SOFT PLUS remote

Transcrição

SOFT PLUS remote
SOFT PLUS remote
Emisores térmicos eléctricos
INSTRUCCIONES PARA EL USO, LA INSTALACIÓN Y EL MONTAJE
SOFT PLUS remote
SOFT PLUS remote
EMISORES TERMICOS ELECTRICOS
Estimado cliente:
Muchas gracias por elegir los emisores térmicos SOFT PLUS remote, de diseño avanzado,
tecnología de vanguardia elevada fiabilidad y calidad constructiva
Los emisores térmicos SOFT PLUS remote de FÉRROLI, así como todos sus materiales y
componentes, han superado rigurosos controles que garantizan su calidad.
Antes de poner en marcha el emisor térmico, debe leer atentamente estas instrucciones, lo que
le ayudará a obtener el correcto funcionamiento del aparato con las máximas prestaciones y
plena satisfacción.
EMPLAZAMIENTO
El emisor térmico se colocará en la zona de la habitación que determine el usuario, según las
necesidades de espacio, preferentemente en los muros exteriores o cerca de ellos, dejando
siempre, alrededor del emisor térmico el suficiente espacio para una correcta circulación del
aire caliente, respetando siempre una distancia de 100 mm. mínimo a cortinas, muebles, etc.
En cuartos de baño, el emisor térmico eléctrico se situará fuera del volumen de protección,
según lo dispuesto en la reglamentación en vigor (zona 3 de la figura 1).
0,6 m
0,6 m
ZONA 1
ZONA 2
ZONA 3
Figura 1: Clasificación de las zonas del cuarto de baño
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El emisor térmico deberá conectarse a la línea eléctrica (230V~50 Hz c.a.) a través de una
regleta (sin enchufe eléctrico), respetando los colores convencionales (ver figura 2).
CABLE DE ALIMENTACIÓN
DEL EMISOR TÉRMICO
Fase=Marrón
FASE=MARRON
Neutro=Azul
NEUTRO=AZUL
Tierra=Verde-Amarillo
TIERRA=VERDE -AMARILLO
LÍNEA
ELÉCTRICA
Figura 2: Conexión del cable de alimentación a la red eléctrica
2
El aparato no debe colocarse justamente debajo de una toma de corriente o interruptor.
Se debe proteger la línea eléctrica con un dispositivo diferencial de alta sensibilidad.
Es necesario desconectar la alimentación del cableado fijo antes de la instalación.
A73018540
SOFT PLUS remote
MONTAJE
El emisor térmico se fijará a la pared mediante los soportes regulables que se suministran con
el aparato, según las siguientes instrucciones:
1. Trazar sobre la pared la posición del taladro inferior de los soportes.
Cotas
A
B
d
e
nº soportes
(*)
SOFT PLUS remote 35
80
-
70
-
2+1
SOFT PLUS remote 50
160
-
-
80
2+1
SOFT PLUS remote 75
320
-
-
160
2+1
SOFT PLUS remote 100
480
-
-
240
2+1
SOFT PLUS remote 120
560
-
-
320
2+1
SOFT PLUS remote 150
720 400
-
320
3+1
Modelo
3+1
SOFT PLUS remote 180 880 480 - 400
(*) La primera cifra corresponde al nº de soportes de plástico sobre los que se cuelga el radiador y la segunda
corresponde al nº de soportes de chapa que fija el radiador.
2. Colocar los soportes correspondientes, sobre cada una de las marcas realizadas,
haciendo coincidir el taladro inferior. Seguidamente marcar los taladros superiores de
cada soporte.
3. Taladrar la pared en las marcas realizadas, colocar
los tacos, atornillar los soportes y colgar el radiador.
4. En el soporte de chapa, apretar el tornillo de la parte superior hasta que el ajuste
necesario fije el radiador.
A73018540
3
SOFT PLUS remote
FUNCIONAMIENTO
Características funcionales
Ø Funciones del teclado:
El teclado se compone de 4 pulsadores.
Una tecla modo / programa
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Una tecla ( + )
Una tecla ( - )
Una tecla marcha / paro
Ø Una pulsación breve sobre la tecla
permite conectar o desconectar el radiador, una
pulsación mantenida permite ajustar la reducción de temperatura para el modo “Económico”
y permite la calibración de la sonda.
Ø Una pulsación breve sobre la tecla (+) permite visualizar la temperatura de “Confort”, una
pulsación mantenida permite modificarla.
Ø Una pulsación breve sobre la tecla (-) permite visualizar la temperatura de “Confort”, una
pulsación mantenida permite modificarla.
Ø Una pulsación breve
permite elegir el modo de funcionamiento, una pulsación
mantenida permite crear los programas y ajustar la hora.
Visualizador LCD
Al conectar el radiador mediante el pulsador
pantalla se visualizará la temperatura de
ambiente, con presencia de una llama si las resistencias están conectadas. Si se pulsa las
teclas (+) o (-) se visualiza la temperatura de consigna “Confort”.
Ejemplo :
En modo paro, se visualiza cuatro guiones.
4
A73018540
SOFT PLUS remote
Consigna
Ø La temperatura”Confort” se regula de 0,5 ºC en 0,5ºC
Ø Se visualiza pulsando la teclas (+) o (-).
Si se mantiene pulsada más de 1 seg. la teclas (+) o la tecla (-), se puede aumentar o
disminuir la temperatura consigna en intervalos de 0,5ºC cada segundo. Cada pulsación
aumenta o disminuye la temperatura de consigna en 0,5ºC. La pantalla sale del modo
visualización de o ajuste de temperatura ”Confort”, si las teclas (+) o (-) no han sido
pulsadas en más de 3 segundos. El valor de consigna de temperatura ”Confort”, está
almacenado en memoria.
Elección del modo de funcionamiento
La elección del modo de funcionamiento se realiza mediante pulsaciones sobre la
tecla
.
En función del Modo seleccionado, en la pantalla se visualizará lo siguiente:
Modo CONFORT: Funciona constantemente a
temperatura de Confort.
Una pulsación
corta sobre la
tecla Modo
Modo ECO: Funciona constantemente a
temperatura Eco.
Una pulsación
corta sobre la
tecla Modo
Modo ANTI-HIELO: Modo de protección. Funciona
a temperatura fija de 7ºC.
Una pulsación
corta sobre la
tecla Modo
Modo PROGRAMA: Funciona según el programa
establecido.
Una pulsación
corta sobre la
tecla Modo
Modo Centralita: Esta desactivado.
Una pulsación
corta sobre la
tecla Modo
A73018540
5
SOFT PLUS remote
Configuración.
Para entrar en el modo configuración:
Pulsar la tecla
durante 5 segundos. Cada pulsación nueva permite pasar al parámetro
siguiente. Si durante 120 segundos no se actúa sobre estos parámetros, vuelve al modo
normal de visualización.
Al entrar en este modo de configuración, veremos:
1º Parámetro: Valor de descenso de temperatura en modo eco con respecto a la
temperatura confort.
Este parámetro puede ser modificado de 0 à 10 °C por pasos de 0,5°C. Este valor se
almacena en memoria. Viene ajustado de fábrica a 3,5°C.
Este parámetro se identifica mediante una flecha sobre el 1 en la escala vertical.
Aumenta pulsando (+) disminuye pulsando (-).
Ejemplo:
2º Parámetro: Ajuste de la temperatura ambiente visualizada
Este parámetro puede ser modificado desde -5 °C a +5 ºC, por pasos de 0,1°C. Este valor
se almacena en memoria. Viene ajustado de fábrica a 0,0°C.
Este parámetro se identifica mediante una flecha sobre el 2 en la escala vertical.
Aumenta pulsando (+) disminuye pulsando (-).
Ejemplo de una corrección de - 1,5°C.
4º Parámetro: Ajuste del tiempo retro iluminación
Visualización del tiempo de retro iluminación. Ajuste de 15 en 15 segundos entre 0 y 225
segundos. Mediante la tecla + y – se ajustará el tiempo deseado. Para su validación se
pulsará la tecla modo.
6
A73018540
SOFT PLUS remote
Modo automático
Ejemplo de visualización:
Características:
Ø La visualización de la pantalla permite al usuario saber que el aparato funciona en modo
automático y visualizar el programa en curso.
Ø Se visualiza el día de la semana en la parte izquierda de la pantalla y en la parte inferior
la hora en curso parpadea.
Ø Se visualiza la temperatura de ambiente.
Ø Se visualiza, mediante el símbolo de la llama si la resistencia está conectada o no.
Función Programación:
- Una pulsación corta sobre la tecla
permite activar la función programación.
- Una pulsación prolongada sobre la tecla
desde cualquier Modo, permite entrar en el
modo configuración programación para:
1. Crear un programa horario Confort/Eco/Anti-hielo.
Al pulsar la tecla
se visualizan las programaciones almacenadas en memoria, y en la
escala vertical, el día de la semana (del 1 al 7).
Para pasar de una etapa a la siguiente se pulsa sobre la tecla
.
2. Poner en hora el reloj.
Una vez programados los 7 días de la semana, el siguiente parámetro que aparece es la
hora que se debe ajustar con las teclas (+) (-).
Creación de un programa
A partir de cualquier modo se puede, realizando una pulsación prolongada sobre la
tecla
, para modificar los programas.
A la entrada en este modo se visualiza en la pantalla, con la indicación PROG sobre los
4 dígitos. La programación se hace pulsando la tecla (-) para seleccionar los periodos de
ECO, pulsando la tecla (+) para seleccionar los periodos de CONFORT, y pulsando la
tecla
para seleccionar los periodos de ANTI-HIELO.
En este modo, se visualiza sobre la pantalla una “doble barra” (1 barra = ECO, Doble
barra = CONFORT y vacío=ANTI-HIELO).
La posición de ajuste se visualiza por medio del pictograma correspondiente
parpadeando. Cada posición corresponde a un periodo de una hora.
A73018540
7
SOFT PLUS remote
Sin pulsación sobre ninguna tecla después de 120s, el termostato vuelve al modo
funcional con la nueva programación memorizada.
El ajuste se hace día por día. El paso de un día al
siguiente se hace pulsando la tecla
, y está
indicado por las cifras de 1 a 7 situadas en el lado
izquierdo de la pantalla.
Una pulsación breve sobre
, permite el paso al
día siguiente y la memorización del programa.
Función copiar el programa
Para copiar el programa del día anterior al día siguiente, se debe mantener pulsado al
menos 3 segundos la tecla
. De esta forma, el programa memorizado de fábrica se
borra para dejar paso al programa establecido en el día anterior.
Ajuste de la hora
Una vez programados los 7 días de la semana, una nueva pulsación sobre la tecla (reloj) ,
permite el ajuste del reloj:
En primer lugar, parpadea la columna de números (1-7) de la izquierda y se debe elegir el
día, para esto pulsando sobre + o – se sitúa la flecha en el día correspondiente.
Una pulsación sobre
, valida el día y pasa al ajuste de la hora.
Las horas parpadean, pulsando sobre + o – se modifica la hora.
Una pulsación sobre
permite pasar al ajuste de los minutos.
Los minutos parpadean, pulsando sobre + o – se modifican los minutos.
Una pulsación sobre
validar la hora y volver al modo normal.
Si por cualquier circunstancia, se interrumpe el suministro eléctrico al radiador, la hora
permanece en memoria durante un máximo de 30 minutos. Trascurrido este tiempo, al
restablecer el suministro eléctrico, deberemos ajustar de nuevo el reloj.
Sin embargo el programa establecido, permanece en memoria indefinidamente.
Bloqueo/desbloqueo del teclado
Para bloquear el teclado pulsar simultáneamente las teclas + ó – durante 5 segundos,
entonces en la pantalla aparecerá bloc. Para desbloquear se realiza la misma operación.
8
A73018540
SOFT PLUS remote
Modelo
Potencia W.
Cota “A”
SOFT PLUS remote 35
350
370
SOFT PLUS remote 50
500
450
SOFT PLUS remote 75
750
610
SOFT PLUS remote 100
1000
770
SOFT PLUS remote 120
1200
850
SOFT PLUS remote 150
1500
1010
SOFT PLUS remote 180
1800
1170
581
TABLA DE CARACTERÍSTICAS
TABLA DE ERRORES
CÓDIGO
DE ERROR
EEP
9’ 9ºC
99’ 9ºC
Str DEF
FP7
DIAG
DESCRIPCIÓN
Problema interno en la memoria EPROM
Mala conexión en sonda (desconectada o cortocircuitada)
Problema de diálogo CPL con la central de gestión de zonas.
Error de comunicación entre optimizador y centralita (volver a asignarlos
nuevamente.)
Error de software en la centralita (desconectarla eléctricamente y dejarla
desconectada al menos 10 minutos).
Nota: los tres últimos errores no se darán en este modelo de emisor puesto que dispone de aplicación CPL.
IMPORTANTE:
- Para evitar el sobrecalentamiento, no cubrir el emisor.
- Si el cable de alimentación está deteriorado, debe cambiarse por el fabricante, su
servicio posventa o las personas cualificadas para ello, con objeto de evitar un
posible peligro.
- El aparato no debe colocarse justamente debajo de una toma de corriente.
- El radiador debe instalarse de tal modo que cualquier persona que se encuentre en
la bañera o en la ducha no pueda acceder a los interruptores y otros dispositivos
de puesta en marcha .
- Este aparato de calefacción lleva una cantidad específica de aceite especial. Las
reparaciones para las que sea necesario abrir el depósito de aceite, sólo deben
efectuarse por el fabricante o su servicio posventa que deberá contactarse
normalmente en caso de fuga de aceite.
- Cuando el emisor se desheche, seguir las disposiciones concernientes a la
eliminación del aceite.
- Un sistema de desconexión debe ser incorporado a la canalización fija.
- El aparato no está destinado para ser usado por personas (incluido niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparto.
A73018540
9
SOFT PLUS remote
Emissores térmicos eléctricos
INSTRUÇÕES PARA O USO E PARA A INSTALAÇÃO
SOFT PLUS remote
SOFT PLUS remote
EMISSORES TÉRMICOS ELÉCTRICOS
Estimado cliente :
Obrigado por eleger os emissores térmicos SOFT PLUS remote, de avançado desenho,
tecnologia de vanguarda, elevada fiabilidade e qualidade construtiva.
Os emissores térmicos SOFT PLUS remote da FÉRROLI, assim como todos os seus materiais
e componentes, superaram rigorosos controles que garantem a sua qualidade.
Antes de colocar em funcionamento o emissor térmico, deve ler atentamente estas instruções,
o que o ajudará a obter um correcto funcionamento do aparelho com as máximas prestações e
plena satisfação.
LOCALIZAÇÃO
O emissor térmico deve ser colocado na zona da habitação indicado pelo utilizador, segundo
as necessidades de espaço, preferencialmente nas paredes exteriores ou perto delas,
deixando sempre, à sua volta espaço suficiente para uma correcta circulação de ar quente,
respeitando sempre uma distância de 100 mm (mínimo) de cortinas, móveis, etc. Também
deve ser respeitada esta distância do chão à parte inferior do emissor.
Nas casas de banho, o emissor térmico eléctrico ficará fora do volume de protecção, segundo o
disposto na regulamentação em vigor (zona 3 da figura 1).
0,6 m
0,6 m
ZONA 1
ZONA 2
ZONA 3
Figura 1: Classificação das zonas do quarto de banho
CONEXÃO ELÉCTRICA
O emissor térmico deverá ser ligado à linha eléctrica (230V~50 Hz c.a.) através de um terminal
(sem ficha eléctrica), respeitando as cores convencionais (ver figura 2).
Fase=Marrón
FASE=MARRON
Neutro=Azul
NEUTRO=AZUL
Tierra=Verde-Amarillo
TIERRA=VERDE -AMARILLO
FICHA
ELÉCTRICA
ALIMENTATION
Figura 2: Conexão do cabo de alimentação à rede eléctrica
-
O aparelho não pode ser colocado por baixo de uma tomada de corrente ou interruptor.
Deve ser protegida a linha eléctrica com um dispositivo diferêncial de alta sensibilidade.
É necessário desligar a alimentação eléctrica antes da instalação.
A73018540
11
SOFT PLUS remote
MONTAGEM:
O emisor térmico fixa-se à parede a través dos suportes reguláveis fornecidos com o aparéelo,
de acordo com o seguiente instrucciones:
1. Trazar sobre la pared la posición del taladro inferior de los soportes.
A
B
d
e
SOFT PLUS remote 35
80
-
70
-
nº
suportes
(*)
2+1
SOFT PLUS remote 50
160
-
-
80
2+1
SOFT PLUS remote 75
320
-
-
160
2+1
SOFT PLUS remote 100
480
-
-
240
2+1
SOFT PLUS remote 120
560
-
-
320
2+1
SOFT PLUS remote 150
720
400
-
320
3+1
SOFT PLUS remote 180
880
480
-
400
3+1
Modelo
Cotas
(*) A primera parcela corresponde ao nº de suportes de plástico sobre os quais se apoia o radiador e a
segunda corresponde a nº de suportes em chapa que fixa o radiador.
2. Colocar os suportes correspondentes, sobre cada uma das marcas realizadas, fazendo
coincidir a marcação inferior. De seguida marcar as furações superiores de cada suporte.
3. Furar
a
parede nas marcas efectuadas, colocar as buchas, apertar
os suportes e colocar o radiador.
4. No suporte de chapa, apertar o parafuso da parte superior até que o ajuste necessário fixe o
radiador.
12
A73018540
SOFT PLUS remote
FUNCIONAMENTO
Características funcionais
Ø Funções do teclado
O teclado é composto por 4 teclas.
Uma tecla modo / programa
Uma tecla (+)
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Uma tecla (-)
Uma tecla On / Off (Ligar/Desligar)
Ø Uma pressão breve sobre a tecla
permite ligar ou desligar o radiador, uma pressão
constante permite ajustar a redução da temperatura para o modo “Económico” e permite a
calibração da sonda.
Ø Uma pressão breve sobre a tecla (+) permite visualizar a temperatura de “Conforto”, uma
pressão constante permite modificá-la.
Ø Uma pressão breve sobre a tecla (-) permite visualizar a temperatura de “Conforto”, uma
pressão constante permite modificá-la.
Ø Uma pressão breve
permite seleccionar o modo de funcionamento, uma pressão
constante permite criar os programas e ajustar a hora.
Ecrã LCD
Ao ligar o radiador através da tecla
, no ecrã visualiza-se a temperatura ambiente e o
símbolo de uma chama se as resistências estiverem alimentadas. Se se premir as teclas (+)
ou (-) visualiza-se a temperatura programada “Conforto”.
Exemplo :
No modo desligado, visualizam-se quatro traços.
A73018540
13
SOFT PLUS remote
Temperatura programada
Ø A temperatura”Conforto” regula-se de 0,5 ºC em 0,5 ºC
Ø Visualiza-se premindo as teclas (+) ou (-).
Se se mantiver premida mais de 1 seg. a tecla (+ ou -), pode-se aumentar ou diminuir a
temperatura programada em intervalos de 0,5 ºC cada segundo. Cada toque aumenta ou
diminui a temperatura programada em 0,5 ºC. O ecrã sai do modo de visualização do ajuste
de temperatura ”Conforto”, se as teclas (+) ou (-) não tenham sido premidas há mais de 3
segundos. O valor imposto da temperatura ”Conforto”, fica memorizado.
Selecção do modo de funcionamento
A selecção do modo de funcionamento é efectuado mediante pressão sobre a
tecla
.
Em função do Modo seleccionado, no ecrã se visualizará o seguinte :
Modo CONFORTO: Funciona constantemente
à temperatura de Conforto.
Una pulsación
Uma
pressão
corta sobre
breve
sobre la
a
tecla Modo
Modo
tecla
Modo ECO : Funciona constantemente a
temperatura Eco.
Una pulsación
Uma
pressão
corta sobre
breve
sobrelaa
tecla Modo
tecla
Modo
Modo ANTI-GELO : Modo de protecção.
Funciona a temperatura fixa de 7ºC.
Una pulsación
Uma
pressão
corta sobre
breve
sobrelaa
tecla Modo
Modo PROGRAMA : Funciona segundo o
programa estabelecido
Uma
pressão
Una pulsación
breve
sobrelaa
corta sobre
tecla Modo
Modo Controlo : é inválido
Una pulsación
Uma
pressão
corta sobre
breve
sobrelaa
tecla Modo
tecla
Modo
14
A73018540
SOFT PLUS remote
Configuração.
Para entrar no modo de configuração:
Premir a tecla
durante 5 segundos. Cada toque permite passar ao parâmetro seguinte.
Se durante 120 segundos não se actuar sobre estes parâmetros, volta ao modo normal de
visualização.
Ao entrar neste modo de configuração, veremos:
1º Parâmetro : Valor de descida de temperatura no modo eco em relação à temperatura
conforto.
Este parâmetro pode ser modificado de 0 até 10°C por intervalos de 0,5°C. Este valor é
memorizado. O valor de fábrica é de 3,5°C.
Este parâmetro identifica-se mediante uma seta sobre o 1 na escala vertical.
Aumenta premindo (+), diminui premindo (-).
Exemplo :
2º Parâmetro : Ajuste da temperatura ambiente visualizada
Este parâmetro pode ser modificado desde -5°C até +5ºC, por intervalos de 0,1°C. Este
valor é memorizado. O valor de fábrica é 0,0°C.
Este parâmetro identifica-se mediante uma seta sobre o 2 na escala vertical.
Aumenta premindo (+), diminui premindo (-).
Exemplo de uma correcção de - 1,5°C.
4º Parâmetro : Ajuste do tempo de retro-iluminação
Visualização do tempo de retro-iluminação. Ajuste de 15 em 15 segundos entre 0 e 255
segundos. Mediante a tecla + y –ajustar-se-á o tempo desejado. Para a sua validação
premir a tecla modo.
A73018540
15
SOFT PLUS remote
Modo automático
Exemplo de visualização:
Características :
Ø A visualização do ecrã permite ao utilizador saber que o aparelho funciona em modo
automático e visualizar o programa em curso.
Ø Visualiza-se o dia da semana na parte esquerda do ecrã e na parte inferior a hora actual
pisca.
Ø Visualiza-se a temperatura ambiente.
Ø Visualiza-se, através do símbolo da chama se a resistência está ligada ou não.
Função Programação :
- Um toque curto sobre a tecla
permite activar a função programação.
- Um toque prolongado sobre a tecla
a partir de qualquer Modo, permite entrar no
modo configuração programação para :
3. Criar um programa horário Conforto/Eco/Anti-gelo.
Ao premir a tecla
visualizam-se as programações armazenadas na memoria, e na
escala vertical, e dia da semana (de 1 a 7).
Para passar de uma etapa à seguinte premir a tecla
.
4. Acertar a hora do relógio.
Uma vez programados os 7 dias da semana, o parâmetro seguinte que aparece é a hora
que se ajusta com as teclas (+) (-).
Criar um programa
A partir de qualquer modo pode-se, realizando uma pressão prolongada sobre a
tecla
, modificar os programas.
A entrada neste modo visualiza-se no ecrã, com a indicação PROG sobre os 4 dígitos. A
programação faz-se premindo a tecla (-) para seleccionar os períodos de ECO, premindo
a tecla (+) para seleccionar os períodos de CONFORTO e premindo a tecla
para
seleccionar os períodos de ANTI-GELO.
Neste modo, visualiza-se sobre o ecrã uma “dupla barra” (1 barra = ECO, Dupla barra =
CONFORTO e vazio=ANTI-GELO).
A posição de ajuste visualiza-se através do pictograma correspondente piscando. Cada
posição corresponde a um período de uma hora.
16
A73018540
SOFT PLUS remote
Sem premir sobre nenhuma tecla, depois de 120s, o termóstato volta ao modo funcional
com a nova programação memorizada.
O ajuste faz-se dia a dia. A passagem de um dia
ao seguinte faz-se premindo a tecla
, e está
indicado pelas cifras de 1 a 7 situadas no lado
esquerdo do ecrã.
Uma pressão breve sobre
, permite a
passagem ao dia seguinte e a memorização do
programa.
Função copiar o programa
Para copiar o programa do dia anterior para o dia seguinte, deve-se manter premido pelo
menos 3 segundos a tecla
. Desta forma, o programa memorizado de fábrica é
apagado para deixar lugar ao programa estabelecido no dia anterior.
Ajuste da hora
Uma vez programados os 7 dias da semana, uma nova pressão sobre a tecla (relógio) ,
permite o ajuste do relógio:
Em primeiro lugar, pisca a coluna de números (1-7) da esquerda e deve-se escolher o
dia, para isto pulsando sobre + o –situa-se a seta no dia correspondente.
Uma pressão sobre
, valida o dia e passa para o ajuste da hora.
As horas piscam, pulsando sobre + o –modifica-se a hora.
Uma pressão sobre
permite passar para o ajuste dos minutos.
Os minutos piscam, pulsando sobre + o –modificam-se os minutos.
Uma pressão sobre
valida a hora e volta ao modo normal.
Se por qualquer circunstancia, se interromper o fornecimento eléctrico ao radiador, a hora
permanece em memoria durante um máximo de 30 minutos. Passado este tempo, ao
restabelecer o fornecimento eléctrico, deveremos ajustar de novo o relógio.
Sem prejuízo do programa estabelecido, que permanece em memoria indefinidamente.
Bloqueio/desbloqueio do teclado
Para bloquear o teclado premir simultaneamente as teclas + e – durante 5 segundos,
então no ecrã aparecerá bloc. Para desbloquear é efectuar a mesma operação.
A73018540
17
SOFT PLUS remote
Potência W.
Cota “A”
SOFT PLUS remote 35
350
370
SOFT PLUS remote 50
500
450
SOFT PLUS remote 75
750
610
SOFT PLUS remote 100
1000
770
SOFT PLUS remote 120
1200
850
SOFT PLUS remote 150
1500
1010
SOFT PLUS remote 180
1800
1170
Modelo
581
TABÉLA DE CARACTERÍSTICAS
TABELA DE ERROS
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DE ERRO
EEP
9’ 9ºC
99’ 9ºC
Str DEF
FP7
DIAG
Problema interno na memória EPROM
Má conexão da sonda (desconectada ou em curto-circuito)
Problema de comunicação CPL com a central de gestão de zonas.
Erro de comunicação entre optimizador e central (tornar a assigná-los novamente.)
Erro de software na central (desconectá-la electricamente e deixar desligada pelo
menos 10 minutos).
Nota: os três últimos erros não se darão neste modelo de emissor já que dispõe de aplicação CPL.
IMPORTANTE :
- Não cobrir nunca o emissor térmico de forma a impedir a correcta circulação do ar.
- Se o cabo de alimentação estiver deteriorado, deve substituir-se por um novo, por
pessoas qualificadas para o efeito, com o objectivo de evitar um possível perigo.
- O aparelho não deve ser instalado por de baixo de uma tomada de corrente eléctrica.
- O radiador deve instalar-se de tal modo que qualquer pessoa que se encontre na
banheira ou no duche não possa aceder aos interruptores ou outros dispositivos para
o seu funcionamento .
- Este aparelho de aquecimento leva uma quantidade especifica de óleo especial. As
reparações para as quais seja necessário abrir o depósito de óleo, só devem ser
efectuadas pelo fabricante ou pelo seu serviço pós-venda que deverá ser contactado
em caso de fuga de óleo.
- Ao se desfazer do calefator, siga os regulamentos a respeito da eliminação do óleo.
- Um disjuntor (eléctrico) deve ser intercalado na instalação.
- O aparelho não é destinado para ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais e/ou mentais estejam reduzidas, o careçam de
experiência ou conhecimento, salvo se tenham tido supervisão ou instruções relativas
ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser supervisionados para assegurar que não brincam com o
aparelho.
18
A73018540
Este producto está de acordo com a Directiva EU 2002/96/EC
O símbolo da papeleira marcada desenhada reproduzida no aparelho, indica que o producto ao final de sua vida útil,
debe ser tratado por separado dos resíduos domésticos, devendo ser jogado em um centro de recolhida diferenciada
para aparélhos elétricos e eletrônicos ou melhor, devolvido ao revendedor no momento da compra de um novo aparélho
equivalente.
O usuário é reponsável pela a entrega do aparélho no fianal de sua vida útil, de acordo com as normas de recolhida
establecidas acima.
A correcta recolhida diferenciada para o posterior envío do aparélho em desuso, a reciclagem, ao tratamento, e a
recolhida ambientalmente compativel, contribui a evitar possiveis efeitos nocivos ao meio ambiente e a saúdade,
favorecendo a reciclagem dos materiais dos quais está composto o produto.
Para informaçóes mais detalhadas sobre os sistemas de recolhida disponiveis, dirigir-se ao serviço local de coleta de residuos ou a loja na
qual se efetuou a compra.
Importador exclusivo para Portugal
Canhestos – Pousos
Apartado 4216 – 2411-901 Leiria – Portugal
Tel.: 244 816 600 – Fax: 244 816 618
Lisboa - Tel.: 21 973 80 10 – Fax: 21 973 05 77
Porto - Tel.: 22 977 30 60 – Fax: 22 977 30 69
Viseu - Tel.: 232 460 637 – Fax: 232 461 714
e-mail: [email protected] - www.hiperclima.pt
Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/96/EC
El símbolo de la “papelera tachada” reproducido en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debe ser
tratado separadamente de los residuos domésticos, por lo que se ha de tirar en un centro de recogida selectiva de
aparatos eléctricos y electrónicos o bien se ha de devolver al distribuidor en el momento de la compra de un nuevo
aparato equivalente.
El usuario es responsable de la entrega del aparato, al final de su vida útil, a los centros de recogida establecida.
La correcta recogida del aparato permitiendo el reciclaje del aparato al final de la vida útil del mismo, el tratamiento de
éste y el desmantelamiento respetuoso con el medio ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el
medio ambiente y sobre la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto.
A730018540 – 2009.02
Para informaciones más detalladas acerca de los sistemas de recogida disponibles, dirigirse a las instalaciones de recogida de los entes
locales o a los distribuidores en los que se realizo la compra.
Jefaturas Regionales de Ventas
CENTRO
Tel.: 91 661 23 04
Fax: 91 661 09 73
e.mail: [email protected]
CENTRO – NORTE
Tel.: 947 48 32 50
Fax: 947 48 56 72
e.mail: [email protected]
NOROESTE
Tel.: 981 79 50 47
Fax: 981 79 57 34
e.mail: [email protected]
LEVANTE – CANARIAS
Tel.: 96 378 44 26
Fax: 96 139 12 26
e.mail: [email protected]
NORTE
Tel.: 94 748 32 50
Fax: 94 748 56 72
e.mail: [email protected]
CATALUÑA – BALEARES
Tel.: 93 729 08 64
Fax: 93 729 12 55
e.mail: [email protected]
ANDALUCIA
Tel.: 95 560 03 12
Fax: 95 418 17 76
e.mail: [email protected]
Sede Central y Fábrica:
Polígono Industrial de Villayuda
Apartado de Correos 267 - 09007 Burgos
Tel. 947 48 32 50 • Fax 947 48 56 72
e.mail: [email protected]
http//www.ferroli.es
Dirección Comercial:
Avda. Italia, 2
28820 Coslada (Madrid)
Tel. 91 661 23 04 • Fax 91 661 09 91
e.mail: [email protected]

Documentos relacionados