Tirar fotografias - Panasonic Service Network Europe
Transcrição
Tirar fotografias - Panasonic Service Network Europe
Instruções de Funcionamento Câmara Digital Modelo n° DMC-TZ2 DMC-TZ3 Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções. Este manual baseia-se no modelo DMC-TZ3. As ilustrações e os ecrãs do produto podem variar. Web Site: http://www.panasonic-europe.com EGM VQT1B71-1 Prezado Utilizador, Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer por adquirir esta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de operação e mantenha-as à mão para futuras referências. Informações para a sua Segurança AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE PROVOCAR UM INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS NO PRODUTO, • NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS E SALPICOS E NÃO COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUIDOS, COMO JARRAS EM CIMA DO APARELHO. • UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS. • NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS); NO INTERIOR DO APARELHO NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. A REPARAÇÃO SÓ PODE SER FEITA POR UM TÉCNICO QUALIFIFCADO. A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL. CUIDADO Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante. Aviso Risco de incêndio, explosão ou queimaduras. Não desmonte, aqueça acima de 60 °C nem queime. A marcação com a identificação do produto está localizada no fundo dos aparelhos. Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares) Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais. Para utilizadores não particulares na União Europeia Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações. Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto. Observe atentamente as leis dos direitos de autor. A gravação de fitas ou discos prégravados ou outro material publicado ou divulgados com propósitos diferentes do seu próprio uso privado, infringem as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais é restrita. 2 VQT1B71 VQT1B71 3 Guia de início rápido Acerca do carregador de pilhas AVISO! • NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL. • NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES. • NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO. • DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE. A câmara não vem com a bateria carregada de fábrica. Antes de utilizar a câmara, carregue a bateria e acerte o relógio. Se não quiser utilizar o cartão (vendido em separado), pode gravar ou reproduzir fotografias guardadas na memória (P.26). Carregue a bateria Introduza a bateria e o cartão Ajuste o disco do modo para Selector ON/OFF da câmara Prima o botão do obturador e tire fotografias Para reproduzir as fotografias Nota 3 Os ecrãs de exemplo mostrados neste manual pertencem ao modelo DMC-TZ3. 1º DIA 10:00 15.MAR.2007 4 VQT1B71 DMC-TZ2: 1. Ajuste o disco do modo para . 2. Seleccione a fotografia que quer ver. Anterior Seguinte VQT1B71 5 Grave, visualize e guarde aqueles momentos preciosos. Gravar (P.24) Pode introduzir os cartões directamente nos dispositivos com ranhuras para cartões de memória SD. Visualizar Cartão de memória SD (vendido em separado) (Reproduzir) em ecrã grande (P.79) Fotografias ampliadas Alternativamente, faça a ligação com um cabo AV (fornecido) No ecrã do televisor Imprimir Fotografias em plano aproximado de pessoas à distância [Zoom óptico 10x] (P.27) em casa ou num centro de fotografia digital (P.68, 76) Fotografias nítidas Evita que as imagens fiquem desfocadas devido à tremura das mãos [Estabilizador óptico de imagem] (P.39) Alternativamente, faça a ligação com um cabo de ligação USB (fornecido) Entregue o cartão ao assistente de loja para imprimir as fotografias. (P.68) Locais escuros, motivos em movimento [ISO inteligente] (P.46) Capturar cenas em movimento [Modo de Vídeo] (P.47) Crie fotos (imagens fixas) a partir das suas imagens em movimento favoritas (P.63) Alternativamente, faça a ligação com um cabo de ligação USB (fornecido) Fotografias de férias 6 Funções úteis para utilizar em viagem – ‘DATA VIAGEM’ (P.48) ‘FUSO HORÁRIO’ (P.49) ‘CLIPBOARD’ (P.58) VQT1B71 Ligue directamente para imprimir fotografias em casa com facilidade (P.76) Utilize uma impressora compatível com PictBridge. No centro de fotografia digital Fotografias lindas Imagens em movimento Com a sua impressora Guarde e desfrute das suas fotografias! No computador Envie por e-mail, guarde no disco rígido. Imprima fotografias. Com gravador DVD Alternativamente, faça a ligação com um cabo AV (fornecido) Guarde em DVD ou no disco rígido VQT1B71 7 Conteúdo Antes de utilizar Preparativos Operações básicas Aplicações (Gravar) 10 14 24 33 Antes de utilizar ................................. 10 Acessórios standard ..........................11 Carregar a bateria ............................. 14 Introduzir a bateria e o cartão ......... 15 Acertar o relógio ............................... 16 Conheça os diferentes menus ........ 17 Utilizar menus ................................... 18 Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO ... 20 Tirar fotografias ................................ 24 Tirar fotografias com zoom ............. 27 Tirar fotografias no MODO SIMPLES ... 28 Compensação de luz de fundo (28) Visualizar as suas fotografias instantaneamente (REVISÃO) ......... 30 Visualizar as suas fotografias (Reproduzir) ...................................... 31 Apagar fotografias............................ 32 Leia primeiro (10) Para evitar danos e falhas (10) Ajustar a focagem (25) Problemas ao ajustar a focagem (25) Verificar a capacidade restante da bateria e da memória (25) Destino de armazenamento de fotografias (26) Alterar o visor de informações de gravação ............................................ 33 Facilitar a visualização do monitor LCD .................................................... 34 Tirar fotografias com o temporizador ... 35 Tirar fotografias com flash .............. 36 Tirar fotografias com compensação de exposição ..................................... 38 Estabilizador óptico de imagem...... 39 Tirar fotografias de acordo com a cena ................................................... 40 Tipos de cenas (41) Evitar a desfocagem do motivo (ISO inteligente) ................................ 46 Tirar fotografias em grande-plano (Modo MACRO) ................................. 46 Aplicações (Ver) 61 Fazer a ligação a outros equipamentos 74 80 Outros 8 VQT1B71 Menu ‘MODO SIMPLES’ (29) Tirar fotografias em movimento......... 47 Funções úteis para utilizar em viagem ... 48 Gravar o período de férias (DATA VIAGEM) (48) Registar a hora local no estrangeiro (FUSO HORÁRIO) (49) Utilizar o menu GRAVAR ..................... 50 BAL. BRANCOS (50) SENSIBILIDADE (51) FORMATO (51) IMAGEM (52) TAMANHO (52) QUALIDADE (53) GRAV ÁUDIO (53) MEDIÇÃO (53) MODO AF (54) Nomes das peças .............................. 12 Disco do modo (13) EXPLODIR (54) AF CONTÍNUO (55) LAMP AUX AF (56) OBTURAD.LENTO (56) ZOOM DIGITAL (56) MODO DE CORES (57) AJ.RELÓGIO (57) Definição rápida (57) Tirar/ver fotografias de clipboard (CLIPBOARD) .................................... 58 Tirar fotografias de clipboard (58) Ver fotografias do clipboard (59) Menu CLIPBOARD (60) Visualizar em lista (Reprodução múltipla/Reprodução de calendário) ... 61 Visualizar imagens em movimento/ fotografias com som ........................ 62 Criar imagens fixas a partir de imagens em movimento (só no modelo DMC-TZ3) ................. 63 DISPLAY DUPL (só no modelo DMC-TZ3) (64) SLIDES (64) FAVORITOS (65) RODAR ECRÃ/RODAR (66) DATA IMPRESS (66) IMPRIME DPOF (68) Utilizar o menu REPRODUZIR ......... 64 PROTEGER (69) ÁUDIO DUB. (70) REDIMEN. (70) ENFEITA (71) CONV FORM (72) COPIAR (73) FORMATAR (73) Utilizar com o computador .............. 74 Imprimir ............................................. 76 Visualizar no ecrã do televisor ........ 79 Lista de ecrãs do monitor LCD ....... 80 Visores de mensagens ..................... 82 P&R Resolução de problemas .......... 84 Notas e precauções de utilização ... 90 Capacidade/tempo de gravação de fotografias ......................................... 92 Especificações.................................. 94 Nomes de pastas e ficheiros no computador (75) VQT1B71 9 Antes de utilizar Leia primeiro Faça primeiro uma fotografia de teste! Verifique primeiro se consegue tirar fotografias e gravar sons (imagens em movimento/fotografias com som). Não é possível compensar a falha/ perda de gravações ou danos directos/indirectos. A Panasonic não oferece nenhuma compensação mesmo que os danos sejam provocados por defeitos da câmara ou do cartão. Algumas fotografias não podem ser reproduzidas Fotografias editadas num computador Fotografias tiradas ou editadas numa câmara diferente (Também pode acontecer que as fotografias tiradas ou editadas nesta câmara não possam ser reproduzidas noutras câmaras) Software contido no CD-ROM fornecido As acções a seguir são proibidas: Fazer duplicados (cópias) para venda ou aluguel Copiar para redes Características do monitor LCD É utilizada uma tecnologia de elevada precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No entanto, pode haver alguns pontos claros ou escuros (vermelho, azul ou verde) no ecrã. O resultado é mais de 99,99% de pixels eficazes com uma mera taxa de 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados. Os pontos não serão gravados nas imagens guardadas na memória incorporada ou num cartão. 10 VQT1B71 Para evitar danos e falhas Evitar choques, vibração e pressão Evite expor a câmara a vibrações ou choques fortes; por exemplo, evite deixar cair ou bater com a câmara, ou sentar-se com a câmara no bolso. Não faça pressão na lente nem no monitor LCD. Não molhe a câmara nem introduza objectos estranhos dentro dela Não ponha a câmara em contacto com água, chuva ou água do mar. (Se molhar a câmara, limpe-a com um pano seco e macio. Esprema bem o pano, se estiver molhado com água do mar, etc.) Evite o contacto da lente e da tomada com pó ou areia, e não deixe entrar líquidos nos intervalos à volta dos botões. Evite a condensação provocada por alterações súbitas de temperatura e humidade Quando se deslocar entre locais com diferentes temperaturas ou humidade, coloque a câmara dentro de um saco plástico e deixe-a adaptar-se às condições do local antes de a utilizar. Se a lente se embaciar, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de duas horas, até ela se adaptar às condições do ambiente. Se o monitor LCD se embaciar, limpe-o com um pano seco e macio. Acessórios standard Os números das peças são de Janeiro de 2007 Bateria recarregável CGA-S007E (P.14) (referida neste manual como ‘bateria’) Os cartões são opcionais. Pode gravar ou reproduzir fotografias contidas na memória, se não estiver a utilizar um cartão. (P.26) Consulte o revendedor ou o centro de assistência mais próximo se perder os acessórios fornecidos. (Pode adquirir os acessórios em separado.) Carregador da bateria Cartões de memória SDHC Novas normas estabelecidas em 2006 pela SD Association para cartões de memória de alta capacidade que excedem 2GB. (referido neste manual como ‘carregador’) Podem ser utilizados em dispositivos compatíveis com cartões de memória Caixa de transporte SDHC, mas não em dispositivos que só são da bateria compatíveis com cartões de memória SD. VYQ3680 (P.91) DE-A46A (P.14) Cabo de alimentação CA K2CQ2CA00006 (P.14) Correia VFC4090 (P.12) Cabo de ligação USB K1HA08CD0007 (P.74, 76) Cabo AV K1HA08CD0008 (P.79) Durante o transporte Desligue a câmara. Recomendamos que utilize uma bolsa em pele genuína (DMW-CT3, vendida em separado). Lente ●Não a deixe sob acção directa da luz solar. ●Se estiver suja, limpe-a com um pano seco e macio. CD-ROM O software a seguir, contido no CD-ROM, é referido neste manual como ‘software fornecido’. LUMIX Simple Viewer PHOTOfunSTUDIO -viewerVQT1B71 11 Nomes das peças Selector ON/OFF da câmara (P.18) Patilha de desbloqueio Receptáculo do tripé (P.15) Disco do modo Botão do estabilizador óptico de imagem (P.39) Porta do cartão/bateria (P.15) Alinhe-o para o modo correcto IMAGEM NORMAL (Aparece no ecrã quando se muda de modo) Botão do obturador (P.24) Patilha de zoom (P.27) Modo IMAGEM NORMAL Indicador do temporizador (P.35)/ Lâmpada auxiliar AF (P.56) Flash (P.36) Corpo da lente Lente (P.10) Olhal da correia Altifalante (P.22) Microfone (P.47, 53, 70) Correia (fornecida) Tirar fotografias (P.24). Modo ISO INTELIGENTE Modo CLIPBOARD Modo REPRODUZIR MODO DE IMPRESSÃO Visualizar/editar fotografias tiradas previamente (P.31, 61) MODO SIMPLES Botão FUNÇÃO (Definição rápida, P.57)/apagar (P.32) Tomada DIGITAL/AV OUT (P.74, 76, 79) Tomada DC IN (P.74, 76) Utilize sempre um transformador de CA genuíno da Panasonic (DMW-AC5E: vendido em separado). 12 VQT1B71 Tirar/visualizar fotografias como memos (P.58). Imprimir (P.76). Modo VÍDEO Tirar fotografias em movimento (P.47). Para principiantes (P.28). Modo MACRO Tirar fotografias em grande plano (P.46). Temporizador (P.35) Selecção acima/abaixo/ esquerda/direita Acima▲ Indicador de estado (P.15, 24) Botão VISOR/ MODO LCD (P.33, 34) Tirar fotografias de acordo com o cenário (P.40). Tirar fotografias de acordo com o movimento e a luminosidade do motivo (P.46). Monitor LCD ●Verificar a capacidade restante da bateria/memória, etc. (P.25) ●Alterar o visor (P.33) ●Mostrar lista do conteúdo (P.80) Modo CENÁRIO ◄esquerda direita► abaixo▼ Neste manual, os botões de direcção que deve premir aparecem em branco ou com ▲▼◄►. Visualizar imediatamente fotografias já tiradas (Revisão) (P.30) ●Compensação de exposição (P.38) ●Enquadramento auto (P.38) ●Ajuste fino do balanço de brancos (P.50) ●Compensação de luz de fundo (P.28) ●Flash (P.36) ●MENU/SET (configuração/visualização do menu) (P.18) Só no modelo DMC-TZ3 VQT1B71 13 Preparativos 1 Carregar a bateria Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (não vem carregada de fábrica) Carregador (específico do modelo) Preparativos 2 Introduzir a bateria e o cartão Bateria (verifique a orientação) Cartão (verifique a orientação) Não toque no conector Bateria (específica do modelo) Introduza os terminais da bateria e ligue-a ao carregador Verifique se a indicação ‘LUMIX’ está voltada para fora. Empurre para a posição ‘LOCK’ (BLOQUEAR). Ligue o cabo de alimentação CA Luz de carga (CARGA) Acesa: Carga em progresso (aprox. 120 min.) Apagada: Carga completa Se a luz estiver a piscar… ●A temperatura da bateria está muito alta/muito baixa → A bateria ainda pode ser carregada mas demora mais tempo pois tem de se adaptar à temperatura da sala. ●O conector da bateria/carregador está sujo → limpe-o com um pano seco. OPEN (ABRIR) O cabo de alimentação CA não encaixa totalmente no terminal de entrada CA. Fica sempre um intervalo, como se mostra à direita. LOCK (BLOQUEAR) Para remover Desligue a bateria depois de terminar a carga Patilha Para remover a bateria, mova a patilha na direcção da seta. Depois de completar a carga, desligue o cabo de alimentação CA da tomada eléctrica. Duração aproximada da bateria Número de fotografias: 270 [300 2] (a intervalos de 30 seg.) 1 (equivalente a cerca de 135 [150 2] min) 1 Valores baseados nas normas CIPA. (P.91) (Número reduzido se os intervalos forem maiores – 67 [75 2] imagens se os intervalos forem de 2 minutos) Tempo de reprodução: Aprox. 260 [280 2] min Os números acima podem ser reduzidos se os intervalos entre gravações forem mais longos; se utilizar com frequência o flash, o zoom ou LCD LIGADO; ou em climas mais frios (depende da utilização efectiva). 2 : DMC-TZ2 Coloque o selector ON/OFF da câmara para OFF Empurre para a posição ‘OPEN’ (ABRIR) e abra a tampa Introduza completamente a bateria e o cartão (ambos encaixam na posição correcta com um clique) Feche a tampa Indicador de estado Para retirar o cartão, faça pressão no centro. Cartões de memória compatíveis (vendidos em separado) Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic) ●Cartões de memória SD, 8MB-2GB ●Cartões de memória SDHC (4GB) → (P.11) (os cartões de 4GB (ou mais) sem o logótipo SDHC não respeitam a norma SD.) → Para saber a capacidade/tempo de gravação de fotografias, consulte (P.92) → Para saber os números e os tipos dos modelos, consulte http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (este site está só em inglês.) MultiMediaCards (só imagens fixas) Cartões de memória SDHC Logótipo SDHC Nota Atenção A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir à carga. A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que tenha sido carregada. Carregue a bateria com o carregador dentro de casa (10 °C a 35 °C). Não desmonte nem modifique o carregador. Se a duração da bateria ficar significativamente reduzida, adquira uma nova bateria. O carregador de baterias está no modo de espera quando liga o cabo de alimentação de CA. O circuito principal está sempre “activo”, desde que o cabo de alimentação esteja ligado a uma tomada eléctrica. Pode carregar a bateria, mesmo antes de ela estar totalmente gasta. Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic. Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto. Não retire o cartão nem a bateria com o selector da câmara na posição ‘ON’ ou enquanto o indicador de estado estiver ligado (A câmara pode deixar de funcionar correctamente ou o conteúdo do cartão/gravação ficar danificado). A velocidade de leitura/gravação de um MultiMediaCard é mais lenta do que a de um cartão de memória SD. Se utilizar um MultiMediaCard, o desempenho de algumas funções pode ser ligeiramente mais lento do que o anunciado. Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam. 14 VQT1B71 VQT1B71 15 Preparativos 3 Acertar o relógio Preparativos Coloque o selector de modo (P.13) no modo IMAGEM NORMAL antes de ligar a alimentação. A indicação ‘ACERTE O RELÓGIO’ aparece quando se liga a câmara pela primeira vez. Durante a visualização desta mensagem 4 Conheça os diferentes menus para tirar o máximo partido da sua câmara Esta câmara contém uma série de menus que lhe permitem definir as suas preferências em termos de fotografia e reprodução, além de tornarem mais fácil e divertida a utilização da câmara. O menu ‘CONFIGURAÇÃO’ em particular contém funções importantes, como a hora e a fonte de alimentação. Verifique estas definições antes da utilização. Tornar mais prática a utilização da câmara (menu CONFIGURAÇÃO) (P.20) Prima Ajustar o ano, o mês, a data, a hora AJ. RELÓGIO Seleccione 0 : 00 OPÇÃO Ajuste Definir SET CANCEL SAIR Seleccione para alterar o formato da data 16 VQT1B71 Para alterar a definição da hora Seleccione ‘AJ.RELÓGIO’ no menu CONFIGURAÇÃO (P.18), execute e acima e prima . Para acertar a hora local no estrangeiro ‘FUSO HORÁRIO’ (P.49) ±0 OFF SAIR Alterar preferências de fotografia (menu GRAVAR) (P.50) 1/ 3 GRAVAR BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAMANHO QUALIDADE OPÇÃO Ligue a câmara novamente e verifique o visor da hora. Se não acertar o relógio, não imprime a data correcta (P.76) quando imprimir as imagens no centro de fotografia digital ou quando utilizar DATA IMPRESS (P.66). A hora aparece no formato de 24 horas. Pode definir o ano entre 2000 e 2099. As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada instalada na câmara nas 24 horas precedentes. Execute as definições para utilizar com facilidade, como acertar o relógio e alterar os sons. Modos aplicáveis (P.13): 1 . JAN . 2007 Prima Nota AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR GUIA DE ALINH DATA VIAGEM OPÇÃO D M A Alimentação 1 /4 CONFIGURAÇÃO AWB AUTO SAIR Executar definições como balanço de brancos, sensibilidade, formato e tamanho da fotografia. Modos aplicáveis (P.13): (Exemplo de ecrã: DMC-TZ3) Utilizar as suas fotografias (menu REPRODUZIR) (P.64) REPRODUZIR DISPLAY DUPL SLIDES FAVORITOS RODAR ECRÃ RODAR OPÇÃO 1/ 3 OFF Executar definições para utilizar as fotografias tiradas, incluindo rodar, proteger e cortar, e definições práticas para imprimir as suas fotografias (DPOF). Modos aplicáveis (P.13): ON SAIR (Exemplo de ecrã: DMC-TZ3) Os menus a seguir também estão incluídos: Para fazer com que as definições de fotografia se adaptem a determinadas cenas, por exemplo, de noite → menu CENÁRIO (P.40) Para alterar facilmente definições como a qualidade da imagem, para principiantes → menu MODO SIMPLES (P.29) VQT1B71 17 Preparativos 5 Explicação do método de definições dos menus CONFIGURAÇÃO, GRAVAR e REPRODUZIR. (Exemplo de ecrã: DMC-TZ3) Utilizar menus Mova entre os itens Segue-se a explicação de um exemplo de alteração da definição ‘POUP ENERGIA’ de ‘5 MIN.’ para ‘2 MIN.’ no menu CONFIGURAÇÃO. (‘POUP ENERGIA’ é uma função que aumenta a duração da bateria, desligando a câmara automaticamente, se não forem efectuadas operações durante um determinado período de tempo.) Realce ‘AJ. RELÓGIO’ AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR GUIA DE ALINH DATA VIAGEM Ligue a câmara Patilha de zoom 1 /4 CONFIGURAÇÃO OPÇÃO ±0 OFF SAIR Seleccione o item correcto Defina para Prima ▼ e mova para lá do item inferior 1 /4 CONFIGURAÇÃO AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR GUIA DE ALINH DATA VIAGEM Chame o menu OPÇÃO Aparece o menu GRAVAR. MENU/SET BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAMANHO QUALIDADE Menu GRAVAR Modos aplicáveis: OPÇÃO Menu REPRODUZIR Modos aplicáveis: AWB 2 /4 CONFIGURAÇÃO REV AUTOM. SAIR OPÇÃO SET OPÇÃO 18 VQT1B71 AWB AUTO SAIR OFF OPÇÃO 1 /4 CONFIGURAÇÃO AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR GUIA DE ALINH DATA VIAGEM 2 /4 1SEC. OFF 5MIN. POUP ENERGIA 1MIN. OFF CONT ZOOM 2MIN. OFF ECONÓMICO 5MIN. SOM 10MIN. SET Concluir 2 /4 REV AUTOM. POUP ENERGIA CONT ZOOM ECONÓMICO SOM OPÇÃO OFF SAIR REV AUTOM. OPÇÃO Seleccione esta definição Seleccione BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAMANHO QUALIDADE 5MIN. CONFIGURAÇÃO 1SEC. OFF 5MIN. POUP ENERGIA 1MIN. OFF 2MIN. CONT ZOOM OFF ECONÓMICO 5MIN. SOM 10MIN. Seleccione o menu CONFIGURAÇÃO 1/ 3 OPÇÃO 1SEC. Realce ‘2 MIN.’ AUTO CONFIGURAÇÃO GRAVAR OFF Mostra definições Primeira página das três actualmente visualizadas. (Pode utilizar a patilha de zoom para percorrer as páginas.) Seleccione REV AUTOM. POUP ENERGIA CONT ZOOM ECONÓMICO SOM ±0 SAIR 2 /4 CONFIGURAÇÃO Seleccione este item 1/ 3 GRAVAR Menu CONFIGURAÇÃO Modos aplicáveis: Página 2 visualizada Mova para baixo para ‘POUP ENERGIA’ 1SEC. 2MIN. OFF Prima OFF SAIR Nota ±0 OFF SAIR Para restaurar predefinições → ‘REINICIAR’ (P.22) Para certos itens, pode não haver nenhuma selecção de definições (passo ) (ex. ‘RODAR’ no menu REPRODUZIR) ou o visor real pode ser diferente do visualizado acima (ex. ‘FUSO HORÁRIO’ no menu CONFIGURAÇÃO). VQT1B71 19 Preparativos 6 Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO ‘AJ. RELÓGIO’, ‘REV AUTOM.’, ‘POUP ENERGIA’ e ‘ECONÓMICO’ são importantes para o acerto do relógio e a duração da bateria. Verifique estes itens antes da utilização. Item 1, 2 FUSO HORÁRIO 1, 2 1, 2 2 Acertar a data e a hora. Acertar a hora local no estrangeiro (P.49) Definições, notas Acertar a data/mês/ano e hora (P.16). (DESTINO) / (CASA) Ajustar a luminosidade do monitor LCD (7 níveis). -3 · · ±0 · · +3 GUIA DE ALINH Alterar o padrão das guias de alinhamento que aparecem quando se tiram fotografias. Mostrar a informação de gravação ou histograma juntamente com as guias de alinhamento (P.33). INF GRAVAÇÃO (Informações de gravação): OFF / ON HISTOGRAMA: OFF / ON PADRÃO: / Não pode seleccionar ‘PADRÃO’ no modo CLIPBOARD (P.58). Não consegue ver a informação de gravação e o histograma. Não aparece no MODO SIMPLES. DATA VIAGEM Grave o número de dias decorridos nas suas viagens. 1, 2 OFF / SET (P.48) Ver as fotografias automaticamente, logo depois de as tirar. Seleccione o tempo de visualização (segundos). ‘ZOOM’ é útil para verificar a focagem. OFF / 1SEC. / 3SEC. / ZOOM 3 (aparece durante 1 segundo, e com zoom 4x durante 1 segundo) No modo de cenário ‘AUTO-RETRATO’ (P.42), ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ 3 (P.38), ‘EXPLODIR’ (P.54), ou imagens com áudio (P.53, 70), a revisão automática é executada independentemente da definição. As imagens em movimento não podem ser revistas automaticamente. POUP ENERGIA Desligar automaticamente quando não está em utilização. (Poupa no consumo de energia) Para restaurar: Prima o botão do obturador até meio ou volte a ligar a alimentação. OFF / 1 MIN. / 2 MIN. / 5 MIN. / 10MIN. (Acerte a hora antes de iniciar o modo POUP ENERGIA) Não pode ser utilizado nos seguintes casos: Se utilizar o transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado), se fizer a ligação a um computador/impressora, durante a gravação/reprodução de imagens em movimento, durante apresentações de slides (excepção: definido para 10 minutos durante pausas na apresentação de slides e durante apresentações de slides em ‘MANUAL’) Definição fixada em ‘2 MIN.’ no modo ‘ECONÓMICO’ e ‘5 MIN.’ no MODO SIMPLES (P.28) e CLIPBOARD (P.58). CONT ZOOM Lembre-se do rácio de zoom quando desligar a alimentação. REV AUTOM. 1, 2 ECONÓMICO 20 Definições também incluídas no MODO SIMPLES (P.28). Definições também incluídas no modo CLIPBOARD (P.58). 3 Só no modelo DMC-TZ3. 1 Utilizações, operações AJ. RELÓGIO MONITOR Executar definições gerais da câmara, como acertar o relógio, aumentar a duração da bateria e alterar os sons. (Método de definições → P.18) Predefinição descrita: VQT1B71 Consumo restrito da bateria durante a gravação. (Esbate o monitor LCD, encerra automaticamente o monitor quando não está em utilização.) O monitor também se encerra durante o carregamento da bateria do flash. O indicador de estado ilumina-se quando o monitor se desliga. Para restaurar: Prima um botão qualquer. OFF / ON Não pode guardar a posição de focagem. Desactivado e não pode ser definido durante a utilização do modo de cenário ‘AUTO-RETRATO’. OFF / LEVEL 1 (NÍVEL 1) (desliga-se após cerca de 15 segundos de inactividade)/ LEVEL 2 (NÍVEL 2) (desliga-se após cerca de 15 segundos ou aprox. 5 segundos de inactividade a seguir à gravação) Não pode ser utilizado nos seguintes casos: Quando utilizar o MODO SIMPLES, o modo CLIPBOARD ou o transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado), quando aparecer o ecrã do menu, quando utilizar a definição do temporizador ou durante a gravação de imagens em movimento. O monitor LCD não fica esbatido quando se utiliza ‘LCD LIGADO’ ou ‘ÂNGULO ELEVADO’ (P.34). VQT1B71 21 Preparativos Utilizar o menu 6 CONFIGURAÇÃO Predefinição descrita: (Continuação) 1 2 Item SOM Utilizações, operações 1, 2 Definições, notas Alterar ou silenciar os sons. Volume: (silenciar) / (baixo) / (alto) Tom: / Alterar ou silenciar o som do obturador. Volume: (silenciar) / (baixo) / (alto) Tom: / Ajustar o volume do som dos altifalantes (7 níveis). 0 · · LEVEL3 · · LEVEL6 Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado para ajustar o volume do altifalante do televisor. Reinicie a numeração dos ficheiros de imagem a partir de ‘0001’. Números de ficheiros e números de pastas (P.75) SIM/NÃO Não é possível reiniciar a numeração depois de o número da pasta atingir 999. Neste caso, guarde todas as fotografias necessárias no computador e formate a memória/ cartão. (P.73) Para repor a numeração das pastas em 100: Primeiro, formate (P.73) a memória ou o cartão e reinicie a numeração dos ficheiros utilizando REINICIAR Nº. Depois, seleccione ‘SIM’ no ecrã de reinício da numeração das pastas. Reponha as predefinições dos itens dos menus CONFIGURAÇÃO (P.20) e GRAVAR (P.50). REINICIAR CONFIGURAÇÕES DE GRAVAÇÃO? (SIM/NÃO) REINICIAR PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO? (SIM/NÃO) Reiniciar os parâmetros de CONFIGURAÇÃO faz reiniciar o seguinte: Aniversários nos modos BEBÉ (P.42) e ANIMAIS (P.44), ‘DATA VIAGEM’ (P.48), ‘FUSO HORÁRIO’ (P.49), ‘CONT ZOOM’ (P.20), ‘FAVORITOS’ no menu REPRODUZIR (definido para ‘OFF’) (P.65), ‘RODAR ECRÃ’ (definido para ‘ON’) (P.66), menu CLIPBOARD (ECRÃ INICIAL) (definido para ‘ON’) (P.60) (No menu MODO SIMPLES, só a opção ‘SOM’ é reiniciada.) A numeração das pastas e o acerto do relógio não são reiniciados. SAÍDA VÍDEO Alterar o formato de saída de vídeo quando a câmara está ligada a um televisor, etc. (só no modo REPRODUZIR) NTSC / PAL FORMATO TV Alterar o formato quando a câmara está ligada a um televisor, etc. (só no modo REPRODUZIR) MENÚ CENÁRIO Mostrar o menu cenário quando o disco do modo está na posição SCN1 ou SCN2. OFF (utiliza o modo cenário seleccionado anteriomente) / AUTO (mostra o menu cenário) Para ver o menu cenário quando definido para ‘OFF’: Prima ‘MENU/SET’. MODO ECRÃ Mostra a operação do disco do modo no ecrã. OFF / ON (visor) Alterar a língua do visor. ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / POLSKI / ČEŠTINA / MAGYAR / NEDERLANDS / TÜRKÇE / PORTUGUÊS / 日本語 OBTURADOR VOLUME REINICIAR LÍNGUA VQT1B71 1, 2 2 REINICIAR Nº 22 Definições também incluídas no MODO SIMPLES (P.28). Definições também incluídas no modo CLIPBOARD (P.58). 1, 2 1 2 1, 2 / / / Se estiver definido para , as fotografias aparecem na vertical no monitor LCD, quando se liga o cabo AV (fornecido) (P.79). VQT1B71 23 Operações básicas 1 Tirar fotografias Acerte o relógio antes de tirar fotografias (P.16). Ligue a câmara Ajustar a focagem Indicador de estado iluminado durante cerca de 1 segundo. Prima o botão do obturador até meio, certificando-se de que o motivo esteja alinhado com a área AF. Visor de focagem Defina para NORMAL) (Modo IMAGEN Área AF (normal) F3.3 IMAGEM NORMAL Visualização no ecrã Ajuste a focagem Prima até meio Prima até ao fim Segurar a câmara Verticalmente Flash Lâmpada ●Não bloqueie o flash nem a lâmpada (P.12). Não olhe para eles a curta distância. ●Não toque na lente. ●Ponha-se em pé com os braços encostados ao corpo e as pernas afastadas. (alerta de instabilidade) Utilize o estabilizador óptico de imagem (P.39), um tripé ou o temporizador (P.35). Para utilizar o flash (P.36) VQT1B71 A piscar Área AF Verde Vermelho/ branco Som Som duplo Som múltiplo As imagens fora do alcance de focagem podem não ficar bem focadas, mesmo que mantenha a luz acesa. (Vermelho: Pode não atingir a exposição óptima → Utilize o flash (P.36) ou mude a ‘SENSIBILIDADE’ (P.51).) Valor de abertura Problemas ao ajustar a focagem (o motivo não está centrado, etc.) F3.3 1/30 Se estiver definida para T máxima (zoom máximo): Distância de pelo menos 2 m do motivo Mantenha premido até meio Prima até ao fim F3.3 1/30 Volte à composição Ajuste primeiro a focagem desejada de acordo com o motivo Reajuste a focagem se não estava ajustada correctamente no início. Motivos/ambientes que podem dificultar a focagem: ●Motivos em rápido movimento ou muito luminosos ou motivos sem contrastes de cor ●Tirar fotografias através de vidros ou objectos próximos que emitem luz. No escuro ou com instabilidade significativa. ●Quando estiver muito perto do motivo ou tirar fotografias tanto a motivos distantes como próximos ao mesmo tempo Verificar a capacidade restante da bateria e da memória Distância de focagem (Para tirar fotografias a curta distância → P.46) Se estiver definida para W máxima (1x): Distância de pelo menos 50 cm do motivo Patilha de zoom 24 Aceso Não focado Tenha cuidado para não tremer a câmara. Indicador de estado Quando aparecer Focado Visor de focagem Tire uma fotografia Patilha de zoom Horizontalmente Área AF (quando está escuro ou se utilizar o 1/30 zoom digital) Velocidade do obturador Focagem 300 Bateria restante (pisca em vermelho) Fotografias restantes (O indicador de estado pisca quando o monitor LCD está desligado) Recarregue ou troque a bateria (P.14). Não aparece quando se utiliza o transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado). VQT1B71 25 Operações básicas 1 Tirar fotografias Operações básicas (Continuação) Destino de armazenamento de fotografias As fotografias ficam guardadas num cartão se não houver cartão. se tiver introduzido um, ou na memória 2 Tirar fotografias com zoom Pode ampliar os motivos até dez vezes com o ‘zoom óptico’ e até 15 (13,8 ) vezes com o ‘zoom óptico extra’. Pode então utilizar o ‘zoom digital’ para multiplicar este efeito mais quatro vezes. (28-280 mm: equivalente a câmara de filmar de 35 mm) DMC-TZ2 Ampliar (Teleobjectiva) Restaurar (Grande-angular) Durante a operação 300 Cartão Cartão Memória Memória Rode para o lado T aparecem iluminadas a vermelho. Tipos de zoom Tipo Isto significa que está em curso uma operação, como gravação, leitura ou eliminação de fotografias. Não desligue a máquina nem retire a bateria, o cartão ou o transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado) (se o fizer, pode danificar ou perder dados). Zoom óptico Ampliação máx. 10x Sem perda Sem perda Deteriora-se de acordo com o factor de ampliação Condições Nenhuma Seleccionar tamanho da fotografia (P.52) marcada com ‘ZOOM DIGITAL’ (P.56) definido para ‘ON’ no menu GRAVAR Patilha (LOCK) Só no modelo DMC-TZ3, que aparece 2 Dentro da área de zoom digital, a área de AF fica maior se premir o botão do obturador até meio Só no modelo DMC-TZ2 (O rácio de zoom depende de FORMATO e TAMANHO.) Se, por exemplo, definir para ‘3M EZ’ (equivalente a 3 milhões de pixels), será tirada uma fotografia apenas de uma parte central de 3M numa área de 7M (equivalente a 7,2 milhões de pixels) 3, o que significa que pode ampliar ainda mais a imagem. Entrar na área de zoom digital Estimativa da capacidade de gravação de fotografias (predefinições) em cartão de memória (exemplo) 12,7 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB Fotografias (DMC-TZ3) 2 68 135 270 550 Fotografias (DMC-TZ2) 3 81 160 320 660 O número de fotografias que pode gravar varia muito – com as definições do formato (P.51), o tamanho da fotografia (P.52) e a qualidade (P.53), além da capacidade do cartão (Para mais detalhes: P.92) VQT1B71 2 40x (incluindo zoom óptico:10 x) 60x (incluindo zoom óptico extra: 15x) O que é o zoom óptico extra (EZ)? Utilizada como destino temporário de armazenamento, se não houver nenhum cartão introduzido. Pode ser mais demorado aceder à memória do que aos cartões. As fotografias do clipboard (P.58) são guardadas na memória. 26 1 Mostra a área de zoom digital 1 Memória (aprox. 12,7 MB) Memória Zoom digital Qualidade da fotografia Visor Cartões Destino de armazenamento Zoom óptico extra (EZ) 15x 1, 13,8x 2, 13x 12,6x 1, 12x, 11,6x Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória (P.73). Recomendamos que copie as fotografias importantes para o computador (as ondas electromagnéticas, a electricidade estática ou as avarias podem danificar os dados). Formate sempre (P.73) os cartões nesta câmara antes da primeira utilização. Se a patilha do cartão estiver na posição ‘LOCK’ (BLOQUEAR), não pode executar operações como formatar, copiar e apagar. Cartões de memória compatíveis → (P.15) Capacidade/tempo de gravação de fotografias → (P.92) Rode para o lado W Quando a barra parar antes da área de zoom digital, continue a premir a patilha de zoom ou liberte-a e volte a premi-la. 3 DMC-TZ2: 6M Área de zoom digital A barra pára momentaneamente Para chamar o rácio de zoom que estava definido quando desligou a máquina ‘CONT ZOOM’ (P.20) O rácio de ampliação que aparece na barra no ecrã é uma estimativa. Ajuste a focagem depois de regular o zoom. Não bloqueie o movimento do corpo da lente (P.12) durante o zoom. Não pode ajustar o zoom durante a gravação de imagens em movimento. A distorção pode aumentar se tirar fotografias com maior grande-angular de objectos próximos, enquanto que a utilização de mais zoom telescópico pode resultar no aparecimento de cor extra a contornar os objectos. A câmara pode emitir um ruído e vibrar quando se utiliza a patilha de zoom – isso não é uma avaria. Quando utilizar um zoom óptico estendido, o movimento de zoom pode parar temporariamente junto de W (1x) máximo, mas isso não é uma avaria. O estabilizador óptico de imagem pode ser menos eficiente durante a utilização do zoom digital. Recomendamos que utilize um tripé e o temporizador (P.35). VQT1B71 27 Operações básicas 3 Tirar fotografias no MODO SIMPLES Este modo destina-se a principiantes que querem apenas tirar fotografias. Só aparecem as funções e os itens de menu principais. Defina para Menu ‘MODO SIMPLES’ Utilize o menu para alterar definições, como a qualidade das fotografias e os sons. Aparece o menu MODO SIMPLES Ajuste a focagem Seleccione o item desejado (O ecrã mostra a alteração da definição do som) MODO SIMPLES Prima até meio MODO SIMPLES IMAGEM IMAGEM REV AUTOM. REV AUTOM. DESL SOM SOM BAIXO AJ. RELÓGIO Tire uma fotografia Compensação de luz de fundo Prima até ao fim As definições das seguintes funções são fixas. Item TEMPORIZADOR (P.35) POUP ENERGIA (P.20) ESTABILIZADOR (P.39) BAL. BRANCOS (P.50) SENSIBILIDADE (P.51) MEDIÇÃO (P.53) MODO AF (P.54) LAMP AUX AF (P.56) MODO DE CORES (P.57) Definição DESL/10 SEG. 5 MIN. MODE1 AWB 1 ON STANDARD Igual à definição com LIMITE ISO ‘800’ no modo ISO inteligente (P.46). LUZ DE FUNDO Aparece se a compensação estiver activada. 28 VQT1B71 DESL SOM BAIXO AJ. RELÓGIO SET Concluir Só no modelo DMC-TZ3 IMAGEM ENLARGE (4:3, 7M 1, Fino): para imprimir no formato 8”x10”, formato de letter, etc. 4”x6”/10x15 cm 2 (3:2, 2,5M EZ, Standard): para imprimir formatos regulares. E-MAIL 2 (4:3, 0,3M EZ, Standard): para anexar a emails ou utilizar na homepage. REV AUTOM. DESL / LIGADO: A fotografia aparece durante cerca de 1 segundo depois de tirada 3 AJ. RELÓGIO 1 3 ALTO Predefinição descrita: Definição Item Compensação de luz de fundo (só no MODO SIMPLES) 3 REV AUTOM. OPÇÃO Item Modo EXPLODIR (P.54) Zoom digital (P.27) Compensação de exposição/ ENQUADRAMENTO AUTOMÁTICO 2 (P.38) Ajuste fino do balanço de brancos (P.50) GRAV ÁUDIO (P.53) AF CONTÍNUO (P.55) ECONÓMICO (P.20) ÂNGULO ELEVADO (P.34) GUIA DE ALINH (P.33) Impede que os motivos fiquem escuros quando há pouca luz de fundo. Para cancelar a compensação: Prima ▲ novamente. Recomendamos a utilização do flash (FLASH FORÇADO) (P.36) Ajuste utilizando ‘EXPOSIÇÃO’ (P.38), excepto no MODO SIMPLES. ALTO SET IMAGEM Não pode utilizar as funções a seguir. 2 OPÇÃO MODO SIMPLES SOM Prima AJ. RELÓGIO SAIR Seleccione a definição desejada Verde, quando a focagem está alinhada MENU/SET 1 OPÇÃO 3 DESL / BAIXO / ALTO Alterar a data e a hora (P.16) 6M para o modelo DMC-TZ2. 2 Disponível zoom óptico extra (P.27). Alterações de definições reflectidas noutros modos. Distância de focagem W máx.: Distância de pelo menos 5 cm do motivo Patilha de zoom T máx.: Distância de pelo menos 1 m do motivo ( que aparece) (2 m, excepto em T máx.) O flash pode ser definido para ‘AUT/OLH. VERM’ ou ‘OFF FORÇADO’ (‘FLASH FORÇADO’ ou ‘OFF FORÇADO’ quando utilizar a compensação de luz de fundo). Capacidade de gravação de fotografias (P.92) VQT1B71 29 Operações básicas 4 Visualizar as suas fotografias instantaneamente (REVISÃO) Pode verificar as fotografias mesmo ainda no modo de gravação ( Operações básicas ). Visualize a fotografia 5 Visualizar as suas fotografias (Reproduzir) Se não tiver nenhum cartão introduzido, as fotografias são reproduzidas a partir da memória. (As fotografias do clipboard só podem ser reproduzidas no modo CLIPBOARD (P.59).) Defina para REVISÃO1X Ampliar Visualizar em lista (P.61) SAIR 4X Amplie a fotografia (4x/8x) Enquanto estiver a visualizar a fotografia REVISÃO4X APAGAR IMAGEM APAGAR ESTA IMAGEM? SIM NÃO OPÇÃO SET MULTI/TUDO Realce ‘SIM’ em cor-de-laranja Para apagar várias ou todas Número de ficheiro A fotografia tirada mais recentemente aparece durante cerca de 10 segundos. Para fechar: Prima ▼ ou prima o botão do obturador até meio. Para ver a fotografia anterior/seguinte: ◄► Apagar instantaneamente Seleccione ‘SIM’ Percorrer fotografias APAGAR Rode para o lado T 10:00 15.MAR.2007 Alterar o visor de informações (P.33) Número da fotografia Apagar (P.32) 8X Posição de zoom actual (aparece durante 1 segundo) A fotografia é ampliada à medida que roda a patilha de zoom na direcção de T. Para reduzir o zoom: Rode a patilha para o lado W. Para mover a posição do zoom: ▲▼◄► Para ver na vertical as fotografias no formato horizontal (P.66) Se premir sem soltar aumenta a velocidade de procura de fotografias. Não pode utilizar se estiver a usar ‘REVISÃO’ (P.30) ou ‘Reprodução múltipla’ (P.61). Prima sem soltar até aparecer o número da fotografia desejada APAGAR Para ampliar (zoom na reprodução) Rácio de zoom: 1x/2x/4x/8x/16x Para reduzir o zoom: Rode a patilha para o lado W Mova a posição do zoom: ▲▼◄► Se ampliar a fotografia reduz a qualidade da visualização. 2X Rode para o lado T 4X CANCEL APAGAR (P.32) Para reproduzir como lista Posição de zoom actual (aparece durante 1 segundo) (P.61) Para ver a fotografia na vertical Nota Não é possível recuperar fotografias apagadas. As imagens em movimento não podem ser revistas deste modo. Visualizar no modo REPRODUZIR (P.62). 30 VQT1B71 Volta à primeira fotografia após a fotografia final. Para fazer o avanço rápido (rebobinagem) 1X 100-0001 1/3 Anterior Seguinte (P.66) Para imprimir Utilizando a sua impressora: ●Ligação directa → (P.76) ●Ligação via computador → (P.74) Em lojas de fotografia → Entregue o cartão ao assistente de loja. VQT1B71 31 Operações Operações básicas básicas 6 Aplicações Operações (Gravar) básicas Apagar fotografias Defina para o modo REPRODUZIR . As fotografias serão apagadas do cartão, se o cartão estiver introduzido, ou da memória integrada, se não houver nenhum cartão introduzido. Para apagar imagens do clipboard, seleccione o modo CLIPBOARD . 1 Alterar o visor de informações de gravação Alterne entre os diferentes ecrãs do monitor LCD, como os histogramas. Prima para mudar de visor Para apagar 1 fotografia Enquanto estiver a visualizar a fotografia (P.31) Seleccione ‘SIM’ Histograma APAGAR IMAGEM Realce ‘SIM’ em cor-delaranja APAGAR ESTA IMAGEM? SIM NÃO OPÇÃO SET Prima 3 MULTI/TUDO Para apagar várias (até 50) ou todas as fotografias Seleccione o tipo de eliminação Seleccione as fotografias a apagar (Repetir) APAGAR MULTI/TUDO Prima duas vezes SET Salte para o passo se seleccionar ‘APAGAR TUDO’ SIM NÃO Prima Nota Realce ‘SIM’ em cor-de-laranja 7 8 9 10 11 12 OPÇÃO APAGAR MARCAR/DESM. SAIR CANCEL Seleccione ‘SIM’ Visor no modo REPRODUZIR APAGAR VÁRIAS APAGAR VÁRIAS APAGAR TUDO OPÇÃO Fotografia seleccionada Para desactivar: Prima ▼ novamente Para cancelar Para cancelar ‘APAGAR TUDO’ ou ‘APAGAR TUDO EXC ’, prima ‘MENU/SET’. Não é possível recuperar fotografias apagadas. Não desligue a máquina durante a eliminação. Utilize uma bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado). Quando apagar todas as fotografias da memória, as fotografias realmente apagadas diferem de acordo com o modo. Modo REPRODUZIR : Todas as fotografias da memória, excepto fotografias do clipboard Se ‘FAVORITOS’ (P.65) estiver definido para ‘ON’, pode ‘APAGAR TUDO EXC (FAVORITOS)’. Modo CLIPBOARD : Todas as fotografias do clipboard Não pode apagar fotografias nos seguintes casos: ●Fotografias protegidas (P.69) (Desactive a protecção antes de apagar) ●A patilha do cartão está na posição ‘LOCK’ (BLOQUEAR). ●As fotografias não são DCF standard (P.90) Pode demorar algum tempo dependendo do número de fotografias apagadas. 32 VQT1B71 3 Guias de alinhamento Sem visor Monitor LCD (Só no modelo DMC-TZ3) Histograma 100-0001 1/3 3º DIA 1mês 10 dias 10:00 15.MAR.2007 100-0001 1/3 Sem visor F3.3 1/30 ISO 100 AWB 10:00 15.MAR.2007 Histograma Durante o zoom na reprodução (P.31), na reprodução de imagens em movimento (P.62), na apresentação de slides (P.64): Visor ligado/desligado Durante a reprodução múltipla, a reprodução de calendário (P.61), DISPLAY DUPL (só no modelo DMC-TZ3) (P.64): O visor não pode ser alterado (Exemplo) Mostra a luminosidade do motivo em gráfico, o que é útil para a compensação da exposição (P.38), etc. (O visor mostrado é uma estimativa.) OK Escuro Claro O histograma da altura da gravação aparece em cor-de-laranja se for diferente do que era na altura da reprodução, por exemplo, quando se grava com flash ou em locais escuros. O histograma pode ser diferente entre a altura da gravação e da reprodução ou não ser igual aos histogramas efectuados com software de edição de imagens. Guias de alinhamento Referência para composição (ex. balanço) durante a gravação. Definições ‘GUIA DE ALINH’ (P.20) Nota Não pode alterar o visor quando estiver a ver o menu (P.17). No MODO SIMPLES, só pode ligar e desligar o visor. Não pode visualizar histogramas no MODO SIMPLES (P.28), VÍDEO (P.47) ou CLIPBOARD (P.58). VQT1B71 33 Aplicações (Gravar) 2 Facilitar a visualização do monitor LCD Pode tornar mais fácil a visualização do monitor LCD quando estiver a tirar fotografias a partir de posições elevadas ou em ambientes exteriores com muita luminosidade. Aplicações (Gravar) 3 Tirar fotografias com o temporizador Também é eficaz para corrigir a instabilidade que ocorre ao premir o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos. Visualize ‘MODO LCD’ Visualize o ‘TEMPORIZADOR’ Prima sem soltar Seleccione o modo LCD Seleccione o período de tempo MODO LCD DESL LCD LIGADO ÂNGULO ELEVADO OPÇÃO TEMPORIZADOR DESL 1010 SEG. 2 SEG. 2 SET OPÇÃO Monitor LCD MENU/SET LCD LIGADO Torna o ecrã mais brilhante do que o normal (para utilização no exterior). SET Aparece durante cerca de 5 segundos Também pode ser seleccionado com ◄. Ajustar a focagem ÂNGULO ELEVADO Torna o ecrã mais fácil de ver quando se tiram fotografias a partir de posições elevadas. (é mais difícil de ver de frente) Prima até meio A focagem é automaticamente ajustada logo antes da gravação, se premir o botão do obturador até ao fim nesta fase. Tire uma fotografia DESL:Normal 3 ÂNGULO ELEVADO Prima até ao fim Nota ‘ÂNGULO ELEVADO’ fica cancelado se desligar a máquina (inclui POUP ENERGIA). Proteja-se da luz do sol (com a mão, etc.) se tiver dificuldade em ver o ecrã devido à reflexão. ‘ÂNGULO ELEVADO’ não pode ser utilizado nos seguintes casos: ●MODO SIMPLES ●Modo REPRODUZIR ●MODO DE IMPRESSÃO ●Durante a visualização do ecrã do menu ●Durante a revisão de fotografias ‘LCD LIGADO’ fica desactivado se estiver 30 segundos sem executar qualquer operação durante a gravação. (Pode restaurar a luminosidade premindo um botão qualquer) A luminosidade/cor do ecrã no ‘MODO LCD’ não afecta as fotografias gravadas. 34 VQT1B71 CANCEL Indicador do temporizador O indicador do temporizador pisca e a fotografia é tirada depois de decorrido o período de tempo seleccionado. Para cancelar durante a operação: Prima ‘MENU/SET’ Nota Esta função não pode ser utilizada no modo ‘SUBAQUÁTICO’ ou no modo VÍDEO Nalguns modos, só é possível seleccionar ‘2SEG.’ ou ‘10SEG.’. MODO SIMPLES: ‘10SEG.’ Modo CLIPBOARD, Modo CENÁRIO ‘AUTO-RETRATO’: ‘2SEG.’ VQT1B71 . 35 Aplicações (Gravar) 4 Tirar fotografias com flash Visualize ‘FLASH’ Os tipos disponíveis dependem do modo em utilização. Tipos disponíveis em cada modo (◎: predefinição) MODO CENÁRIO Seleccione o tipo desejado FLASH Flash Não tape com a mão. Não olhe a curta distância (poucos cm). Não aproxime os objectos (o calor e a luz podem danificá-los). AUTOMÁTICO AUT/OLH. VERM FLASH FORÇADO SINC LENT/OLH VERM OFF FORÇADO OPÇÃO SET Aparece durante cerca de 5 segundos Também pode ser seleccionado com ►. Tipos Tipo, operações AUTOMÁTICO ON/OFF automático AUTO/redução de OLHO VERMELHO ON/OFF automático Reduz o efeito de olhos vermelhos FLASH FORÇADO Sempre acesa ON FOR/redução de OLHO VERMELHO (Só nos modos de cenário ‘FESTA’ e ‘LUZ VELAS’ (P.42)) Sempre acesa Reduz o efeito de olhos vermelhos SINC LENT/redução de OLHO VERMELHO ON/OFF automático Reduz o efeito de olhos vermelhos Torna mais lenta a velocidade do obturador para que possa tirar fotografias com maior luminosidade OFF FORÇADO Sempre apagada Utilizações Utilização normal Tirar fotografias de motivos em locais escuros Tirar fotografias com luz de fundo ou sob luz brilhante (ex. fluorescente) Tirar fotografias de motivos contra um fundo de paisagem nocturna (tripé recomendado) Locais onde é proibida a utilização do flash São emitidos dois flashes quando se utiliza redução do efeito de olhos vermelhos. Não se mova até o segundo flash ter terminado. Os efeitos podem variar, dependendo da pessoa. As velocidades do obturador são as seguintes: , , , : 1/30-1/2000 , : 1/8 (alterada pela definição OBTURAD. LENTO (P.56)) -1/2000 36 VQT1B71 ○ − ○ ○ ○ ○ ○ ◎ ◎ − ○ − − − ○ − ◎ ○ ○ ○ ○ ○ − ◎ ◎ ○ − − − − − ◎ − − − − ○ − ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ − ○ − − ○ ○ ◎ ○ ○ − − − − − − − − − − − ○ ○ − − − − − ○ − ○ ○ − − − − − ◎ − ◎ ○ − − − − − ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◎ ○ ◎ ○ ◎ ○ ○ ◎ Não pode ser utilizado com o modo VÍDEO e com os modos de cenário , , , , ou . As definições do flash podem ser alteradas quando se altera o modo de gravação. As definições do flash do modo de cenário são restauradas para as predefinições quando se altera o modo de cenário. Só pode seleccionar ou quando utilizar compensação de luz de fundo (P.28). , Distância de focagem de acordo com a sensibilidade ISO (‘SENSIBILIDADE’) (P.51) e o zoom (P.27). AUTO ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1250 W máx.: Aprox. 0,6-4,2 m W máx.: Aprox. 0,6-1,6 m W máx.: Aprox. 0,6-2,3 m W máx.: Aprox. 0,6-3,3 m W máx.: Aprox. 0,8-4,7 m W máx.: Aprox. 1,0-4,7 m T máx.: Aprox. 1,0-2,8 m T máx.: Aprox. 1,0-1,1 m T máx.: Aprox. 1,0-1,5 m T máx.: Aprox. 1,0-2,2 m T máx.: Aprox. 1,0-3,1 m T máx.: Aprox. 1,0-3,1 m As extremidades das fotografias podem ficar ligeiramente escuras, se utilizar o flash a curta distância sem usar o zoom (perto de W máx.). Isso pode ser resolvido se utilizar pouco zoom. Máxima sensibilidade ISO (‘LIMITE ISO’) (P.51) e distância de focagem quando se utiliza ISO inteligente (P.46). ISO400 ISO800/ISO1250 W máx.: Aprox. 0,6-3,3 m W máx.: Aprox. 0,6-4,2 m T máx.: Aprox. 1,0-2,2 m T máx.: Aprox. 1,0-2,8 m Nota Se o flash estiver para ser emitido, as marcas do tipo de flash (ex. ) ficam vermelhas quando premir o botão do obturador até meio. Não pode tirar fotografias se essas marcas (ex. ) estiverem a piscar (o flash está a carregar). O alcance insuficiente do flash pode dever-se à definição inadequada da exposição ou do balanço de brancos. O efeito do flash pode não ser atingido em pleno com velocidades do obturador elevadas. A carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias vezes seguidas. Se utilizar o modo ECONÓMICO (P.20), o monitor LCD encerra-se enquanto o flash está a carregar. VQT1B71 37 Aplicações (Gravar) 5 Tirar fotografias com compensação de exposição Corrige a exposição quando não conseguir uma exposição adequada (se houver uma diferença entre a luminosidade do motivo e do fundo, etc). Dependendo da luminosidade, isto pode ser impossível em alguns casos. Exemplo de compensação de exposição Visualize ‘EXPOSIÇÃO’ Aplicações (Gravar) 6 Estabilizador óptico de imagem Detecta e evita automaticamente a instabilidade. Não pode alterar definições no MODO SIMPLES (P.28) nem nos modos de cenário ‘AUTO-RETRATO’ (P.42) e ‘CÉU ESTRELADO’ (P.44). Prima sem soltar Sobre-exposto Seleccione um valor ‘0’ (sem compensação) EXPOSIÇÃO Seleccione o modo ESTABILIZADOR OFF MODE1 MODE2 Direcção Menos Exposição óptima OPÇÃO SET DEMO Direcção Mais OPÇÃO MENU/SET SAIR O valor da compensação aparece na parte inferior do ecrã do lado esquerdo. ( , etc) Subexposto ENQUADRAMENTO AUTO (só no modelo DMC-TZ3) Tira 3 fotografias seguidas, alterando a exposição. Depois da compensação de exposição, o valor da compensação passa a ser standard. Visualize ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ Prima várias vezes ex. ENQUADRAMENTO AUTO com ±1EV Primeira fotografia 0EV (Standard) Seleccione um valor ‘0’ (sem compensação) ENQUADRAMENTO AUTO OPÇÃO SAIR Valor visualizado depois de definida a compensação de exposição Segunda fotografia -1EV (Mais escura) Terceira fotografia +1EV (Mais clara) Não pode ser utilizado com flash ou quando a capacidade restante só aceitar mais 2 fotografias. Quando ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ estiver definido, aparece no lado esquerdo do ecrã. Cancelado quando se desliga a máquina. 38 VQT1B71 Casos em que o estabilizador óptico de imagem pode ser ineficaz: ●Forte instabilidade ●Elevado rácio de zoom (zoom digital: P.27) ●Motivos em movimento rápido ●Dentro de casa ou em locais escuros (devido à velocidade lenta do obturador) MODE1: Correcção constante (Imagem do monitor estável, composição fácil de determinar) MODE2: Correcção no momento em que é premido o botão do obturador (Mais eficaz do que o MODE1) OFF: Fotografias deliberadamente tiradas sem correcção de instabilidade Para ver o ecrã de demonstração de detecção de movimento/instabilidade A extensão da instabilidade e do movimento do motivo aparecem em gráfico. (Estimativa) Grande ← Pequena → Grande Prima (Prima novamente para fechar) Instabilidade Detecção de movimento Não pode gravar nem utilizar o zoom durante uma demonstração. As definições da sensibilidade ISO automática, baseadas na detecção do movimento, só entram em vigor quando utilizar o ISO inteligente (P.46) e os modos de cenário ‘DESPORTO’ (P.42), ‘BEBÉ’ (P.42) e ‘ANIMAIS’ (P.44). Utilize a demonstração da detecção de movimento com motivos com cores contrastantes. VQT1B71 39 Aplicações (Gravar) 7 Tirar fotografias de acordo com a cena Se utilizar o MODO CENÁRIO pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição, cores, etc) para cenas escolhidas. Defina para ‘SCN1’ ou ‘SCN2’ A mesma selecção de 20 cenas que pode escolher está disponível para cada um deles. Tipos de cenas RETRATO PELE SUAVE 3 AUTO-RETRATO 3 F3.3 1/ 2 Página 1 das 2 visualizadas DESPORTO RETRATO NOITE 3 3 3 Seleccione a cena CENÁRIO 1 CENÁRIO 1/30 NOCTURNO 3 COMIDA 3 3 RETRATO DISPLAY OPÇÃO MENU/SET SCN1 e SCN2 DISPLAY SET MENU CENÁRIO Para ver a descrição de cada cena: Seleccione a cena e prima ‘DISPLAY’. Se utilizar o MODO CENÁRIO, a câmara recorda a cena previamente seleccionada. Por exemplo, se SCN1 estiver definido para ‘NOCTURNO’ e SCN2 para ‘RETRATO NOITE’, pode alternar facilmente entre definições, dependendo de haver ou não pessoas na fotografia. Permitir que as fotografias sejam tiradas imediatamente (sem visualização automática do MENU CENÁRIO) Visualize o menu CONFIGURAÇÃO (P.18) Seleccione ‘MENÚ CENÁRIO’ (P.22) e defina-o para ‘OFF’. Para ver o menu cenário: Prima 'MENU/SET' Nota Seleccionar um modo de cenário inadequado para a cena real pode afectar a cor da fotografia. Pode ajustar a luminosidade com ‘EXPOSIÇÃO’ (P.38) (excepto no modo ‘CÉU ESTRELADO’). Pode efectuar definições detalhadas no menu GRAVAR (P.50). (Excepto em ‘SENSIBILIDADE’, ‘MEDIÇÃO’ e ‘MODO DE CORES’) Há definições que não podem ser efectuadas para algumas cenas. Pode definir ‘BAL. BRANCOS’ para o seguinte: ‘RETRATO’,‘PELE SUAVE’,‘AUTO-RETRATO’,‘DESPORTO’,‘BEBÉ’,‘ANIMAIS’,‘SENSIBIL.ALTA’ (A definição é restaurada para ‘AWB’ quando se altera o cenário.) Os tipos de flashes disponíveis (P.36) variam de acordo com a cena. A definição do flash do modo de cenário volta à definição inicial quando se altera o modo de cenário. Guias de alinhamento mostradas a cinzento nos modos de cenário ‘RETRATO NOITE’, ‘NOCTURNO’, ‘CÉU ESTRELADO’ e ‘FOGO ARTIFÍC’. 40 VQT1B71 FESTA BEBÉ LUZ VELAS 3 3 ANIMAIS 3 3 OFF 9 meses 10 dias 10:00 15.MAR.2007 PÔR-DO-SOL OFF CÉU ESTRELADO SENSIBIL. ALTA 3 3 FOGO ARTIFÍC 3 OFF 3 15 NEVE PRAIA 3 FOTO AÉREA 3 SUBAQUÁTICO 3 3 BLOQUEIO AF Funções, sugestões para cada cena (P.42-45) VQT1B71 41 Aplicações (Gravar) 7 Tirar fotografias de acordo com a cena (Continuação) Cena Sugestões, notas Principais definições fixas RETRATO Melhora o tom da pele dos motivos para lhes dar um aspecto mais saudável em ambientes com muita luminosidade durante o dia. Coloque-se o mais perto possível do objecto. Zoom: O mais telescópico possível (lado T) SENSIBILIDADE: ISO100 PELE SUAVE Suaviza a cor da pele em ambientes de exterior, luminosos, à luz do dia (retratos de bustos). A clareza do efeito pode variar, dependendo da luminosidade. Coloque-se o mais perto possível do objecto. Zoom: O mais telescópico possível (lado T) SENSIBILIDADE: ISO100 AUTO-RETRATO Tirar fotografias de si próprio. Prima o botão do obturador até meio → o indicador do temporizador ilumina-se → prima o botão do obturador até ao fim → revisão (se o indicador do temporizador piscar, é porque a focagem não está correctamente ajustada) Para tirar fotografias com som (P.53) (o indicador do temporizador acende-se durante a gravação) Focagem: 30-70 cm (W máx.) Não utilize o zoom (é mais difícil de fazer a focagem). (O zoom move-se para W máx. automaticamente) Recomendamos um temporizador de 2 segundos (P.35). ESTABILIZADOR: MODE2 MODO AF: 9 áreas LAMP AUX AF: OFF TEMPORIZADOR: DESL/2SEG. CONT ZOOM: OFF CENÁRIO Tirar fotografias nítidas de motivos grandes e distantes. Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância. FLASH: OFF FORÇADO LAMP AUX AF: OFF DESPORTO Tirar fotografias de cenas com movimento rápido, por exemplo, cenas de desporto. Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância. SENSIBILIDADE: LIMITE ISO: ISO800 (Igual ao modo ISO inteligente ‘ ’ (P.46)) OBTURAD.LENTO: Não pode ser definido Zoom digital: Não pode ser definido RETRATO NOITE Tirar fotografias de pessoas e paisagens nocturnas com uma luminosidade próxima da real. Podem aparecer interferências nas cenas escuras. O obturador pode manter-se fechado durante um 1 segundo depois de tirar a fotografia. O motivo não se deve mover durante pelo menos 1 segundo. Utilize o flash. Recomendamos que utilize tripé, temporizador. Coloque-se a 1,2-5 m (Recomendamos W máxima (grande-angular) 1,5 m) de distância. AF CONTÍNUO: OFF NOCTURNO Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas. Podem aparecer interferências nas cenas escuras. O obturador pode manter-se fechado até 8 segundos depois de tirar a fotografia. Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância. Não se mova durante 8 segundos. (Velocidade do obturador: máx. 8 segundos) Recomendamos que utilize tripé, temporizador. FLASH: OFF FORÇADO AF CONTÍNUO: OFF/LAMP AUX AF: OFF SENSIBILIDADE: ISO100 OBTURAD.LENTO: Não pode ser definido COMIDA Tirar fotografias de alimentos que pareçam naturais. Focagem: W máx.: 5 cm e acima T máx.: 1 m e acima — FESTA Tornar claros os motivos e o fundo das fotografias em eventos de exterior, como casamentos. Coloque-se a cerca de 1,5 m de distância. Zoom: Grande-angular (lado W) Utilize o flash. Recomendamos que utilize tripé, temporizador. — LUZ VELAS Realçar a atmosfera de uma sala iluminada por velas. Focagem: W máx.: 5 cm e acima T máx.: 1 m e acima Não utilize flash. Recomendamos que utilize tripé, temporizador. — BEBÉ Utilize pouco flash para realçar a cor da pele. Para gravar a idade: ANIVERSÁRIO: Seleccione ‘COM IDADE’ e prima ‘MENU/SET’. Seleccione ‘ANIVERSÁRIO’. Defina o aniversário com ▲▼◄► e prima ‘MENU/SET’. (Pode definir ‘BEBÉ1’ e ‘BEBÉ2’ separadamente.) Focagem: W máx.: 5 cm e acima T máx.: 1 m e acima A idade aparece durante cerca de 5 segundos, depois de definir este modo. O formato de visualização da idade depende da definição da LÍNGUA. (Continuação) 42 Utilizações, funções Utilizar o flash nos modos de cenário (P.37) VQT1B71 SENSIBILIDADE: LIMITE ISO: ISO400 (Igual ao modo ISO inteligente ‘ ’ (P.46)) Zoom digital: Não pode ser definido VQT1B71 43 Aplicações (Gravar) 7 Tirar fotografias de acordo com a cena (Continuação) Cena BEBÉ Utilizações, funções Sugestões, notas A data de nascimento aparece como ‘0 mês 0 dia’. Para reiniciar: Seleccione ‘REINICIAR’ no menu CONFIGURAÇÃO (P.22). ANIMAIS Gravar a idade dos animais no momento de tirar a fotografia. Método de definição igual ao utilizado para ‘BEBÉ’ (P.42-45). PÔR-DO-SOL Tirar fotografias nítidas de cenas como o pôr-do-sol. SENSIBIL. ALTA Evita a desfocagem do motivo em ambientes escuros, dentro de casa. As fotografias podem aparecer ligeiramente granuladas devido à elevada sensibilidade. Principais definições fixas Não pode acrescentar a idade depois da gravação. Pode imprimir a idade a partir de um computador utilizando o software fornecido (P.11). A idade pode ser impressa na fotografia com ‘DATA IMPRESS’ (P.66). (P.43) A predefinição de LAMP AUX AF é ‘OFF’. As outras são iguais às de ‘BEBÉ’ (P.42-45) Igual ao utilizado para ‘BEBÉ’ (P.43) — FLASH: OFF FORÇADO LAMP AUX AF: OFF SENSIBILIDADE: ISO100 Focagem: W máx.: 5 cm e acima T máx.: 1 m e acima FLASH: OFF FORÇADO SENSIBILIDADE: ISO3200 Não pode utilizar o zoom óptico extra nem o zoom digital. Utilize sempre um tripé. Temporizador recomendado. Não mova a câmara enquanto não terminar a contagem decrescente. Para alterar a velocidade do obturador, prima ‘MENU/SET’, depois ► e seleccione ‘CÉU ESTRELADO’. Não pode utilizar ‘EXPOSIÇÃO’, ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ (Só no modelo DMC-TZ3.) e ‘EXPLODIR’. FLASH: OFF FORÇADO GRAV ÁUDIO: OFF AF CONTÍNUO: OFF ESTABILIZADOR: OFF SENSIBILIDADE: ISO100 OBTURAD.LENTO: Não pode ser definido FOGO ARTIFÍC Tirar fotografias nítidas de fogos-de-artifício no céu nocturno. A velocidade do obturador pode ser definida para 1/4 de segundo ou 2 segundos (se houver instabilidade ou se o estabilizador óptico de imagem estiver na posição ‘OFF’). (quando não utilizar a compensação da exposição) Coloque-se a, pelo menos, 10 m de distância. Recomendamos a utilização do tripé. FLASH: OFF FORÇADO SENSIBILIDADE: ISO100 AF CONTÍNUO: OFF/ LAMP AUX AF: OFF PRAIA Realçar os azuis nítidos do céu e do mar, sem escurecer o motivo. Tenha cuidado com a areia e a água do mar. — NEVE Realçar a cor natural da neve nas cenas de montanha e pistas de esqui. A baixas temperaturas a duração da bateria diminui. — FOTO AÉREA Tirar fotografias da vista a partir das janelas dos aviões. Regule o ângulo da câmara na direcção das áreas com cores contrastantes quando ajustar a focagem. FLASH: OFF FORÇADO Certifique-se de que o interior do avião não LAMP AUX AF: OFF aparece reflectido na janela. SUBAQUÁTICO Conseguir cores naturais em fotografias subaquáticas. Utilize sempre a caixa estanque (DMWMCTZ3, vendida em separado). Tirar fotografias nítidas do céu estrelado ou de motivos escuros. Definições de velocidade do obturador CÉU ESTRELADO Seleccione com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’. CÉU ESTRELADO 15 SEG. 30 SEG. 60 SEG. CANCEL OPÇÃO SET Prima o botão do obturador. Defina velocidades do obturador mais longas para ambientes mais escuros. 15 CANCEL Começa a contagem decrescente 3 BLOQUEIO AF BLOQUEIO AF (focagem fixa) 44 Utilizar o flash nos modos de cenário (P.37) VQT1B71 Para motivos em rápido movimento, alinhe-os com a área AF e prima ◄ (bloqueio AF). Prima novamente ◄ para desactivar. Ajustar os níveis de vermelho e azul com o ‘ajuste fino do balanço de brancos’ (P.50). Focagem: W máx.: 5 cm e acima T máx.: 1 m e acima TEMPORIZADOR: Não pode ser utilizado VQT1B71 45 Aplicações (Gravar) 8 Evitar a desfocagem Tirar fotografias do motivo em grande-plano (ISO inteligente) (Modo MACRO) Evitar a desfocagem do motivo em ambientes mais escuros ou de motivos em rápido movimento Detecta o movimento do motivo e define a sensibilidade ISO e a velocidade do obturador óptimas, de acordo com a luminosidade. Aplicações (Gravar) 9 Tirar fotografias em movimento Gravar imagens em movimento e som (as imagens em movimento não podem ser gravadas sem som). Microfone Defina para (gravação de voz) Tirar uma fotografia (P.24) Defina para Para motivos em movimento dentro de casa… Para motivos estacionários dentro de casa… sensibilidade e velocidade do obturador aumentadas para evitar que o motivo fique desfocado. 1/125 ISO800 sensibilidade reduzida para evitar interferências. Iniciar a gravação Tempo de gravação disponível (aprox.) Prima até meio (ajuste a focagem) R20S 1/30 ISO200 Prima até ao fim Tempo decorrido (aprox.) F3.3 Também pode definir o nível máximo de sensibilidade ISO (P.51, ‘LIMITE ISO’). Se definir o nível máximo para ‘800’ ou ‘1250’, esse valor é reduzido para ‘640’ quando utilizar o flash. O movimento do motivo pode não ser detectado se ele for demasiado pequeno, se estiver na extremidade do ecrã ou se começar a mover-se ao mesmo tempo que o obturador (quando premir o botão até ao fim). Dependendo da luminosidade e da velocidade do movimento, o motivo pode ficar desfocado. Não pode utilizar ‘Zoom digital’ (P.27) nem ‘OBTURAD.LENTO’ (P.56). Distância de focagem nos modos MACRO e ISO inteligente W máx.: Distância de pelo menos 5 cm do motivo Patilha de zoom T máx.: Distância de pelo menos 1 m do motivo ( que aparece) (2 m, excepto em T máx.) Tirar fotografias em grande-plano de flores, etc. Defina para Tirar uma fotografia (P.24) Recomendamos a utilização de um tripé, do temporizador (P.35) e do flash ‘OFF FORÇADO’ (P.36). Mover a câmara depois de ajustar a focagem pode resultar em fotografias desfocadas se o motivo estiver próximo da câmara, uma vez que a margem de regulação da focagem fica drasticamente reduzida. Pode reduzir a resolução à volta das extremidades da fotografia. Tirar fotografias em grande-plano a partir de locais mais distantes (função Tele Macro) Ajuste o zoom para T máx. para obter grandes-planos de flores ao nível dos pés, ou de animais dos quais não possa aproximar-se, a distâncias de pelo menos 1 m. Ajuste a focagem depois do zoom, premindo o obturador até meio. Se houver muita instabilidade recomenda-se que utilize um tripé. 46 VQT1B71 Concluir Tempo de gravação estimado F3.3 (P.92) Termina automaticamente se a memória estiver cheia. Prima até ao fim Nota Não pode utilizar as funções Zoom e AF CONTÍNUO (P.55) durante a gravação de imagens em movimento. Não é compatível com MultiMediaCards. Não pode utilizar o ESTABILIZADOR ‘MODE2’. A distância de focagem é de 5 cm e acima para W máx./1 m e acima para T máx. (2m, excepto em T máx.) Os valores de focagem, zoom e abertura são fixos desde o início da gravação. Pode gravar imagens em movimento continuamente durante 15 minutos no máximo. A gravação pode terminar a meio dependendo do tipo de cartão. Formato e qualidade da fotografia Defina ‘FORMATO’ (P.51) antes de ‘IMAGEM’ (P.52). FORMATO IMAGEM 30fps VGA 10fps VGA 4:3 640×480 30fps QVGA 10fps QVGA (Para anexos de e-mail) 16:9 Tamanho da fotografia 30fps 16:9 10fps 16:9 Quadros/ seg 30/seg 10/seg 30/seg 320×240 848×480 10/seg 30/seg 10/seg ‘30fps’: para fotografias em movimento suave ‘10fps’: para fotografias em movimento mais longo Recomendamos que utilize um cartão com, pelo menos, 10MB/s (como indicado na embalagem, etc.). Só as imagens em movimento no formato QVGA podem ser gravadas na memória. VQT1B71 47 Aplicações (Gravar) 10 Funções úteis para utilizar em viagem (DATA VIAGEM, FUSO HORÁRIO) Gravar o período de férias (DATA VIAGEM) Seleccione ‘DATA VIAGEM’ no menu CONFIGURAÇÃO (P.18, 20) Seleccione ‘SET’ AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR GUIA DE ALINH DATA VIAGEM OPÇÃO Registar a hora local no estrangeiro (FUSO HORÁRIO) Seleccione ‘FUSO HORÁRIO’ no menu CONFIGURAÇÃO (P.18,20) Aparece ‘DEFINA A ÁREA DE RESIDÊNCIA’ quando efectuar as definições pela primeira vez. Neste caso, prima ‘MENU/SET’ e salte para o passo . Gravação 1 /4 CONFIGURAÇÃO Gravar o número de dias de férias ou a hora local no estrangeiro. Pode aparecer durante a reprodução ou ser impresso na fotografia. (P.66) Primeiro, tem de acertar o relógio (P.16). Seleccione ‘CASA’ FUSO HORÁRIO ±0 OFF SET SET Defina a data da partida DATA VIAGEM 1º DIA 10:00 15.MAR.2007 DESTINO CASA aparece Aparece durante cerca de 5 segundos quando se muda de REPRODUZIR para o modo de gravação 10:00 15.MAR.2007 CANCEL OPÇÃO SET SET 100-0001 1/3 Defina a data de regresso DATA VIAGEM AJUSTE A DATA DE RETORNO OPÇÃO SAIR Para parar a gravação da data, seleccione ‘OFF’ no passo . Se definir o destino em ‘FUSO HORÁRIO’ (ver à direita), os dias decorridos são calculados com base na hora do local de destino. Se efectuar as definições antes das férias, o número de dias até à partida aparece em cor-de-laranja com um sinal menos (mas não é gravado). Se DATA VIAGEM aparecer em branco com um sinal menos, a data ‘CASA’ tem um dia de avanço em relação à data de ‘DESTINO’ (que é gravada). Para imprimir o número de dias decorridos: ●Active ‘DATA IMPRESS’ (P.66) antes de imprimir. ●Utilize o software fornecido (P.11). VQT1B71 Nome da cidade/área Definir a área de destino 10:00 19:30 DESTINO CASA Dias decorridos Nota 48 Seleccione ‘DESTINO’ FUSO HORÁRIO Sair sem introduzir se não quiser definir uma data de regresso. OPÇÃO CANCEL SET Se estiver a definir pela segunda vez (ou mais tarde), prima ►. 1º DIA 10:00 15.MAR.2007 -- . --- . ---- London Casablanca GMT +0:00 Diferença em relação a TMG (Tempo Médio de Greenwich) Reproduzir 15 . MAR . 2007 Hora actual 10:00 DEFINA A DATA DE PARTIDA OPÇÃO Defina a área da sua casa 3 --:-- --.--.---CANCEL OPÇÃO SET Pode abortar as definições regionais premindo nos passos ou . Concluir Adelaide +9:30 OPÇÃO CANCEL SET Hora no destino seleccionado Nome da cidade/área Diferença em relação à hora no local de residência Se o destino real não estiver disponível, faça a selecção com base na ‘diferença em relação à hora no local de residência’. Para definir/desactivar a hora de Verão Para definir, execute os passos , (Prima novamente para desactivar) . Depois do regresso, Execute os passos , , e prima ‘MENU/SET’ para concluir. As definições do relógio (P.16) não se alteram, mesmo que esteja definida a Hora de Verão local. As fotografias gravadas quando definidas para o destino aparecem com no modo REPRODUZIR. VQT1B71 49 Aplicações (Gravar) 11 1/ 3 GRAVAR BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAMANHO QUALIDADE OPÇÃO AWB AUTO Pode efectuar definições detalhadas para gravação, como cor, sensibilidade, formato e tamanho da fotografia. Os itens variam dependendo do modo. Utilizar o menu GRAVAR Definições do menu GRAVAR (P.18) Predefinição descrita: ‘Definição rápida’ (P.57) é útil para facilitar o acesso a menus utilizados com frequência. Pode ajustar ‘ ’, ‘ ’, ‘ ’, ‘ ’ e ‘ ’ em separado. A máquina recorda as definições, mesmo que seja desligada. A aplicação das definições mantém-se quando se utiliza a fotografia com flash. Embora a definição de ‘AWB’ seja fixa no modo de cenário ‘SUBAQUÁTICO’ (P.44), pode fazer os ajustes finos. Não pode utilizar os ajustes finos quando ‘MODO DE CORES’ (P.57) estiver definido para ‘COOL’, ‘WARM’, ‘B/W’ ou ‘SEPIA’. SAIR BAL. BRANCOS A mesma cor pode aparecer mais azul ou mais vermelha dependendo da fonte de luz (sol, lâmpadas, etc). Pode ajustar as cores para um aspecto natural ajustando o balanço de brancos. Modos aplicáveis: Definições: AWB (automático) / (exterior, céu limpo) / (exterior, céu nublado) / (exterior, sombra) / (iluminação incandescente) / (utiliza o valor definido em )/ (definido manualmente) Intervalo de operação ‘AWB’: (‘AWB’ define automaticamente o balanço de brancos óptimo.) ‘AWB’ pode não funcionar normalmente em 10000K Céu azul certas condições, como sob luzes vermelhas 9000K (ex. luz de velas), azuis (ex. ecrã de TV), uma 8000K mistura de fontes de luz ou na ausência de Céu nublado (chuva) 7000K qualquer cor, próximo do branco. Sombra Com luz fluorescente, recomendamos a Ecrã de TV 6000K definição ‘AWB’ / ‘ ’. Luz do sol 5000K Só capta a imagem Luz fluorescente branca 4000K de objectos brancos 3000K dentro do quadro Luz incandescente 2000K (passo ) Pôr-do-sol/Nascer-do-sol 1000K Luz de velas Definir o balanço de brancos manualmente ( AJUSTE DO BRANCO Ajuste fino do balanço de brancos (excluindo ‘AWB’) Prima ▲ várias vezes até aparecer ‘AJ BAL BRANCO’. Ajuste com ► se os vermelhos estiverem muito fortes, ajuste com ◄ se os azuis estiverem muito fortes. Prima ‘MENU/SET’ (ou prima o botão do obturador até meio). 50 VQT1B71 Defina a sensibilidade para a iluminação. Recomendamos definições mais elevadas para tirar fotografias nítidas em locais mais escuros. Modos aplicáveis: Definições: AUTO (automático) /100 / 200 / 400 / 800 / 1250 (se o modo : ‘LIMITE ISO’ 400 / 800 / 1250) AUTO: Definido automaticamente num intervalo até 200 (640 quando se utiliza o flash), de acordo com a luminosidade. Pode definir a sensibilidade ISO máxima (‘LIMITE ISO’) quando utilizar o modo . Guia de definição SENSIBILIDADE 100 1250 Claro Local (recomendado) Escuro (exterior) Velocidade do obturador Lenta Rápida Interferência Baixa Alta FORMATO Pode alterar o formato da fotografia de acordo com o formato de impressão ou reprodução. Modos aplicáveis: ) Seleccione e prima ‘MENU/SET’. Aponte a câmara para um objecto branco (ex. papel) e prima ‘MENU/SET’. Prima ‘MENU/SET’ duas vezes. (Ou prima o botão do obturador até meio.) Ao efectuar esta definição repõe o ajuste fino do balanço de brancos (ver abaixo). SENSIBILIDADE Definições: (Só imagens fixas) CANCEL SET MENU 4 Muda para vermelho (azul) quando se faz o ajuste fino 3 16 2 3 9 AJ BAL BRANCO VERMELHO OPÇÃO AZUL SAIR Igual a TV 4:3 ou computador Igual a câmara de filmar normal Para reprodução em TV 16:9/alta definição As extremidades podem ficar cortadas na impressão – certifique-se previamente (P.88). VQT1B71 51 Aplicações (Gravar) 11 Utilizar o menu GRAVAR (Continuação) QUALIDADE IMAGEM Define o rácio de compressão para guardar. O número de fotografias que pode gravar depende desta definição e de ‘TAMANHO’ (ver à esquerda). (P.92) Definir a qualidade da fotografia para imagens em movimento (P.47). Modos aplicáveis: Modos aplicáveis: Definições: Formato (P.51) : 30fps VGA / 10fps VGA / 30fps QVGA / 10fps QVGA : 30fps 16:9 / 10fps 16:9 ‘30fps’: movimento mais suave; ‘10fps’: tempo de gravação mais longo Definições: : Fino (prioridade à qualidade da fotografia) : Standard (aumenta a capacidade de gravação limitando o tamanho da fotografia standard e a qualidade da fotografia) TAMANHO GRAV ÁUDIO Definir o tamanho da fotografia. O número de fotografias que pode gravar depende desta definição e de ‘QUALIDADE’ (ver à direita). (P.92) Guia de definição do tamanho da fotografia Tamanho de fotografia maior = Imagem mais nítida (menos capacidade de gravação) Tamanho de fotografia menor = Imagem menos nítida (mais capacidade de gravação) Modos aplicáveis: Definições: FORMATO 7M 2M 7M 6M Tamanho da fotografia 2 2560 x 1920 3M 3072 x 2304 5M 2048 x 1536 1600 x 1200 1M 1280 x 960 640 x 480 3 3216 x 2144 4,5M 2560 x 1712 2,5M 2048 x 1360 4 3328 x 1872 3,5M 2560 x 1440 2M 1920 x 1080 1 0,3M Os tamanhos das fotografias do modelo DMC-TZ2 são os seguintes. 1 : 6M (2816 x 2112) 2 : Nenhum 3 : 6M (2976 x 1984) 4 : 5,5M (3072 x 1728) Pode utilizar o zoom óptico extra (P.27) para tamanhos de fotografia indicados com . não aparece no modo de cenário ‘SENSIBIL. ALTA’ (P.44) (o zoom óptico extra não pode ser utilizado). Dependendo do motivo e das condições de gravação, pode aparecer o efeito de mosaico. Também pode gravar sons com as fotografias. Isto é útil para gravar conversas ou memos. Modos aplicáveis: Definições: OFF : Sem gravação de som ON : Grave aprox. 5 segundos de som ( aparece no ecrã) Para cancelar a gravação: Prima ‘MENU/SET’. Não pode utilizar com ‘EXPLODIR’ (P.54), ‘CÉU ESTRELADO’ (P.44) e ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ (P.38, só no modelo DMC-TZ3). ‘DATA IMPRESS’, ‘REDIMEN.’, ‘ENFEITA’ e ‘CONV FORM’ não podem ser utilizados com imagens com áudio. As definições também se reflectem em ‘GRAV ÁUDIO’ (P.60) no menu GRAV NO CLIPBOARD. MEDIÇÃO Pode alterar o método de medição da exposição (P.38). Modos aplicáveis: Definições: : (Múltiplo: Mede a luminosidade de todo o ecrã. Normalmente recomendado) : (Centre weighted: Mede toda a imagem uniformemente, focando o centro do ecrã) : (Spot: Mede o motivo dentro do alvo de medição de pontos) Alvo de medição de pontos 52 VQT1B71 VQT1B71 53 Aplicações (Gravar) 11 Utilizar o menu GRAVAR (Continuação) Definições: MODO AF Definição EXPLODIR OFF O método de ajuste da focagem pode ser alterado de acordo com a posição e o número de motivos. (Alta velocidade) Modos aplicáveis: Definições: / / / / ( Área AF Posição determinada para focagem Área AF Focagem de 1 área (alta velocidade) Focagem de 1 área Foca uma área AF no centro da fotografia. (Recomendado quando é difícil ajustar a focagem) Focagem de ponto Foca uma área limitada, mais pequena. Área Spot AF. Área AF Se utilizar ou , a fotografia pode ficar momentaneamente parada antes do ajuste da focagem. A área AF torna-se maior em locais escuros ou se utilizar o zoom digital, etc. Área AF F4.9 Utilize ou se for difícil focar com 1/15 . EXPLODIR Permite tirar uma sucessão rápida de fotografias. Sucessão de fotografias tiradas com o botão do obturador premido. Modos aplicáveis: 54 VQT1B71 3 , 4 (Livre) 1 Nº de fotografias Sem explosão 3 fotografias/seg 3 (Baixa velocidade) : Focagem a alta velocidade) O motivo não está no centro da fotografia (aparece a área AF depois de completado o ajuste da focagem) Focagem de 9 áreas Focagem de 3 áreas (alta velocidade) Foca Foca automaticamente automaticamente qualquer um de 9 qualquer lado ou o pontos centro. Velocidade 3 Fina: Máx. 5 Standard: Máx. 7 2 fotografias/seg Aprox. 2 fotografias/seg 2 5 Até estar cheio o cartão/memória : Depende das definições da velocidade do obturador e da ‘SENSIBILIDADE’. : Quando se utiliza o temporizador: Fixo em 3 fotografias 3 4 : Só no modelo DMC-TZ3. : Só no modelo DMC-TZ2. 5 : DMC-TZ3: Torna-se progressivamente mais lento. (O tempo de atraso depende do tipo de cartão, do tamanho da fotografia e da QUALIDADE.) DMC-TZ2: Depende do tipo de cartão, ‘TAMANHO’ (P.52), e ‘QUALIDADE’ (P.53). Pode reduzir a velocidade de explosão se utilizar SENSIBILIDADE (P.51) de ‘ISO400’ ou superior ou se diminuir a velocidade do obturador em locais mais escuros. Esta função não pode ser utilizada com o flash (a marca do flash fica vermelha, P.36) nem com ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ (P.38, só no modelo DMC-TZ3). A máquina guarda as definições, mesmo que seja desligada. Focagem fixa desde a primeira fotografia. A exposição e o balanço de brancos são definidos da seguinte maneira: ●DMC-TZ3 Alta velocidade: Definição fixa desde a primeira fotografia. Baixa velocidade, Livre: Reinicie para cada fotografia. ●DMC-TZ2 Reinicie para cada fotografia. Se utilizar EXPLODIR enquanto segue um motivo em movimento em locais com grandes diferenças de luminosidade (ex. de interiores para exteriores), a estabilização da exposição pode demorar algum tempo e pode não conseguir obter uma exposição óptima. A revisão automática é executada independentemente da definição da ‘REV AUTOM.’. 1 2 AF CONTÍNUO A focagem é continuamente ajustada, de acordo com o movimento do motivo. (Aumenta o consumo da bateria) Modos aplicáveis: Definições: OFF : Não definido ON : Definido ( aparece no ecrã) O ajuste da focagem pode demorar algum tempo se o zoom for subitamente alterado de W. máx. para T máx. ou se, de repente, se aproximar mais do motivo. Prima o botão do obturador até meio se for difícil ajustar a focagem. Se utilizar , ou ‘modo AF’ e premir o botão do obturador até meio, a focagem é rapidamente ajustada. A focagem não é reajustada durante a gravação de imagens em movimento. VQT1B71 55 Aplicações (Gravar) 11 Utilizar o menu GRAVAR (Continuação) LAMP AUX AF A lâmpada acende-se quando está escuro para facilitar o ajuste da focagem. MODO DE CORES Definir efeitos de cor. Modos aplicáveis: Modos aplicáveis: Definições: Definições: STANDARD / NATURAL (suave) / VIVID (nítida) / COOL (mais azul) / WARM (mais vermelho) / B/W / SEPIA OFF: Lâmpada apagada (tirar fotografias de animais no escuro, etc.) ON : Lâmpada acesa com o botão do obturador premido até meio ( e maior área AF visualizada) Não tape a lâmpada nem olhe para ela a curta distância Fixada para ‘ON’ quando utilizar o MODO SIMPLES . Distância efectiva: 1,5 m Lâmpada Se as interferências forem evidentes em locais escuros: Defina para ‘NATURAL’. Modo VÍDEO: Não pode seleccionar ‘NATURAL’ e ‘VIVID’. Não pode utilizar o ajuste fino do balanço de brancos com ‘COOL’, ‘WARM’, ‘B/W’ ou ‘SEPIA’. As definições das imagens fixas e em movimento são feitas separadamente. AJ.RELÓGIO Acerte o relógio. Função igual à do menu CONFIGURAÇÃO (P.16). OBTURAD.LENTO Pode reduzir mais a velocidade do obturador para tirar fotografias nítidas em locais escuros. Definição rápida Modos aplicáveis: Definições: 1/8- (normalmente recomendado) / 1/4- / 1/2- / 1Velocidades do obturador mais lentas permitem tirar fotografias mais nítidas, mas aumentam o risco de instabilidade, pelo que recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador (P.35). Pode utilizar com RETRATO NOITE (P.42) para que as cenas nocturnas e os motivos fiquem mais claros. aparece no ecrã para definições diferentes de ‘1/8-’. Os itens a seguir podem ser rapidamente acedidos a partir do menu GRAVAR. Os itens variam dependendo do modo. EXPLODIR (P.54) BAL. BRANCOS (P.50) (excluindo ) SENSIBILIDADE (P.51) FORMATO (P.51) TAMANHO (P.52) QUALIDADE (P.53) Defina um de ‘ ’. Visualize ‘Definição rápida’ ZOOM DIGITAL Definição rápida OFF AWB AUTO 4:3 OFF Multiplica por 4 o efeito do zoom óptico ou do zoom óptico extra. (P.27). Modos aplicáveis: Definições: OFF : (Não utilizar) / ON: (Utilizar) Não pode ser definido quando utilizar o MODO SIMPLES , o modo ISO inteligente ou os modos de cenário ‘DESPORTO’, ‘BEBÉ’, ‘ANIMAIS’ ou ‘SENSIBIL. ALTA’. Em espera 7 OPÇÃO SAIR Seleccione um item Seleccione a definição OFF AWB AUTO 16:9 4:3 3:2 16:9 OFF AWB AUTO 4:3 4:3 3:2 16:9 7 OPÇÃO 56 VQT1B71 SAIR 7 OPÇÃO SAIR VQT1B71 57 Aplicações (Gravar) 12 Útil para tirar fotografias de horários e mapas, em vez de criar memos. Independentemente de haver um cartão introduzido, as fotografias são sempre guardadas na pasta do clipboard da memória, para que possa distingui-las das fotografias normais e vê-las imediatamente. Tirar/ver fotografias de clipboard (CLIPBOARD) Tirar fotografias de clipboard (gravação no clipboard) Ver fotografias do clipboard (reprodução no clipboard) Seleccione ‘REPRODUZIR’ no passo Defina para Ver 1 fotografia de cada vez GRAVAR OPÇÃO Hudson Rd Prima até ao fim (tirar uma fotografia) Para ver o rácio e a posição registados: Par City Park k Rd 4/4 Hudson Rd Hudson Rd Tracery August St Rd 10:00 15.MAR.2007 Southwood St As capacidades de gravação acima ficam reduzidas se gravar as fotografias na memória (P.26) noutros modos de gravação (ex. ‘ ’). Para ver fotografias do clipboard (reprodução do clipboard): ▼ ( ) Para alterar o tamanho da fotografia → (P.60) Guillemot St Southwood St Mostra a fotografia com Hudson Rd 8X 2X Crossford St Laker St Guillemot St 4X Chalky Ave Stringer St Laker St Rd Crockery St Jillian St Gilbert St (Não é necessário ampliar ou mover manualmente) Greener Pl Chalky Ave Greener Pl Northwood St ar 24 Edg 2M 36 Crossford St Christen Pl 1M Northwood St MARC Para alterar o zoom e a posição: Repita os passos acima Para concluir a definição da marca de zoom: Restaure o rácio de zoom original (normal) Representa a memória utilizada inteiramente para fotografias do clipboard Tamanho da fotografia Fotografias Chalky Ave Prima até meio (ajuste a focagem) C f d St Crossford 8X 2X Laker St Tirar uma fotografia de clipboard Greener Pl ner P Realce ‘GRAVAR’ em cor-de-laranja e ove Grov G VQT1B71 SET ur our Arbo Arb 58 DISPLAY (Ecrã inicial) Para registar a ampliação e a posição do zoom (marca de zoom): Muito útil para ampliar e guardar partes de mapas, etc. Depois de seleccionar a 4X ampliação e a posição Marca de zoom Aparece em fotografias MARCA ZOOM DEF registadas Beak Ave Funções não disponíveis: EXPLODIR, ZOOM DIGITAL, ENQUADRAMENTO AUTO (só no modelo DMC-TZ3), AJ BAL BRANCO, AF CONTÍNUO. As definições das seguintes funções são fixas. FORMATO: QUALIDADE: TEMPORIZADOR: DESL/2SEG. SENSIBILIDADE: AUTO À excepção das funções acima, todas as outras são iguais às fixadas no MODO SIMPLES (P.28). (Contudo, pode efectuar definições do ESTABILIZADOR (P.39).) Se a memória interna estiver cheia ●Apague fotografias do clipboard não desejadas no modo REPROD NO CLIPBOARD. (Copie as fotografias requeridas para o cartão → P.60) ●Retire o cartão e utilize o modo REPRODUZIR ‘ ’ para apagar fotografias de outros modos de gravação (ex. ‘ ’). Atenção aos copyrights, etc. (P.2) (P.31) Alterar a posição Expandir REPRODUZIR Seleccione uma fotografia do clipboard e prima ‘MENU/SET’ para ver um único ecrã. (Para restaurar: Rode para o lado T) Para ampliar (zoom na reprodução) CLIPBOARD MENU/SET Rode para o lado W Seguinte Anterior Seleccione ‘GRAVAR’ à esquerda Ver 9 fotografias no ecrã Northwood St MARC Mostrado imediatamente no tamanho e posição de gravação Para apagar fotografias do clipboard (P.32) Apaga tanto a fotografia original como a fotografia com a marca de zoom. Pode apagar a fotografia mesmo que esteja ampliada. Nota Durante a gravação no clipboard: Prima o botão do obturador até meio. ( ) Não pode utilizar as funções do menu REPRODUZIR (P.64). As fotografias tiradas noutros modos de gravação, modificadas com RODAR (P.66) e copiadas (P.73) como fotografias do clipboard, aparecem no formato original (antes da rotação). As funções ‘SAÍDA VÍDEO’ (P.79) e de impressão (P.76) não podem ser utilizadas durante a reprodução no clipboard. VQT1B71 59 Aplicações (Gravar) 12 Tirar/ver fotografias do clipboard (Continuação) Menu CLIPBOARD Prima ‘MENU/SET’ durante a gravação ou visualização, para ver o menu. Aplicações (Ver) 1 Visualizar em lista (Reprodução múltipla/Reprodução de calendário) Pode ver 9 (ou 25) fotografias de uma vez (reprodução múltipla) ou ver todas as fotografias tiradas numa determinada data (reprodução de calendário). (Para ver fotografias do clipboard como uma lista → P.59) Defina para Menu GRAV NO CLIPBOARD Seleccione um item GRAV NO CLIPBOARD IR P REP TAMANHO GRAV ÁUDIO ECRÃ INICIAL AJ. RELÓGIO OPÇÃO OFF ON Defina para visualização em ecrãs múltiplos SAIR Predefinição: IR P REP: Ver fotografias do clipboard. TAMANHO: Alterar o tamanho da fotografia. (2M EZ / 1M EZ ) Seleccione o tamanho da fotografia com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’. GRAV ÁUDIO: Gravar som (5 segundos) em simultâneo. ( OFF / ON) Seleccione a definição com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’. As definições também são reflectidas em ‘GRAV ÁUDIO’ (P.53) no menu GRAVAR. ECRÃ INICIAL: Seleccione ver/não ver o ecrã inicial (P.58). (OFF / ON ) Seleccione a definição com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’. AJ. RELÓGIO: Função igual à do menu CONFIGURAÇÃO (P.16). Data gravada Nº da fotografia 15.MAR. 2007 W Apagar Seleccione um item REPROD NO CLIPBOARD IR P GRAV CANCEL MARC ÁUDIO DUB. COPIAR ECRÃ INICIAL OPÇÃO ON SAIR IR P GRAV: Tirar fotografias no clipboard. CANCEL MARC: Cancelar a posição de zoom. Seleccione a fotografia do clipboard com ◄►. Cancele com ▼. ÁUDIO DUB.: Adicionar som a uma fotografia do clipboard previamente tirada. Seleccione a fotografia do clipboard com ◄►. Gravar/parar com ▼. COPIAR: Copiar fotografias individuais do clipboard para o cartão. (A marca de zoom não é copiada.) Seleccione a fotografia do clipboard com ◄► e prima ▼. Seleccione ‘SIM’ com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’. ECRÃ INICIAL: Igual a ‘GRAV NO CLIPBOARD’ (acima) 60 VQT1B71 Nota Fotografias editadas num computador podem não aparecer correctamente ou mostrarem datas erradas. No ecrã do calendário só aparecem fotografias de um mês. As fotografias tiradas sem definições do relógio aparecem com a data de 1 de Janeiro de 2007 (P.16). Se visualizar fotografias tiradas no mesmo dia em 9 ecrãs, na reprodução de calendário, e seleccionar ‘APAGAR TUDO’ ou ‘APAGAR TUDO EXC ★’ apaga também as fotografias tiradas noutros dias. Não podem ser mostradas rodadas. Nº total Barra de deslocamento Rode para o lado W MENU/SET Menu REPROD NO CLIPBOARD 1/14 CANCEL T Tipo de fotografia FAVORITOS , VÍDEO , BEBÉ , ANIMAIS , DATA VIAGEM , FUSO HORÁRIO , DATA IMPRESS Rode a patilha para alternar entre 1 ecrã → 9 ecrãs → 25 ecrãs → ecrã de calendário. Para restaurar: Rode para o lado T. Seleccione a data no ecrã de calendário Primeira fotografia Data seleccionada a partir da data SUN MON TUE WED THU FRI SAT 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 4 2007 DIA MÊS Mês: ▲▼ 24 31 3 SET Data: ◄► Seleccione a fotografia com ▲▼◄►e prima ‘MENU/SET’. Aparece em 9 ecrãs. Prima ‘MENU/SET’ para voltar a 1 ecrã. VQT1B71 61 Aplicações (Ver) 2 Visualizar imagens em movimento/fotografias com som 3 Aplicações (Ver) Criar imagens fixas a partir de imagens em movimento (só no modelo DMC-TZ3) Durante a reprodução, faça uma pausa no momento desejado Defina para (ver à esquerda o método de reprodução) Para continuar a reproduzir: ▲ Para avançar um só quadro: ◄► Seleccionar e reproduzir fotografia GRAV Imagens em movimento Para fazer uma só fotografia a partir de um único quadro durante a pausa (vá para o passo ) Ícone de imagem em movimento IMAGEM EM MOVIMENTO 100-0001 1/3 25s 10:00 15.MAR.2007 Operações durante a reprodução de imagens em movimento Pausa (reprodução, quando já está em pausa) Prima sem soltar para rebobinar (quadro a quadro durante a pausa) Parar Para ajustar o volume Prima sem soltar para fazer o avanço rápido (quadro a quadro durante a pausa) ‘VOLUME’ (P.22) W Para fazer uma só fotografia a partir de 9 quadros circundantes Nº de quadros: Para avançar 3 quadros:▲▼ Para avançar 1 quadro: ◄► Tempo de gravação O tempo decorrido aparece durante a visualização Imagens com áudio Ícone de áudio 100-0001 1/3 REPROD ÁUDIO 10:00 15.MAR.2007 Rode para o lado W OPÇÃO W T GRAV Para alterar o nº de quadros/segundo: Rode mais para o lado W (rode para o lado T para restaurar). por exemplo, 15 quadros: Mostra IMAGEM Quadros/seg os quadros a cada 1/15 de 30→15→10→5 segundo como imagens fixas 10→5 ‘REDIMEN.’ (P.70) e ‘CONV FORM’ (P.72) não podem ser utilizados em fotografias individuais criadas a partir de 9 ecrãs. Criar imagem fixa Seleccione ‘SIM’ GUARDAR COMO IMAGEM ÚNICA? Prima até ao fim SIM NÃO Nota Pode ver as fotografias utilizando o ‘QuickTime’ no CD-ROM (fornecido). Fotografias tiradas com outras máquinas podem não ser reproduzidas correctamente. Quando utilizar um cartão de alta capacidade a rebobinagem rápida pode ser mais lenta do que o normal. Não pode utilizar o zoom na reprodução durante a reprodução/pausa de imagens em movimento ou reprodução de áudio. Para criar fotografias com som → ‘GRAV ÁUDIO.’ (P.53), ‘ÁUDIO DUB.’. (P.70) 62 VQT1B71 OPÇÃO Realce ‘SIM’ em cor-de-laranja Tamanho das imagens fixas criadas IMAGEM 1 ecrã 0,3M 0,3M 2M SET 9 ecrãs 2M 1M 2M ‘QUALIDADE’ fixa para (P.53). VQT1B71 63 Aplicações (Ver) 4 DISPLAY DUPL SLIDES FAVORITOS RODAR ECRÃ RODAR OPÇÃO Definições do menu REPRODUZIR (P.18) As fotografias serão seleccionadas na memória (não no clipboard), se não houver nenhum cartão introduzido. 1/ 3 REPRODUZIR Utilizar o menu REPRODUZIR OFF Seleccione ‘INÍCIO’ MOSTRAR TODOS INÍCIO DURAÇÃO EFEITO ÁUDIO ON (Exemplo de ecrã: DMC-TZ3) SAIR DISPLAY DUPL (só no modelo DMC-TZ3) Mostra 2 fotografias na vertical. Útil para comparar fotografias. Seleccione ‘DISPLAY DUPL’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Visualizar fotografias 2007.3.15 Mover para cima 1/10 Fotografia anterior Apagar fotografia seleccionada Voltar a 1 ecrã Expandir (Mostrar a posição de zoom durante 1 seg) Não pode visualizar a mesma fotografia no DISPLAY DUPL. SLIDES Percorre automaticamente as fotografias durante a reprodução. Recomendado para visualização no ecrã do televisor. Seleccione ‘SLIDES’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione ‘TUDO’ ou ‘ ’. (Vá para o passo na posição OFF) REPRODUZIR 1/ 3 DISPLAY DUPL SLIDES FAVORITOS RODAR ECRÃ RODAR OPÇÃO VQT1B71 SET TUDO OFF OPÇÃO SET Operações durante a apresentação de slides Pausa/reproduzir (não disponível com MANUAL) Fotografia seguinte ON (Exemplo de ecrã: DMC-TZ3) Definir para ‘ON’ para reproduzir o áudio das fotografias com som As imagens em movimento não podem ser reproduzidas como apresentação de slides. FAVORITOS Marque as suas fotografias favoritas e active as seguintes funções. Apresentação de apenas os slides favoritos (P.64) Apagar todas excepto as favoritos (útil para imprimir nas lojas de fotografia, etc.) (P.32) Seleccione ‘FAVORITOS’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione ‘ON’ REPRODUZIR Seleccionar fotografia (repetir) 1/ 3 DISPLAY DUPL SLIDES OFF FAVORITOS RODAR ECRÃ ON ON RODAR CANCEL OPÇÃO Feche o menu 100-0001 1/3 10:00 15.MAR.2007 SET (Exemplo de ecrã: DMC-TZ3) aparece se estiver definido (não aparece se estiver ‘OFF’). ●Pode seleccionar até 999 fotografias. ●Para desactivar → Prima ▲ novamente. se ‘FAVORITOS’ estiver TUDO: Reproduzir tudo ★: Reproduza as fotografias definidas como FAVORITOS (P.65) Preferências Duração da reprodução (seg) ‘MANUAL’ só está disponível se ‘★’ estiver seleccionado Efeito de alteração da fotografia (não disponível com ‘MANUAL’) Slide Diagonal Do centro para os cantos Efeito aleatório Só durante a pausa ou MANUAL Fotografia seguinte SAIR Reduzir OFF Parar Mover para baixo T CANCEL 2SEC. Fotografia anterior Fotografias seleccionadas realçadas a cor-de-laranja Seleccionar fotografia 64 Várias funções de reprodução e edição para utilizar nas suas fotografias. Ajustar o disco do modo para . Para desactivar tudo Seleccione ‘CANCEL’ com ▼ no passo → Seleccione ‘SIM’ com ▲ e prima ‘MENU/SET’ → Prima ‘MENU/SET’ para concluir. Pode não conseguir definir como favoritas as fotografias tiradas com algumas máquinas. Também pode definir/desactivar com o software fornecido (P.11). VQT1B71 65 4 Aplicações (Ver) Utilizar o menu REPRODUZIR (Continuação) RODAR ECRÃ RODAR Rodar automaticamente fotografias verticais, rodar manualmente fotografias num ângulo de 90°. RODAR ECRÃ RODAR Mostrar com uma rotação automática Seleccione ‘RODAR ECRÃ’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione ‘ON’ REPRODUZIR DISPLAY DUPL SLIDES FAVORITOS RODAR ECRÃ RODAR OPÇÃO Mostrar com uma rotação manual Seleccione ‘RODAR’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione fotografia 1/ 3 RODAR 100-0001 1/3 OFF OPÇÃO Prima ‘MENU/SET’. SET SAIR Seleccione a direcção de rotação Também não pode utilizar ‘RODAR’ se estiver definido para ‘OFF’. RODAR Não pode utilizar ‘RODAR ECRÃ’ e ‘RODAR’ com imagens em movimento. Não pode utilizar ‘RODAR’ com CANCEL OPÇÃO SET fotografias protegidas (P.69). : Rodar 90° no sentido dos Algumas fotografias tiradas com a ponteiros do relógio face impressa para cima ou para : Rodar 90° no sentido baixo podem não ser rodadas contrário ao dos ponteiros automaticamente. do relógio Pode não conseguir rodar fotografias tiradas com algumas máquinas. Para completar Prima ‘MENU/SET’ Não pode rodar fotografias durante a duas vezes. reprodução múltipla (P.61). Só aparecem rodadas no computador em ambientes (SO, software) compatíveis com Exif (P.90). DATA IMPRESS A data da fotografia, idade (P.42, 44) ou DATA VIAGEM (P.48) são impressas na parte inferior da fotografia do lado direito. Ideal para impressão de tamanhos regulares. O tamanho da fotografia é reduzido se for superior a 3M. FORMATO 4:3 3:2 16:9 Seleccione fotografia ÚNICA DATA IMPRESS 100-0001 1/13 ON SET TAMANHO 7M, 5M (6M só no modelo DMC-TZ2) 7M (6M no modelo DMC-TZ2), 4,5M 6M (5,5M no modelo DMC-TZ2), 3,5M Depois de DATA IMPRESS 3M 2,5M 2M Seleccione ‘ÚNICA’ ou ‘MULTI’ REPRODUZIR DATA IMPRESS IMPRIME DPOF PROTEGER ÁUDIO DUB. REDIMEN. OPÇÃO OFF (Exemplo de ecrã: DMC-TZ3) Para completar Seleccione ‘DATA IMPRESS’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) OPÇÃO SET SAIR Seleccione itens e efectue definições para cada um S/HORAS OFF OFF CANCEL OPÇÃO SET Seleccione ‘ON’ para impressão de IDADE/ DATA VIAGEM. Para completar MULTI SET (Exemplo de ecrã: DMC-TZ3) MULTI (até 50 fotografias) Definição DATA IMPRESS DATA IMPRESS aparece se DATA 7 8 9 IMPRESS já estiver definida Para desactivar a definição: 10 11 12 ▼ CANCEL OPÇÃO DEF/CANCELAR SET Para completar definições: Prima ‘MENU/SET’. Seleccione se quer ou não apagar a fotografia original (O ecrã varia de acordo com o tamanho da fotografia, etc.) ‘SIM’: Aplicar DATA IMPRESS (fotografia original SIM NÃO apagada) CANCEL OPÇÃO SET Seleccione ‘NÃO’ para as imagens protegidas (P.69). ‘NÃO’: Criar uma nova fotografia com DATA IMPRESS (a fotografia original mantém-se) DATA IMPRESS DATA IMPRESS GRAVAR DATA IDADE DATA VIAGEM 2/ 3 ÚNICA GRAVADA NA FOTO REDIMENSIONADA A . APAGAR FOTO ORIGINAL? Prima ‘MENU/SET’ duas vezes. Não pode utilizar com fotografias tiradas com outras máquinas, fotografias tiradas sem acertar o relógio, imagens em movimento ou fotografias com som. Depois de aplicar DATA IMPRESS, não pode redimensionar (P.70) nem cortar as fotografias (P.71) e não pode alterar o CONV FORM (P.72), DATA IMPRESS nem as definições de impressão de data DPOF das fotografias. Utilizar o zoom na reprodução para verificar a data impressa (P.31). Os caracteres podem ser cortados em algumas impressoras. Nas fotografias com data impressa, não efectue definições de impressão da data em lojas ou impressoras. (A impressão da data pode ficar sobreposta.) A imagem fica com um ligeiro grão. 66 VQT1B71 VQT1B71 67 Aplicações (Ver) 4 Utilizar o menu REPRODUZIR (Continuação) IMPRIME DPOF PROTEGER Pode efectuar definições de fotografia/nº da fotografia/impressão da data quando imprimir em lojas ou em impressoras compatíveis com impressão DPOF. (Peça na loja que verifiquem a compatibilidade) Seleccione ‘IMPRIME DPOF’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione ‘ÚNICA’ ou ‘MULTI’ REPRODUZIR PROTEGER ÁUDIO DUB. REDIMEN. OPÇÃO ÚNICA MULTI DPOF ÚNICO 100-0001 1/13 1 2/ 3 ÚNICA MULTI CANCEL SET (Exemplo de ecrã: DMC-TZ3) SET Seleccione a fotografia e defina o número a imprimir (repetir) CONTAR OPÇÃO Seleccione ‘ÚNICA’ ou ‘MULTI’ DATA IMPRESS IMPRIME DPOF (Exemplo de ecrã: DMC-TZ3) 1 DATE Seleccione ‘PROTEGER’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) REPRODUZIR 2/ 3 DATA IMPRESS IMPRIME DPOF ÚNICA PROTEGER MULTI CANCEL ÁUDIO DUB. REDIMEN. OPÇÃO Definir protecção para desactivar eliminação de fotografias. Impede a eliminação de fotografias importantes. DATA DISPLAY SAIR Nº a imprimir DPOF MULTI 7 Definir impressão de data Nº a imprimir 1 ÚNICA MULTI PROTEGER ESTA 100-0001 1/13 PROTEGER MULTI 7 8 10 11 9 Fotografia protegida 8 DATE 9 10 CONTAR OPÇÃO Seleccione a fotografia e efectue a definição 11 1 12 DATE DISPLAY SAIR Definir impressão de data Definir/desactivar impressão da data: Prima ‘DISPLAY’ (P.12). (Não pode definir em fotografias com data impressa (P.66).) Para completar Prima ‘MENU/SET’ duas vezes. Para desactivar tudo Seleccione ‘CANCEL’ com ▼ no passo → Seleccione ‘SIM’ com ▲ e prima ‘MENU/SET’ → Prima ‘MENU/SET’ para concluir. OPÇÃO DEF/CANCELAR SAIR OPÇÃO DEF/CANCELAR 12 SAIR Para desactivar: ▼ Para completar Prima ‘MENU/SET’ duas vezes. Para desactivar tudo Seleccione ‘CANCEL’ com ▼ no passo → Seleccione ‘SIM’ com ▲ e prima ‘MENU/SET’ → Prima ‘MENU/SET’ para concluir. Pode não ser eficaz se utilizar outras máquinas. A formatação (P.73) apaga até ficheiros protegidos. Para cancelar enquanto desactiva tudo: Prima ‘MENU/SET’. Quando utilizar impressoras compatíveis com PictBridge, verifique as definições na impressora real, uma vez que podem ter prioridade em relação às definições da câmara. Para imprimir a partir da memória numa loja, copie primeiro as fotografias para um cartão (P.73) antes de efectuar as definições. Não pode efectuar definições de impressão DPOF em ficheiros não DCF (P.90). Só pode efectuar definições para uma fotografia de cada vez. Se tiver efectuado definições DPOF noutra máquina, desactive-as primeiro antes de efectuar novas definições com esta câmara. Pode cancelar definições de impressão da data quando aplicar Data impressa (P.66). 68 VQT1B71 VQT1B71 69 Aplicações (Ver) 4 Utilizar o menu REPRODUZIR (Continuação) ÁUDIO DUB. ENFEITA Adicionar som a fotografias previamente tiradas. Ampliar as fotografias e cortar áreas desnecessárias. Seleccione ‘ÁUDIO DUB.’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione ‘ENFEITA’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione a imagem e comece a gravar Seleccione fotografia ÁUDIO DUB. 100-0001 1/13 OPÇÃO INÍCIO Para ficheiros que já têm áudio, seleccione se quer ou não apagar o som existente com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’. ENFEITA 100-0001 1/3 OPÇÃO SET SAIR Parar a gravação Para completar A gravação pára automaticamente após 10 segundos, mesmo que não prima ▼. SAIR Seleccione a área a cortar Prima ‘MENU/SET’ duas vezes. Não pode utilizar em imagens em movimento ou fotografias protegidas (P.69). Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas. Expandir Reduzir REDIMEN. Pode reduzir o tamanho da fotografia para facilitar a introdução de anexos em e-mails e a utilização em homepages, etc. (Não pode redimensionar fotografias de tamanho mínimo para cada definição de formato.) Alterar a posição Seleccione ‘REDIMEN.’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione fotografia REDIMEN. Seleccione o tamanho Cortar REDIMEN. 100-0001 1/13 OPÇÃO SET SAIR 100-0001 1/13 OPÇÃO REDIMEN. Tamanho actual Tamanho após a alteração SAIR Seleccione se quer ou não apagar a fotografia original ENFEITA APAGAR FOTO ORIGINAL? Seleccione se quer ou não apagar a fotografia original REDIMEN. APAGAR FOTO ORIGINAL? SIM NÃO CANCEL Para completar OPÇÃO ‘SIM’: Redimensionar (fotografia original apagada) Seleccione ‘NÃO’ para as imagens protegidas (P.69). ‘NÃO’: Criar uma nova fotografia, redimensionada (a fotografia original mantém-se) SET Prima ‘MENU/SET’ duas vezes. Não pode utilizar em imagens em movimento, fotografias com som ou fotografias com data impressa. Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas. 70 VQT1B71 SIM NÃO CANCEL Para completar OPÇÃO ‘SIM’: Cortar (fotografia original apagada) Seleccione ‘NÃO’ para as imagens protegidas (P.69). ‘NÃO’: Criar uma nova fotografia, cortada (a fotografia original mantém-se) SET Prima ‘MENU/SET’ duas vezes. A qualidade da fotografia diminui após o corte. Não pode utilizar em imagens em movimento, fotografias com som ou fotografias com data impressa. Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas. VQT1B71 71 Aplicações (Ver) 4 Utilizar o menu REPRODUZIR (Continuação) CONV FORM Converter fotografias tiradas em para ou (Não pode utilizar com fotografias não tiradas em Seleccione ‘CONV FORM’ no menu REPRODUZIR (P.17, 18) COPIAR para impressão. (P.51) .) Seleccione ou REPRODUZIR Seleccione o método de cópia (direcção) CONV FORM OPÇÃO (Exemplo de ecrã: DMC-TZ3) SET Seleccione a posição horizontal e converta 100-0001 1/19 SET SAIR AJUSTAR SET : OBT SAIR Muda para o tamanho realçado Mova as fotografias verticais utilizando ▲▼. Seleccione se quer ou não apagar a fotografia original CONV FORM APAGAR FOTO ORIGINAL? SIM NÃO CANCEL Para completar OPÇÃO 3/ 3 REPRODUZIR CONV FORM COPIAR FORMATAR Seleccionar fotografia Seleccione ‘COPIAR’ no menu REPRODUZIR (P.17, 18) 3/ 3 ENFEITA OPÇÃO Copiar entre a memória e o cartão ou do cartão para a pasta do clipboard. ‘SIM’: Converter o formato (fotografia original apagada) Seleccione ‘NÃO’ para as imagens protegidas (P.69). ‘NÃO’: Criar uma nova fotografia com formato convertido (a fotografia original mantém-se) SET Prima ‘MENU/SET’ duas vezes. O tamanho da fotografia pode aumentar depois da alteração do formato. Não pode utilizar em imagens em movimento, fotografias com som ou ficheiros não DCF (P.90). Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas. ENFEITA CONV FORM COPIAR FORMATAR OPÇÃO SET Seleccione a fotografia (para e ) : Copiar todas as fotografias (excepto as do clipboard) da memória para o cartão (vá para o passo ). : Copiar 1 fotografia de cada vez do cartão para a memória. : Copiar 1 fotografia de cada vez do cartão para a pasta do clipboard (na memória) (excepto imagens em movimento). Seleccione ‘SIM’ (o ecrã que aparece é um exemplo) COPIAR COPIAR 100-0001 1/13 COPIAR FOTOS DA MEMÓRIA PARA CARTÃO? SIM NÃO OPÇÃO SET Para completar SAIR OPÇÃO Para cancelar durante a operação : Prima ‘MENU/SET’. SET Prima ‘MENU/SET’ duas vezes. Para copiar para um cartão, utilize um cartão com uma capacidade de, pelo menos, 12,7MB. A cópia de fotografias pode demorar vários minutos. Não desligue a máquina nem execute outras operações durante a cópia. As definições DPOF (P.68) não serão copiadas se houver números de pasta ou de ficheiro idênticos no destino da cópia. Utilize ‘COPIAR’ no menu REPROD NO CLIPBOARD para copiar fotografias do clipboard para o cartão. (P.60) Só pode copiar as imagens das câmaras digitais Panasonic. FORMATAR Utilize quando aparecer ‘ERRO DA MEMÓRIA’ ou ‘ERRO DO CARTÃO’. Isto requer uma bateria com carga suficiente (P.14) ou um transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado). Para formatar a memória, retire primeiro o cartão. (Se o cartão estiver introduzido, só é formatado o cartão.) Seleccione ‘FORMATAR’ no menu REPRODUZIR (P.17, 18) Seleccione ‘SIM’ Todos os dados das fotografias, incluindo fotografias do clipboard (P.58) e protegidas (P.69) serão apagados. Não desligue a máquina nem execute outras operações durante a formatação. Consulte o revendedor se não conseguir formatar com sucesso. A formatação da memória pode demorar vários minutos. Prima ‘MENU/SET’ para cancelar (todas as fotografias serão, mesmo assim, apagadas). 72 VQT1B71 VQT1B71 73 Fazer a ligação a outros equipamentos Preparativos: 1 Utilizar com o computador Certifique-se de que dispõe de uma bateria com carga suficiente ou de um transformador de CA ligado (DMW-AC5E, vendido em separado). Retire o cartão se quiser utilizar a memória. Ligue a câmara e o computador Defina para qualquer modo excepto Aparece durante a transmissão de dados. (Não mova o disco do modo enquanto estiver ligado ao computador.) Ligue a câmara ao computador Faça a ligação ao computador para guardar, imprimir e enviar por e-mail as suas fotografias. (Recomendamos utilizar o software fornecido. (P.11).) Nomes de pastas e ficheiros no computador Windows As unidades aparecem na pasta ‘O meu computador’. Macintosh As unidades aparecem no ambiente de trabalho. (Aparece como ‘LUMIX’, ‘NO_NAME’ ou ‘Untitled’.) Estrutura de pastas Memória ACESSO Cartão Para reiniciar os números de ficheiros ou pastas: ‘REINICIAR Nº’ (P.22) P1000001.JPG São criadas novas pastas nos seguintes casos: ●Se enviar fotografias para P1000002.JPG pastas que contenham ficheiros numerados até 999. P1000999.JPG ●Se utilizar cartões que já 101_PANA contenham o mesmo número de pastas (incluindo fotografias 999_PANA tiradas com outras câmaras, MISC (Ficheiros DPOF) etc.) ●Quando gravar depois de PRIVATE1 (fotografias do clipboard, P.58) executar REINICIAR Nº (P.22) MEMO0001.JPG Pode não conseguir reproduzir o ficheiro na câmara depois de Pasta nº alterar o nome respectivo. Ficheiro nº (O número pode ser alterado sem JPG: Fotografias MOV: Imagens em movimento mudar o número de dígitos.) DCIM Cabo USB (utilize sempre o cabo fornecido) Alinhe as marcas e introduza Agarre aqui Se estiver a utilizar o transformador de CA, desligue a câmara antes de ligar ou retirar o transformador. Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito. (Se forçar a introdução na tomada pode provocar uma avaria no funcionamento.) Atenção Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido. Se utilizar o Windows 98/98SE, instale o software do controlador USB quando fizer a ligação pela primeira vez. Para mais detalhes, consulte ‘Ligação ao PC’ em separado ou o manual de funcionamento do computador. Desligue a máquina e o cabo USB antes de introduzir ou retirar cartões. Não desligue o cabo USB enquanto a indicação ‘ACESSO’ estiver visível. Quando utilizar o cabo USB com o Windows 2000, utilize a aplicação ‘Retirar Hardware com Segurança’ do tabuleiro de tarefas antes de introduzir o cartão. Se o visor da bateria piscar a vermelho, cancele a ligação do computador e desligue o cabo USB. (Recarregue a bateria antes de voltar a fazer a ligação.) Para reproduzir imagens em movimento no computador ●Utilize o software ‘QuickTime’ existente no CD-ROM fornecido. (Instalado como standard no Macintosh) Se estiver a utilizar o Windows 98/98SE/Me, transfira e instale o ‘QuickTime 6.5.2 for PC’ do website http://www.apple.com/support/quicktime/ ●Guarde as imagens em movimento no computador antes de as visualizar. Só pode aceder à memória se estiver ligado no modo CLIPBOARD. 74 VQT1B71 (Fotografias/Imagens em movimento) 100_PANA (até 999 fotografias/pastas) Fazer a ligação com PTP (Protocolo de transferência de fotografias) Se estiver a utilizar o Windows XP ou o Mac OS X, pode fazer a ligação ao computador no modo PTP passando para o MODO DE IMPRESSÃO . As fotografias só podem ser lidas no computador a partir da câmara. Pode não conseguir ler se houver 1000 fotografias ou mais no cartão. Aparece a mensagem (VOLTE A LIGAR A IMPRESSORA.) se definir para depois de fazer a ligação ao computador. Defina o disco do modo para um modo diferente e volte a ligar a câmara, depois de desaparecer a indicação ‘ACESSO’. VQT1B71 75 Fazer a ligação a outros equipamentos Preparativos: 2 Imprimir Pode imprimir através de ligação directa a uma impressora compatível com PictBridge. Certifique-se de que dispõe de uma bateria com carga suficiente ou de um transformador de CA ligado (DMW-AC5E, vendido em separado). Retire o cartão se quiser utilizar fotografias guardadas na memória. Ajuste as definições na impressora (qualidade de impressão, etc.) como for necessário. Ligue a câmara e a impressora Defina para Ligue a câmara à impressora Utilize a câmara para imprimir fotografias (ver à Imprimir fotografias individuais Seleccione a fotografia a imprimir PictBridge 100-0001 1/3 SELEC FOTO A IMPRIMIR direita) OPÇÃO IMP MULTI PictBridge 100-0001 1/3 SELEC FOTO A IMPRIMIR IMPRIMIR IMPRIMIR SELECÇÃO ÚNICA A IMPRIMIR IMPRIMIR C/ DATA N.º IMPRESSÕES TAMANHO PAPEL FORMATO DA PÁG CANCEL Seleccione ‘IMP MULTI’ OPÇÃO IMP MULTI Seleccione ‘A IMPRIMIR’ Cabo USB (utilize sempre o cabo fornecido) Imprimir várias fotografias OPÇÃO OFF 1 Seleccione um item PictBridge SELECÇÃO MÚLTIP SELECCION TODAS FOTO DPOF FAVORITOS OPÇÃO CANCEL SET SET Veja os detalhes a seguir Alinhe as marcas e introduza Agarre aqui Se estiver a utilizar o transformador de CA, desligue a câmara antes de ligar ou retirar o transformador. Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito. (Se forçar a introdução na tomada pode provocar uma avaria no funcionamento.) Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido. Não desligue o cabo USB se estiver visível o ícone de desconexão de cabo (pode não aparecer com algumas impressoras). Desligue a máquina e o cabo USB antes de introduzir ou retirar cartões. Se tiver ligado a câmara sem a definir para , retire o cabo USB e defina a câmara para antes de voltar a ligá-la. (Nalgumas impressoras pode ter de voltar a ligar.) Se mudar para um modo diferente depois de fazer a ligação, aparece uma mensagem de erro. Volte a definir o disco do modo para , cancele qualquer impressão em curso e desligue o cabo USB. Para imprimir imagens do clipboard, copie-as primeiro (P.60) para o cartão de memória. Se o visor da bateria piscar a vermelho, cancele a impressão e desligue o cabo USB (depois de recarregar a bateria volte a ligar o cabo). Um ● em cor-de-laranja visualizado durante a impressão indica uma mensagem de erro. Verifique a impressora. A impressão pode ser dividida de acordo com diferentes restrições, se estiver a imprimir várias fotografias. (O número de folhas restantes visualizadas pode ser diferente do número definido.) 76 VQT1B71 Para cancelar a impressão Prima ‘MENU/SET’ Definições de impressão → (P.78) Desligue o cabo USB depois da impressão. Seleccione ‘A IMPRIMIR’ SELECÇÃO MÚLTIP A IMPRIMIR IMPRIMIR C/ DATA N.º IMPRESSÕES TAMANHO PAPEL FORMATO DA PÁG CANCEL OPÇÃO OFF 1 SET Seleccione ‘SIM’ se aparecer o ecrã de confirmação da impressão. Itens de impressão de várias fotografias Item SELECÇÃO MÚLTIP SELECCION TODAS FOTO DPOF FAVORITOS Detalhes Percorra as fotografias com ◄►, seleccione as fotografias a imprimir com ▼ (aparece ). Prima novamente ▼ para desactivar a selecção. Prima ‘MENU/SET’ quando a selecção estiver terminada. Imprimir todas as fotografias. Imprimir fotografias seleccionadas em ‘IMPRIME DPOF’. (P.68) Imprimir fotografias seleccionadas como ‘FAVORITOS’. (Aparece se ‘FAVORITOS’ estiver definido) (P.65) VQT1B71 77 Fazer a ligação a outros equipamentos 2 Fazer a ligação a outros equipamentos Imprimir (Continuação) TAMANHO PAPEL FORMATO DA PÁG Definições OFF/ON Defina o número de fotografias Ligue a câmara ao televisor Ligue o televisor (a impressora tem prioridade) L/3,5”×5” (89 × 127 mm) 2L/5”×7” (127 × 178 mm) POSTCARD (100 × 148 mm) A4 (210 × 297 mm) CARD SIZE (54 × 85,6 mm) 10×15cm (100 × 150 mm) 4”×6” (101,6 × 152,4 mm) 8”×10” (203,2 × 254 mm) LETTER (216 × 279,4 mm) (a impressora tem prioridade) / margens) / (1 fotografia, com margens) / (4 fotografias) Defina-o para entrada auxiliar. Ligue a câmara Defina para Cabo AV (utilize sempre o cabo fornecido) (1 fotografia, sem (2 fotografias) / Não pode seleccionar itens que sejam incompatíveis com a impressora. Para imprimir em formatos de papel/disposições não suportados por esta câmara, defina para e efectue as definições na impressora. (Consulte o manual de funcionamento da sua impressora.) ex. Para imprimir a mesma fotografia 4 vezes numa única folha Definição da disposição: (4 ecrãs) Impressões: 4 (Se definir 1 impressão, imprime 4 fotografias diferentes.) Impressão da data ●Se imprimir numa loja: Efectue definições DPOF (P.68) e peça uma impressão ‘com datas’. ●Se utilizar uma impressora: Efectue definições DPOF (P.68) e utilize uma impressora compatível com impressão da data. ●Se utilizar o software fornecido: Escolha ‘com datas’ nas definições de impressão. ●Utilize o software fornecido para imprimir a idade nos modos de cenário ‘BEBÉ’ (P.42) ou ‘ANIMAIS’ (P.44) ou os dias decorridos em ‘DATA VIAGEM’ (P.48). (Não é possível pedir isto nas lojas.) ●Mesmo que tenha efectuado definições DPOF, as datas podem não ser impressas em algumas lojas ou impressoras. ●Em alguns casos, as definições da impressora podem ser prioritárias. Verifique as definições de impressão da data na sua impressora. ●Não defina impressão da data em fotografias onde tenha aplicado ‘DATA IMPRESS’ (P.66), ou a data será impressa duas vezes. 78 VQT1B71 Visualizar no ecrã do televisor Pode visualizar as fotografias no ecrã de um televisor se ligar a câmara à TV com o cabo AV fornecido. Preparativos Desligue a câmara e a TV. Defina o formato da TV (P.22). Definições de impressão Item IMPRIMIR C/ DATA N.º IMPRESSÕES 3 Alinhe as marcas e introduza Amarelo: À tomada de vídeo Branco: À tomada de áudio Agarre aqui Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito. (Se forçar a introdução na tomada pode provocar uma avaria no funcionamento.) Se a sua TV tiver uma ranhura para cartão SD, pode visualizar fotografias introduzindo um cartão directamente. * Com alguns MultiMediaCards, pode não conseguir visualizar as fotografias. Nota Não utilize nenhum outro cabo AV, à excepção do fornecido. Pode visualizar fotografias em televisores noutros países (regiões) que utilizem os sistemas NTSC ou PAL, se definir ‘SAÍDA VÍDEO’ no menu CONFIGURAÇÃO. Só pode visualizar fotografias no televisor se utilizar o modo . Alguns televisores podem cortar as extremidades das fotografias ou não as mostrar em ecrã inteiro. As fotografias rodadas para a posição vertical podem ficar ligeiramente desfocadas. Altere as definições do modo de fotografia no televisor, se os formatos não forem visualizados correctamente em ecrã 16:9 em TVs de alta definição. Além disso, consulte o manual de funcionamento do televisor. Se ocorrerem problemas, como oscilação da imagem, defina ‘SAÍDA VÍDEO’ (P.22) para ‘PAL’. VQT1B71 79 1 Lista de ecrãs do monitor LCD Outros Durante a gravação Durante a reprodução 9 Data de viagem (P.48) 10 Valor de abertura (P.25) Velocidade do obturador (P.25) 4 Modo ISO inteligente (P.46) 5 Tempo de gravação decorrido (P.47) 6 14 11 Data/hora actuais 7 13 Zoom (P.27) 8 12 Modo de ângulo elevado (P.34) LCD ligado (P.34) 12 9 Modo de medição (P.53) F3.3 1/30 10 Obturador lento (P.56) 11 Enquadramento automatico 5 (P.38) Compensação de exposição (P.38) 1 Modo de gravação (P.13) 1 Contagem de zoom (P.20) Modo Flash (P.36) Estabilizador óptico de imagem (P.39) 13 Alvo de medição de pontos (P.53) 14 Área Spot AF (P.54) 2 Área AF (P.54) 3 Focagem (P.25) Modo CLIPBOARD (P.58) 4 Tamanho da fotografia (P.52) 1 Modo de gravação do clipboard Qualidade 2 (P.53) 4 Guia de transferência de reprodução do Capacidade da bateria (P.25) clipboard 5 Número de fotografias graváveis 3 (P.92) Modo VÍDEO (P.47) 6 Destino de armazenamento (P.26) 2 7 Data da gravação 3 Tempo de gravação disponível 8 Histograma (P.33) 1 4 2 3 1 2 1 COOL 2 6 5 3 4 3 4 5 6 6 5 Também podem aparecer ícones na extremidade do ecrã. 5 (P.33) 80 VQT1B71 6 1 13 12 2 3 4 3 4 REPROD ÁUDIO 5 11 10 9 8 7 1 2 3º DIA F3.31/30 10:00 15.MAR.2007 AWB 6 5 Histograma (P.33) Ícone de aviso de desconexão de cabo (P.76) 6 Definições de Favoritos 3 (P.65) 7 Data e hora gravadas 8 Definições de destino (P.49) 9 Informação de gravação 4 1 mês 10 dias Idade em anos/meses (P.42) 10 LCD ligado (P.34) 11 Dias de viagem decorridos (P.48) 12 Reprodução de áudio 5 (P.62) 13 Visualização da data impressa 6 (P.66) Favoritos (P.65) Modo REPRODUZIR 1 (P.13) Número de impressões DPOF (P.68) Fotografia protegida (P.69) Fotografias com som/Imagens em movimento (P.62) Tamanho da fotografia (P.52) Qualidade 2 (P.53) Capacidade da bateria (P.25) Número de pasta/ficheiro Destino de armazenamento (P.26) Número da fotografia/Total de fotografias Modo CLIPBOARD (P.58) 1 Modo de reprodução do clipboard 4 Guia de transferência de gravação do clipboard 6 Marca de zoom Modo VÍDEO (P.62) 2 3 Tempo de reprodução decorrido 5 IMAGEM EM MOVIMENTO No MODO SIMPLES Balanço de brancos (P.50) Sensibilidade ISO (P.51) / / LIMITE ISO Alerta de instabilidade (P.24) Modo Explodir (P.54) AF contínuo (P.55) Modo de cor (P.57) Gravação de áudio (P.53) Dias de viagem decorridos (P.48) Idade em anos/meses (P.42) Modo de temporizador (P.35) Lâmpada auxiliar AF (P.56) Tele Macro (P.46) 17 16 15 Só no modelo DMC-TZ3. Mostra a disponibilidade de fotografias/ tempo (seg) restante. (Aparece ‘+999’ se houver 1000 fotografias/ segundos ou mais.) 1 Modo Flash (P.36) 2 Focagem (P.28) 3 Modo de fotografia (P.29) Alerta de instabilidade (P.24) 1 2 3 4 5 6 7 14 8 9 13 12 11 10 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Capacidade da bateria (P.25) Número de fotografias graváveis (P.92) Destino de armazenamento (P.26) Estado da gravação Data de viagem (P.48) Compensação de luz de fundo LUZ DE FUNDO (P.28) Modo de temporizador (P.35) Dias de viagem decorridos (P.48) Data/hora actuais Zoom (P.27) Definições de destino (P.49) Compensação de luz de fundo (P.28) LCD ligado (P.34) Contagem de zoom (P.20) Lâmpada auxiliar AF (P.56) Tele Macro (P.46) Área AF (P.54) VQT1B71 81 Outros 2 Visores de mensagens CARTÃO BLOQUEADO Desactive utilizando a patilha de protecção contra gravação do cartão SD ou SDHC. (P.26) SEM IMAGEM VÁLIDA PARA REPRODUZIR Tire fotografias ou introduza um cartão diferente já com fotografias. Desactive a protecção antes de apagar, etc. (P.69) ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER APAGADAS/ESTA FOTO NÃO PODE SER APAGADA Não pode apagar imagens não DCF (P.90). → Guarde todos os dados necessários no computador (ou noutra máquina) e utilize a opção ‘FORMATAR’ (P.73) cartão para apagar. NÃO SE PODEM APAGAR MAIS SELECÇÕES Excedeu o número de fotografias que pode apagar de uma só vez. Definiu mais de 999 fotografias como ‘FAVORITOS’. Excedeu o número de fotografias em que pode imprimir a data de uma só vez. NÃO PODE APLICAR-SE A ESTA IMAGEM Não pode efectuar definições DPOF em imagens não DCF (P.90). DESLIGUE E LIGUE A CÂMARA DE NOVO Fez pressão na lente (ou noutro componente), pelo que a câmara não funcionou correctamente. → Ligue-a novamente. (Dirija-se ao local onde a adquiriu se o visor se mantiver) ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER COPIADAS/CÓPIA IMPOSSÍVEL DE EFECTUAR Não pode copiar fotografias nos seguintes casos: ●Já existem fotografias com o mesmo nome no destino da cópia. ●O ficheiro não é DCF standard (P.90) ●Fotografias tiradas ou editadas numa câmara diferente. FORMATAR MEMÓRIA? Aparece quando se formata a memória através do computador, etc. → Reformate directamente utilizando a câmara (P.73). ERRO DO CARTÃO 82 VQT1B71 O formato não é reconhecido por esta câmara. → Guarde todos os dados necessários no computador (ou noutra máquina) e utilize a opção ‘FORMATAR’ (P.73). ERRO DO CARTÃO VERIFIQUE O CARTÃO Falhou o acesso ao cartão. → Introduza o cartão novamente. ERRO DO CARTÃO FOTO PROTEGIDA ERRO DA MEMÓRIA Significados e respostas requeridas para mensagens importantes que aparecem no monitor LCD. ERRO NO PARÂMETRO DO CARTÃO DE MEMÓRIA O cartão não é SD standard. Só os cartões SDHC podem ser utilizados com capacidades de 4GB ou mais. ERRO DE LEITURA VERIFIQUE O CARTÃO Falhou a leitura de dados. → Verifique se o cartão foi introduzido correctamente (P.15). ERRO DE ESCRITA VERIFIQUE O CARTÃO Falhou a gravação de dados. → Desligue a máquina e retire o cartão, antes de voltar a introduzi-lo e ligar novamente a máquina. O cartão pode estar danificado. GRAVAÇÃO VÍDEO CANCELADA DEVIDO À VELOCIDADE DO CARTÃO Se definir ‘IMAGEM’ para ‘30fps VGA’ ou ‘30fps 16:9’, utilize um cartão de, pelo menos, 10 MB/s (como marcado na embalagem, etc.). (P.47) A gravação de imagens em movimento pode ser terminada automaticamente com alguns cartões. NÃO PODE CRIAR UMA PASTA Os números das pastas em utilização atingiram 999 (P.75). → Guarde todos os dados necessários no computador (ou noutra máquina) e utilize a opção ‘FORMATAR’ (P.73). O número da pasta é reiniciado para 100 quando executar ‘REINICIAR Nº’ (P.22). IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO TV 4:3/IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO TV 16:9 O cabo AV está ligado à câmara. ●Para remover a mensagem imediatamente → Prima ‘MENU/SET’. ●Para alterar o formato → Altere ‘FORMATO TV’ (P.22). O cabo USB está ligado apenas à câmara. → A mensagem desaparece se o cabo também estiver ligado a outro dispositivo (P.74, 76). FORMATAR O CARTÃO? VQT1B71 83 Outros 3 P&R Experimente verificar primeiro estes itens (P.84-89). (Repor os valores das predefinições dos menus pode ser a solução para alguns problemas. Experimente utilizar ‘REINICIAR’ no menu CONFIGURAÇÃO (P.22).) Resolução de problemas Perguntas mais frequentes Bateria, energia Cartão Que cartões posso utilizar? Consulte (P.15) para saber os tipos e (P.92) para se informar sobre capacidades de gravação. Recomendamos a utilização de cartões Panasonic. Fotografias Como posso enviar fotografias facilmente para o computador? Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB fornecido (P.74), para copiar (arrastar & largar) ficheiros de fotografias para o disco rígido do computador. (Também pode utilizar o software ‘LUMIX Simple Viewer’ fornecido.) Utilize um leitor-gravador USB. Gravação As fotografias estão escuras ou com pouca qualidade de cor Ajuste a exposição (P.38). Utilize BAL. BRANCOS para ajustar as cores. (ex. Utilize ‘AWB’ para luzes fluorescentes e para luzes incandescentes.) Se isto não for suficiente, tente ‘Definir o balanço de brancos manualmente ’ (P.50). Imprimir Como posso imprimir a data? Utilize DATA IMPRESS antes de imprimir (P.66). (Não efectue definições de impressão da data.) Na loja: Efectue definições DPOF (P.68) e peça uma impressão ‘com datas’. Com uma impressora: Efectue definições DPOF (P.68) e utilize uma impressora compatível com impressão da data. 15/MAR/2007 Com o software fornecido (P.11): Seleccione ‘com datas’ nas definições de impressão. A câmara não funciona, mesmo estando ligada. A bateria não está correctamente introduzida (P.15) ou precisa de ser recarregada (P.14). O monitor LCD encerra-se, mesmo com a câmara ligada. A câmara está definida para ‘POUP ENERGIA’ ou ‘ECONÓMICO’ (P.20). → Prima o botão do obturador até meio para desactivar. A bateria precisa de ser recarregada. (P.14) A câmara desliga-se logo que é ligada. A bateria precisa de ser recarregada. (P.14) A câmara está definida para ‘POUP ENERGIA’ (P.20). Deixou a câmara ligada (a bateria precisa de ser recarregada). → Utilize ‘POUP ENERGIA’ ou ‘ECONÓMICO’ (P.20). Gravação Não é possível gravar fotografias. O disco do modo não está definido para um modo de gravação. A memória ou o cartão estão cheios → Apague fotografias não desejadas para libertar espaço (P.32). As fotografias gravadas estão brancas. A objectiva está suja (dedadas, etc.). → Ligue a câmara para extrair o corpo da objectiva e limpe a superfície da lente com um pano seco e macio. A objectiva está embaciada (P.10). As fotografias gravadas estão muito claras/escuras. As fotografias tiradas em locais escuros ou a motivos claros (neve, ambiente com muita luz, etc.) ocupam a maioria do ecrã. (A luminosidade do monitor LCD pode ser diferente da luz da fotografia real) → Ajuste a exposição (P.38). São tiradas 2-3 fotografias quando primo o botão do obturador apenas uma vez. Câmara definida para utilização com ‘ENQUADRAMENTO AUTOMÁTICO’ (só no modelo DMC-TZ3) ou ‘EXPLODIR’ no menu GRAVAR. A focagem não está correctamente ajustada. Não está definida para o modo apropriado à distância a que se encontra o motivo. (A distância de focagem varia de acordo com o modo de gravação.) O motivo está fora do alcance de focagem. Provocado por instabilidade ou movimento do motivo (P.39, 46). As fotografias gravadas estão desfocadas. Estabilizador óptico de imagem ineficaz. A velocidade do obturador é mais lenta em locais escuros e o estabilizador óptico de imagem é menos eficaz. → Agarre a câmara firmemente com ambas as mãos, mantendo os braços encostados ao corpo (P.24). Utilize um tripé e o temporizador (P.35) quando usar ‘OBTURAD.LENTO’ (P.56). 15/MAR/2007 84 VQT1B71 VQT1B71 85 Outros 3 P&R Resolução de problemas (Continuação) Gravação (continuação) Monitor LCD (continuação) As fotografias gravadas estão pouco nítidas ou há interferências. Sensibilidade ISO elevada ou velocidade lenta do obturador. (A predefinição de SENSIBILIDADE é ‘AUTO’ – podem aparecer interferências nas fotografias tiradas dentro de casa.) → ‘SENSIBILIDADE’ mais baixa (P.51). → Defina ‘MODO DE CORES’ para ‘NATURAL’ (P.57) → Tire fotografias em locais com maior luminosidade. A câmara está definida para o modo de cenário ‘SENSIBIL. ALTA’ (P.44). (As fotografias ficam ligeiramente desfocadas em resposta à alta sensibilidade) A luminosidade ou as cores das fotografias gravadas são diferentes da realidade. Tirar fotografias com luz fluorescente pode exigir maior velocidade do obturador e resultar numa alteração ligeira a nível de luminosidade e cor, mas isso não é uma avaria. Aparece uma linha vertical avermelhada (mancha) durante a gravação. Isso é uma característica do CCD e pode aparecer se o motivo tiver áreas mais claras. Pode aparecer uma zona desfocada à volta dessas áreas, mas isso não é uma avaria. (Isso fica gravado nas imagens em movimento, mas não nas fotografias.) A gravação de imagens em movimento pára a meio. Está a utilizar o MultiMediaCard (incompatível com a gravação de imagens em movimento). ‘IMAGEM’ definido para ‘30fps VGA’ ou ‘30fps 16:9’ (P.47). → Utilize um cartão com, pelo menos, 10MB/s (como indicado na embalagem, etc.). Com alguns cartões, o visor de acesso pode aparecer logo após a gravação e esta pode terminar a meio. Aparecem interferências ou pontos pretos/azuis/vermelhos/verdes. Quando se toca no monitor, ele parece distorcido. Esse efeito não é uma avaria e não fica gravado nas fotografias, pelo que não há razão para preocupações. A data/idade não aparece. A data actual, a DATA VIAGEM (P.48) e as idades nos modos de cenário ‘BEBÉ’ (P.42) e ‘ANIMAIS’ (P.44) só aparecem durante cerca de 5 segundos depois do arranque, de alterações nas definições ou de mudança de modo. Não podem ser sempre visualizadas. Monitor LCD Por vezes, o monitor encerra-se mesmo com a câmara ligada. A câmara está definida para ‘ECONÓMICO’ (P.20). (O monitor LCD encerra-se durante a recarga do flash) Após a gravação, o monitor encerra-se até poder ser gravada a próxima fotografia. (Cerca de 6 segundos de utilização da memória, no máximo) Luminosidade instável. Definiu o valor da abertura com o botão do obturador premido até meio. (Não afecta a fotografia gravada.) O monitor tem oscilações dentro de casa. O monitor pode ter oscilações depois de ser ligado (impede a influência da luz fluorescente). O monitor está muito claro/escuro. Ajuste a luminosidade do monitor LCD (P.20). A câmara está definida para ‘LCD LIGADO’ ou ‘ÂNGULO ELEVADO’ (P.34). O monitor pode escurecer se a temperatura interna for baixa. O monitor torna a ficar claro quando a temperatura subir. 86 VQT1B71 Flash Nenhum flash é emitido. O flash está definido para ‘OFF FORÇADO ’ (P.36). Em determinadas condições, o flash pode não ser emitido se estiver definido para ’. ‘AUTOMÁTICO O flash não é emitido no modo VÍDEO ou nos modos de cenário ‘CENÁRIO’, ‘NOCTURNO’ (P.42), ‘FOGO ARTIFÍC’, ‘CÉU ESTRELADO’, ‘FOTO AÉREA’ e ‘SENSIBIL. ALTA’ (P.44). São emitidos dois flashes A redução do efeito de olhos vermelhos está activada (P.36). (Os dois flashes evitam que os olhos apareçam vermelhos.) Reproduzir As fotografias foram rodadas. ‘RODAR ECRÃ’ está definido para ‘ON’ (P.66). (Roda automaticamente as fotografias da posição vertical para horizontal. Algumas fotografias tiradas com a face para cima ou para baixo podem ser interpretadas como estando na posição vertical.) → Rode com ‘RODAR ECRÃ’ (P.66). Não é possível ver as fotografias. O disco do modo não está definido para . Não há fotografias na memória ou no cartão (as fotografias são reproduzidas a partir do cartão, se houver um introduzido, e a partir da memória se não houver nenhum cartão). O número de pasta/ficheiro aparece como ‘-’. A fotografia está preta. Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente. A bateria foi removida logo depois de ser tirada a fotografia ou tinha pouca carga quando a fotografia foi tirada. → Utilize ‘FORMATAR’ para apagar (P.73). Data incorrecta na reprodução de calendário. Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente. A definição ‘AJ. RELÓGIO’ está incorrecta (P.16). (Pode aparecer uma data incorrecta na reprodução de calendário em fotografias copiadas para o computador e depois novamente para a câmara, se o computador e a câmara tiverem datas diferentes.) Dependendo do motivo, pode aparecer no ecrã uma pequena interferência. Esse efeito chama-se moiré. Isso não é uma avaria. VQT1B71 87 Outros 3 P&R Resolução de problemas (Continuação) TV, computador, impressora Outros Não aparece nenhuma imagem no televisor. Imagem desfocada ou sem cor. Ligação incorrecta (P.79). A entrada do televisor não está definida para entrada auxiliar. ‘SAÍDA VÍDEO’ não definida para ‘PAL’ (P.22). A visualização no ecrã do televisor é diferente da do monitor LCD. O formato pode estar incorrecto ou as extremidades podem ficar cortadas em alguns televisores. Não é possível reproduzir imagens em movimento no televisor. Há um cartão introduzido no televisor. → Faça a ligação com o cabo AV (fornecido) e reproduza na câmara (P.79). A fotografia não aparece em ecrã inteiro no televisor. Verifique as definições de ‘FORMATO TV’ (P.22). Não é possível enviar fotografias para o computador. Ligação incorrecta (P.74). Verifique se o computador reconheceu a câmara. (Ver ‘Ligação de PC’ em separado) O computador não reconhece o cartão (só lê a memória). Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo com o cartão colocado. Quero reproduzir fotografias do computador na minha câmara. Utilize o software PHOTOfunSTUDIO-viewer- fornecido para copiar as fotografias do computador para a câmara. Para guardar no clipboard, utilize o software para copiar do computador para o cartão, e depois copie para a pasta do clipboard com ‘COPIAR’ (P.73) no menu REPRODUZIR. Não é possível imprimir quando se faz a ligação a uma impressora. A impressora não é compatível com PictBridge. O disco do modo não está definido para . As extremidades das fotografias ficam cortadas durante a impressão. Antes de imprimir, desactive todas as definições de corte ou sem margens na impressora. (Consulte o manual de funcionamento da impressora.) Fotografias tiradas com ‘FORMATO’ (P.51). → Se estiver a imprimir numa loja, verifique se pode imprimir formatos 16:9. O menu não aparece na língua desejada. Altere a definição ‘LÍNGUA’ (P.22). A câmara faz um ruído quando é abanada. Este som é provocado pelo movimento da objectiva e não é uma avaria. Não é possível definir ‘REV AUTOM.’. Não pode definir se estiver a utilizar qualquer um dos seguintes modos: ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ (só no modelo DMC-TZ3) (P.38), ‘EXPLODIR’ (P.54), no modo de cenário ‘AUTO-RETRATO’ (P.42), nos modos VÍDEO (P.47) ou ‘GRAV ÁUDIO’. (P.53). Acende-se uma lâmpada vermelha quando primo o botão do obturador até meio em locais escuros. ‘LAMP AUX AF’ definida para ‘ON’ (P.56). LAMP AUX AF apagada. ‘LAMP AUX AF’ definida para ‘OFF’ (P.56). A lâmpada não se acende em locais com luz ou se utilizar os modos de cenário ‘CENÁRIO’, ‘NOCTURNO’, ‘AUTO-RETRATO’ (P.42), ‘FOGO ARTIFÍC’ ou ‘FOTO AÉREA’ (P.44). A Câmara está quente. A câmara pode aquecer um pouco durante a utilização, mas isso não afecta o desempenho nem a qualidade. A objectiva emite um estalido. Quando a luz se altera, a objectiva pode emitir um estalido e a luminosidade do monitor também pode alterar-se, mas isso deve-se às definições da abertura efectuadas. (Não afecta a gravação.) O relógio não está correcto. Não utilizou a câmara durante um período prolongado. → Acerte o relógio (P.16). (Se não acertar o relógio, a data fica definida como ‘0:00 0. 0. 0’ para as fotografias.) Demorou muito tempo a acertar o relógio (o relógio apresenta um atraso equivalente a esse tempo). Durante a utilização do zoom, a fotografia fica ligeiramente torta e aparece um colorido nas extremidades do motivo. Dependendo do rácio de zoom, as fotografias podem ficar ligeiramente tortas ou coloridas nas extremidades, mas isso não é uma avaria (P.27). Os números dos ficheiros não são gravados em sequência. Os números dos ficheiros são reiniciados quando se criam novas pastas (P.75). Os números dos ficheiros saltaram para trás. Removeu/introduziu a bateria com a câmara ligada. (Se os números das pastas/ficheiros não forem correctamente gravados, podem saltar para trás.) 88 VQT1B71 VQT1B71 89 Outros 4 Notas e precauções de utilização Durante a utilização A câmara pode aquecer, se a utilizar durante longos períodos de tempo, mas isso não é uma avaria. Para evitar instabilidade, utilize um tripé e coloque-a num local estável. (Sobretudo quando utilizar o zoom telescópico, velocidades baixas do obturador ou o temporizador) Mantenha a câmara o mais afastada possível de equipamentos electromagnéticos (como fornos micro-ondas, televisores, jogos de vídeo, etc.). ●Se utilizar a câmara perto ou em cima de um televisor, as fotografias e o som da câmara podem sofrer interrupções provocadas pela radiação das ondas electromagnéticas. ●Não utilize a câmara perto de telemóveis, porque o ruído emitido pode afectar negativamente as fotografias e o som. ●Os dados gravados podem ficar danificados ou as fotografias podem ficar distorcidas devido aos campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou motores de grandes dimensões. ●A radiação das ondas electromagnéticas gerada pelos microprocessadores pode afectar negativamente a câmara, provocando interferências nas fotografias e no som. ●Se a câmara for negativamente afectada por equipamento electromagnético e deixar de funcionar correctamente, desligue-a e retire a bateria ou desligue o transformador de CA (DMW-AC5E; opcional). Em seguida, volte a introduzir a bateria ou ligue de novo o transformador de CA e ligue a câmara. Não utilize a câmara perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão. ●Se gravar perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão, pode afectar negativamente a gravação das fotografias e do som. Não estique o cabo fornecido. Não deixe que a câmara entre em contacto com pesticidas ou substâncias voláteis (podem danificar a superfície ou descascar o revestimento). Só deve utilizar ficheiros de outras máquinas se forem compatíveis com o sistema Design Rule for Camera File (as fotografias baseiam-se no sistema DCF (Design rule for Camera File) e nas normas Exif (Exchangeable Image File Format) Cuidados a ter com a câmara Desligue a bateria/transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado). Não utilize benzina, diluentes, álcool, detergentes de cozinha nem tecidos quimicamente tratados (podem danificar a superfície ou descascar o revestimento). Limpe o pó ou as dedadas com um pano seco e macio. Limpe as nódoas difíceis ou manchas de chuva/água do mar com um pano embebido em água muito bem espremido e depois passe um pano seco. Se não pretende utilizá-la durante algum tempo Retire a bateria e o cartão (tem de retirar a bateria para evitar danos provocados por descarga excessiva). Não a deixe em contacto com borracha ou sacos de plástico. Se a guardar numa gaveta, etc., junte-lhe um agente secante (gel de sílica). Guarde as baterias em locais frios (15 °C-25 °C) com humidade baixa (40 %-60 %) e sem grandes variações de temperatura. Carregue a bateria uma vez por ano e utilize-a até ao fim antes de voltar a guardá-la. 90 VQT1B71 Cartões Para evitar danificar cartões e dados ●Evite temperaturas altas, luz do sol directa, ondas electromagnéticas e electricidade estática. ●Não a dobre, não o deixe cair nem o sujeite a impactos fortes. ●Não o toque nos conectores no verso do cartão nem deixe que fiquem sujos ou com humidade. Quando deitar fora/transferir cartões de memória ●Se utilizar as funções ‘formatar’ ou ‘apagar’ da câmara ou computador, isto só altera as informações de gestão de ficheiros e não apaga completamente os dados do cartão de memória. Quando deitar fora ou transferir os cartões de memória, recomendamos que destrua fisicamente o cartão ou utilize um software de apagamento de dados informáticos disponível no mercado para apagar completamente os dados do cartão. Os dados dos cartões de memória devem ser tratados de maneira responsável. Bateria Depois de utilizar a bateria, guarde-a na respectiva caixa de transporte. Não a utilize se estiver danificada ou com mossas (sobretudo os conectores), por exemplo, se a tiver deixado cair (pode provocar uma avaria). A capacidade de gravação estimada de 270 [300 1] (P.14) fotografias 2 baseia-se nas seguintes normas CIPA 2. 1 DMC-TZ2 Normas CIPA: ●Utilizando um cartão SD Panasonic (16MB) ●Temperatura 23 °C, humidade 50 % ●Modo IMAGEM NORMAL ●Monitor LCD ON ●ESTABILIZADOR (MODE1) ●Primeira fotografia tirada em 30 segundos após a ligação ●1 fotografia a cada 30 segundos ●Flash total utilizado fotografia sim fotografia não ●Zoom em cada fotografia (W máx. → T máx. ou T máx. → W máx.) ●Câmara desligada após cada 10 fotografias, deixando a bateria arrefecer 2 CIPA = Camera & Imaging Products Association Durante a carga ●Remova toda a poeira dos conectores com um pano seco. ●Mantenha-se afastado, pelo menos, 1 m de rádios AM (pode haver interferências de rádio). ●Pode haver ruídos emitidos do interior, mas isso não é uma avaria. ●Retire sempre a bateria da tomada depois da carga (caso contrário, consome até 0,1W). O logótipo SDHC é uma marca comercial. Leica é uma marca registada da Leica Microsystems IR GmbH. Elmar é uma marca registada da Leica Camera AG. Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos impressos nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas. VQT1B71 91 5 Outros Capacidade/tempo de gravação de fotografias Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas) Os números fornecidos são estimativas. Podem variar de acordo com as condições, o tipo de cartão e o motivo. Os tempos/capacidades de gravação mostrados no monitor LCD podem não ser reduzidos regularmente. FORMATO ( ) (P.51) TAMANHO (0,3MEZ-7M) (P.52) QUALIDADE (qualidade da fotografia Varia de acordo com as seguintes definições. : alta 1 : standard) (P.53) 2 : DMC-TZ3 : DMC-TZ2 FORMATO TAMANHO 6M∗2 5M EZ∗1 3M EZ 2M EZ 1M EZ 7M∗1 (3072 × 2304) (2816 × 2112) (2560 × 1920) (2048 × 1536) (1600 × 1200) (1280 × 960) 0,3M EZ (640 × 480) 7M∗1 6M∗2 4,5M EZ 2,5M EZ 6M∗1 5,5M∗2 3,5M EZ 2M EZ (3216 × 2144) (2976 × 1984) (2560 × 1712) (2048 × 1360) (3328 × 1872) (3072 × 1728) (2560 × 1440) (1920 × 1080) QUALIDADE Memória 16 MB Cartão 2 6 3 7 4 9 7 15 12 24 19 36 61 100 3 6 3 7 5 10 8 16 3 7 4 8 6 12 11 22 3 7 4 8 5 10 8 16 13 27 21 40 68 110 3 7 4 8 5 12 9 18 3 7 4 10 7 14 12 25 53 32 MB 7 16 9 19 11 23 18 36 29 58 45 85 145 230 8 16 9 19 13 26 20 40 9 18 10 21 15 31 27 64 MB 16 34 20 40 24 48 38 75 61 120 93 175 290 480 16 35 20 40 27 54 43 83 19 35 22 45 32 64 57 105 128 MB 35 69 41 82 50 99 78 150 125 240 190 350 600 970 35 71 42 82 56 110 35 79 46 92 66 130 115 220 256 MB 68 135 81 160 98 190 150 290 240 470 370 690 1170 1900 70 140 88 165 82 160 110 210 170 330 78 150 91 180 130 250 230 430 512 MB 135 270 160 320 195 380 300 590 480 940 730 1370 2320 3770 140 270 160 320 210 430 340 650 155 300 180 350 250 510 450 860 1 GB 270 540 320 640 390 770 600 1180 970 1880 1470 2740 4640 7550 280 550 320 640 440 860 680 1310 310 610 360 710 520 1020 910 1720 2 GB 550 1090 660 1270 790 1530 1220 2360 1920 3610 2920 5120 8780 12290 560 1110 660 1300 890 1700 1360 2560 630 1220 730 1420 1040 2040 1800 3410 4 GB 1090 2150 1290 2510 1560 3010 2410 4640 3770 7090 5740 10050 17240 24130 1110 2190 1310 2560 1740 3350 2680 5020 1240 2410 1450 2800 2040 4020 3540 6700 Pode utilizar o zoom óptico extra (P.27) nos tamanhos de fotografias assinalados com ‘EZ’ (excepto no modo de cenário ‘SENSIBL. ALTA’ (P.44)). Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas) Tempo de gravação (imagens em movimento) FORMATO TAMANHO QUALIDADE ∗1 ∗2 30fpsVGA 10fpsVGA Memória — — 30fpsQVGA 10fpsQVGA 30fps16:9 10fps16:9 — — 23 seg 1 min 13 seg 16 MB 6 seg 26 seg 26 seg 1 min 23 seg 5 seg 22 seg 32 MB 17 seg 59 seg 59 seg 2 min 55 seg 14 seg 50 seg 2 3 16 100 64 MB 39 seg 2 min 2 min 6 min 33 seg 1 min 46 seg 3 4 18 110 128 MB 1 min 23 seg 4 min 10 seg 4 min 10 seg 12 min 20 seg 1 min 11 seg 3 min 35 seg 32 MB 7 9 40 230 Cartão 256 MB 3 2 min 45 seg 8 min 10 seg 8 min 10 seg 24 min 2 min 20 seg 7 min 64 MB 16 20 83 480 512 MB 3 5 min 30 seg 16 min 20 seg 16 min 20 seg 47 min 50 seg 4 min 40 seg 14 min 128 MB 35 41 165 970 1 GB 3 11 min 32 min 50 seg 32 min 50 seg 1 hr 35 min 9 min 20 seg 28 min 10 seg 256 MB 68 81 330 1900 2 GB 3 22 min 30 seg 1 hr 7 min 1 hr 7 min 3 hr 15 min 19 min 20 seg 57 min 30 seg 512 MB 135 160 650 3770 4 GB 3 44 min 20 seg 2 hr 11 min 2 hr 11 min 6 hr 22 min 38 min 1 hr 53 min 1 GB 270 320 1310 7550 2 GB 550 660 2560 12290 4 GB 1090 1290 5020 24130 92 IMAGEM 16 MB Memória Cartão MODO SIMPLES VQT1B71 3 IMAGEM (P.47) Suavidade da fotografia (fps: quadros por segundo) 30 fps Suave 10 fps Menos suave 4 Tamanho da fotografia 16:9 Wide 4 VGA QVGA Grande Pequeno 4 Para anexos de e-mail ou uma gravação mais longa Pode gravar imagens em movimento continuamente durante 15 minutos no máximo. O tempo máximo de gravação contínua (até 15 minutos) aparece no ecrã. VQT1B71 93 Outros 6 Especificações Câmara digital: Informação para sua segurança Fonte de alimentação Consumo de energia Pixels efectivos da câmara Sensor de imagem Lente Zoom digital Zoom óptico extra Focagem Distância de focagem Normal Macro/simples/imagem em movimento/ISO inteligente/Clipboard Modo de cenário Sistema do obturador Gravação de imagens em movimento Gravação com explosão Velocidade da explosão Número de fotografias graváveis: Sensibilidade ISO Velocidade do obturador Balanço de brancos Exposição (AE) Modo de medição Monitor LCD Flash 94 VQT1B71 CC 5,1 V Durante a gravação: 1,7 W (DMC-TZ3)/1,4 W (DMC-TZ2) Durante a reprodução: 0,8 W DMC-TZ3: 7.200.000 pixels DMC-TZ2: 6.000.000 pixels DMC-TZ3: 1/2,35” CCD, número total de pixels 8.500.000 pixels DMC-TZ2: 1/2,33” CCD, número total de pixels 7.390.000 pixels Filtro de cores primárias Zoom óptico 10 x f=4,6 mm a 46 mm (equivalente a câmara de filmar de 35 mm: 28 mm a 280 mm)/F3,3 a F4,9 Máx.4 x Máx. 15 x (DMC-TZ3)/Máx. 13,8 x (DMC-TZ2) Normal/Macro Focagem de 9 áreas/3 áreas (alta velocidade)/ Focagem de 1 área (alta velocidade)/focagem de 1-área/focagem de ponto Microfone Altifalante Suporte de gravação Tamanho da fotografia Fotografia 50 cm (Wide – grande angular)/2 m (Tele – teleobjectiva) a 5 cm (Wide – grande angular)/1 m (Tele – teleobjectiva) a (2 m, excepto em T máx.) Pode haver diferenças nas definições acima. Obturador electrónico + obturador mecânico 848 × 480 pixels* /640 × 480 pixels* /320 × 240 pixels (*Apenas quando se utiliza um cartão SD) (30 ou 10 quadros/segundo com som.Tempo de gravação máxima depende da capacidade da memória ou do cartão.) DMC-TZ3: 3 quadros/segundo (alta velocidade), 2 quadros/segundo (baixa velocidade), Cerca de 2 quadros/segundo (ilimitada) DMC-TZ2: Aprox. 2 quadros/segundo (ilimitada) DMC-TZ3: Máx. 7 quadros (standard), máx. 5 quadros (fina), Depende da capacidade restante da memória ou do cartão (ilimitada). DMC-TZ2: Depende da capacidade restante da memória ou do cartão. AUTOMÁTICO/100/200/400/800/1250 Modo [SENSIBIL. ALTA]: 3200 8 a 1/2000 Modo [CÉU ESTRELADO]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos Modo VÍDEO: 1/30 a 1/20000 AUTOMÁTICO/Luz do dia/Nublado/Sombra/Halogéneo/Branco AUTOMÁTICO (Programa AE) Compensação da exposição (Passo 1/3 EV, -2 EV a +2 EV) Múltipla/Centre weighted/Spot DMC-TZ3: LCD TFT policristalino de baixa temperatura de 3,0” (aprox. 230.000 pixels) (cerca de 100% de rácio de campo de visão) DMC-TZ2: LCD TFT policristalino de baixa temperatura de 2,5” (aprox. 207.000 pixels) (cerca de 100% de rácio de campo de visão) Alcance do flash: (ISO AUTOMÁTICO) Aprox.60 cm a 4,2 m (Wide – grande angular) AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Redução de olhos vermelhos, FLASH FORÇADO (FLASH FORÇADO/ Redução de olhos vermelhos), Sincron. lenta/Redução de olhos vermelhos, OFF Forçado Mono Mono Memória (cerca de 12,7 MB)/Cartão SD/SDHD/MultiMediaCard (só para fotografias) Se o formato estiver definido para [ ] DMC-TZ3: 3072 × 2304 pixels / 2560×1920 pixels / 2048×1536 pixels / 1600 × 1200 pixels / 1280 × 960 pixels / 640 × 480 pixels DMC-TZ2: 2816 × 2112 pixels / 2048 × 1536 pixels / 1600 × 1200 pixels / 1280 × 960 pixels / 640 × 480 pixels Se o formato estiver definido para [ ] DMC-TZ3: 3216 × 2144 pixels / 2560 × 1712 pixels / 2048 × 1360 pixels DMC-TZ2: 2976 × 1984 pixels / 2560 × 1712 pixels / 2048 × 1360 pixels Se o formato estiver definido para [ ] DMC-TZ3: 3328 × 1872 pixels / 2560 × 1440 pixels / 1920 × 1080 pixels DMC-TZ2: 3072 × 1728 pixels / 2560 × 1440 pixels / 1920 × 1080 pixels 848 × 480 pixels* /640 × 480 pixels* /320 × 240 pixels Imagens em movimento (*Apenas quando se utiliza um cartão SD) Qualidade Fina/standard Formato do ficheiro de gravação Fotografia JPEG (com base no sistema Design rule for Camera File, de acordo com a norma Exif 2.21)/correspondente a DPOF Fotografias com som JPEG (com base no sistema Design rule for Camera File, de acordo com a norma Exif 2.21) + QuickTime Imagens em movimento QuickTime Motion JPEG Interface Digital: USB 2.0 (velocidade total) Vídeo/som analógicos: NTSC/PAL Composite (comutação no menu)/saída de linha de áudio (mono) Terminal DIGITAL/AV OUT: Tomada dedicada (8 pinos) DC IN: Tomada dedicada (2 pinos) DMC-TZ3: Aprox. 105,0 mm (L) × 59,2 mm (A) × 36,7 mm (P) Dimensões (excluindo DMC-TZ2: Aprox. 105,0 mm (L) × 59,2 mm (A) × 36,3 mm (P) peças salientes) Excluindo o cartão e a bateria DMC-TZ3: Aprox. 232 g/DMC-TZ2: Aprox. 222 g Peso Com o cartão e a bateria DMC-TZ3: Aprox. 257 g/DMC-TZ2: Aprox. 247 g Temperatura de 0 °C a 40 °C funcionamento Humidade de 10 % a 80 % funcionamento Carregador da bateria (Panasonic DE-A46A): Informação para sua segurança Saída Entrada CARGA 4,2 V 0,8 A 110 V a 240 V 50/60Hz, 0,2 A Bateria (iões de lítio) (Panasonic CGA-S007E): Informação para sua segurança Tensão/capacidade 3,7 V 1000 mAh VQT1B71 95 QuickTime e o logótipo da QuickTime são marcas ou marcas registadas da Apple Computer,Inc., usadas sob a licença desta. Pr Pr VQT1B71-1 M0207KZ1037 (10000 ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net