MABE BETHÔNICO
Transcrição
MABE BETHÔNICO
MABE BETHÔNICO This booklet brings brief descriptions on each project presented on the attached CD ROM. The CD presents those projects in a greater extent in terms of their visual aspects. Find also: CV, Statement and Project Description. LUCIANA Luciana was developed from researching at CEMIG, the electricity company of Belo Horizonte. it comprised of a Magazine, a series of lectures and an installation, in which light was speculated as a theme. Light was approached from different meanings, looking at many possibilities of the word, but electrical light. Illuminism, Lumière Brothers, Saint Luzia, comics heroes, which had light as their power, inner light and shadow, fireflies, etc. The keywords arrived from photographing books in the arid library at the company. Within technical vol- aspects of light. In a small edition of five, the magazine is in reality an artist’s book, made by a compilation of works (by real and fictional contributors) and an editorial. We wanted to make a piece for the library, whch took the form of book covers for a 24-volume collection. The Boletim Pluviométrico now reveals in its outside, the content from within another volume from the library. Vagalume (firefly) vaguely reminds of a world outside the library, which, in fact, has no windows facing outside. Luciana promoted three lectures, which umes, with no room for fictional literature and leisure, the dictionaries revealed us a world of poetic meanings to the element of light. A visual essay in the middle of the magazine brings a were recorded and played in video. “Quando o Sol Sobe à Cabeça”, by a hairdresser, discussed the chemistry of blondness. In “A Aurora da Vida”, a pediatrician sees birth as an arrival to series of photographs of those readings. light. And in “A Luz da Empresa no Interior do Indivíduo”, a businessman discusses the light of a Company being the inner light of its workers... The magazine Luciana is a collection of texts by invited specialists, who collaborated by writing on a diversity of TELLING HISTORIES The project was to conceive an exhibition about the history of the Kunstverein Muenchen, seen through three major events from its past. The design of the show was a collaboration with Liam Gillick. Curators: Ana Paula Cohen, Maria Lind and Soren Grammel. The first impulse was to deal with the past of the Institution through its archives, which were somewhat neglected and forgotten in a basement. For six months I set up to create a tives about past and present, with many unfilled gaps: the inconsistency and mistakes existent within the keeping of memory by people, shown in truncated dates, missing data and structure for mapping the history in a comprehensive manner from the material found. The material was firstly assembled into different collections. An image archive with photographic mate- documents, etc. The work comprised of: rial, which was properly stored and labeled for easy access, was separated from catalogues, folders and posters and the bulk of documents. Document folders were chronologically organized, • Organizing archive and building separate collections of documents; • Tailoring database and recording data; • Developing wall drawings and other interpretations from data collected; relabeled, and its content mapped in a database. • Establishing interface for public consultation of the archive through database, to be operational during the show; The complex database gave detailed account on all existing material, and it is nowadays used in the routine of the • Editing document files on the three shows discussed, to be made available for public consultation. KVM. It was built as a tool to develop a series of graphic readings from the organized and recorded content. As carefully as the research may have been carried, it was meant to be a source for constructing fictions, narra- O COLECIONADOR "The collection builds a story of the house, contaminated by destruction, subtraction; it catalogues threats, noting its exposure and fragility." The collector The project "Mabe Bethônico e O Colecionador" began in 1996. It is the building of a character, who daily gathers newspaper images of houses. He ismapped by a structure of themes, which serves as a guide for the reader. The collection demands other than contemplation, it requires an inquisition especially observes threats to buildings, but gives just as much attention to their constructions, and flowers. The archive is organized into thematic folders, derived from four main themes: from the viewer, the desire and effort to remove the work from the shelf, to then have it laid on a reading desk. Destruction, Corrosion, Construction and Flowers. Subdivisions are named as new grouping are formed, by combining categories, or by dividing them. The cuttings are held in twelve boxes, which are made available for public consultation in library environments. The content The character has being played by different people, other than just the artist herself. The invention of an other, has allowed the experimentation of roles, author being curator, reader, critic, editor, etc. www.museumuseu.art.br/colecionador II box III box IV box V box VI box VII box VIII box IX box X box XI box XII CORROSION CONSTRUCTION FLOWERS http://www.ufmg.br/museumuseu/colecionador/ box Mapping the colection in june 2002 I I II Surviving Buildings Remaining fragments Inclinações Abyss Aerial views Generics Houses under destruction Inside Interior destruction Exposed façade The inside outside I II (kitchen) Ruins (abandonment) Children and destruction Women and destruction Men and destruction Fire Smoke Fire Lightning Burnt buildings Houses and inundation: inside Flooding: rescues Children and inundation Water Snow Scenes: flooding Inundation: aerial views Destroyed roofs Houses in Corrosion in dust and ashes transformation Exposed structures Supporting: scaffolding Layers Walls Bricks Tunnels, passages Rails, walls: Generic Cercas Frontiers Fences and Anxiety I (Groups) II (Empty scenes) Clothes in fences I (Generic) Holes on the floor II (in pavement) Children and holes Erosion Holes in walls Holes Holes in fabrics Holes in glasses Houses and holes Holes Archaeology Excavations Graves Building sites Temporary constructions Gestures: Constructions and others Construction by children Safety at home Others Miniatures of houses Yellow Green Orange and red Orange White In black and white Gardens I (Light) Pink II (Medium) III (Dark) I (Light) Violet II (Medium) III (Dark) Articles and illustrations People with flowers Metal, steel cables © All rights reserved. DESTRUCTION box Detritus mabe bethônico and the collector Dissolution COLEÇÕES DENTRO DA COLEÇÃO Two installations, commissioned by Museu de Arte da Pampulha, 2004, for the exhibition Obra Colecionada. Curated by Rodrigo Moura. Collections of Titles Within the Collection is an organisation of all titles from the museum collection organised by themes. Groupings were made with titles related to landscape, or referring to the female, or numerical namings, otherwise religious, geometrical, and so on. (It was not forgotten that “342 works within the collection were untitled or had untitled as a title”). Largest and Smallest Formats (left picture) were taken from each media represented in the collection: photography, drawing, painting, sculpture, tapestry and print. The smallest and largest of each category had their shadow painted on wall, where it was applied their image description, taken from the museum inventories. Extremely detailed account of the oldest artwork, contrasted from dry and direct language of more recent acquisitions. The collection was seen through physical descriptions of its contents, both dimensionally and formally. GLOSSÁRIO, ENTORNO These works were part of the exhibition Subversiones Diarias, at MALBA, Buenos Aires, 2005. [Contemporáneo 15, curated by Ana Paula Cohen] Glossário is a set of stamps with words coming from museological procedures, such as collecting, classify- Entorno is a short story of a character who relates to things through fragments, and to people through jigsaw ing, cataloguing, organizing, keeping, identifying, selecting, etc. Definitions for these terms were gathered from interviewing a number of people, registering how they most spontaneously puzzles. The reader may find half way through the text, that what is printed is reflected in the object, as it proposes an attitude discussed in the content of the work. understood the meaning of the words. The entries were then edited from the collective answers. In Malba, the keywords were detached from the definitions, in a way that the Glossary could be reconstructed and reinvented. -This is an ongoing project. At the exhibition “Panorama da Arte Brasileira”, MAM SP, 2005, the work was printed on paper, edition of 10,000, and it involved gluing pieces together in order to have it readable. The pictures show a wooden version with vinyl applied. WWW.MUSEUMUSEU.ART.BR Since 2001 I have been experimenting, administrating and curating this fictional institution, which is in reality an institutional signature. museumuseu exhibits, publishes, produces multimedia works and recently, it has been a website: the only place where it comes together as one project. Its structure experiments with museological issues, subverting and questioning traditional procedures and formats. From key themes, as it were, such as History, Time, the City and the Word (context) derive actions, projects, websites, etc. museumuseu appropriates of terminology and systems, to conceptually tie together a range of research and production. History is approached through fiction, and by dealing with documents in a decontextualised way. Our involvement with the city beyond the museum is reflected by projects in which we bring the outside inside the museu and when we reach out, exhibiting and being in transit, for instance. The word comes as we often use text for formatting work, for producing context, publishing, discussing the museu and related subjects. Time: where, for example, temporary shows are to be produced. The project counts with a number of collaborators [Friends of the museumuseu] and an administrative body. Many individual projects I am involved end up being edited in a way that authorship is diluted, absorbed within the narrative of the museu. MÓDULO ITINERANTE DO MUSEU DO SABÃO The “Módulo Itinerante” is a museumuseu project. It is a collection of bar soaps for domestic use, not cosmeti- porary exhibitions’, with ‘contemporary show’ and ‘highlights of the collection’, ‘recent acquisitions’ and ‘Saponário’, cal. It is a group of displays which fit into a pile, on wheels. Laid on the floor, or on a table, the archive is wellpreserved and ambulant. possibly an area destined to research. The archive is organized into hand made soaps and industrialized bars: white, brown, blue, green, etc. The temporary exhibition brings works by The title suggests that somewhere, there is a Soap Museum and what is being presented is selected from a larger collection. Otherwise, the module contemplates the growth of the collection, meant to be acquired while the work is in transit, where it calls for public participation. Perhaps it will become less able to transit, accumulating items, growing too much in its functioning as a module. Soap is a pretext to explore a traditional museological structure, to deal with a not very valuable article, with sensitive problems of conservation. It is organized under the sectors: ‘archive’, ‘tem- young artist Emiliana Passos, who builds vases of soap. As recent acquisitions we show two audiodocumentaries by sound artist Jalver Bethônico. With ‘Geralda’ and ‘Bolhas’ he experiments listening a woman washing and singing the laundry, and the poetic sounds of bursting and blowing bubbles. The signaling of the museum is applied on formica boards, fitted between the boxes for transport. The applied vinyl is easily replaced, keeping up with the changes of the museum. www.museumuseu.art.br/museudosabao CASA MINERARIA This is a historical museum ran by museumuseu, which discusses aspects of mining, searching to reveal tensions within the activity; showing human feelings hidden underneath the extraction grouped and bound, by verbs: tying, turning, walking, eating, heating, carrying, etc.This book collection constitutes a mapping of mining gestures, it is our initial collection, from where ex- itself. hibitions are to be constructed. The estate of Minas Gerais is built around profit (and traumas) from its mining history. We learn about our economic past (and present) basically The exhibitions take the form of editions, where we may use crossing of gestures to build narratives, to reveal through numbers and the geographic positioning of ore concentration. The works of Casa Mineraria searches to look at the people, - the worker and those who are close to the mine, tracing a history of how man may be affected by activities such as digging, washing and smelting earth. Our main archive is an appropriation of a book from 16th century, De Re Metallica, a fully illustrated manual bringing step by step the works of mining. We digitalized the images, looking as though as with a magnifier, separating each person pictured within the complex scenes. The figures where then feeling behind the practice. The formats tend to be graphic presentations, such as wall drawings, with vinyl applied. The first extensive edition is being worked at for the 27th São Paulo Biennial. Installation project at Museu de História Natural e Jardim Botánico da UFMG, BH. Casa Mineraria, 2002. Vinyl applied on wall. Technical Descriptions of works shown in previous pages Museu do Sabão, 2004: nine wooden boxes, articulated; industrialized and handmade household soap bars; soap residues; five Formica on wood boards with vinyl applied; lamp; two discman; two headphones; two soundtracks; five sculptures on soap. 37x 47x 90 cm O Colecionador, 1996- : twelve cardboard boxes, newspaper cuttings on polyestirene pockets and paper folders. Collection structure printed on paper and/or wall, quotations applied in vinyl. size 47x 34x 6,5 cm for each box. Luciana, 2005: magazine, various authors, fifty six pages, edition of five, high quality laser print on paper. Installation: four issues of Luciana; 20’ video- recording of lectures; printed poster - announcement of lectures; 24 book jackets - color printed laserfilm. Glossário, 2005- : fifty four stamps, dimensions variable, eight inking pads, paper. Entorno, 2005: thirty two-piece jigsaw puzzle on varnished MDF with vinyl lettering applied. 1,60x 80 cm. Casa Mineraria, 2005- : wooden box with forty four books, black bindings with printed titles in relief, MDF divisions with vinyl lettering. 38x 27x 52 cm Statement Some of the works I have been developing derive from given contexts, mainly art institutions. Archives, collections and libraries are material I choose to dissect, reinvent and interpret. In parallel, I create other institutions. The work comprises of building structures, or otherwise breaking given systems; reinventing those or interpreting them. Maps, schemes, databases, lists, are ways of organizing and understanding content. They are also tools for reconfiguring, forming a terrain to explore narratives, to create fiction. Tables, graphs, websites, are often the resulting works. These can take the form of wall drawings and it may be combined with text and object. Another form of working implies the edition of short stories. These are treated as object in themselves, or else they may be printed, in association with other forms, in a way that the story becomes a dialogue between word, -often fragmentary text, and other visual references. O Colecionador is an example of this form, it is a short story told through a range of procedures. I am interested in experimenting the limits of reading and seeing within exhibition contexts. Also, the works deal with issues of authorship. When I deal with the institutional façades of museumuseu, for instance, I play various functions and it is often uncertain if the work is a collective, a real museum, an invention, an occasional work title. In reality it is all those things; and the works do count with many collaborators: real, fictional, some credited for, others not. Mabe Bethônico Belo Horizonte, 1966. 2005 Identificador – Mabe Bethônico, Nydia Negromonte, Roberto Bethônico, Cemig, BH Subversiones Diarias – Erick Beltrán, Mabe Bethônico, Nicolás Robbio – MALBA e Biblioteca Nacional, Buenos Aires Panorama da Arte Brasileira – Museu de Arte Moderna de São Paulo, São Paulo Istmo Arquivos Flexíveis – Galeria Vermelho, São Paulo 2004 Coleções dentro da Coleção (Mabe Bethônico) Exposição Obra Colecionada, Museu de Arte da Pampulha, BH 5 + 7 – (Módulo Itinerante do Museu do Sabão, início de itinerância) Pace Galeria, BH 2003 Telling Histories – (constituição e organização de arquivo e banco de dados e exposição em colaboração com Liam Gillick) Kunstverein Muenchen, Munique, Alemanha Mabe Bethônico e o Colecionador, Mariantonia – USP e Biblioteca Monteiro Lobato, São Paulo. Ptyx: Centenário de Carlos Drummond de Andrade - USICULTURA, Ipatinga (concepção e curadoria em co-autoria com Marconi Drummond) 2002 Ptyx: Centenário de Carlos Drummond de Andrade - Palácio das Artes, Belo Horizonte (concepção e curadoria) Paisagem, (edição para o Clube de Colecionadores) MAM-SP, São Paulo. Apropriações e Coleções (O Colecionador) Santander Cultural, Porto Alegre. Mabe Bethônico e o Colecionador, exposições I a IV, mezanino e biblioteca, Museu de Arte da Pampulha, Belo Horizonte. III Prêmio Sérgio Motta - Instituto Cultural Sérgio Motta - São Paulo. 2001 Nicholas Owen, Sobrado Ramalho - Tiradentes 2000 The Show 2000, Gulbenkian Gallery, Royal College of Art, Londres. The Spirit of Image - Jaingsu Art Gallery, Nanjing, China "O", Henry Peacock Gallery, Londres 1999 There is no Sexual Relation, Centre for Freudian Analysis Research, Londres Matrix 4, Central Saint Martin Art and Design School, Londres 1998 II International Triennial of Graphic Art, Praga, República Tcheca A Gravura da Linguagem - Paço Imperial, Rio de Janeiro - Pinacoteca do Estado de São Paulo, São Paulo Renascence, Aylesford, Oxo Tower, Londres 1997 Sculpture and Printmaking - Gulbenkian Gallery, Londres Prospecções: Arte nos anos 80 e 90, Palácio das Artes, Belo Horizonte VII Biennial Exhibition of Small Forms and Ex Libris, Ostrow Wielkopolski, Polônia Mabe Bethônico, Rochelle Costi, Rosângela Rennó, Instituto Itaú-Cultural, Belo Horizonte Salão Abra, Paço das Artes, São Paulo V Salão Vitor Meirelles, Museu de Arte de Santa Catarina Roller, Hammersmith Studios, Londres 1996 The Spirit of the Staircase, Victoria and Albert Museum, Londres III Salão de Arte da Bahia, Salvador Cercanias - Galeria Gesto Gráfico, Belo Horizonte O Sumo da Pedra - Centro Cultural Carlos Drummond de Andrade, Itabira 1995 VI Biennial Exhibition of Small Forms and Ex-Libris, Ostrów Wielkopolski, Polônia Guaicurus - Centro Cultural, Belo Horizonte Imagem Derivada - Palácio das Artes, Belo Horizonte (curadoria) XI Mostra de Gravura de Curitiba - Curitiba 1994 Abjeto - Centro Cultural UFMG, Belo Horizonte - Centro Cultural Carlos Drummond de Andrade, Itabira Fernando Pedro Escritório de Arte, Belo Horizonte A Arte do Objeto, Museu da Inconfidência, Ouro Preto XIV Salão Nacional Funarte, IBAC, Rio de Janeiro Retrospectiva 5 anos do Fernando Pedro Escritório de Arte, Museu Mineiro, Belo Horizonte A Identidade Virtual - Museu da Inconfidência, Ouro Preto II Salão Victor Meirelles - Museu de Arte de Santa Catarina, Florianópolis 1993 1992 1991 1990 1989 Degree Show - Henry Moore Gallery, Londres Printmaking Portfolio Show - Flowers Graphics Gallery, Londres First Year Printmaking Exhibition - Gulbenkian Gallery, Londres A Poética do Acaso - MAC, Museu de Arte Contemporânea, São Paulo - MAM, Museu de Arte Moderna, Rio de Janeiro Projeto Memória Viva - Murilo Rubião, Palácio das Artes, Belo Horizonte Galpão Embra, Belo Horizonte Gravura em Metal - Sala Arlinda Corrêa, Palácio das Artes, Belo Horizonte A Poética do Acaso, Museu de Arte da Pampulha, Belo Horizonte Itaúgaleria, Belo Horizonte Mostra de Gravura de Curitiba, Curitiba IX Salão Nello Nuno de Artes Visuais, Universidade Federal de Viçosa, Viçosa V Salão Nacional Universitário de Artes Plásticas, Faculdade Santa Marcelina, São Paulo VII Salão Nacional de Arte Universitária, Centro Cultural UFMG, Belo Horizonte Distinctions 1996-2000 - Scholarship for Doctorate Studies Abroad 1991-1993 - Scholarship for Master’s Degree Abroad CNPq: Brazilian Council for Scientific Development and Research. 1998 1996 1994 1993 Aylesford Art Award - Aylesford - Londres, Grã-Bretanha. RTZ Travel Award - RTZ International Corp. - Londres, Grã-Bretanha. 14º Salão Nacional de Artes Plásticas da Funarte - FUNARTE - IBAC - Rio de Janeiro. The Matthews Wrightson Trust Award - Prêmio Artista Estrangeiro - Royal College of Art. - Londres, Grã-Bretanha. The Daler-Rowney Prize - Prêmio de Desenho - Daler-Rowney - Londres, Grã-Bretanha. The Fatima and Faiza Alkazzi Award - Grande Prêmio de Gravura - Alkazzi Foundation - Londres, Grã-Bretanha. The IBM Art in Technology Award - IBM United Kingdom Ltd - Londres, Grã-Bretanha. 1989 Prêmio Dia do Aviador - V Salão Nacional da Aeronaútica - Ministério da Aeronáutica - Belo Horizonte. Prêmio Gravura - IX Salão Nello Nuno de Artes Visuais - Universidade Federal de Viçosa - Viçosa. Prêmio Topal de Gravura em Metal - Salão Nacional Universitário - Universidade Santa Marcelina São Paulo. 1985 Prêmio Building Bridges - ONU: Unesco/ Unicef - Nova Iorque, EUA. Academic Titles 2000 Doutorado (PhD), Royal College of Art, Londres, Grã-Bretanha 1993 Mestrado (MA), Royal College of Art, Londres, Grã-Bretanha 1990 Graduação, Escola de Belas Artes, UFMG, Belo Horizonte