, se traduce en el tratamiento de un sistema forestal, cuando la dehesa es un sistema más complejo, al entrar
componentes agrarios, ganaderos, silvícolas y cinegéticos,
junto a otros aprovechamientos minoritarios.
Además en su tratamiento hay que considerar que la dehesa
es un ecosistema antrópico, nacido de la actuación humana
sobre el monte mediterráneo, que sería su estado climácico. Por tanto una normativa estrictamente conservacionista
como la actual no hace sino que dificultar la actuación humana sobre el medio, facilita do la deriva de este hacia su
estado climácico, que es prácticamente improductivo. Esta
deriva se ve favorecida por los actuales costos de actuación
sobre el medio y la falta de rentabilidad de los oficios clásicos.
Por tanto se hace imprescindible el seguimiento e intervención del sector en el desarrollo normativo de la Ley de la
Dehesa de Andalucía.
2.- Fomento de la cadena de valor de las producciones,
facilitando la diferenciación de los productos de dehesa
y facilitando su comercialización desde el origen. Para lo
que habrá que elaborar una normativa que permita desarrollar la transformación, elaboración y comercialización de los
productos de la dehesa, fomentando mediante campañas de
promoción y defensa de lo estos productos procedentes de
las empresas familiares la comercialización directa ó mediante canales cortos de comercialización.
Esta idea de producto de la dehesa, debe quedar reflejada meridianamente clara en la norma de calidad del cerdo
ibérico, auté tico pilar donde sustenta la economía de la dehesa.
3.-Reconocimiento y compensación de las externalidades. Es evidente el aporte de la dehesa a la sociedad en sus
diferentes aspe tos de prevención de incendios, sumidero
de CO2, depuradora de aguas, mantenimiento de biodiversidad, contribución al paisajismo…, aspectos que recibe la
sociedad y debe reintegrar.
4.- Consideración de la gravedad de la amenaza que supone para la dehesa la “seca” de las encinas y arbitrar medios
para su investigación y tratamientos, facilitando mientras
tanto la renovación y densificación de la arboleda.
Igualmente se debe abordar con más rigurosidad, los problemas zoosanitarios, tanto en especies domésticas como
silvestres.
En definitiva definir con el sector las líneas preferentes de
investigación y apoyarlas decididamente.
5.-Adecuación técnica de actuaciones sea en labores culturales tales como roturaciones, podas, renovaciones, sea en
carga ganadera y la estructura de esta.
Considerando asimismo el rico elenco de producciones minor tarias que puedan ser fomentadas.
6.-Fomento potencialidades, en su más amplio aspecto;
turismo, senderismo, observación de flora y fauna, ecuestre,
plantas aromáticas y medicinales, micológico, etc.
7.- Reflejo en la reforma de la PAC: el papel de la dehesa
debe ser considerado a la hora de las asignaciones sean de
pagos directos o pago verde. Priorizando la dehesa en el
tratamiento de zonas desfavorecidas, especialmente para el
desarrollo de potencialidades.
Imagen: Exposición del proyecto
Dehesa Innova a cargo de Arturo
Hidalgo Sanz y Jesús Aguilar
Valseca, técnicos del ICAM y
responsables del proyecto.
sistema: abandono de usos y aprovechamientos tradicionales,
incremento de la carga ganadera, erosión de los suelos y envejecimiento de la masa arbórea por falta de regeneración, etc.
Problemas que, en gran medida, son consecuencia del proceso
de pérdida de rentabilidad en el que está sumida la dehesa.
APLICACIÓN INFORMÁTICA
Para paliar este problema, ICAM ha desarrollado una aplicación informática para la ejecución de las auditorias integrales
en explotaciones. Se trata de una herramienta de gestión innovadora que integra en una misma auditoría las tres ramas de la
sostenibilidad, económica, social y medioambiental, mediante la
aplicación de los recursos empresariales.
La aplicación, desarrollada en colaboración con la empresa tecnológica Tecnosis facilitará la toma de decisiones a los gestores
de la dehesa. El programa evalúa las explotaciones de forma
sencilla sin causar interferencias en el quehacer diario de los trabajadores de la dehesa, corrigiendo actuaciones que mejoren la
gestión y optimizando la logística, con lo que problemas actuales como las excesivas cargas ganaderas o la concienciación de
los gestores y trabajadores con el cumplimiento de la condicionalidad, pueden corregirse gracias a este proyecto piloto.
El encuentro concluyó con la celebración de una mesa redonda
que contó con la intervención de Francisco Casero, presidente del Comité Andaluz de Agricultura Ecológica (CAAE); de
Juan Manuel Sánchez Piris, técnico de Producción Ganadera
de la Dirección General de Producción de la Consejería de
Agricultura; de Juan Bilbao, técnico responsable de la Sectorial
Ganadera y Forestal de ASAJA-Sevilla y de Ignacio López-Cepero, propietario y gestor de dehesa.
| 44 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
Imagen izquierda: Mesa redonda
sobre la gestión sostenible d ela
dehesa, moderada por Daniel
Pérez Gómez, director general
del ICAM.
A rentabilidade do montado constitui a base do seu
equilíbrio e de preservação, pelo que para evitar a sua
detioração, a primeira premissa é a de garantir a rentabilidade dos agricultores e criadores de gado.
Sob esta diretriz, e perante a alarmante redução da
rentabilidade do montado pelo colapso de algumas
das suas produções mais emblemáticas, o Instituto
de Questões Agrárias e Meio Ambientais (ICAM)
iniciou há três anos o projeto “Dehesa Innova”, um
projeto de carácter nacional no qual se analisou a
tipologia dos montados presentes nas comunidades
autónomas de Castela e Leão, Castela Mancha, Extremadura e Andaluzia.
Este projeto, que se desenvolveu com a colaboração
do Ministério da Agricultura, Alimentação e Meio
Ambiente, procurou criar um modelo de auditoria
com o qual se poderá formular um plano específico
que contribua para melhorar a viabilidade económica das diferentes explorações.
Para dar a conhecer os resultados de estes três anos
de trabalho e para transferir a experiência adquirida
neste período, o ICAM realizou em Sevilha, no dia
13 de novembro, um congresso em que o papel principal coube ao montado e aos seus gestores.
O diretor do ICAM, Daniel Pérez, e o diretor da
Área Funcional da Agricultura e Pesca da Subdelegação do Governo de Sevilha, Antonio Rodríguez
de la Borbolla, inauguraram este congresso, no qual
se abordaram os principais problemas deste paraíso
ecológico.
Os técnicos do projeto expuseram alguns dos problemas que ameaçam este ecossistema: abandono
de utilizações e aproveitamentos tradicionais, in-
cremento da densidade pecuária, erosão dos solos
e envelhecimento da massa arborizada por falta de
regeneração, etc. Problemas que, em grande medida,
são consequência do processo de perda de rentabilidade a que está sujeito o montado.
APLICAÇÃO INFORMÁTICA
Para resolver este problema, o ICAM desenvolveu
uma aplicação informática para a execução de auditorias integrais às explorações. Trata-se de uma ferramenta de gestão inovadora que integra na mesma
auditoria os três ramos da sustentabilidade, económica, social e meio ambiental, mediante a aplicação
dos recursos empresariais.
A aplicação, desenvolvida em colaboração com a
empresa tecnológica Tecnosis, facilitará a tomada de
decisões por parte dos gestores dos montados.
O programa avalia as explorações de forma simples sem causar interferências no trabalho diário
dos trabalhadores do montado, corrigindo práticas
que melhorem a gestão e otimizando a logística, tais
como os problemas atuais com a excessiva ocupação
pecuária o a consciencialização dos gestores e trabalhadores para o cumprimento da condicionalidade,
que podem corrigir-se graças a este trabalho piloto.
O encontro concluiu com a realização de uma mesa
redonda que contou com intervenção de Francisco
Casero, presidente do Comité Andaluz de Agricultura Biológica (CAAE); de Juan Manuel Sánchez
Piris, técnico de produção pecuária da Direção
Geral de Produção da Conselharia de Agricultura;
de Juan Bilbao, técnico responsável da Associação
Imagenes: Arriba stand de Ruralcork; abajo, algunos momentos
del aperitivo tras la clausura del
Congreso.
Pecuária e Florestal de ASAJA-Sevilha, e de Ignacio LópezCepero, proprietário e gestor de
montado.
>> The profitability of the meadow constitutes the basis of its balance and its preservation, so to avoid its deterioration, the first premise is to ensure the
profitability of farmers. Under this guideline, and given the alarming reduction in the profitability of the meadow by the collapse of some of his most emblematic productions, the Institute of Agrarian and Environmental Issues (ICAM) initiated three years ago the project “Dehesa Innova”, a project of national
character where the typology of meadows in the autonomous communities of Castilla León, Castilla la Mancha, Extremadura and Andalusia have been analysed. To divulge the results of these three years of work and to transfer the experience acquired in this period, ICAM celebrated in Seville, on 13 November,
a Congress in which the absolute protagonists were the meadow and its managers <<
| 45 |
Diecinueve Líneas
| monte y dehesa |
U
| ACTUALIDAD |
n evento muy especial, la Feria de la Dehesa (“Feira do Montado”), marca
la llegada del fin de año; es entonces cuando Portel convierte por excelencia
en la “Capital de la Dehesa” (“Capital do Montado”).
La Sierra de Portel presenta una de las mayores manchas de dehesa de la
región, ocupando más de la mitad del área forestal del consejo.
Atendiendo al potencial que la dehesa representa para el desarrollo de la
región, la Cámara Municipal de Portel creó en el año 2000 la Feria de la
Dehesa, que hoy constituye un importante espacio de valoración de los
recursos asociados, enmarcados en una perspectiva económica, ambiental,
cultural y científica.
XIII FEIRA DO
La muestra de artesanía y productos regionales, la divulgación de la actividad pecuaria y la oferta
gastronómica son sectores a destacar. Con el corcho coupando un lugar privilegiado.
Coloquios, conferencias, presentaciones de proyectos sobre esta temática, ocupan un espacio relevante en la feria, con la calidad de estos encuentros a contribuir para la creciente internacionalización del evento.
A la par de estas iniciativas, también la animación marca los días y las noches de la Feria de la Dehesa, atrayendo a un público diversificado. Las actividades deportivas, el BTT do Montado, Corta
Mato Critèrio Paulo Guerra y el TT do Montado constituyen una componente importante del
programa, así como los diversos espectáculos, el cante tradicional alentejano, el fado y los diversos
conciertos de grandes nombres de la música nacional.
Del 29 de noviembre al 2 de diciembre
la localidad portuguesa de Portel acoge
la XIII Feria de la Dehesa -Feira do
Montado-.
| 46 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
O MONTADO
U
m evento muito especial - a Feira do Montado-, marca o aproximar do final do ano;
é então quando Portel se assume de corpo
inteiro como a “Capital do Montado”.
A Serra de Portel apresenta uma das maiores manchas de montado da região, ocupando este mais de metade da área florestal do
concelho.
Atendendo ao potencial que o montado representa para o desenvolvimento da região,
a Câmara Municipal de Portel criou em 2000 a Feira do
Montado, que hoje constitui um importante espaço de
valorização dos recursos que lhe estão associados, encarados numa perspectiva económica, ambiental, cultural e
científica.
A mostra de artesanato e dos produtos regionais, a divulgação da actividade pecuária e a oferta gastronómica são
sectores em destaque. Com a cortiça a ocupar um lugar
cimeiro.
| 47 |
Diecinueve Líneas
Colóquios, conferências, apresentações
de projectos sobre esta temática, ocupam um espaço relevante na feira, com
a qualidade destes encontros a contribuir para a crescente internacionalização do evento.
A par destas iniciativas, também a
animação marca os dias e as noites
da Feira do Montado, atraindo um
público diversificado. As actividades
desportivas nomeadamente o BTT
do Montado, o Corta Mato Critério
Paulo Guerra e o TT do Montado
constituem uma componente importante do programa, assim como
os diversos espectáculos, onde cante
tradicional alentejano, o fado e os
diversos concertos de grandes nomes
da música nacional.
| ACTUALIDAD |
ECOEMPLEA CORCHO SOSTENIBLE
| corcho |
Acción gratuita cofinanciada por el FSE
PEFC
, una apuesta
por el corcho sostenible
E
n los mercados actuales,
cada vez más exigentes con
el desarrollo sostenible, son
necesarias nuevas iniciativas de ecoinnovación para
dar a los productos un valor añadido que los distinga
de la competencia, y que a
su vez, mantengan su compromiso tradicional con el
territorio para paliar los problemas ambientales.
El alcornocal, que alberga una extraordinaria biodiversidad, y su cadena de valor sostienen un tejido empresarial que
da empleo a miles de personas, ayudan a
vertebrar territorios con marcada ruralidad, y ofrecen productos y servicios de
altísimo valor para la sociedad.
La Certificación de la Gestión Forestal
Sostenible del alcornocal y de su Cadena de Custodia, es la mejor herramienta
de ecoinnovación para mejorar la competitividad de los productos corcheros y
ayudar a diferenciarlos por sus valores
ambientales.
En la actualidad, 75.000 hectáreas de
alcornoque en España ya disponen del
certificado PEFC, que reconoce la buena gestión y distingue en positivo los
productos de origen sostenible certificado.
El corcho certificado es gestión activa
y sostenible, empleo verde y desarrollo
rural, emprendimiento y nuevas oportunidades de negocio, modernización y
ecoinnovación en el sector.
Es importante que consumidores, compradores y en general, la sociedad, valoren las ventajas de calidad ambiental
que supone adquirir productos corcheros de origen sostenible, y prioricen en sus compras los productos certificados
como muestra de una actitud responsable con el entorno.
El potencial de este ecosistema, su industria y sus productos, es por tanto, indiscutible. Ecoemplea corcho sostenible PEFC.
| 48 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
Nos mercados atuais, cada vez mais exigentes com o
desenvolvimento sustentável, são necessárias novas
iniciativas de eco-inovação para dar aos produtos um
valor acrescentado que os distinga da concorrência,
e que por sua vez, mantenham o seu compromisso
tradicional com o território evitar os problemas ambientais.
O sobreiro, que alberga uma extraordinária biodiversidade, e sua cadeia de valor sustenta um tecido
empresarial que dá emprego a milhões de pessoas,
ajudam a estruturar territórios de carácter marcadamente rural, e oferecem produtos e serviços de altíssimo valor para a sociedade.
A Certificação da Gestão Florestal Sustentável do
sobreiro e da sua rastreabilidade, é a melhor ferramenta de eco-inovação para melhorar a competitividade dos produtos corticeiros e ajudar a diferenciálos pelos seus valores ambientais.
Atualmente, 75.000 hectares de sobreiros em Espanha já dispõem do certificado PEFC, que reconhece
a boa gestão e distingue positivamente os produtos
de origem sustentável certificado.
A cortiça certificada é gestão ativa e sustentável,
emprego verde e desenvolvimento rural, empreendimento e novas oportunidades de negócio, modernização e eco-inovação no sector.
É importante que os consumidores, compradores, e
em geral a sociedade, valorizem as vantagens da qualidade ambiental que permite adquirir produtos corticeiros de origem sustentável, e deem prioridade nas
suas compras a produtos certificados como mostra
de uma atitude responsável com o ambiente.
O potencial de este ecossistema, a sua indústria e os
seus produtos, é por tanto, indiscutível.
Ecoemplea corcho sostenible PEFC.
| 49 |
Diecinueve Líneas
PEFC España
C/ Viriato, 20 – 3º C
Telf.: 91 591 00 88
Fax: 91 591 00 87
www.pefc.es
[email protected]
| TODOS LOS EVENTOS DEL MES |
MÁS DE 15.000 PROFESIONALES VISITARON BIONERGÍA 2012 La 7ª
edición de la feria especializada en tecnología de la biomasa de referencia
en Europa, celebrada del 23 al 25 de octubre en Valladolid, registró 15.514
visitantes profesionales frente a los 13.596 que asistieron a la cita en 2011. Los
organizadores de la muestra expresan una gran satisfacción por la cifra alcanzada,
puesto que supera los objetivos marcados, en un año de enormes dificultades
financieras en todos los sectores de actividad.
MAIS DE 15.000 PROFISSIONAIS VISITARAM BIOENERGIA 2012 A 7ª edição da
feira especializada em tecnologia de biomassa de referência na Europa, realizada
de 23 a 25 de outubro em Valladolid, registou 15.514 visitantes profissionais face
aos 13.596 que a visitaram em 2011. Os organizadores da feira expressam uma
grande satisfação pelos números alcançados, já que superam os objetivos definidos, num ano de enormes dificuldades financeiras em
todos os sectores de atividade.
CONGRESO INTERNACIONAL SOBRE LA PHYTOPHTOHORA Córdoba acogió el
pasado mes de septiembre un Congreso Internacional para abordar los efectos de
la Phytophtohora en los ecosistemas arbolados como la dehesa. El hongo es uno de
los principales patógenos implicados en la enferdad de La Seca. El encuentor fue
convocado por la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal y la
organización corrió a cargo de la Universidad de Córdoba y la Politécnica de Valencia.
CONGRESSO INTERNACIONAL SOBRE A PHYTOPHTOHORA Córdoba acolheu no
passado mês de setembro um Congresso Internacional para abordar os efeitos da
Phytophtohora nos ecossistemas arborizados como o montado. O fungo é um
dos principais agentes patogénicos envolvidos na doença do declínio sobreiro e da
azinheira. O encontro foi convocado pela União Internacional de Organizações de
Investigação Florestal e a organização ficou a cargo da Universidade de Córdoba e do
Politécnico de Valência.
| monte y dehesa |
NACE EN EXTREMADURA AGEDREX/
AGEDREX NASCE NA EXTREMADURA
ACUERDO PARA PROMOCIONAR EL TURISMO DE NATURALEZA EN LOS
ALCORNOCALES/ ACORDO PARA PROMOVER O TURISMO DE NATUREZA À VOLTA
DOS SOBREIROS
El pasado mes de septiembre se firmaron, en el GDR de Los Alcornocales, dos
contratos entre el presidente del Grupo, Luis Romero, y el gerente de la Cooperativa
Genatur, José Contero, con la finalidad de poner en marcha de una serie de intercambios de experiencias y encuentros profesionales sobre el turismo de naturaleza
en Los Alcornocales y para la edición de una guía sobre los recursos etnográficos del
territorio.
No passado mês de setembro assinaram-se no GDR de Los Alcornocales, dois
contratos entre o presidente do Grupo, Luis Romero, e o gerente da Cooperativa
Genatur, José Contero, com a finalidade de colocar em marcha uma série de intercâmbios de experiencias e encontros profissionais sobre o turismo de natureza à volta
dos sobreiros e para a edição de um guia sobre os recursos etnográficos do território.
| 50 |
Diecinueve Líneas
Extremadura celebró la Asamblea
constituyente de la Asociación de
Gestores de Dehesa (AGEDREX).
El acto se celebró en el IPROCOR.
Se trata de la primera asociación
específica de gestores de la dehesa
en Extremadura. Según se recoge en
sus estatutos, entre otros objetivos,
defenderá y promocionará los valores
de la dehesa como ecosistema cultural,
agroforestal y pastoril de alta calidad
ambiental y de las reforestaciones de
las tierras agrarias.
Esta semana realizou-se a assembleia
constituinte da Associação de Gestores de Montado (AGEDREX). O ato
celebrou-se no IPROCOR. Trata-se
da primeira associação específica de
gestores do montado da Extremadura. De acordo com os seus estatutos,
entre outros objectivos, defenderá e
promoverá os valores do montado
como um ecossistema cultural, agroflorestal e pastorício de alta qualidade
ambiental e das reflorestações das
terras agrárias.
“Quem sabe beber, sabe
viver” é o slogan de uma
campanha de promoção,
impulsionada pela Federação Espanhola do Vinho,
que se iniciará nos próximos dias, com objectivo de
promover o consumo do
vinho no mercado interno
espanhol.
A campanha de promoção
está enquadrada no programa europeu Wine Moderation e decorrerá durante
três anos, deste outubro de
2012. O investimento total será de três milhões de
euros.
A União Europeia participará com 60% dos fundos,
o Ministério da Agricultura
com 20% e o sector privado
com os restantes 20%.
Personalidades
famosas
ficaram com o papel de
convencer o público dos
benefícios do vinho, sempre e quando se beba com a
moderação adequada.
| vino |
PROMOCIÓN
Q
uien sabe bever, sabe vivir’
es el slogan
de una campaña de promoción, impulsada por
la Federación
Española del
Vino (FEV ),
que se pondrá en marcha en breves días, con el
objetivo de promocionar
el consumo del vino en
el mercado interior del
país.
La campaña de promoción
está enmarcada en el programa europeo Wine in
Moderation y se prolongará
durante tres años, desde octubre de 2012. La inversión
total será de tres millones de
euros. La Unión Europea
pondrá el 60% de los fondos,
el Ministerio de Agricultura
el 20%, y el sector privado el
20% restante.
Personajes famosos serán
los encargados de convencer
al público de las bondades
del vino, siempre y cuando
se beba con la moderación
adecuada.
| ACTUALIDAD |
‘QUIEN SABE
BEBER, SABE
VIVIR’
‘QUEM SABE
BEBER, SABE
VIVER’
| 51 |
Diecinueve Líneas
>> “Who knows how to drink,
knows how to live” is the slogan
of a promotional campaign, promoted by the Spanish Federation
of Wine (FEV), which will start in
a few days, with the aim of promoting wine consumption in the
domestic market of the country.
The promotion campaign is
framed in the European program
Wine in Moderation and will run
for three years from October
2012 <<
| vino |
| ¿QUÉ PIENSA? |
EDUARDO
MAS
RESPONSABLE QSE EN CODORNÍU
RESPONSÁVEL QSE DO GRUPO CODORNÍU
Q
ué papel tiene el tapón de corcho en las políticas de calidad de las
bodegas?
El tapón de corcho desempeña un papel fundamental en la calidad
de nuestros productos, y debe responder a requisitos de calidad tanto
desde el punto de vista mecánico, como desde el punto de vista sensorial.
Ha hecho referencia en su intervención en el primer Encuentro Empresarial del Corcho organizado por FSC en Cáceres a la importancia que tendría para el futuro del sector corchero poder cuantificar
su sostenibilidad. ¿A qué se refería?
Es muy difícil determinar si un producto tiene mucha o poca huella de carbono si
no se aplica previamente una metodología cuyo resultado se resume en un número
concreto. En el caso del tapón de corcho, se deberían cuantificar también otros aspectos ambientales, en este caso positivos, como la preservación de la biodiversidad.
Sin embargo, no hay a día de hoy una metodología capaz de cuantificar ese beneficio.
Sería interesantísimo para el sector corchero poder situar a sus productos en el rango
más alto de una escala que midiera la preservación de la biodiversidad.
| 52 |
Diecinueve Líneas
| ¿QUÉ PIENSA? |
Actualmente también existe una metodología para medir en
distintos sectores la huella hídrica.
Así es, pero creo que habría que ir más allá. A parte de la huella
hídrica, y de sellos como FSC que te aseguran una buena gestión
forestal, o los sellos de Agricultura Ecológica que te transmiten
una serie de prácticas agrícolas llevadas a cabo, debería haber
algo similar en otros aspectos ambientales, como la biodiversidad u otros indicadores sociales, como el mantenimiento del
empleo en zonas desfavorecidas. Creo que sería muy interesante
poder medir la sostenibilidad de manera integral, disponiendo
de escalas de medición de estas variables. Y en el caso del tapón
de corcho el resultado seguramente sería muy positivo.
Eduardo Mas, el responsable
de QSE en el Grupo Codorníu,
recuerda la responsabilidad
del tapón de corcho a la
hora de preservar la calidad
de los productos que cierra, y
destaca el papel que puede
desempeñar el corcho en
las prácticas incluidas en
el decálogo de Wineries for
climate protection
“EL TAPÓN DE CORCHO DESEMPEÑA UN
PAPEL FUNDAMENTAL EN LA CALIDAD
DE NUESTROS PRODUCTOS”/ “A ROLHA
DE CORTIÇA DESEMPENHA UM PAPEL
FUNDAMENTAL NA QUALIDADE DOS
NOSSOS PRODUTOS”
El sector bodeguero sí está muy interesado en contribuir a la protección del clima.
El movimiento en el cual estamos trabajando las bodegas españolas
de manera muy unida, y a muy buen ritmo, es el de Wineries for climate protection. Un movimiento nacido desde la iniciativa de las bodegas
como principales afectados por el cambio climático y también por un
compromiso que va más allá del resultado de nuestro producto final.
Lo que queremos es dar a conocer al mundo que el sector bodeguero
español se preocupa por el medio ambiente. Hace un año, en unas jornadas celebradas en Barcelona, se publicó un decálogo con diez puntos
en los que nos comprometíamos a trabajar. Y ahora queremos ir más
allá de una simple adhesión y estamos trabajando en un sistema de
certificación para las bodegas que lo deseen. En el decálogo incluimos
temas de huella de Carbono, uso racional del agua, gestión correcta de
los residuos, eficiencia energética, eco-diseño… Una serie de prácticas
que desarrollan los puntos del decálogo.
¿El envasado y el corcho entran en estas prácticas?
Totalmente. Y en diferentes puntos. Si uno se compromete a reducir
la huella de carbono, tiene que buscar materiales con menor huella
de Carbono. A día de hoy hay números publicados sobre la huella de
Carbono del corcho incluso con valor negativo, como sumidero. Eso,
evidentemente, me ayuda a mí a reducir la huella de Carbono de mis
productos. El corcho también participa en el aspecto del eco-diseño, y
otros aspectos relacionados con la comunicación. En todos estos puntos
habría una coincidencia entre el decálogo de Wineries for climate protection y el tapón de corcho.
| 53 |
Diecinueve Líneas
>> Eduardo Mas, QSE manager in the Codorniu Group, recalls the responsibility of the cork stopper when it comes
to preserving the quality of the products that closes, and
highlights the role that may play cork in the practices included in the Decalogue of Wineries for climate protection,
a movement born in Barcelona a year ago, from the initiative of the wineries as main victims of climate change and
for a commitment that goes beyond the the result of their
final products.
“If one is committed to reducing the carbon emissions, it
has to look for materials with lowest carbon emission. Today there are numbers published on the carbon emission
of cork even with negative value. Cork also participates
in the aspect of eco-design, and other aspects related to
communication. On all these points there is a coincidence
between the Decalogue of Wineries for climate protection
and the cork stopper”, explains Eduardo Mas <<
Q
| ¿QUÉ PIENSA? |
ue papel tem a
rolha de cortiça nas políticas
da qualidade
das adegas?
A rolha de cortiça desempenha um papel
fundamental
na qualidade
dos nossos produtos, e deve
responder a requisitos de qualidade tanto do ponto de vista
mecânico, como do ponto de
vista sensorial.
En las foto: Firma del Wineries for climate protection.
Eduardo Mas, o responsável QSE (Qualidade,
Segurança e Ambiente) do Grupo Codorníu,
recorda a responsabilidade da rolha na hora de
preservar a qualidade dos produtos que veda, e
destaca o papel que pode desempenhar a rolha
nas práticas incluídas no manifesto Wineries for
climate protection.
Fez referência na sua intervenção na conferência da FSC
em Cáceres, à importância que
teria para o futuro do sector
corticeiro poder quantificar a
sua sustentabilidade. A que se
referia?
É muito difícil determinar
se um produto tem muita ou
pouca pegada de carbono se
não se aplica previamente uma
metodologia cujo resultado se
resume num número concreto.
No caso da rolha de cortiça,
dever-se-ia quantificar também outros aspectos ambientais, neste caso positivos, como
a preservação da biodiversidade.
No entanto, não há nos dias de
hoje uma metodologia capaz de
quantificar esse benefício. Seria
interessantíssimo para o sector
corticeiro poder situar os seus
produtos na gama mais alta de
uma escala que meça a preservação da biodiversidade.
Atualmente também existe uma metodologia para medir em distintos sectores a pegada
hídrica.
Sim, é verdade, mas creio que se deveria ir mais além. Para além da pegada hídrica, e de certificações como FSC que asseguram uma boa gestão florestal, ou de certificações de Agricultura
Biológica que te transmitem uma série de práticas agrícolas realizadas, deveria haver algo
similar em outros aspectos ambientais, como a biodiversidade ou outros indicadores sociais,
como a manutenção do emprego em zonas desfavorecidas. Creio que seria muito interessante
poder medir a sustentabilidade de maneira integrada, dispondo de escalas de medição destas
variáveis. E no caso da rolha de cortiça o resultado seguramente seria muito positivo.
O sector das adegas está naturalmente muito interessado em contribuir para a proteção
do clima.
O movimento no qual estamos a trabalhar as adegas espanholas de maneira muito unida, e a
muito bom ritmo, é o Wineries for climate protection. Um movimento nascido da iniciativa
das adegas como principais afetados pela alteração climática e também por um compromisso
que possa ir mais além do que o resultado do nosso produto final. O que queremos é dar a
conhecer ao mundo que o sector do vinho espanhol se preocupa com o meio ambiente. Faz
um ano, numas jornadas realizadas em Barcelona, publicou-se um manifesto com dez pontos
nos quais nós nos comprometíamos a trabalhar. E agora queremos ir mais longe do que uma
mera adesão e estamos a trabalhar num sistema de certificação para as adegas que o desejem.
No manifesto incluímos temas como a pegada de carbono, uso racional da água, gestão correta
dos resíduos, eficiência energética, ecodesign… Uma série de práticas que desenvolvem os
pontos do manifesto.
A embalagem e a rolha entram nestas práticas?
Totalmente. E em diferentes pontos. Se um se compromete a reduzir a pega de carbono, tem
que procurar materiais com menor pegada. Atualmente existem números publicados sobre
a pegada de carbono da cortiça inclusivamente com valores negativos. Isso, evidentemente
ajuda-me a reduzir a pegada de carbono dos meus produtos. A cortiça também participa no
aspecto do ecodesign, e outros aspectos relacionados com a comunicação. Em todos estes
pontos havia uma coincidência entre o manifesto da Wineries for climate protection e a rolha
de cortiça.
| 54 |
Diecinueve Líneas
Los tapones de corcho certificados FSC de Las
Caraballas son de Espadan Cork
http://www.espadancorks.com
LA FINCA APUESTA
POR LOS TAPONES DE
CORCHO CERTIFICADOS
/ A QUINTA APOSTA NAS
ROLHAS DE CORTIÇA
CERTIFICADA
LAS
CARABALLAS
La Finca Las Caraballas, en la Denominación de Origen Rueda, en
colaboración con WWF y el proyecto “Un brindis por la Tierra” ha optado por
seleccionar tapones con certificación FSC, “pues nuestra filosofía es obtener
productos de calidad de una forma sostenible”, afirman sus portavoces. / A
adega Las Caraballas, da Denominação de Origem Rueda, em colaboração
com o WWF e o projeto “Un brindis por la Tierra”, optou por selecionar rolhas
com certificação FSC, “pois a nossa filosofia é ter produtos de qualidade de
uma forma sustentável, afirma o seu porta-voz.
| 55 |
Diecinueve Líneas
| vino |
web
| ACTUALIDAD |
| ACTUALIDAD |
Por: esmeralda garcía garcía
F
inca Las Caraballas se encuentra
situada en la villa
de Medina del
Campo, en pleno corazón de la
Denominación de
Origen Rueda.
El proyecto Finca
las Caraballas surgió allá por el 2.006, cuando
las vidas de Elías y Jesús se
cruzaron, y juntos empezaron a trabajar en su sueño:
usando los recursos que la
naturaleza nos da recuperar
los orígenes del verdejo, de la
agricultura, de la flora y fauna autóctona de una forma
respetuosa, bajo la premisa
de manejo ecológico, obteniendo productos de la más
alta calidad y un proyecto de
desarrollo rural sostenible.
Finca Las Caraballas cuenta con una extensión de 140
Ha., de las cuales 57 Ha
>> Finca Las Caraballas is located in the town of Medina del Campo, in the heart of the Appellation of
Origin “Rueda”. In collaboration with WWF and “Un Brindis por la Tierra (A Toast to the Earth) project
has opted for selecting plugs with FSC certificate, “because our philosophy is to obtain quality products in a sustainable way”, say their spokesmen <<
son viñedo, 50 Ha se dedican al cultivo de
trigo ecológico destinado a la alimentación
infantil y 30 Ha de masa forestal de pino
piñonero, resinero, encinas… Además hace
dos años se inició una plantación experimental de pistacho ecológico, muy adaptado a este clima, como alternativa de cultivo
y proyecto sostenible de desarrollo rural.
Desde hace algunos años trabajamos con
diferentes ONG como GREFA, WWF o
el grupo local de Valladolid de SEO Bird
Life, fomentando la flora y la fauna en la
finca, con recuperación arbustiva de las
lindes, cajas nido, cestos y posaderos para
aves rapaces para el control de puntas de
población de topillo, habiéndose convertido en un sitio de referencia en la provincia
de observatorio de aves y pequeños mamíferos.
En el año 2011, la uvas alcanzaron el punto óptimo para elaborar un producto de
calidad, y lanzamos la primera añada de
Verdejo ecológico: Finca Las Caraballas.
La elaboración del vino se realiza bajo las
pautas de elaboración ecológica, fermentándose con sus propias levaduras.
Es un vino con identidad propia, un ver| 56 |
Diecinueve Líneas
dejo: cítrico, notas herbáceas, fondos anisados, con una boca potente, envolvente,
con un final ligeramente amargo tan característico de la variedad. En definitiva,
muestra las bondades del campo; sabe a la
tierra que lo vio nacer.
No nos olvidamos de algo tan importante
como era el cierre de la botella, pues en
definitiva, es algo que va estar en contacto
directo con el vino durante la vida de este.
Por la filosofía del proyecto no daba lugar
al uso de tapones de polímero. No hubo
otra opción más que el corcho natural.
En colaboración con WWF y el proyecto
“Un brindis por la Tierra” se optó por seleccionar tapones con certificación FSC,
pues nuestra filosofía es obtener productos de calidad de una forma sostenible,
sean tapones, vino…..
El Verdejo Finca Las Caraballas, pese a
ser casi anónimo por su juventud en el
mercado, ha sido galardonado con numerosos premios y menciones internacionales, siendo una gran alegría que proyectos
como este sean valorados como merecen,
y se asocie compromiso medioambiental y
ecológico con producto de calidad.
| ACTUALIDAD |
A adega está localizada na vila de Medina del
Campo, em pleno coração da Denominação de
Origem Rueda.
O projeto da adega Las Caraballas surgiu por
volta de 2006, quando a vida de Elías y Jesús se
cruzaram, e juntos começaram a trabalhar no seu
sonho: usando os recursos que a natureza nos dá,
recuperar as origens do Verdejo (uva branca da
região), da agricultura, da flora e fauna autóctone de uma forma responsável, sob a premissa de
uma gestão ecológica, obtendo produtos da mais
alta qualidade e um projeto de desenvolvimento
rural sustentável.
A adega Las Caraballas tem uma extensão de
140 hectares, das quais 57 são vinhas, 50 estão
destinados ao cultivo de trigo biológico para alimentação infantil e 30 são de massa florestal de
pinheiros e carvalhos. Além disso, faz dois anos
que se iniciou uma plantação experimental de
pistácio biológico, muito adaptado a este clima,
como alternativa de cultivo e projeto sustentável
de desenvolvimento rural.
Desde há alguns anos que trabalhamos com diferentes ONG como a GREFA, o WWF ou o grupo local de Valladolid SEO Bird Life, fomentado
a flora e a fauna na adega, com recuperação das
árvores fronteira, ninhos, cestas e poleiros para
as aves de rapina com o objectivo de controlar
a população de ratos campestres, tendo-se convertido num sítio de referência na província para
observação de aves e pequenos mamíferos.
No ano de 2011, as uvas alcançaram o ponto óptimo para elaborar um produto de qualidade, e
lançamos a primeira colheita de Verdajo biológico Las Caraballas. A elaboração do vinho desenvolve-se de acordo com as regras da elaboração
biológica, fermentando-se com as suas próprias
leveduras.
É um vinho com identidade própria, um verdejo: cítrico, notas herbáceas, aromas a aniz, forte
na boca, envolvente, com um final ligeiramente
amargo tão característico da casta. Em suma, é
uma amostra das bondades da terra; sabe à terra
que o viu nascer.
Não nos esquecemos de uma coisa tão importante como o vedante da garrafa, pois em definitivo,
é algo que vai estar em contacto direto com o
vinho durante a sua vida. Pela filosofia do projeto, não havia lugar para rolhas sintéticas. Não
havia outra opção mais natural do que a rolha de
cortiça.
Em colaboração com o WWF e o projeto “Un
brindis por la Tierra” optou-se por selecionar rolhas com certificação FSC, pois a nossa filosofia
era obter produtos de qualidade de uma forma
sustentável, sejam rolhas, vinho, …
O Verdejo Finca Las Caraballas, apesar de ser
quase anónimo dada a sua juventude no mercado, foi galardoado com numerosos prémios e distinções internacionais, sendo uma grande alegria
que projetos como estes sejam valorizados como
merecem, e se associe compromisso meio ambiental e ecológico com produto de qualidade.
| 57 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
Foto: 19líneas
| vino |
SIEMPRE
COMPARANDO
| 58 |
Diecinueve Líneas
| ACTUALIDAD |
C
>> The winemaker Rosa María Garrido Lozano expresses in this
article entitled “Always Comparing” its unconditional support to
the cork stopper, as she says “we cannot compare something
that can not be compared”. And describes the characteristics
that distinguish cork over other types of closures in two main
points. Concludes assuring that “winemakers must have clear
that you have to associate quality wines to cork closure” <<
Texto: rosa maría garrido lozano
ENÓLOGA
uando lees continuamente las comparaciones que se
hacen en distintos artículos entre tapones de corcho
y tapones sintéticos y tapones de corcho y cierres
metálicos, uno como profesional se debe dar cuenta
de la importancia que tiene el tapón de corcho.
No podemos comparar algo que no se puede comparar, sólo por precio, y eso, cuando se trata de buenos
vinos, no habría que hacer ninguna comparación.
Principalmente lo que desmarca el tapón de corcho
de otros tipos de cierres es:
- Aunque la célula del corcho es prácticamente impermeable, la
presencia entre células de una red de canales de diámetro microoscópico, permite el paso de los gases muy lentamente y de
forma sutil. Actúa como válvula que permite intercambios sutiles
y lentísimos de gases, beneficiosos para los vinos.
- El mal llamado “gusto a corcho”, porque el tapón de corcho
no tiene ningún sabor desagradable y si alguno de ellos lo tuviera, si habría que compararlo con el material sintético que no
dan “gusto a corcho”, sino que pueden derivar gustos a petróleo,
plástico, cera.
Los enólogos tenemos que tener claro que hay que asociar vino
de calidad a tapón de corcho, sin lugar a dudas, porque el tapón
de corcho está supeditado al comportamiento del suelo, clima,
tratamientos hacia la madera y todo esto indica que es un ser
vivo, no es como fabricar tornillos que todos salen iguales y todo
lo anteriormente expuesto se puede controlar con unos buenos
controles de calidad que lo hagan competitivo ante sus peores
enemigos, que son el gusto a moho y el precio.
COMPARANDO
SEMPRE
Quando se leem as comparações que se fazem de forma continuada em diferentes artigos entre rolhas
de cortiça e rolhas sintéticas, ou entre rolhas de cortiça e vedantes metálicos, um profissional deve perceber a importância que tem a rolha de cortiça.
Não podemos comparar algo que não se pode comparar, apenas pelo preço, e isso, quando se trata de
bons vinhos, não há que fazer nenhuma comparação.
Principalmente, o que distingue a rolha de cortiça de outros tipos de vedante é:
- Não obstante a célula de cortiça ser paticamente impermeável, a presença entre células de uma rede
de canais de diâmetro microscópico, permite a passagem dos gases muito lentamente e de forma subtil. Atua como uma válvula que permite intercâmbios subtis e lentíssimos de gases benéficos para os
vinhos.
- O mal amando “gosto a rolha”, porque a rolha de cortiça não tem nenhum sabor desagradável e se
alguma delas o tiver, deveria comparar-se com o material sintético que não dá “gosto a rolha”, mas pode
provocar gosto a petróleo, plástico, verniz.
Os enólogos têm que ter claro que há que associar o vinho de qualidade à rolha de cortiça, sem deixar
qualquer dúvida, porque a rolha de cortiça está sujeita ao comportamento do solo, clima, tratamento da
árvore e todo isso indica que é um ser vivo. Não é como fabricar parafusos que saem todos iguais. Todo
o que foi dito anteriormente se pode controlar com um bom controlo da qualidade que torne o produto
competitivo face aos seus piores inimigos, que são o gosto a mofo e o preço.
| 59 |
Diecinueve Líneas
Más información:
www.servino.net
WEB
| ACTUALIDAD |
| vino |
LA GUÍA DE VINOS DE GALICIA DA
PROTAGONISMO AL CORCHO / O
GUIA DE VINHOS DA GALIZA DÁ
PROTAGONISMO À CORTIÇA
>> The sommelier and President of the Galician Association of Tasters, Luis L. Paadín puts one more year in the market the Guide of
Wines, Spirits and Wine Cellars of Galicia. Similar to which had done
in previous editions, containing all Wine Cellars of Galicia, covered
by the DD.OO. and IGP <<
E
l sumiller y presidente de la Asociación Galega de Catadores, Luis L. Paadín pone un año más en el mercado la Guía de Vinos, Destilados y Bodegas de Galicia.
Similar a la que había hecho en ediciones anteriores,
en la que figurarán la totalidad de Bodegas de Galicia
amparadas en las DD.OO. e IGP.
En esta guía destaca la sección especial dedicada al tapón de corcho. Según informa el propio Paadín: “Sigo
con mi particular lucha a favor de los tapones de corcho, y como en la anterior edición se expondrán los
tapones de los vinos mejor puntuados”.
O escanção e presidente da Associação Galega de Provadores, Luis L. Paadín, coloca um ano mais no mercado o Guia de Vinhos, Espirituosos e Adegas da Galiza.
Similar ao das edições anteriores, figuram a totalidade
das adegas da Galiza abrangidas pelas Denominações de
Origem e Indicações Geográficas Protegidas.
Neste guia destaca-se a secção especial dedicada à rolha
da cortiça. De acordo com o próprio Paadín: “Continuo
com a minha luta particular em favor das rolhas de cortiça, e como na edição anterior, mostraram-se as rolhas dos
vinhos mais pontuados”.
| 60 |
Diecinueve Líneas
| TODOS LOS EVENTOS DEL VINO |
El consumo de vino
en alimentación
creció en el mes de
julio un 9,5% en
volumen gracias al
desarrollo de los vinos
sin denominación de
origen. Durante los
siete primeros meses
de 2012 se registraron
crecimientos del 4,3% en volumen hasta
los 238 millones de litros, facturando
por encima de los 516 millones de
euros.
CRESCE O CONSUMO DO VINHO NOS
LARES
O consumo do vinho na alimentação
cresceu o mês de julho 9,5% em volume
graças ao desenvolvimento dos vinhos
sem denominação de origem. Durante
os sete primeiros meses de 2012
registou-se um crescimento de 4,3%
em volume até os 238 milhões de litros,
facturando mais de 516 milhões de
euros.
PROMOCIÓN EXTERIOR PARA LOS VINOS
ESPAÑOLES
El ICEX y la FEV firmaron un convenio de
colaboración para poner en marcha actividades
de promoción conjuntas con carácter inmediato bajo el paraguas “Wines from Spain”.
PROMOÇÃO EXTERIOR PARA OS VINHOS ESPANHÓIS
O ICEX (Instituto Espanhol do Comércio
Exterior) e a FEV (Federação Espanhol do Vinho) assinaram um acordo de promoção com um carácter imediato com o lema
“Wines from Spain”.
CRECEN LAS IMPORTACIONES RUSAS DE VINO
Las importaciones rusas de vino crecieron en el primer
semestre de 2012 un 12,1% en volumen y un 36% en valor,
gracias al desarrollo del vino envasado y del granel en valor.
España continúa como primer proveedor en volumen, aunque
la fuerte subida del precio medio redujo un 15,8% las ventas.
CRESCEM AS IMPORTAÇÕES RUSSAS DE VINHO
As importações russas de vinho cresceram no primeiro semestre
de 2012 cerca de 12,1% em volume e 36% em valor, graças ao progresso do vinho
engarrafado e do preço do vinho a granel. Espanha continua como primeiro fornecedor
em volume, apesar da forte subida do preço médio ter contribuído para 15,8% das vendas.
LAS EXISTENCIAS DE CASTILLA LA
MANCHA BAJO MÍNIMOS
Según confirma el Observatorio
Español del Mercado del Vino, las
existencias de vino en Castilla-La
Mancha, están bajo mínimos. Menos
de 5 millones de hectolitros de existencias de vino y apenas 0,6 millones
en mostos. La principal bajada se
produce entre los vinos sin indicación
geográfica ni de variedad.
AÇÕES EM MÍNIMO CASTILLA LA
MANCHA
De acordo com o Observatório Espanhol do Mercado do Vinho confirma,
as existências de vinhos de CastillaLa Mancha, são mínimas. Menos de
5 milhões de hectolitros de existências
de vinho, e apenas 0,6 milhões em
mostos. A queda principal é entre
vinhos sem indicação geográfica ou
variedade.
FENAVIN 2013 SORTEA LA CRISIS
“Los primeros pasos de la séptima edición de FENAVIN muestran ya el poder de
convocatoria de la Feria”. Así lo afirma su presidente, Nemesio de Lara, ante los
datos que muestran que las bodegas españolas están apresurándose para completar
los trámites de inscripción e intentar garantizar así la participación en la séptima
edición de FENAVIN, cuya actividad de negocio comenzará el próximo 7 de mayo
en Ciudad Real. De este modo, a fecha de 24 de septiembre, hace dos años, había
inscritas un 18% menos de empresas que en la actualidad.
FENAVIN 2013 DESAFIA A CRISE
“Os primeiros passos da sétima edição da FENAVIN (Feira Nacional do
Vinho em Espanha) mostram já o poder atrativo da Feira”. Assim afirma o
seu presidente, Nemesio de Lara, face aos dados que mostram que as adegas
espanholas estão com pressa para completar os trâmites de inscrição e tentar
garantir assim a participação no dia 7 de maio em Ciudad Real. Deste modo,
à data de 24 de setembro, faz dois anos, havia inscritas menos 18% do que
atualmente.
| 61 |
Diecinueve Líneas
| vino |
CRECE EL CONSUMO
DE VINO EN LOS
HOGARES
| EVENTOS |
^
13ª FERIA DEL VINO Y ALIMENTACIÓN MEDITERRÁNEA
DEL 24 AL 26 DE NOVIEMBRE, TORREMOLINOS
La Costa del Sol acogerá en noviembre la 13ª Feria del Vino y Alimentación Mediterránea. El Palacio de Congresos y Exposiciones de Torremolinos reunirá del 24 al 26 de ese mes a bodegas y consejos reguladores de una veintena de países en un evento que fusiona en su exposición los productos
del sector vitivinícola, los no elaborados del sector primario (agrícolas, ganaderos y acuicultura, entre otros) y una selección de productos gourmet.
MÁS INFORMACIÓN: www.feriadelvinoydo.com
13ª FEIRA DO VINHO E ALIMENTAÇÃO
MEDITERRÂNEA
DE 24 A 26 DE NOVEMBRO, TORREMOLINOS
A Costa do Sol acolherá em novembro a 13ª Feira do Vinho e
Alimentação Mediterrânea. O Palácio de Congressos e Exposições de
Torremolinos reunirá de 24 a 26 deste mês adegas e conselhos reguladores de uma vintena de países num evento que junta em exposição
os produtos do sector vitivinícola, os do sector primário não transformados (agrícolas, pecuários e aquicultura entre outros) e uma seleção
de produtos gourmet.
MAIS INFIRMAÇÃO: WWW.FERIADELVINOYDO.COM
JORNADA EL CONSUMO DE VINO EN ESPAÑA
22 DE NOVIEMBRE, MADRID
El OeMv celebrará el jueves 22 de noviembre en Madrid, en el Salón de Actos del
MAGRAMA, una jornada para presentar dos estudios de gran interés para la venta
y distribución del vino:
-“Redes sociales, venta on-line y comercio electrónico de vino”, realizado por
Masmedios para el OeMv
-“Consumo de vino en la población española. Frenos y potenciales aceleradores”,
realizado por Ikerfel para el OeMv
MÁS INFORMACIÓN: www.oemv.es
CONFERÊNCIA O CONSUMO DO VINHO EM
ESPANHA
22 DE NOVEMBRO, MADRID
O OeMv (Observatório Espanhol do Mercado do Vinho) realizará quinta-feira
22 de novembro em Madrid, no Salão Solene do MAGRAMA (Ministério da
Agricultura e Meio Ambiente), uma conferência para apresentar dois estudos
de grande interesse para a venda e distribuição do vinho:
-“Redes sociais, venda online e comércio electrónico de vinho”, realizado pela
Masmedios para o OeMV
-“Consumo do vinho na população espanhola. Travões e potenciais aceleradores”, realizado pela Ikerfel para o OeMv
Mais informações: www.oemv.es
| 62 |
Diecinueve Líneas
| DIRECTORIO |
Telesforo Martín e Hijos, S.L.
Asecor.
Francisco Oller.
Icsuro.
ANDALUCÍA
AUDECA GRUPO ELECNOR
PROFOR
Glorieta de Fernando Quiñones, s/n
Edificio Centris, 2ª planta, módulo 13
41940 Tomares (Sevilla)
Telf.: 954 155 412
Fax: 954 151 950
ASOCIACIÓN DE FORESTALES DE ESPAÑA
en Andalucía
Apartado de correos 39, Cortes de la Frontera
29480 (Málaga)
Telf: 629312622
[email protected] / www.profor.org
AAEF
ASOC. EMPRESAS FORESTALES Y
PAISAJISTICAS DE ANDALUCIA
Glorieta Fernando Quiñones s/n Edif. Centris,
semisotano módulo 7 - B
41940 Tomares (Sevilla)
Telf.: 954159115
Fax: 954159391
comunicació[email protected]
www.aaef.es
CATALUÑA
CORCHOS DEL CONDADO S.L.
Bollullos Par del Condado (Huelva)
c/ Industria nº 21, Zona Industrial,
17200 Palafrugell, Girona
Tel.: (+34) 972 30 46 54
Fax : (+34) 972 30 60 75
[email protected] / www.bontap.com
PROMACOR
C/ Canalejas, 6-8, 17240 Llagostera
(Girona)
Telf.: (+34) 972 805 535 / Fax: (+34) 972 805 747
[email protected] / www.promacor.com
HEREDEROS TORRENT
MIRANDA
Parque Empresarial, C/ Investigación s/n
11.405, Jerez (Cádiz)
Telf.: (+34) 956 307 503
Fax: (+34) 956 181 602
[email protected]
www.torrentmiranda.com
CORCHO DEL PAÍS, S.A.
Sant Marçal, s/n, Apartado de Correos, nº 27
17.430 Santa Coloma de Farners (Girona)
Telf.: 972840 095 / Fax: 972 840 159
[email protected]
www.corchodelpais.com
APROCA ANDALUCIA
Av. Martín Alonso Pinzón, 7 1º planta
21003 (Huelva)
Telf.: 959281516
Fax: 959252069
[email protected]
www.aprocandalucia.net
J. VIGAS S.A.
BONTAP, S.L.
ALCORK MANUFACTURAS S.L.
Ctra. Castilleja de la Cta. a Bormujos, Km 1
Edificio Cerro Colarte, Local 12. 41930
Bormujos (Sevilla)
Tel. /Fax : +34 954 788 -492/ -019
E-mail: [email protected]
www.alcork.com
Campus UAB- Edificio O BEL 08193
Cerdanyola (Barcelona)
Telf: 935813037 / Fax: 935811670
[email protected]
Carrer Clave , 49-53, 17200 Palafrugell (Gerona)
Telf: 972 300 737 / Fax: 972 300 112
[email protected] / www.jvigas.com
C/ Camino Viejo, s/n, CP 21710
Telf.: (+34) 959 413 183
Fax: (+34) 959 408 398
[email protected]
www.corchosdelcondado.com
INSPECTA S.L.
RETECORK
RED EUROPEA DE TERRITORIOS CORCHEROS
Centre Cultural Bassa Rocas | C/ Irene Rocas, 1.
17124 Llofriu (Girona) España
Telf.: (+ 34) 972 303 360 / 972 302 804
[email protected] / www.retecork.org
New Patent
Patentes y Marcas
C/Puerto 34, 21001 (Huelva)
Telf.: 902152575 / Fax: 902 193596
[email protected]
www. newpatent.es
FRANCISCO OLLER S.A.
Sector Industrial El Trust I Ctra. C-65
Km.16,5 17244 Cassa de la Selva (Girona)
Telf.: 972 460 350 / Fax: 972 463 428
[email protected] / www.ollerfco.com
SUBERTAP
Carretera de Pedralta s/n
Aptdo. 114-17220 Sant Feliu Guixols, (Gerona)
Telf.: (34) 972 323200 / Fax: (34) 972322531
[email protected] / www.subertap.com
ASAJA HUELVA
ASOCIACION AGRARIA JOVENES
AGRICULTORES
Avda. Martin Alonso Pinzon Nº 7-1º planta
21003 (Huelva)
Telf.: 959 281 516
[email protected]
www.asajahuelva.org
PLANTACIONES Y CAMINOS S.A.
C/ El Carmen, 69, CP 23660 Alcaudete, (Jaén)
Telf.: 953560118 / Fax: 953562031
Movil: 610433623
INSTITUT CATALÀ DEL SURO
Miguel Vincke i Meyer No. 13
17200 Palafrugell (Gerona)
Telf: 972 30 56 61/ Fax: 972 61 12 00
[email protected] / www.icsuro.com
| 63 |
Diecinueve Líneas
TREFINOS
Cami de la Fanga, s/n, E-17200 Palafrugell (Girona)
Telf.: (34) 972306630
[email protected] / www.trefinos.es
| DIRECTORIO |
Eurocork Almendral
Icsuro
Segura Viudas
Segura Viudas
CASTILLA LA
MANCHA
ASECOR
ECOCORK TAPÓN NATURAL S.L.
Carretera de Badajoz, s/n 06500 San Vicente
de Alcántara (Badajoz)
Telf/Fax: (34) 924410000
[email protected] / www.asecor.com
Era del Cerro, s/n 06500 San Vicente de
Alcántara (Badajoz)
Telf.: 924 413 027
Fax: 972 222 769
[email protected]
www.ecocork.com
ANTONIO DE MARÍA
C/ Santa María 20, 45600 Talavera de la
Reina (Toledo)
Telf.: 925805840 / Fax: 925826076
[email protected]
Telf.: +34 924412003 / Fax: +34 924410213
Eurocork Almendral, S. L.
[email protected]
Ctra. N-435, km. 32.9
06171 Almendral (Badajoz)
Telf: 924 48 30 75
Fax: 924 48 28 24
[email protected]
www.eurocork.es
BIOCOR EUROPE, S.L.
EXTREMADURA
C/ Badajoz, klm 11,900- Ctra. Estación s/n
Aptdo 27, 06500 Sanvicente de Alcántara (Badajoz)
Telf.: 924 410 584 /410 004 / Fax: 924410586
[email protected] / www.pablotomeno.com
SANVICORK
C/ Morera 31, 06500 San Vicente de Alcántara
(Badajoz). Aptdo Correos/P.O. Box 21
Telf.: 924410836 / Fax: 924410228
[email protected] / www.sanvicork.com
CARBÓN Y CORCHOS EL LITRI
Sacas de corcho
Plaza del Cristo nº 6, 06500, San Vicente de
Alcántara
Telf.: 924410368 / Fax: 924410368
[email protected]
GRUART LA MANCHA S.A.
Polígono Industrial Parcela 55
13300 Valdepeñas, Ciudad Real
Telf.: 926324119 / Fax: 926311515
[email protected]
www.gruartlamancha.com
C/ Morera, s/n, apdo 15, 06500 San Vicente de
Alcantara, Badajoz
Telf.: / Fax: 924 410055
[email protected] / www.inexcor.com
PABLO TOMENO SL
AUGUSTA CORK
Camino de los Cabezos s/n
06500 San Vicente de Alcántara (Badajoz)
P.I. Villarrobledo
C/Blasco de Garay P-19
02600 Villarrobledo (AB)
Telf.: 967 14 68 23 / Fax: 967 14 63 27
[email protected] / www.biocoreurope.com
INEXCOR INDUSTRIA CORCHERA, S.L.
EXTREFOR, ASOCIACIÓN EXTREMEÑA
DE EMPRESAS DE OBRAS Y SERVICIOS
FORESTALES Y MEDIOAMBIENTALES
CORCHOS TELESFORO MARTÍN E
HIJOS, S.L.
Ctra. de la Estación, Km. 1,500
06500 San Vicente de Alcántara, (Badajoz)
Telf.: 924 41 00 57 / Fax: 924 41 30 11
[email protected]
www.corchostelesforo.com
Avda. Calvo Sotelo, 31,10600 Plasencia
(Cáceres)
Telf: 927 42 30 55 / 619 42 48 12
Fax: 927 41 43 08
[email protected]
www.extrefor.eu
SAMACOR
Ctra. de Sevilla s/n, Apdo de correos No. 72
06340 Fregenal de la Sierra (Badajoz)
Telf: 924 700 468 / 670 64 19 21
Fax: 924 701 407 / [email protected]
MADRID
EXTRACOR SL
APMAE
Avda. de España 17, 6º A, 1002, Cáceres
Telf: 927247466 / 927229221
Fax: 927248682 / [email protected]
DIAM CORCHOS S.A.
Ctra. de La Estación, km 1.
06500 San Vicente de Alcantara, Badajoz
Telf.: 924 413 000 / Fax: 924 413 001
[email protected] / www.diam-cork.com
Avd Julio Senador s/n. 06500 San Vicente de
Alcántara. Apartado de correos 4
Telf.: 924 410 332
[email protected] / www.extracor.com
| 64 |
Diecinueve Líneas
PEFC ESPAÑA
C/Viriato 20, 3ºC, 28010 Madrid
Telef: 915910088 / Fax: 915910087
[email protected] / www.pefc.es
| DIRECTORIO |
GLM.
Amorim
Augusta Cork
Fábrica DIAM Corchos en San Vicente de Alcántara.
Icsuro
NAVARRA
AMORIN & IRMAOS S.A.
CONFRARIA DO SOBREIRO E DA CORTIÇA
R. Dos Corticeiros, 850, Ap. 1 4536-904 SANTA
MARIA DE LAMAS, PORTUGAL
Telf.: 227 475 500 / Fax: 227 475 502
[email protected] / www.amorim.com
NOVACORTIÇA
Rua dos Bombeiros Voluntarios de Portel, Edif. do
Auditorio Municipal, Loja 2-7220 361 Portel
confrariadosobreiroedacortiç[email protected]
Sitio de la Barracha, 8150-909 S. Bras de Alportel (Portugal)
Telf.: +351 289 840 150 / Fax: +351 289 840 159
[email protected] / www.novacortica.pt
EGITRON
PELCOR
EBROCORK
C/ Nacional 111. Pamplona-Logroño,
klm. 29,400 31131 Cirauqui (Navarra)
Telf.: (34) 948342149 / 342150
Fax: (34) 948342148
[email protected] / www.ebrocork.com
PAÍS VASCO
APCOR
Ave. Comendador Henrique Amorim, Nº. 580, P.O.
Box 100, P - 4536 - 904 SANTA MARIA DE LAMAS
PORTUGAL
Telf.: +351 227 474 040
Fax: +351 227 474 049
[email protected] / www.realcork.org
M.A.Silva & Garzón, S.L.
CENTRO TECNOLÓGICO DA CORTIÇA
Polígono Casablanca i, c/ La Paz nº 25
01300 Laguardia (Álava)
Telf.: 945625040 / Fax: 945624039
[email protected] / www.masilva.pt
Rua Amélia Camossa, Apdo 96
4536-904 Sta. Maria de Lamas PORTUGAL
Telf: +351 22 764 57 97 / 97 12 / 96 87
Fax: +351 22 764 58 45
www.ctcor.com / [email protected]
Rua Central da Vergada, 1280, 4535-166 Mozelos
VFR Portugal
Telf: +351 227 471 120
Fax: +351 227 471 129
www.egitron.pt
[email protected]
Rua Padre Sena Neto, 48, 8150-909 San Brás de
Alportel (Portugal)
Telf.: +351 289 845 487
Fax: +351 289 841 175
[email protected] / www.pelcor.pt
EUROVITA LDA.
RELVAS II, S. A.
Rua do Carrascal, nº 802, Aptdo 28, 4536-904
Santa María de Lamas (Portugal)
Telf: +351 227470941
Fax: +351 22 7470948
[email protected] / www.eurovita.pt
Rua de Vilas, 535 – Apartado 18, 4536-902 Mozelos VFR
Telf.: + 351 227 472 220
Fax: + 351 227 472 229
[email protected]
www.relvas2.pt
FLEXPUR
SOIGA II – Indústria de Cortiça, Lda.
CEVAQOE
ESPADAN CORKS, SL
Laboratório, Investigação e Desenvolvimento, Lda.
Rua dos Eucaliptos nº 9
4535-311 Paços de Brandão, Portugal
Telf.: (351) 22 745 56 91 / 94 80
Fax: (351) 22 746 00 14
[email protected]
Pol. Ind. Monte Hoyo. c/ Altura,1
12480 Soneja (Castellón)
Telf: +34964135379 Fax: +34964135465
[email protected]
www.espadancorks.com
CINCORK
PORTUGAL
Rua da Estrada Nov, 785. Aptdo, 15.
3886-909 Esmoriz, Portugal
Telf.: 351256750800 / Fax: 351 256754900
[email protected]
www.flexpur.pt
Lafitte Cork Portugal, SA
Rua Alto do Picão, Lugar da Valada, Apdo 10, 4536904 Santa Maria de Lamas, PORTUGAL
Telf: +351 227 471 200
Fax: +351 227 471 209
[email protected] / www.cincork.com
Travessa da Estação Apartado 2
4536-906, Paços de Brandão, Portugal
Telf.: +351 227 472 310
Fax: +351 227 472 319
[email protected]
www.lafitteportugal.com
| 65 |
Diecinueve Líneas
Zona Industrial de Aldriz, Argoncilhe, Rua Parque
Industrial, nº 218, Apdo. 104 – 4535-909
Lourosa, Portugal
Telf.: 351 22 7643321 / 129
Fax: 351 22 7648821
[email protected]
www.soiga.pt
WALDEMAR FERNANDES DA SILVA
Rua do Parque Industrial 346 Ramil 4505-150
Argoncilhe
Telf.: 00351 22 764 33 60
Fax: 00351 22 764 7472
[email protected] / www.wfscork.com
| directorio |
Comunidad
Valenciana
ABAC, ANTONIO MASCARO S.L., AKELARRE, ALHUCEMAS, ARBOLA GAÑA, AROLA
GASTRO, ARROP GANDÍA, ARZAK, ASOCIACIÓN CLUB DE SUMILLERES DE NAVARRA,
ASOCIACIÓN DE SUMILLERES CLM CIUDAD REAL, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES CLM
TOLEDO, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE ARAGON, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE
BALEARES, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE CANARIAS LAS PALMAS G.C., ASOCIACIÓN DE
SUMILLERES DE EUSKADI VIZCAYA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE LA REGION DE MURCIA,
ASOCIACIÓN DE SUMILLERES GUIPOZKOA, ASOCIACION ANDALUZA DE ENOLOGOS, ASOCIACION
ARAGONESA DE ENOLOGOS, ASOCIACIÓN ASTURIANA DE SUMILLERES, ASOCIACIÓN CATALANA
DE SUMILLERES, ASOCIACIÓN DE LA SUMELLERIA EXTREMEÑA, ASOCIACION DE SUMILLERES DE
ALICANTE, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE LA RIOJA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE ANDALUCIA
MALAGA COSTA DEL SOL, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE BARCELONA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES
DE CASTELLON, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE CORDOBA, ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE GALICIA,
ASOCIACIÓN DE SUMILLERES DE GIRONA, ASOCIACIÓN MADRILEÑA DE SUMILLERES, ASOCIACION MADRILEÑA DE ENOLOGOS, ASOCIACION DE ENOLOGOS DE LA RIOJA, ASOCIACION DE ENOLOGOS DE CASTILLA LA
MANCHA, ASSOCIACIÓ CATALANA DE SOMMELIERS ( ACS ), ASTRID Y GASTÓN, ATRIO, AZURMENDI, BAGORDI
S.L. BODEGAS, BARON DE LEY, BASERRI MAITEA, BEAM GLOBAL ESPAÑA. BODEGAS JEREZ, BODEGA DE LOS
HEREDEROS DE MARQUES DE RISCAL, BODEGA MATARROMERA, S.L., BODEGAS BARBADILLO, BODEGAS
ALVARO PALACIOS, BODEGAS ALVEAR, S.A., BODEGAS CHIVITE, BODEGAS FAUSTINO, S.L. , BODEGAS FELIX
SOLIS, S.A., BODEGAS GONZÁLEZ BYASS, S.A., BODEGAS GRUPO YLLERA S.L., BODEGAS IZADI, BODEGAS
MARCELINO DIAZ, S.A. , BODEGAS MARQUES DE CACERES, BODEGAS MUGA, BODEGAS PATERNINA, BODEGAS
Y VIÑEDOS VEGA SICILIA, S.A., BOKADO, C.R.D.O. DE CIGALES, C.R.D.O. RIBERA DEL DUERO, C.R.D.O.RUEDA,
C:R.D.O. MALAGA, CALIMA , CASA DE LA VIÑA, CASA GERARDO, CASA MARCELO, CASA MARCIAL, CASA
PARDO, CASTELLBLANCH, S.A., CASTILLO DE CUZCURRITA S.A, CAVAS VILARNAU, CODORNIU, S.A., CONSEJO
REGUALDOR DE LA D.O.MONTILLA MORILES, CONSEJO REGULADOR DE LA D.D.CAMPO DE BORJA, CONSEJO
REGULADOR DE LA D.O. BIERZO, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. BULLAS, CONSEJO REGULADOR DE LA
D.O. CA RIOJA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. CARIÑENA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. LA MANCHA,
CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. MÉNTRIDA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. MONDÉJAR, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. MONTSANT, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. PLA DE BAGES, CONSEJO REGULADOR
DE LA D.O. PLA I LLEVANT, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. PRIORATO, CONSEJO REGULADOR DE LA
D.O. RIBERA DEL DUERO, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. RIBERA DEL JÚCAR, CONSEJO REGULADOR
DE LA D.O. RUEDA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. SOMONTANO, CONSEJO REGULADOR DE LA
D.O. TARRAGONA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. UTIEL-REQUENA, CONSEJO REGULADOR DE LA
D.O. VALENCIA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. VALLE DE GÜIMAR, CONSEJO REGULADOR DE
LA D.O. YCODEN-DAUTE-ISORA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O. YECLA, CONSEJO REGULADOR
DE LA D.O.AMPURDÁN-COSTA BRAVA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.ARABAKO TXAKOLINATXACOLÍ DE ÁLAVA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.BINISSALEM-MALLORCA, CONSEJO
REGULADOR DE LA D.O.CALATAYUD, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.NAVARRA, CONSEJO
REGULADOR DE LA D.O.RIBEIRA SACRA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.RIBERA DEL
GUADIANA, CONSEJO REGULADOR DE LA D.O.TERRA ALTA, CONSEJO REGULADOR DE
LAS D.D.O.O. MÁLAGA Y SIERRAS DE MÁLAGA, CONSEJO REGULADOR DE LAS D.O.
TACORONTE-ACENTEJO, CONSEJO REGULADOR DE LAS D.O.JUMILLA´, CONSEJO
REGULADOR DE LAS DD.OO. JEREZ-XERES-SHERRY Y MNAZANILLA SANLÚCAR
DE BARRAMEDA, CONSEJO REGULADOR DEL CAVA, COSEJO REGULADOR
DE LAS D.O.LA PALMA, DENOMINACIONES DE ORIGEN CONDADO DE
HUELVA Y VINAGRE DEL CONDADO DE HUELVA, DIVERXO, DOLÇ,
DOMECQ WINES ESPAÑA, EL BULLI, EL CELLER DE CAN
ROCA, EL CHOCO, EL CINGLE, EL RACÓ DE CAN FABES,
FEDERACION ESPAÑOLA DE ASOCIACION DE
ENOLOGOS, FEDERICO PATERNINA, S.A.,
FÉLIX RODRÍGUEZ BALASTEGUI,
GONZALEZ BYASS, S.A.,
GONZALO CARRIÓN
E HIJOS, S.L.,
GRUPO
FREIXENET,
GRUPO YLLERA, INOPIA,
INSTITUTO
CATALÁN
DE LA VIÑA
Y EL VINO,
INCAVI, JAUME
SERRA,
S.A., JUVE Y
CAMPS, S.A.,
LA BROCHE,
LA MORAGA,
L’EXCELLENCE,
LÓPEZ DE
HEREDIA-VIÑA
TONDONIA,
S.A., R.,
MAQUES DE
CACERES,
MARQUES DE
MURRIETA,
MARTÍN
BERASATEGUI,
MIGUEL
TORRES,
MUGARITZ,
NODO, PROTOS BODEGA
RIBERA DUERO
DE PEÑAFIEL.
S/N, TRAGABUCHES, UNIÓN DE
ASOCIACIONES ESPAÑOLAS
DE SUMILLERES, VEGA SICILIA S.A.,
VINICOLA DEL NORTE DE ESPAÑA CVNE, VINOS
LOS HEREDEROS DEL MARQUÉS DE RISCAL, S.A., ZUBEROA …
Distribuimos en el mundo del vino y la restauración
CONTÁNDOLES EN NUESTRAS LINEAS QUE EL CORCHO ES UN MATERIAL EXTRAORDINARIO, QUE TIENE PROPIEDADES ÚNICAS, ES COMPLETAMENTE
NATURAL, RENOVABLE Y BIODEGRADABLE E INFORMÁNDOLES SOBRE LOS AVANCES ESPECTACULARES DE LA INDUSTRIA DEL TAPÓN DE CORCHO
A FAVOR DE LA CALIDAD DE SUS PRODUCTOS, PORQUE EL TAPÓN DE CORCHO FORMA PARTE DE UNA PERFECTA ELABORACION DEL VINO YA QUE ES
EL MEJOR MATERIAL PARA GARANTIZAR SU INTEGRIDAD Y CALIDAD.

Documentos relacionados