Tirar fotografias - Panasonic Service Network Europe

Transcrição

Tirar fotografias - Panasonic Service Network Europe
Instruções de Funcionamento
Câmara Digital
Modelo n°
DMC-TZ2
DMC-TZ3
Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções.
Este manual baseia-se no modelo DMC-TZ3. As ilustrações e os
ecrãs do produto podem variar.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EGM
VQT1B71-1
Prezado Utilizador,
Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para lhe agradecer por
adquirir esta Câmara Digital Panasonic.
Por favor, leia atentamente estas
Instruções de operação e mantenha-as à
mão para futuras referências.
Informações para a sua Segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE
PROVOCAR UM INCÊNDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO OU DANOS NO
PRODUTO,
• NÃO EXPONHA ESTE APARELHO
À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS
E SALPICOS E NÃO COLOQUE
RECIPIENTES COM LÍQUIDOS,
COMO JARRAS EM CIMA DO
APARELHO.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE
DE TRÁS); NO INTERIOR DO
APARELHO NÃO HÁ PEÇAS QUE
POSSAM SER REPARADAS PELO
UTILIZADOR. A REPARAÇÃO SÓ
PODE SER FEITA POR UM TÉCNICO
QUALIFIFCADO.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ
ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER
FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria
estiver colocada incorrectamente.
Substituir somente pelo mesmo ou um
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante. Eliminar as baterias usadas de
acordo com as instruções do fabricante.
Aviso
Risco de incêndio, explosão ou
queimaduras. Não desmonte, aqueça
acima de 60 °C nem queime.
A marcação com a identificação do produto
está localizada no fundo dos aparelhos.
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos
eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa
que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser
misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito,
onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns
países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local,
aquando da compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto
de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo
com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor
ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor
e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
Observe atentamente as leis dos
direitos de autor.
A gravação de fitas ou discos
prégravados ou outro material
publicado ou divulgados com
propósitos diferentes do seu próprio
uso privado, infringem as leis dos
direitos de autor. Mesmo para uso
privado, a gravação de certos materiais
é restrita.
2
VQT1B71
VQT1B71
3
Guia de início rápido
Acerca do carregador de pilhas
AVISO!
• NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE
APARELHO DENTRO DE UMA
ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO
OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO
FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE
UMA BOA VENTILAÇÃO PARA
O APARELHO. PARA EVITAR O
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
OU INCÊNDIO PROVOCADO
POR SOBREAQUECIMENTO,
CERTIFIQUE-SE DE QUE AS
ABERTURAS DE VENTILAÇÃO
NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS
CORTINAS OU QUALQUER OUTRO
MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE
VENTILAÇÃO COM JORNAIS,
TOALHAS, CORTINADOS OU
OBJECTOS SEMELHANTES.
• NÃO COLOQUE OBJECTOS COM
CHAMAS, COMO VELAS ACESAS,
EM CIMA DO APARELHO.
• DEITE FORA AS PILHAS
RESPEITANDO AS REGRAS DE
DEFESA DO AMBIENTE.
A câmara não vem com
a bateria carregada de
fábrica. Antes de utilizar a
câmara, carregue a bateria
e acerte o relógio.
Se não quiser utilizar
o cartão (vendido em
separado), pode gravar
ou reproduzir fotografias
guardadas na memória
(P.26).
Carregue a bateria
Introduza a
bateria e o cartão
Ajuste o disco do
modo para
Selector
ON/OFF da
câmara
Prima o botão do obturador e
tire fotografias
Para reproduzir as fotografias
Nota
3
Os ecrãs de exemplo mostrados neste manual
pertencem ao modelo DMC-TZ3.
1º DIA
10:00 15.MAR.2007
4
VQT1B71
DMC-TZ2:
1. Ajuste o disco do modo
para .
2. Seleccione a
fotografia que
quer ver.
Anterior Seguinte
VQT1B71
5
Grave, visualize e guarde aqueles momentos preciosos.
Gravar
(P.24)
Pode introduzir os cartões
directamente nos dispositivos
com ranhuras para cartões de
memória SD.
Visualizar
Cartão de memória SD
(vendido em separado)
(Reproduzir) em
ecrã grande
(P.79)
Fotografias
ampliadas
Alternativamente,
faça a ligação
com um cabo AV
(fornecido)
No ecrã do televisor
Imprimir
Fotografias em plano
aproximado de pessoas à distância
[Zoom óptico 10x] (P.27)
em casa ou num centro
de fotografia digital
(P.68, 76)
Fotografias nítidas
Evita que as imagens fiquem desfocadas devido
à tremura das mãos
[Estabilizador óptico de imagem] (P.39)
Alternativamente,
faça a ligação com
um cabo de ligação
USB (fornecido)
Entregue o cartão ao assistente de loja para imprimir as
fotografias. (P.68)
Locais escuros, motivos em movimento
[ISO inteligente] (P.46)
Capturar cenas em movimento
[Modo de Vídeo] (P.47)
Crie fotos (imagens fixas) a partir das suas imagens em
movimento favoritas (P.63)
Alternativamente,
faça a ligação com
um cabo de ligação
USB (fornecido)
Fotografias de férias
6
Funções úteis para utilizar em viagem –
‘DATA VIAGEM’ (P.48)
‘FUSO HORÁRIO’ (P.49)
‘CLIPBOARD’ (P.58)
VQT1B71
Ligue directamente para imprimir fotografias em casa
com facilidade (P.76)
Utilize uma impressora compatível com PictBridge.
No centro de fotografia digital
Fotografias lindas
Imagens em movimento
Com a sua impressora
Guarde e desfrute das
suas fotografias!
No computador
Envie por e-mail, guarde no disco rígido.
Imprima fotografias.
Com gravador DVD
Alternativamente, faça
a ligação com um cabo
AV (fornecido)
Guarde em DVD ou no disco
rígido
VQT1B71
7
Conteúdo
Antes de utilizar
Preparativos
Operações
básicas
Aplicações
(Gravar)
10
14
24
33
Antes de utilizar ................................. 10
Acessórios standard ..........................11
Carregar a bateria ............................. 14
Introduzir a bateria e o cartão ......... 15
Acertar o relógio ............................... 16
Conheça os diferentes menus ........ 17
Utilizar menus ................................... 18
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO ... 20
Tirar fotografias ................................ 24
Tirar fotografias com zoom ............. 27
Tirar fotografias no MODO SIMPLES ... 28
Compensação de luz de fundo (28)
Visualizar as suas fotografias
instantaneamente (REVISÃO) ......... 30
Visualizar as suas fotografias
(Reproduzir) ...................................... 31
Apagar fotografias............................ 32
Leia primeiro (10)
Para evitar danos e falhas (10)
Ajustar a focagem (25)
Problemas ao ajustar a focagem (25)
Verificar a capacidade restante da bateria e
da memória (25)
Destino de armazenamento de fotografias (26)
Alterar o visor de informações de
gravação ............................................ 33
Facilitar a visualização do monitor
LCD .................................................... 34
Tirar fotografias com o temporizador ... 35
Tirar fotografias com flash .............. 36
Tirar fotografias com compensação
de exposição ..................................... 38
Estabilizador óptico de imagem...... 39
Tirar fotografias de acordo com a
cena ................................................... 40
Tipos de cenas (41)
Evitar a desfocagem do motivo
(ISO inteligente) ................................ 46
Tirar fotografias em grande-plano
(Modo MACRO) ................................. 46
Aplicações (Ver)
61
Fazer a ligação a
outros equipamentos
74
80
Outros
8
VQT1B71
Menu ‘MODO SIMPLES’ (29)
Tirar fotografias em movimento......... 47
Funções úteis para utilizar em viagem ... 48
Gravar o período de férias
(DATA VIAGEM) (48)
Registar a hora local no estrangeiro (FUSO
HORÁRIO) (49)
Utilizar o menu GRAVAR ..................... 50
BAL. BRANCOS (50)
SENSIBILIDADE (51)
FORMATO (51)
IMAGEM (52)
TAMANHO (52)
QUALIDADE (53)
GRAV ÁUDIO (53)
MEDIÇÃO (53)
MODO AF (54)
Nomes das peças .............................. 12
Disco do modo (13)
EXPLODIR (54)
AF CONTÍNUO (55)
LAMP AUX AF (56)
OBTURAD.LENTO (56)
ZOOM DIGITAL (56)
MODO DE CORES (57)
AJ.RELÓGIO (57)
Definição rápida (57)
Tirar/ver fotografias de clipboard
(CLIPBOARD) .................................... 58
Tirar fotografias de clipboard (58)
Ver fotografias do clipboard (59)
Menu CLIPBOARD (60)
Visualizar em lista (Reprodução
múltipla/Reprodução de calendário) ... 61
Visualizar imagens em movimento/
fotografias com som ........................ 62
Criar imagens fixas a partir de
imagens em movimento
(só no modelo DMC-TZ3) ................. 63
DISPLAY DUPL (só no modelo DMC-TZ3) (64)
SLIDES (64)
FAVORITOS (65)
RODAR ECRÃ/RODAR (66)
DATA IMPRESS (66)
IMPRIME DPOF (68)
Utilizar o menu REPRODUZIR ......... 64
PROTEGER (69)
ÁUDIO DUB. (70)
REDIMEN. (70)
ENFEITA (71)
CONV FORM (72)
COPIAR (73)
FORMATAR (73)
Utilizar com o computador .............. 74
Imprimir ............................................. 76
Visualizar no ecrã do televisor ........ 79
Lista de ecrãs do monitor LCD ....... 80
Visores de mensagens ..................... 82
P&R Resolução de problemas .......... 84
Notas e precauções de utilização ... 90
Capacidade/tempo de gravação de
fotografias ......................................... 92
Especificações.................................. 94
Nomes de pastas e ficheiros no computador
(75)
VQT1B71
9
Antes de utilizar
Leia primeiro
Faça primeiro uma fotografia de
teste!
Verifique primeiro se consegue tirar
fotografias e gravar sons (imagens em
movimento/fotografias com som).
Não é possível compensar a falha/
perda de gravações ou danos
directos/indirectos.
A Panasonic não oferece nenhuma
compensação mesmo que os danos
sejam provocados por defeitos da
câmara ou do cartão.
Algumas fotografias não podem ser
reproduzidas
Fotografias editadas num computador
Fotografias tiradas ou editadas numa
câmara diferente
(Também pode acontecer que as
fotografias tiradas ou editadas nesta
câmara não possam ser reproduzidas
noutras câmaras)
Software contido no CD-ROM
fornecido
As acções a seguir são proibidas:
Fazer duplicados (cópias) para venda
ou aluguel
Copiar para redes
Características do monitor LCD
É utilizada uma tecnologia de elevada
precisão para criar o ecrã do monitor
LCD. No entanto, pode haver alguns
pontos claros ou escuros (vermelho, azul
ou verde) no ecrã. O resultado é mais de
99,99% de pixels eficazes com uma mera
taxa de 0,01% de pixels inactivos ou
sempre ligados.
Os pontos não serão gravados nas
imagens guardadas na memória
incorporada ou num cartão.
10
VQT1B71
Para evitar danos e falhas
Evitar choques, vibração e pressão
Evite expor a câmara a vibrações ou
choques fortes; por exemplo, evite
deixar cair ou bater com a câmara, ou
sentar-se com a câmara no bolso.
Não faça pressão na lente nem no
monitor LCD.
Não molhe a câmara nem introduza
objectos estranhos dentro dela
Não ponha a câmara em contacto com
água, chuva ou água do mar.
(Se molhar a câmara, limpe-a com um
pano seco e macio. Esprema bem o
pano, se estiver molhado com água do
mar, etc.)
Evite o contacto da lente e da tomada
com pó ou areia, e não deixe entrar
líquidos nos intervalos à volta dos botões.
Evite a condensação provocada por
alterações súbitas de temperatura e
humidade
Quando se deslocar entre locais com
diferentes temperaturas ou humidade,
coloque a câmara dentro de um saco
plástico e deixe-a adaptar-se às
condições do local antes de a utilizar.
Se a lente se embaciar, desligue a
câmara e não a utilize durante cerca
de duas horas, até ela se adaptar às
condições do ambiente.
Se o monitor LCD se embaciar, limpe-o
com um pano seco e macio.
Acessórios standard
Os números das peças são de Janeiro de
2007
Bateria recarregável
CGA-S007E
(P.14)
(referida neste manual como ‘bateria’)
Os cartões são opcionais. Pode gravar ou
reproduzir fotografias contidas na memória,
se não estiver a utilizar um cartão. (P.26)
Consulte o revendedor ou o centro de
assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos. (Pode adquirir os
acessórios em separado.)
Carregador da bateria
Cartões de memória SDHC
Novas normas estabelecidas em 2006 pela
SD Association para cartões de memória de
alta capacidade que excedem 2GB.
(referido neste manual como ‘carregador’) Podem ser utilizados em dispositivos
compatíveis com cartões de memória
Caixa de transporte
SDHC, mas não em dispositivos que só são
da bateria
compatíveis com cartões de memória SD.
VYQ3680
(P.91)
DE-A46A
(P.14)
Cabo de
alimentação CA
K2CQ2CA00006
(P.14)
Correia
VFC4090
(P.12)
Cabo de ligação
USB
K1HA08CD0007
(P.74, 76)
Cabo AV
K1HA08CD0008
(P.79)
Durante o transporte
Desligue a câmara.
Recomendamos que utilize uma bolsa
em pele genuína (DMW-CT3, vendida
em separado).
Lente
●Não a deixe sob acção directa da luz
solar.
●Se estiver suja, limpe-a com um pano
seco e macio.
CD-ROM
O software a seguir, contido no CD-ROM,
é referido neste manual como ‘software
fornecido’.
LUMIX Simple Viewer
PHOTOfunSTUDIO -viewerVQT1B71
11
Nomes das peças
Selector ON/OFF da
câmara (P.18)
Patilha de desbloqueio Receptáculo do tripé
(P.15)
Disco do modo
Botão do estabilizador
óptico de imagem (P.39)
Porta do cartão/bateria (P.15)
Alinhe-o para o modo
correcto
IMAGEM NORMAL
(Aparece no ecrã quando
se muda de modo)
Botão do obturador
(P.24)
Patilha de zoom (P.27)
Modo IMAGEM NORMAL
Indicador do
temporizador
(P.35)/
Lâmpada
auxiliar AF
(P.56)
Flash (P.36)
Corpo da lente
Lente (P.10)
Olhal da correia
Altifalante (P.22)
Microfone
(P.47, 53, 70)
Correia
(fornecida)
Tirar fotografias (P.24).
Modo ISO INTELIGENTE
Modo CLIPBOARD
Modo REPRODUZIR
MODO DE IMPRESSÃO
Visualizar/editar fotografias
tiradas previamente (P.31, 61)
MODO SIMPLES
Botão FUNÇÃO (Definição
rápida, P.57)/apagar (P.32)
Tomada DIGITAL/AV OUT
(P.74, 76, 79)
Tomada DC IN (P.74, 76)
Utilize sempre um transformador de CA genuíno da
Panasonic (DMW-AC5E: vendido em separado).
12
VQT1B71
Tirar/visualizar fotografias como
memos (P.58).
Imprimir (P.76).
Modo VÍDEO
Tirar fotografias em movimento (P.47).
Para principiantes (P.28).
Modo MACRO
Tirar fotografias em grande plano
(P.46).
Temporizador (P.35)
Selecção acima/abaixo/
esquerda/direita
Acima▲
Indicador de estado
(P.15, 24)
Botão VISOR/
MODO LCD (P.33, 34)
Tirar fotografias de acordo com o
cenário (P.40).
Tirar fotografias de acordo com o
movimento e a luminosidade do
motivo (P.46).
Monitor LCD
●Verificar a capacidade
restante da bateria/memória,
etc. (P.25)
●Alterar o visor (P.33)
●Mostrar lista do conteúdo
(P.80)
Modo CENÁRIO
◄esquerda
direita►
abaixo▼
Neste manual, os botões de
direcção que deve premir
aparecem em branco ou com
▲▼◄►.
Visualizar
imediatamente
fotografias já tiradas
(Revisão) (P.30)
●Compensação de
exposição (P.38)
●Enquadramento auto
(P.38)
●Ajuste fino do balanço
de brancos (P.50)
●Compensação de luz
de fundo (P.28)
●Flash (P.36)
●MENU/SET
(configuração/visualização
do menu) (P.18)
Só no modelo DMC-TZ3
VQT1B71
13
Preparativos
1
Carregar a bateria
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (não
vem carregada de fábrica)
Carregador (específico do
modelo)
Preparativos
2 Introduzir a bateria e o cartão
Bateria
(verifique a orientação)
Cartão
(verifique a orientação)
Não toque no
conector
Bateria (específica do modelo)
Introduza os terminais da
bateria e ligue-a ao carregador
Verifique se a indicação ‘LUMIX’
está voltada para fora.
Empurre para a posição ‘LOCK’ (BLOQUEAR).
Ligue o cabo de alimentação CA
Luz de carga (CARGA)
Acesa: Carga em progresso (aprox. 120 min.)
Apagada: Carga completa
Se a luz estiver a piscar…
●A temperatura da bateria está muito
alta/muito baixa → A bateria ainda pode ser
carregada mas demora mais tempo pois
tem de se adaptar à temperatura da sala.
●O conector da bateria/carregador está sujo →
limpe-o com um pano seco.
OPEN (ABRIR)
O cabo de
alimentação CA
não encaixa
totalmente no
terminal de entrada CA. Fica
sempre um intervalo, como se
mostra à direita.
LOCK
(BLOQUEAR)
Para remover
Desligue a bateria depois de
terminar a carga
Patilha
Para remover a
bateria, mova a patilha
na direcção da seta.
Depois de completar a carga,
desligue o cabo de alimentação
CA da tomada eléctrica.
Duração aproximada da bateria
Número de fotografias:
270 [300 2] (a intervalos de 30 seg.) 1 (equivalente a cerca de 135 [150 2] min)
1
Valores baseados nas normas CIPA. (P.91)
(Número reduzido se os intervalos forem maiores – 67 [75 2] imagens se os
intervalos forem de 2 minutos)
Tempo de reprodução: Aprox. 260 [280 2] min
Os números acima podem ser reduzidos se os intervalos entre gravações forem mais
longos; se utilizar com frequência o flash, o zoom ou LCD LIGADO; ou em climas mais
frios (depende da utilização efectiva).
2
: DMC-TZ2
Coloque o selector ON/OFF da câmara para OFF
Empurre para a posição ‘OPEN’
(ABRIR) e abra a tampa
Introduza completamente a bateria e
o cartão (ambos encaixam na posição
correcta com um clique)
Feche a tampa
Indicador de estado
Para retirar o cartão,
faça pressão no centro.
Cartões de memória compatíveis (vendidos em separado)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a
marca Panasonic)
●Cartões de memória SD, 8MB-2GB
●Cartões de memória SDHC (4GB) → (P.11)
(os cartões de 4GB (ou mais) sem o logótipo SDHC não respeitam a norma SD.)
→ Para saber a capacidade/tempo de gravação de fotografias, consulte (P.92)
→ Para saber os números e os tipos dos modelos,
consulte http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (este site está só em inglês.)
MultiMediaCards (só imagens fixas)
Cartões de
memória SDHC
Logótipo SDHC
Nota
Atenção
A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir à carga.
A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que
tenha sido carregada.
Carregue a bateria com o carregador dentro de casa (10 °C a 35 °C).
Não desmonte nem modifique o carregador.
Se a duração da bateria ficar significativamente reduzida, adquira uma nova bateria.
O carregador de baterias está no modo de espera quando liga o cabo de alimentação de CA.
O circuito principal está sempre “activo”, desde que o cabo de alimentação esteja
ligado a uma tomada eléctrica.
Pode carregar a bateria, mesmo antes de ela estar totalmente gasta.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto.
Não retire o cartão nem a bateria com o selector da câmara na posição ‘ON’ ou
enquanto o indicador de estado estiver ligado (A câmara pode deixar de funcionar
correctamente ou o conteúdo do cartão/gravação ficar danificado).
A velocidade de leitura/gravação de um MultiMediaCard é mais lenta do que a de um
cartão de memória SD. Se utilizar um MultiMediaCard, o desempenho de algumas
funções pode ser ligeiramente mais lento do que o anunciado.
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
14
VQT1B71
VQT1B71
15
Preparativos
3 Acertar o relógio
Preparativos
Coloque o selector de modo (P.13) no modo IMAGEM NORMAL
antes de ligar a alimentação.
A indicação ‘ACERTE O RELÓGIO’ aparece quando se liga a câmara pela primeira vez.
Durante a visualização desta
mensagem
4 Conheça os diferentes menus
para tirar o máximo partido da sua câmara
Esta câmara contém uma série de menus que lhe permitem definir as suas preferências
em termos de fotografia e reprodução, além de tornarem mais fácil e divertida a
utilização da câmara.
O menu ‘CONFIGURAÇÃO’ em particular contém funções importantes, como a hora e a
fonte de alimentação. Verifique estas definições antes da utilização.
Tornar mais prática a utilização da câmara (menu CONFIGURAÇÃO) (P.20)
Prima
Ajustar o ano, o mês, a data, a
hora
AJ. RELÓGIO
Seleccione
0 : 00
OPÇÃO
Ajuste
Definir
SET
CANCEL
SAIR
Seleccione para
alterar o formato da
data
16
VQT1B71
Para alterar a definição da hora
Seleccione ‘AJ.RELÓGIO’ no menu
CONFIGURAÇÃO (P.18), execute
e
acima e prima
.
Para acertar a hora local no
estrangeiro
‘FUSO HORÁRIO’ (P.49)
±0
OFF
SAIR
Alterar preferências de fotografia (menu GRAVAR) (P.50)
1/ 3
GRAVAR
BAL. BRANCOS
SENSIBILIDADE
FORMATO
TAMANHO
QUALIDADE
OPÇÃO
Ligue a câmara novamente e verifique o
visor da hora.
Se não acertar o relógio, não
imprime a data correcta (P.76)
quando imprimir as imagens no
centro de fotografia digital ou
quando utilizar DATA IMPRESS
(P.66).
A hora aparece no formato de 24
horas. Pode definir o ano entre
2000 e 2099.
As definições do relógio ficam
guardadas durante cerca de 3
meses, mesmo depois de retirar
a bateria, desde que tenha tido
uma bateria totalmente carregada
instalada na câmara nas 24 horas
precedentes.
Execute as definições para utilizar com facilidade, como
acertar o relógio e alterar os sons.
Modos aplicáveis (P.13):
1 . JAN . 2007
Prima
Nota
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
GUIA DE ALINH
DATA VIAGEM
OPÇÃO
D M A
Alimentação
1 /4
CONFIGURAÇÃO
AWB
AUTO
SAIR
Executar definições como balanço de brancos,
sensibilidade, formato e tamanho da fotografia.
Modos aplicáveis (P.13):
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
Utilizar as suas fotografias (menu REPRODUZIR) (P.64)
REPRODUZIR
DISPLAY DUPL
SLIDES
FAVORITOS
RODAR ECRÃ
RODAR
OPÇÃO
1/ 3
OFF
Executar definições para utilizar as fotografias tiradas,
incluindo rodar, proteger e cortar, e definições práticas para
imprimir as suas fotografias (DPOF).
Modos aplicáveis (P.13):
ON
SAIR
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
Os menus a seguir também estão incluídos:
Para fazer com que as definições de fotografia se adaptem a determinadas
cenas, por exemplo, de noite
→ menu CENÁRIO (P.40)
Para alterar facilmente definições como a qualidade da imagem, para
principiantes
→ menu MODO SIMPLES (P.29)
VQT1B71
17
Preparativos
5
Explicação do método de definições dos menus CONFIGURAÇÃO, GRAVAR e
REPRODUZIR.
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
Utilizar menus
Mova entre os itens
Segue-se a explicação de um exemplo de alteração da definição ‘POUP ENERGIA’ de ‘5
MIN.’ para ‘2 MIN.’ no menu CONFIGURAÇÃO.
(‘POUP ENERGIA’ é uma função que aumenta a duração da bateria, desligando a
câmara automaticamente, se não forem efectuadas operações durante um determinado
período de tempo.)
Realce ‘AJ. RELÓGIO’
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
GUIA DE ALINH
DATA VIAGEM
Ligue a câmara
Patilha de zoom
1 /4
CONFIGURAÇÃO
OPÇÃO
±0
OFF
SAIR
Seleccione o item correcto
Defina para
Prima ▼ e mova para lá do item
inferior
1 /4
CONFIGURAÇÃO
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
GUIA DE ALINH
DATA VIAGEM
Chame o menu
OPÇÃO
Aparece o menu GRAVAR.
MENU/SET
BAL. BRANCOS
SENSIBILIDADE
FORMATO
TAMANHO
QUALIDADE
Menu GRAVAR
Modos aplicáveis:
OPÇÃO
Menu REPRODUZIR
Modos aplicáveis:
AWB
2 /4
CONFIGURAÇÃO
REV AUTOM.
SAIR
OPÇÃO
SET
OPÇÃO
18
VQT1B71
AWB
AUTO
SAIR
OFF
OPÇÃO
1 /4
CONFIGURAÇÃO
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
GUIA DE ALINH
DATA VIAGEM
2 /4
1SEC.
OFF
5MIN.
POUP ENERGIA 1MIN.
OFF
CONT ZOOM
2MIN.
OFF
ECONÓMICO
5MIN.
SOM
10MIN.
SET
Concluir
2 /4
REV AUTOM.
POUP ENERGIA
CONT ZOOM
ECONÓMICO
SOM
OPÇÃO
OFF
SAIR
REV AUTOM.
OPÇÃO
Seleccione esta definição
Seleccione
BAL. BRANCOS
SENSIBILIDADE
FORMATO
TAMANHO
QUALIDADE
5MIN.
CONFIGURAÇÃO
1SEC.
OFF
5MIN.
POUP ENERGIA 1MIN.
OFF
2MIN.
CONT ZOOM
OFF
ECONÓMICO
5MIN.
SOM
10MIN.
Seleccione o menu CONFIGURAÇÃO
1/ 3
OPÇÃO
1SEC.
Realce ‘2 MIN.’
AUTO
CONFIGURAÇÃO
GRAVAR
OFF
Mostra definições
Primeira página das três
actualmente visualizadas. (Pode
utilizar a patilha de zoom para
percorrer as páginas.)
Seleccione
REV AUTOM.
POUP ENERGIA
CONT ZOOM
ECONÓMICO
SOM
±0
SAIR
2 /4
CONFIGURAÇÃO
Seleccione este item
1/ 3
GRAVAR
Menu CONFIGURAÇÃO
Modos aplicáveis:
Página 2 visualizada
Mova para baixo para ‘POUP
ENERGIA’
1SEC.
2MIN.
OFF
Prima
OFF
SAIR
Nota
±0
OFF
SAIR
Para restaurar predefinições → ‘REINICIAR’ (P.22)
Para certos itens, pode não haver nenhuma selecção de definições (passo ) (ex.
‘RODAR’ no menu REPRODUZIR) ou o visor real pode ser diferente do visualizado
acima (ex. ‘FUSO HORÁRIO’ no menu CONFIGURAÇÃO).
VQT1B71
19
Preparativos
6
Utilizar o menu
CONFIGURAÇÃO
‘AJ. RELÓGIO’, ‘REV AUTOM.’, ‘POUP ENERGIA’ e ‘ECONÓMICO’ são importantes
para o acerto do relógio e a duração da bateria. Verifique estes itens antes da utilização.
Item
1, 2
FUSO HORÁRIO
1, 2
1, 2
2
Acertar a data e a hora.
Acertar a hora local no estrangeiro (P.49)
Definições, notas
Acertar a data/mês/ano e hora (P.16).
(DESTINO) /
(CASA)
Ajustar a luminosidade do monitor LCD (7 níveis).
-3 · · ±0 · · +3
GUIA DE ALINH
Alterar o padrão das guias de alinhamento que aparecem
quando se tiram fotografias.
Mostrar a informação de gravação ou histograma juntamente
com as guias de alinhamento (P.33).
INF GRAVAÇÃO (Informações de gravação): OFF / ON HISTOGRAMA: OFF / ON PADRÃO:
/
Não pode seleccionar ‘PADRÃO’ no modo CLIPBOARD (P.58). Não consegue ver a
informação de gravação e o histograma.
Não aparece no MODO SIMPLES.
DATA VIAGEM
Grave o número de dias decorridos nas suas viagens.
1, 2
OFF / SET (P.48)
Ver as fotografias automaticamente, logo depois de as
tirar.
Seleccione o tempo de visualização (segundos).
‘ZOOM’ é útil para verificar a focagem.
OFF / 1SEC. / 3SEC. / ZOOM 3 (aparece durante 1 segundo, e com zoom 4x
durante 1 segundo)
No modo de cenário ‘AUTO-RETRATO’ (P.42), ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ 3
(P.38), ‘EXPLODIR’ (P.54), ou imagens com áudio (P.53, 70), a revisão automática é
executada independentemente da definição.
As imagens em movimento não podem ser revistas automaticamente.
POUP ENERGIA
Desligar automaticamente quando não está em utilização.
(Poupa no consumo de energia)
Para restaurar: Prima o botão do obturador até meio ou
volte a ligar a alimentação.
OFF / 1 MIN. / 2 MIN. / 5 MIN. / 10MIN. (Acerte a hora antes de iniciar o modo POUP
ENERGIA)
Não pode ser utilizado nos seguintes casos:
Se utilizar o transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado), se fizer a
ligação a um computador/impressora, durante a gravação/reprodução de imagens em
movimento, durante apresentações de slides (excepção: definido para 10 minutos durante
pausas na apresentação de slides e durante apresentações de slides em ‘MANUAL’)
Definição fixada em ‘2 MIN.’ no modo ‘ECONÓMICO’ e ‘5 MIN.’ no MODO SIMPLES
(P.28) e CLIPBOARD (P.58).
CONT ZOOM
Lembre-se do rácio de zoom quando desligar a alimentação.
REV AUTOM.
1, 2
ECONÓMICO
20
Definições também incluídas no MODO SIMPLES
(P.28).
Definições também incluídas no modo CLIPBOARD
(P.58).
3
Só no modelo DMC-TZ3.
1
Utilizações, operações
AJ. RELÓGIO
MONITOR
Executar definições gerais da câmara, como acertar o relógio, aumentar a duração
da bateria e alterar os sons. (Método de definições → P.18)
Predefinição descrita:
VQT1B71
Consumo restrito da bateria durante a gravação.
(Esbate o monitor LCD, encerra automaticamente o monitor
quando não está em utilização.)
O monitor também se encerra durante o carregamento da
bateria do flash.
O indicador de estado ilumina-se quando o monitor se desliga.
Para restaurar: Prima um botão qualquer.
OFF / ON
Não pode guardar a posição de focagem.
Desactivado e não pode ser definido durante a utilização do modo de
cenário ‘AUTO-RETRATO’.
OFF / LEVEL 1 (NÍVEL 1) (desliga-se após cerca de 15 segundos de inactividade)/
LEVEL 2 (NÍVEL 2) (desliga-se após cerca de 15 segundos ou aprox. 5 segundos de
inactividade a seguir à gravação)
Não pode ser utilizado nos seguintes casos:
Quando utilizar o MODO SIMPLES, o modo CLIPBOARD ou o transformador de CA
(DMW-AC5E, vendido em separado), quando aparecer o ecrã do menu, quando utilizar
a definição do temporizador ou durante a gravação de imagens em movimento.
O monitor LCD não fica esbatido quando se utiliza ‘LCD LIGADO’ ou ‘ÂNGULO ELEVADO’ (P.34).
VQT1B71
21
Preparativos
Utilizar o menu
6 CONFIGURAÇÃO
Predefinição descrita:
(Continuação)
1
2
Item
SOM
Utilizações, operações
1, 2
Definições, notas
Alterar ou silenciar os sons.
Volume:
(silenciar) /
(baixo) /
(alto)
Tom:
/
Alterar ou silenciar o som do obturador.
Volume:
(silenciar) /
(baixo) /
(alto)
Tom:
/
Ajustar o volume do som dos altifalantes (7 níveis).
0 · · LEVEL3 · · LEVEL6
Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado para ajustar o volume do
altifalante do televisor.
Reinicie a numeração dos ficheiros de imagem a partir de
‘0001’.
Números de ficheiros e números de pastas (P.75)
SIM/NÃO
Não é possível reiniciar a numeração depois de o número da pasta atingir 999. Neste
caso, guarde todas as fotografias necessárias no computador e formate a memória/
cartão. (P.73)
Para repor a numeração das pastas em 100:
Primeiro, formate (P.73) a memória ou o cartão e reinicie a numeração dos ficheiros
utilizando REINICIAR Nº. Depois, seleccione ‘SIM’ no ecrã de reinício da numeração
das pastas.
Reponha as predefinições dos itens dos menus
CONFIGURAÇÃO (P.20) e GRAVAR (P.50).
REINICIAR CONFIGURAÇÕES DE GRAVAÇÃO? (SIM/NÃO) REINICIAR
PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO? (SIM/NÃO)
Reiniciar os parâmetros de CONFIGURAÇÃO faz reiniciar o seguinte: Aniversários nos modos
BEBÉ (P.42) e ANIMAIS (P.44), ‘DATA VIAGEM’ (P.48), ‘FUSO HORÁRIO’ (P.49), ‘CONT ZOOM’
(P.20), ‘FAVORITOS’ no menu REPRODUZIR (definido para ‘OFF’) (P.65), ‘RODAR ECRÃ’
(definido para ‘ON’) (P.66), menu CLIPBOARD (ECRÃ INICIAL) (definido para ‘ON’) (P.60)
(No menu MODO SIMPLES, só a opção ‘SOM’ é reiniciada.)
A numeração das pastas e o acerto do relógio não são reiniciados.
SAÍDA VÍDEO
Alterar o formato de saída de vídeo quando a câmara está
ligada a um televisor, etc. (só no modo REPRODUZIR)
NTSC / PAL
FORMATO TV
Alterar o formato quando a câmara está ligada a um televisor,
etc. (só no modo REPRODUZIR)
MENÚ CENÁRIO
Mostrar o menu cenário quando o disco do modo está na
posição SCN1 ou SCN2.
OFF (utiliza o modo cenário seleccionado anteriomente) / AUTO (mostra o menu cenário)
Para ver o menu cenário quando definido para ‘OFF’: Prima ‘MENU/SET’.
MODO ECRÃ
Mostra a operação do disco do modo no ecrã.
OFF / ON (visor)
Alterar a língua do visor.
ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / POLSKI / ČEŠTINA /
MAGYAR / NEDERLANDS / TÜRKÇE / PORTUGUÊS / 日本語
OBTURADOR
VOLUME
REINICIAR
LÍNGUA
VQT1B71
1, 2
2
REINICIAR Nº
22
Definições também incluídas no MODO SIMPLES
(P.28).
Definições também incluídas no modo CLIPBOARD
(P.58).
1, 2
1
2
1, 2
/
/
/
Se estiver definido para
, as fotografias aparecem na vertical no monitor LCD,
quando se liga o cabo AV (fornecido) (P.79).
VQT1B71
23
Operações
básicas
1 Tirar fotografias
Acerte o relógio antes de tirar fotografias (P.16).
Ligue a câmara
Ajustar a focagem
Indicador de estado iluminado
durante cerca de 1 segundo.
Prima o botão do obturador até meio, certificando-se de que o motivo esteja alinhado com a área AF.
Visor de focagem
Defina para
NORMAL)
(Modo IMAGEN
Área AF (normal)
F3.3
IMAGEM NORMAL
Visualização no
ecrã
Ajuste a focagem
Prima até meio
Prima até ao fim
Segurar a câmara
Verticalmente
Flash Lâmpada
●Não bloqueie o flash nem a lâmpada
(P.12). Não olhe para eles a curta
distância.
●Não toque na lente.
●Ponha-se em pé com os braços
encostados ao corpo e as pernas
afastadas.
(alerta de instabilidade)
Utilize o estabilizador óptico de imagem (P.39), um tripé ou o temporizador (P.35).
Para utilizar o flash (P.36)
VQT1B71
A piscar
Área AF
Verde
Vermelho/
branco
Som
Som duplo
Som múltiplo
As imagens fora do alcance de
focagem podem não ficar bem focadas,
mesmo que mantenha a luz acesa.
(Vermelho: Pode não atingir a exposição óptima → Utilize o flash (P.36) ou mude a
‘SENSIBILIDADE’ (P.51).)
Valor de
abertura
Problemas ao ajustar a focagem (o motivo não está centrado, etc.)
F3.3
1/30
Se estiver definida para T máxima
(zoom máximo): Distância de pelo
menos 2 m do motivo
Mantenha
premido até
meio
Prima até ao fim
F3.3
1/30
Volte à composição
Ajuste primeiro a focagem
desejada
de acordo com o motivo
Reajuste a focagem se não estava ajustada correctamente no início.
Motivos/ambientes que podem dificultar a focagem:
●Motivos em rápido movimento ou muito luminosos ou motivos sem contrastes de cor
●Tirar fotografias através de vidros ou objectos próximos que emitem luz. No escuro ou
com instabilidade significativa.
●Quando estiver muito perto do motivo ou tirar fotografias tanto a motivos distantes
como próximos ao mesmo tempo
Verificar a capacidade restante da bateria e da memória
Distância de focagem (Para tirar fotografias a curta distância → P.46)
Se estiver definida para W máxima
(1x):
Distância de pelo menos 50 cm do
motivo
Patilha de zoom
24
Aceso
Não focado
Tenha cuidado para não tremer
a câmara.
Indicador de estado
Quando aparecer
Focado
Visor de
focagem
Tire uma fotografia
Patilha de zoom
Horizontalmente
Área AF (quando está
escuro ou se utilizar o
1/30
zoom digital)
Velocidade do obturador
Focagem
300
Bateria restante
(pisca em vermelho)
Fotografias restantes
(O indicador de estado pisca quando o monitor LCD está desligado)
Recarregue ou troque a bateria (P.14).
Não aparece quando se utiliza o transformador de CA
(DMW-AC5E, vendido em separado).
VQT1B71
25
Operações
básicas
1 Tirar fotografias
Operações
básicas
(Continuação)
Destino de armazenamento de fotografias
As fotografias ficam guardadas num cartão
se não houver cartão.
se tiver introduzido um, ou na memória
2
Tirar fotografias com zoom
Pode ampliar os motivos até dez vezes com o ‘zoom óptico’ e até 15 (13,8 ) vezes com
o ‘zoom óptico extra’. Pode então utilizar o ‘zoom digital’ para multiplicar este efeito mais
quatro vezes. (28-280 mm: equivalente a câmara de filmar de 35 mm)
DMC-TZ2
Ampliar (Teleobjectiva)
Restaurar (Grande-angular)
Durante a operação
300
Cartão
Cartão
Memória
Memória
Rode para o
lado T
aparecem iluminadas a
vermelho.
Tipos de zoom
Tipo
Isto significa que está em curso uma operação, como
gravação, leitura ou eliminação de fotografias. Não desligue
a máquina nem retire a bateria, o cartão ou o transformador
de CA (DMW-AC5E, vendido em separado) (se o fizer, pode
danificar ou perder dados).
Zoom óptico
Ampliação máx. 10x
Sem perda
Sem perda
Deteriora-se de acordo com o factor
de ampliação
Condições
Nenhuma
Seleccionar tamanho
da fotografia (P.52)
marcada com
‘ZOOM DIGITAL’ (P.56) definido para
‘ON’ no menu GRAVAR
Patilha (LOCK)
Só no modelo DMC-TZ3,
que aparece
2
Dentro da área de zoom digital, a
área de AF fica maior se premir o
botão do obturador até meio
Só no modelo DMC-TZ2 (O rácio de zoom depende de FORMATO e TAMANHO.)
Se, por exemplo, definir para ‘3M EZ’ (equivalente a 3 milhões de pixels), será tirada
uma fotografia apenas de uma parte central de 3M numa área de 7M (equivalente a 7,2
milhões de pixels) 3, o que significa que pode ampliar ainda mais a imagem.
Entrar na área de zoom digital
Estimativa da capacidade de gravação de fotografias (predefinições)
em cartão de memória (exemplo)
12,7 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
Fotografias (DMC-TZ3)
2
68
135
270
550
Fotografias (DMC-TZ2)
3
81
160
320
660
O número de fotografias que pode gravar varia muito – com as definições do formato
(P.51), o tamanho da fotografia (P.52) e a qualidade (P.53), além da capacidade do cartão
(Para mais detalhes: P.92)
VQT1B71
2
40x (incluindo zoom óptico:10 x)
60x (incluindo zoom óptico extra: 15x)
O que é o zoom óptico extra (EZ)?
Utilizada como destino temporário de armazenamento, se não houver nenhum cartão
introduzido.
Pode ser mais demorado aceder à memória do que aos cartões.
As fotografias do clipboard (P.58) são guardadas na memória.
26
1
Mostra a área de zoom digital
1
Memória (aprox. 12,7 MB)
Memória
Zoom digital
Qualidade da
fotografia
Visor
Cartões
Destino de
armazenamento
Zoom óptico extra (EZ)
15x 1, 13,8x 2, 13x
12,6x 1, 12x, 11,6x
Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória (P.73).
Recomendamos que copie as fotografias importantes para o computador (as ondas
electromagnéticas, a electricidade estática ou as avarias podem danificar os dados).
Formate sempre (P.73) os cartões nesta câmara antes da
primeira utilização.
Se a patilha do cartão estiver na posição ‘LOCK’
(BLOQUEAR), não pode executar operações como
formatar, copiar e apagar.
Cartões de memória compatíveis → (P.15)
Capacidade/tempo de gravação de fotografias → (P.92)
Rode para o
lado W
Quando a barra parar antes da área de zoom
digital, continue a premir a patilha de zoom ou
liberte-a e volte a premi-la.
3
DMC-TZ2: 6M
Área de zoom digital
A barra pára momentaneamente
Para chamar o rácio de zoom que estava definido quando desligou a
máquina
‘CONT ZOOM’ (P.20)
O rácio de ampliação que aparece na barra no ecrã é uma estimativa.
Ajuste a focagem depois de regular o zoom.
Não bloqueie o movimento do corpo da lente (P.12) durante o zoom.
Não pode ajustar o zoom durante a gravação de imagens em movimento.
A distorção pode aumentar se tirar fotografias com maior grande-angular de objectos próximos, enquanto que
a utilização de mais zoom telescópico pode resultar no aparecimento de cor extra a contornar os objectos.
A câmara pode emitir um ruído e vibrar quando se utiliza a patilha de zoom – isso não é uma avaria.
Quando utilizar um zoom óptico estendido, o movimento de zoom pode parar
temporariamente junto de W (1x) máximo, mas isso não é uma avaria.
O estabilizador óptico de imagem pode ser menos eficiente durante a utilização do
zoom digital. Recomendamos que utilize um tripé e o temporizador (P.35).
VQT1B71
27
Operações
básicas
3
Tirar fotografias no MODO
SIMPLES
Este modo destina-se a principiantes que querem apenas tirar fotografias.
Só aparecem as funções e os itens de menu principais.
Defina para
Menu ‘MODO SIMPLES’
Utilize o menu para alterar definições, como a qualidade das fotografias e os sons.
Aparece o menu MODO
SIMPLES
Ajuste a focagem
Seleccione o item desejado
(O ecrã mostra a alteração da
definição do som)
MODO SIMPLES
Prima até meio
MODO SIMPLES
IMAGEM
IMAGEM
REV AUTOM.
REV AUTOM.
DESL
SOM
SOM
BAIXO
AJ. RELÓGIO
Tire uma fotografia
Compensação de luz
de fundo
Prima até ao fim
As definições das seguintes funções são
fixas.
Item
TEMPORIZADOR (P.35)
POUP ENERGIA (P.20)
ESTABILIZADOR (P.39)
BAL. BRANCOS (P.50)
SENSIBILIDADE (P.51)
MEDIÇÃO (P.53)
MODO AF (P.54)
LAMP AUX AF (P.56)
MODO DE CORES (P.57)
Definição
DESL/10 SEG.
5 MIN.
MODE1
AWB
1
ON
STANDARD
Igual à definição com LIMITE ISO ‘800’ no
modo ISO inteligente (P.46).
LUZ DE FUNDO
Aparece se a compensação estiver activada.
28
VQT1B71
DESL
SOM
BAIXO
AJ. RELÓGIO
SET
Concluir
Só no modelo DMC-TZ3
IMAGEM
ENLARGE (4:3, 7M 1, Fino):
para imprimir no formato 8”x10”, formato de letter, etc.
4”x6”/10x15 cm 2 (3:2, 2,5M EZ, Standard):
para imprimir formatos regulares.
E-MAIL 2 (4:3, 0,3M EZ, Standard):
para anexar a emails ou utilizar na homepage.
REV AUTOM.
DESL /
LIGADO:
A fotografia aparece durante cerca de 1 segundo depois de
tirada
3
AJ. RELÓGIO
1
3
ALTO
Predefinição descrita:
Definição
Item
Compensação de luz de fundo (só no MODO SIMPLES)
3
REV AUTOM.
OPÇÃO
Item
Modo EXPLODIR (P.54)
Zoom digital (P.27)
Compensação de exposição/
ENQUADRAMENTO AUTOMÁTICO 2 (P.38)
Ajuste fino do balanço de brancos (P.50)
GRAV ÁUDIO (P.53)
AF CONTÍNUO (P.55)
ECONÓMICO (P.20)
ÂNGULO ELEVADO (P.34)
GUIA DE ALINH (P.33)
Impede que os motivos fiquem escuros quando há pouca
luz de fundo.
Para cancelar a compensação: Prima ▲ novamente.
Recomendamos a utilização do flash (FLASH
FORÇADO) (P.36)
Ajuste utilizando ‘EXPOSIÇÃO’ (P.38), excepto no
MODO SIMPLES.
ALTO
SET
IMAGEM
Não pode utilizar as funções a seguir.
2
OPÇÃO
MODO SIMPLES
SOM
Prima
AJ. RELÓGIO
SAIR
Seleccione a definição desejada
Verde, quando
a focagem está
alinhada
MENU/SET
1
OPÇÃO
3
DESL /
BAIXO /
ALTO
Alterar a data e a hora (P.16)
6M para o modelo DMC-TZ2. 2 Disponível zoom óptico extra (P.27).
Alterações de definições reflectidas noutros modos.
Distância de focagem
W máx.: Distância de pelo menos
5 cm do motivo
Patilha de zoom
T máx.: Distância de pelo menos 1 m
do motivo (
que aparece)
(2 m, excepto em T máx.)
O flash pode ser definido para ‘AUT/OLH. VERM’ ou ‘OFF FORÇADO’ (‘FLASH
FORÇADO’ ou ‘OFF FORÇADO’ quando utilizar a compensação de luz de fundo).
Capacidade de gravação de fotografias (P.92)
VQT1B71
29
Operações
básicas
4
Visualizar as suas fotografias
instantaneamente (REVISÃO)
Pode verificar as fotografias mesmo ainda no modo de gravação (
Operações
básicas
).
Visualize a fotografia
5 Visualizar as suas fotografias
(Reproduzir)
Se não tiver nenhum cartão introduzido, as fotografias são reproduzidas a partir da
memória. (As fotografias do clipboard só podem ser reproduzidas no modo CLIPBOARD
(P.59).)
Defina para
REVISÃO1X
Ampliar
Visualizar em lista
(P.61)
SAIR
4X
Amplie a fotografia (4x/8x)
Enquanto estiver
a visualizar a
fotografia
REVISÃO4X
APAGAR IMAGEM
APAGAR ESTA IMAGEM?
SIM
NÃO
OPÇÃO
SET
MULTI/TUDO
Realce ‘SIM’ em cor-de-laranja
Para apagar várias ou todas
Número de ficheiro
A fotografia tirada mais recentemente
aparece durante cerca de 10 segundos.
Para fechar: Prima ▼ ou prima o botão do
obturador até meio.
Para ver a fotografia anterior/seguinte:
◄►
Apagar instantaneamente
Seleccione ‘SIM’
Percorrer fotografias
APAGAR
Rode
para o
lado T
10:00 15.MAR.2007
Alterar o visor de
informações (P.33)
Número da fotografia
Apagar (P.32)
8X
Posição de zoom actual (aparece
durante 1 segundo)
A fotografia é ampliada à medida que roda
a patilha de zoom na direcção de T.
Para reduzir o zoom: Rode a patilha para
o lado W.
Para mover a posição do zoom: ▲▼◄►
Para ver na vertical as fotografias no formato
horizontal
(P.66)
Se premir sem soltar aumenta a velocidade de
procura de fotografias.
Não pode utilizar se estiver a usar ‘REVISÃO’
(P.30) ou ‘Reprodução múltipla’ (P.61).
Prima sem soltar até
aparecer o número da
fotografia desejada
APAGAR
Para ampliar (zoom na
reprodução)
Rácio de zoom: 1x/2x/4x/8x/16x
Para reduzir o zoom: Rode a patilha para o lado
W
Mova a posição do zoom: ▲▼◄►
Se ampliar a fotografia reduz a qualidade da
visualização.
2X
Rode para o
lado T
4X
CANCEL
APAGAR
(P.32)
Para reproduzir como lista
Posição de zoom actual (aparece durante 1 segundo)
(P.61)
Para ver a fotografia na vertical
Nota
Não é possível recuperar fotografias apagadas.
As imagens em movimento não podem ser revistas deste modo. Visualizar no modo
REPRODUZIR (P.62).
30
VQT1B71
Volta à primeira fotografia após a
fotografia final.
Para fazer o avanço rápido
(rebobinagem)
1X
100-0001
1/3
Anterior Seguinte
(P.66)
Para imprimir
Utilizando a sua impressora:
●Ligação directa → (P.76) ●Ligação via computador → (P.74)
Em lojas de fotografia → Entregue o cartão ao assistente de loja.
VQT1B71
31
Operações
Operações
básicas
básicas
6
Aplicações
Operações
(Gravar)
básicas
Apagar fotografias
Defina para o modo REPRODUZIR
. As fotografias serão apagadas do cartão, se o cartão
estiver introduzido, ou da memória integrada, se não houver nenhum cartão introduzido.
Para apagar imagens do clipboard, seleccione o modo CLIPBOARD
.
1
Alterar o visor de informações
de gravação
Alterne entre os diferentes ecrãs do monitor LCD, como os histogramas.
Prima para mudar de visor
Para apagar 1 fotografia
Enquanto estiver a
visualizar a fotografia (P.31)
Seleccione ‘SIM’
Histograma
APAGAR IMAGEM
Realce ‘SIM’
em cor-delaranja
APAGAR ESTA IMAGEM?
SIM
NÃO
OPÇÃO
SET
Prima
3
MULTI/TUDO
Para apagar várias (até 50) ou todas as fotografias
Seleccione o tipo de
eliminação
Seleccione as fotografias
a apagar (Repetir)
APAGAR MULTI/TUDO
Prima duas vezes
SET
Salte para o passo se
seleccionar ‘APAGAR TUDO’
SIM
NÃO
Prima
Nota
Realce ‘SIM’ em
cor-de-laranja
7
8
9
10
11
12
OPÇÃO
APAGAR
MARCAR/DESM.
SAIR
CANCEL
Seleccione ‘SIM’
Visor no modo REPRODUZIR
APAGAR VÁRIAS
APAGAR VÁRIAS
APAGAR TUDO
OPÇÃO
Fotografia
seleccionada
Para desactivar: Prima ▼
novamente
Para cancelar
Para cancelar ‘APAGAR TUDO’
ou ‘APAGAR TUDO EXC ’,
prima ‘MENU/SET’.
Não é possível recuperar fotografias apagadas.
Não desligue a máquina durante a eliminação.
Utilize uma bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (DMW-AC5E,
vendido em separado).
Quando apagar todas as fotografias da memória, as fotografias realmente apagadas
diferem de acordo com o modo.
Modo REPRODUZIR
: Todas as fotografias da memória, excepto fotografias do clipboard
Se ‘FAVORITOS’ (P.65) estiver definido para ‘ON’, pode ‘APAGAR TUDO EXC (FAVORITOS)’.
Modo CLIPBOARD
: Todas as fotografias do clipboard
Não pode apagar fotografias nos seguintes casos:
●Fotografias protegidas (P.69) (Desactive a protecção antes de apagar)
●A patilha do cartão está na posição ‘LOCK’ (BLOQUEAR).
●As fotografias não são DCF standard (P.90)
Pode demorar algum tempo dependendo do número de fotografias apagadas.
32
VQT1B71
3
Guias de
alinhamento
Sem visor
Monitor LCD
(Só no modelo
DMC-TZ3)
Histograma
100-0001
1/3
3º DIA
1mês 10 dias
10:00 15.MAR.2007
100-0001
1/3
Sem visor
F3.3 1/30 ISO 100 AWB
10:00 15.MAR.2007
Histograma
Durante o zoom na reprodução
(P.31), na reprodução de imagens em
movimento (P.62), na apresentação de
slides (P.64): Visor ligado/desligado
Durante a reprodução múltipla, a
reprodução de calendário (P.61),
DISPLAY DUPL (só no modelo DMC-TZ3)
(P.64): O visor não pode ser alterado
(Exemplo)
Mostra a luminosidade do motivo em
gráfico, o que é útil para a compensação
da exposição (P.38), etc. (O visor
mostrado é uma estimativa.)
OK
Escuro
Claro
O histograma da altura da gravação
aparece em cor-de-laranja se for diferente do que era na altura da reprodução, por
exemplo, quando se grava com flash ou em locais escuros.
O histograma pode ser diferente entre a altura da gravação e da reprodução ou não
ser igual aos histogramas efectuados com software de edição de imagens.
Guias de alinhamento
Referência para composição (ex. balanço) durante a
gravação.
Definições ‘GUIA DE ALINH’ (P.20)
Nota
Não pode alterar o visor quando estiver a ver o menu (P.17).
No MODO SIMPLES, só pode ligar e desligar o visor.
Não pode visualizar histogramas no MODO SIMPLES (P.28), VÍDEO (P.47) ou
CLIPBOARD (P.58).
VQT1B71
33
Aplicações
(Gravar)
2
Facilitar a visualização do
monitor LCD
Pode tornar mais fácil a visualização do monitor LCD quando estiver a tirar fotografias a
partir de posições elevadas ou em ambientes exteriores com muita luminosidade.
Aplicações
(Gravar)
3
Tirar fotografias com o
temporizador
Também é eficaz para corrigir a instabilidade que ocorre ao premir o botão do obturador,
definindo o temporizador para 2 segundos.
Visualize ‘MODO LCD’
Visualize o ‘TEMPORIZADOR’
Prima sem soltar
Seleccione o modo
LCD
Seleccione o período de tempo
MODO LCD
DESL
LCD LIGADO
ÂNGULO ELEVADO
OPÇÃO
TEMPORIZADOR
DESL
1010 SEG.
2 SEG.
2
SET
OPÇÃO
Monitor LCD
MENU/SET
LCD LIGADO
Torna o ecrã mais brilhante do que o normal
(para utilização no exterior).
SET
Aparece durante cerca de 5
segundos
Também pode ser seleccionado com ◄.
Ajustar a focagem
ÂNGULO ELEVADO
Torna o ecrã mais fácil de ver quando
se tiram fotografias a partir de posições
elevadas.
(é mais difícil de ver de frente)
Prima até
meio
A focagem é automaticamente
ajustada logo antes da gravação,
se premir o botão do obturador
até ao fim nesta fase.
Tire uma fotografia
DESL:Normal
3
ÂNGULO ELEVADO
Prima
até ao fim
Nota
‘ÂNGULO ELEVADO’ fica cancelado se desligar a máquina (inclui POUP ENERGIA).
Proteja-se da luz do sol (com a mão, etc.) se tiver dificuldade em ver o ecrã devido à
reflexão.
‘ÂNGULO ELEVADO’ não pode ser utilizado nos seguintes casos:
●MODO SIMPLES
●Modo REPRODUZIR
●MODO DE IMPRESSÃO
●Durante a visualização do ecrã do menu
●Durante a revisão de fotografias
‘LCD LIGADO’ fica desactivado se estiver 30 segundos sem executar qualquer
operação durante a gravação. (Pode restaurar a luminosidade premindo um botão
qualquer)
A luminosidade/cor do ecrã no ‘MODO LCD’ não afecta as fotografias gravadas.
34
VQT1B71
CANCEL
Indicador do temporizador
O indicador do temporizador pisca e a
fotografia é tirada depois de decorrido o
período de tempo seleccionado.
Para cancelar durante a operação: Prima
‘MENU/SET’
Nota
Esta função não pode ser utilizada no modo ‘SUBAQUÁTICO’ ou no modo VÍDEO
Nalguns modos, só é possível seleccionar ‘2SEG.’ ou ‘10SEG.’.
MODO SIMPLES: ‘10SEG.’
Modo CLIPBOARD, Modo CENÁRIO ‘AUTO-RETRATO’: ‘2SEG.’
VQT1B71
.
35
Aplicações
(Gravar)
4
Tirar fotografias com flash
Visualize ‘FLASH’
Os tipos disponíveis dependem do modo em utilização.
Tipos disponíveis em cada modo (◎: predefinição)
MODO CENÁRIO
Seleccione o tipo desejado
FLASH
Flash
Não tape com a mão. Não olhe a
curta distância (poucos cm).
Não aproxime os objectos (o
calor e a luz podem danificá-los).
AUTOMÁTICO
AUT/OLH. VERM
FLASH FORÇADO
SINC LENT/OLH VERM
OFF FORÇADO
OPÇÃO
SET
Aparece durante cerca de 5
segundos
Também pode ser seleccionado com ►.
Tipos
Tipo, operações
AUTOMÁTICO
ON/OFF automático
AUTO/redução de OLHO VERMELHO
ON/OFF automático
Reduz o efeito de olhos vermelhos
FLASH FORÇADO
Sempre acesa
ON FOR/redução de OLHO VERMELHO
(Só nos modos de cenário ‘FESTA’ e ‘LUZ VELAS’ (P.42))
Sempre acesa
Reduz o efeito de olhos vermelhos
SINC LENT/redução de OLHO VERMELHO
ON/OFF automático
Reduz o efeito de olhos vermelhos
Torna mais lenta a velocidade do obturador para
que possa tirar fotografias com maior luminosidade
OFF FORÇADO
Sempre apagada
Utilizações
Utilização normal
Tirar fotografias de motivos em
locais escuros
Tirar fotografias com luz de
fundo ou sob luz brilhante (ex.
fluorescente)
Tirar fotografias de motivos
contra um fundo de paisagem
nocturna (tripé recomendado)
Locais onde é proibida a
utilização do flash
São emitidos dois flashes quando se utiliza redução do efeito de olhos vermelhos. Não se
mova até o segundo flash ter terminado. Os efeitos podem variar, dependendo da pessoa.
As velocidades do obturador são as seguintes:
,
,
,
: 1/30-1/2000
,
: 1/8 (alterada pela definição OBTURAD. LENTO (P.56)) -1/2000
36
VQT1B71
○
−
○
○
○
○
○
◎
◎
−
○
−
−
−
○
−
◎
○
○
○
○
○
−
◎
◎
○
−
−
−
−
−
◎
−
−
−
−
○
−
○
○
○
○
○
○
○
−
○
−
−
○
○
◎
○
○
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
○
○
−
−
−
−
−
○
−
○
○
−
−
−
−
−
◎
−
◎
○
−
−
−
−
−
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
◎
○
◎
○
◎
○
○
◎
Não pode ser utilizado com o modo VÍDEO
e com os modos de cenário
,
,
,
,
ou
.
As definições do flash podem ser alteradas quando se altera o modo de gravação.
As definições do flash do modo de cenário são restauradas para as predefinições
quando se altera o modo de cenário.
Só pode seleccionar
ou
quando utilizar compensação de luz de fundo (P.28).
,
Distância de focagem de acordo com a sensibilidade ISO (‘SENSIBILIDADE’)
(P.51) e o zoom (P.27).
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1250
W máx.: Aprox. 0,6-4,2 m
W máx.: Aprox. 0,6-1,6 m
W máx.: Aprox. 0,6-2,3 m
W máx.: Aprox. 0,6-3,3 m
W máx.: Aprox. 0,8-4,7 m
W máx.: Aprox. 1,0-4,7 m
T máx.: Aprox. 1,0-2,8 m
T máx.: Aprox. 1,0-1,1 m
T máx.: Aprox. 1,0-1,5 m
T máx.: Aprox. 1,0-2,2 m
T máx.: Aprox. 1,0-3,1 m
T máx.: Aprox. 1,0-3,1 m
As extremidades das fotografias podem ficar ligeiramente escuras, se utilizar o flash a curta
distância sem usar o zoom (perto de W máx.). Isso pode ser resolvido se utilizar pouco zoom.
Máxima sensibilidade ISO (‘LIMITE ISO’) (P.51) e distância de focagem
quando se utiliza ISO inteligente (P.46).
ISO400
ISO800/ISO1250
W máx.: Aprox. 0,6-3,3 m
W máx.: Aprox. 0,6-4,2 m
T máx.: Aprox. 1,0-2,2 m
T máx.: Aprox. 1,0-2,8 m
Nota
Se o flash estiver para ser emitido, as marcas do tipo de flash (ex.
) ficam
vermelhas quando premir o botão do obturador até meio.
Não pode tirar fotografias se essas marcas (ex.
) estiverem a piscar (o flash está
a carregar).
O alcance insuficiente do flash pode dever-se à definição inadequada da exposição ou
do balanço de brancos.
O efeito do flash pode não ser atingido em pleno com velocidades do obturador elevadas.
A carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias
vezes seguidas.
Se utilizar o modo ECONÓMICO (P.20), o monitor LCD encerra-se enquanto o flash está a carregar.
VQT1B71
37
Aplicações
(Gravar)
5
Tirar fotografias com
compensação de exposição
Corrige a exposição quando não conseguir uma exposição adequada (se houver uma
diferença entre a luminosidade do motivo e do fundo, etc). Dependendo da luminosidade,
isto pode ser impossível em alguns casos.
Exemplo de compensação de exposição
Visualize ‘EXPOSIÇÃO’
Aplicações
(Gravar)
6 Estabilizador óptico de imagem
Detecta e evita automaticamente a instabilidade.
Não pode alterar definições no MODO SIMPLES (P.28) nem nos modos de cenário
‘AUTO-RETRATO’ (P.42) e ‘CÉU ESTRELADO’ (P.44).
Prima sem soltar
Sobre-exposto
Seleccione um valor
‘0’ (sem compensação)
EXPOSIÇÃO
Seleccione o modo
ESTABILIZADOR
OFF
MODE1
MODE2
Direcção Menos
Exposição
óptima
OPÇÃO
SET
DEMO
Direcção Mais
OPÇÃO
MENU/SET
SAIR
O valor da compensação aparece na parte inferior
do ecrã do lado esquerdo. (
, etc)
Subexposto
ENQUADRAMENTO AUTO (só no modelo DMC-TZ3)
Tira 3 fotografias seguidas, alterando a exposição. Depois da compensação de
exposição, o valor da compensação passa a ser standard.
Visualize ‘ENQUADRAMENTO AUTO’
Prima várias vezes
ex. ENQUADRAMENTO AUTO com ±1EV
Primeira
fotografia
0EV
(Standard)
Seleccione um valor
‘0’ (sem compensação)
ENQUADRAMENTO AUTO
OPÇÃO
SAIR
Valor visualizado depois de definida a
compensação de exposição
Segunda
fotografia
-1EV
(Mais escura)
Terceira
fotografia
+1EV
(Mais clara)
Não pode ser utilizado com flash ou quando a capacidade restante só aceitar
mais 2 fotografias.
Quando ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ estiver definido,
aparece no lado esquerdo do ecrã.
Cancelado quando se desliga a máquina.
38
VQT1B71
Casos em que o estabilizador
óptico de imagem pode ser
ineficaz:
●Forte instabilidade
●Elevado rácio de zoom (zoom
digital: P.27)
●Motivos em movimento rápido
●Dentro de casa ou em locais
escuros (devido à velocidade
lenta do obturador)
MODE1: Correcção constante
(Imagem do monitor estável,
composição fácil de determinar)
MODE2: Correcção no momento em que é
premido o botão do obturador
(Mais eficaz do que o MODE1)
OFF:
Fotografias deliberadamente
tiradas sem correcção de
instabilidade
Para ver o ecrã de demonstração de detecção de movimento/instabilidade
A extensão da instabilidade e do movimento do motivo aparecem em gráfico.
(Estimativa)
Grande ← Pequena → Grande
Prima
(Prima novamente para
fechar)
Instabilidade
Detecção de
movimento
Não pode gravar nem utilizar o zoom durante uma demonstração.
As definições da sensibilidade ISO automática, baseadas na detecção do movimento,
só entram em vigor quando utilizar o ISO inteligente
(P.46) e os modos de cenário
‘DESPORTO’
(P.42), ‘BEBÉ’
(P.42) e ‘ANIMAIS’
(P.44).
Utilize a demonstração da detecção de movimento com motivos com cores
contrastantes.
VQT1B71
39
Aplicações
(Gravar)
7
Tirar fotografias de acordo com
a cena
Se utilizar o MODO CENÁRIO pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição,
cores, etc) para cenas escolhidas.
Defina para ‘SCN1’ ou ‘SCN2’
A mesma selecção de 20 cenas que pode
escolher está disponível para cada um deles.
Tipos de cenas
RETRATO
PELE SUAVE
3
AUTO-RETRATO
3
F3.3
1/ 2
Página 1 das 2
visualizadas
DESPORTO
RETRATO NOITE
3
3
3
Seleccione a cena
CENÁRIO 1
CENÁRIO
1/30
NOCTURNO
3
COMIDA
3
3
RETRATO
DISPLAY
OPÇÃO
MENU/SET
SCN1 e SCN2
DISPLAY SET
MENU CENÁRIO
Para ver a descrição de cada cena:
Seleccione a cena e prima ‘DISPLAY’.
Se utilizar o MODO CENÁRIO, a câmara recorda a cena previamente seleccionada.
Por exemplo, se SCN1 estiver definido para ‘NOCTURNO’ e SCN2 para ‘RETRATO
NOITE’, pode alternar facilmente entre definições, dependendo de haver ou não
pessoas na fotografia.
Permitir que as fotografias sejam tiradas imediatamente (sem visualização
automática do MENU CENÁRIO)
Visualize o menu CONFIGURAÇÃO (P.18)
Seleccione ‘MENÚ CENÁRIO’ (P.22) e defina-o para ‘OFF’.
Para ver o menu cenário: Prima 'MENU/SET'
Nota
Seleccionar um modo de cenário inadequado para a cena real pode afectar a cor da fotografia.
Pode ajustar a luminosidade com ‘EXPOSIÇÃO’ (P.38) (excepto no modo ‘CÉU
ESTRELADO’).
Pode efectuar definições detalhadas no menu GRAVAR (P.50).
(Excepto em ‘SENSIBILIDADE’, ‘MEDIÇÃO’ e ‘MODO DE CORES’)
Há definições que não podem ser efectuadas para algumas cenas.
Pode definir ‘BAL. BRANCOS’ para o seguinte:
‘RETRATO’,‘PELE SUAVE’,‘AUTO-RETRATO’,‘DESPORTO’,‘BEBÉ’,‘ANIMAIS’,‘SENSIBIL.ALTA’
(A definição é restaurada para ‘AWB’ quando se altera o cenário.)
Os tipos de flashes disponíveis (P.36) variam de acordo com a cena.
A definição do flash do modo de cenário volta à definição inicial quando se altera o
modo de cenário.
Guias de alinhamento mostradas a cinzento nos modos de cenário ‘RETRATO NOITE’,
‘NOCTURNO’, ‘CÉU ESTRELADO’ e ‘FOGO ARTIFÍC’.
40
VQT1B71
FESTA
BEBÉ
LUZ VELAS
3
3
ANIMAIS
3
3
OFF
9 meses 10 dias
10:00 15.MAR.2007
PÔR-DO-SOL
OFF
CÉU ESTRELADO
SENSIBIL. ALTA
3
3
FOGO ARTIFÍC
3
OFF
3
15
NEVE
PRAIA
3
FOTO AÉREA
3
SUBAQUÁTICO
3
3
BLOQUEIO AF
Funções, sugestões para cada cena (P.42-45)
VQT1B71
41
Aplicações
(Gravar)
7
Tirar fotografias de acordo com
a cena (Continuação)
Cena
Sugestões, notas
Principais definições fixas
RETRATO
Melhora o tom da pele dos motivos para lhes dar um aspecto mais
saudável em ambientes com muita luminosidade durante o dia.
Coloque-se o mais perto possível do objecto.
Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
SENSIBILIDADE: ISO100
PELE SUAVE
Suaviza a cor da pele em ambientes de exterior, luminosos, à luz do dia
(retratos de bustos).
A clareza do efeito pode variar, dependendo da luminosidade.
Coloque-se o mais perto possível do objecto.
Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
SENSIBILIDADE: ISO100
AUTO-RETRATO
Tirar fotografias de si próprio.
Prima o botão do obturador até meio → o indicador do temporizador
ilumina-se
→ prima o botão do obturador até ao fim → revisão
(se o indicador do temporizador piscar, é porque a focagem não está
correctamente ajustada)
Para tirar fotografias com som (P.53)
(o indicador do temporizador acende-se durante a gravação)
Focagem: 30-70 cm (W máx.)
Não utilize o zoom (é mais difícil de fazer a
focagem).
(O zoom move-se para W máx.
automaticamente)
Recomendamos um temporizador de 2
segundos (P.35).
ESTABILIZADOR: MODE2
MODO AF:
9 áreas
LAMP AUX AF: OFF
TEMPORIZADOR: DESL/2SEG.
CONT ZOOM: OFF
CENÁRIO
Tirar fotografias nítidas de motivos grandes e distantes.
Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
FLASH:
OFF FORÇADO
LAMP AUX AF: OFF
DESPORTO
Tirar fotografias de cenas com movimento rápido, por exemplo, cenas
de desporto.
Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
SENSIBILIDADE: LIMITE ISO: ISO800
(Igual ao modo ISO inteligente ‘ ’ (P.46))
OBTURAD.LENTO: Não pode ser definido
Zoom digital: Não pode ser definido
RETRATO NOITE
Tirar fotografias de pessoas e paisagens nocturnas com uma
luminosidade próxima da real.
Podem aparecer interferências nas cenas escuras.
O obturador pode manter-se fechado durante um 1 segundo depois
de tirar a fotografia.
O motivo não se deve mover durante pelo
menos 1 segundo.
Utilize o flash.
Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
Coloque-se a 1,2-5 m (Recomendamos W
máxima (grande-angular) 1,5 m) de distância.
AF CONTÍNUO: OFF
NOCTURNO
Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas.
Podem aparecer interferências nas cenas escuras.
O obturador pode manter-se fechado até 8 segundos depois de tirar a
fotografia.
Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
Não se mova durante 8 segundos.
(Velocidade do obturador: máx. 8 segundos)
Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
FLASH:
OFF FORÇADO
AF CONTÍNUO: OFF/LAMP AUX AF: OFF
SENSIBILIDADE: ISO100
OBTURAD.LENTO: Não pode ser definido
COMIDA
Tirar fotografias de alimentos que pareçam naturais.
Focagem: W máx.: 5 cm e acima
T máx.: 1 m e acima
—
FESTA
Tornar claros os motivos e o fundo das fotografias em eventos de
exterior, como casamentos.
Coloque-se a cerca de 1,5 m de distância.
Zoom: Grande-angular (lado W)
Utilize o flash.
Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
—
LUZ VELAS
Realçar a atmosfera de uma sala iluminada por velas.
Focagem: W máx.: 5 cm e acima
T máx.: 1 m e acima
Não utilize flash.
Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
—
BEBÉ
Utilize pouco flash para realçar a cor da pele.
Para gravar a idade:
ANIVERSÁRIO: Seleccione ‘COM IDADE’ e prima ‘MENU/SET’.
Seleccione ‘ANIVERSÁRIO’.
Defina o aniversário com ▲▼◄► e prima ‘MENU/SET’.
(Pode definir ‘BEBÉ1’ e ‘BEBÉ2’ separadamente.)
Focagem: W máx.: 5 cm e acima
T máx.: 1 m e acima
A idade aparece durante cerca de 5 segundos,
depois de definir este modo.
O formato de visualização da idade depende da
definição da LÍNGUA.
(Continuação)
42
Utilizações, funções
Utilizar o flash nos modos de cenário (P.37)
VQT1B71
SENSIBILIDADE: LIMITE ISO: ISO400
(Igual ao modo ISO inteligente ‘ ’ (P.46))
Zoom digital: Não pode ser definido
VQT1B71
43
Aplicações
(Gravar)
7
Tirar fotografias de acordo com
a cena (Continuação)
Cena
BEBÉ
Utilizações, funções
Sugestões, notas
A data de nascimento aparece como ‘0 mês 0 dia’.
Para reiniciar: Seleccione ‘REINICIAR’ no menu CONFIGURAÇÃO
(P.22).
ANIMAIS
Gravar a idade dos animais no momento de tirar a fotografia.
Método de definição igual ao utilizado para ‘BEBÉ’ (P.42-45).
PÔR-DO-SOL
Tirar fotografias nítidas de cenas como o pôr-do-sol.
SENSIBIL. ALTA
Evita a desfocagem do motivo em ambientes escuros, dentro de casa.
As fotografias podem aparecer ligeiramente granuladas devido à
elevada sensibilidade.
Principais definições fixas
Não pode acrescentar a idade depois da
gravação.
Pode imprimir a idade a partir de um computador
utilizando o software fornecido (P.11).
A idade pode ser impressa na fotografia com
‘DATA IMPRESS’ (P.66).
(P.43)
A predefinição de LAMP AUX AF é ‘OFF’.
As outras são iguais às de ‘BEBÉ’ (P.42-45)
Igual ao utilizado para ‘BEBÉ’ (P.43)
—
FLASH:
OFF FORÇADO
LAMP AUX AF: OFF
SENSIBILIDADE: ISO100
Focagem: W máx.: 5 cm e acima
T máx.: 1 m e acima
FLASH:
OFF FORÇADO
SENSIBILIDADE: ISO3200
Não pode utilizar o zoom óptico extra nem o
zoom digital.
Utilize sempre um tripé.
Temporizador recomendado.
Não mova a câmara enquanto não terminar a
contagem decrescente.
Para alterar a velocidade do obturador, prima
‘MENU/SET’, depois ► e seleccione ‘CÉU
ESTRELADO’.
Não pode utilizar ‘EXPOSIÇÃO’,
‘ENQUADRAMENTO AUTO’ (Só no modelo
DMC-TZ3.) e ‘EXPLODIR’.
FLASH:
OFF FORÇADO
GRAV ÁUDIO: OFF
AF CONTÍNUO: OFF
ESTABILIZADOR: OFF
SENSIBILIDADE: ISO100
OBTURAD.LENTO: Não pode ser definido
FOGO ARTIFÍC
Tirar fotografias nítidas de fogos-de-artifício no céu nocturno.
A velocidade do obturador pode ser definida para 1/4 de segundo
ou 2 segundos (se houver instabilidade ou se o estabilizador
óptico de imagem estiver na posição ‘OFF’). (quando não utilizar a
compensação da exposição)
Coloque-se a, pelo menos, 10 m de distância.
Recomendamos a utilização do tripé.
FLASH:
OFF FORÇADO
SENSIBILIDADE: ISO100
AF CONTÍNUO: OFF/
LAMP AUX AF: OFF
PRAIA
Realçar os azuis nítidos do céu e do mar, sem escurecer o motivo.
Tenha cuidado com a areia e a água do mar.
—
NEVE
Realçar a cor natural da neve nas cenas de montanha e pistas de esqui.
A baixas temperaturas a duração da bateria diminui.
—
FOTO AÉREA
Tirar fotografias da vista a partir das janelas dos aviões.
Regule o ângulo da câmara na direcção das áreas
com cores contrastantes quando ajustar a focagem. FLASH:
OFF FORÇADO
Certifique-se de que o interior do avião não
LAMP AUX AF: OFF
aparece reflectido na janela.
SUBAQUÁTICO
Conseguir cores naturais em fotografias
subaquáticas.
Utilize sempre a caixa estanque (DMWMCTZ3, vendida em separado).
Tirar fotografias nítidas do céu estrelado ou de motivos escuros.
Definições de velocidade do obturador
CÉU
ESTRELADO
Seleccione com ▲▼ e prima
‘MENU/SET’.
CÉU ESTRELADO
15 SEG.
30 SEG.
60 SEG.
CANCEL
OPÇÃO
SET
Prima o botão do obturador.
Defina velocidades
do obturador
mais longas para
ambientes mais
escuros.
15
CANCEL
Começa a
contagem
decrescente
3
BLOQUEIO AF
BLOQUEIO AF (focagem fixa)
44
Utilizar o flash nos modos de cenário (P.37)
VQT1B71
Para motivos em rápido movimento, alinhe-os
com a área AF e prima ◄ (bloqueio AF).
Prima novamente ◄ para desactivar.
Ajustar os níveis de vermelho e azul com o
‘ajuste fino do balanço de brancos’ (P.50).
Focagem: W máx.: 5 cm e acima
T máx.: 1 m e acima
TEMPORIZADOR: Não pode ser utilizado
VQT1B71
45
Aplicações
(Gravar)
8
Evitar a desfocagem Tirar fotografias
do motivo
em grande-plano
(ISO inteligente)
(Modo MACRO)
Evitar a desfocagem do motivo em ambientes mais escuros ou
de motivos em rápido movimento
Detecta o movimento do motivo e define a sensibilidade ISO e a velocidade do obturador
óptimas, de acordo com a luminosidade.
Aplicações
(Gravar)
9 Tirar fotografias em movimento
Gravar imagens em movimento e som (as imagens em movimento não podem ser
gravadas sem som).
Microfone
Defina para
(gravação de voz)
Tirar uma fotografia (P.24)
Defina para
Para motivos em movimento dentro de casa…
Para motivos estacionários dentro de casa…
sensibilidade e velocidade do obturador
aumentadas para evitar que o motivo
fique desfocado.
1/125
ISO800
sensibilidade reduzida para evitar
interferências.
Iniciar a gravação
Tempo de gravação
disponível (aprox.)
Prima até meio
(ajuste a focagem)
R20S
1/30
ISO200
Prima até ao fim
Tempo decorrido (aprox.)
F3.3
Também pode definir o nível máximo de sensibilidade ISO (P.51, ‘LIMITE ISO’). Se definir o
nível máximo para ‘800’ ou ‘1250’, esse valor é reduzido para ‘640’ quando utilizar o flash.
O movimento do motivo pode não ser detectado se ele for demasiado pequeno, se
estiver na extremidade do ecrã ou se começar a mover-se ao mesmo tempo que o
obturador (quando premir o botão até ao fim).
Dependendo da luminosidade e da velocidade do movimento, o motivo pode ficar desfocado.
Não pode utilizar ‘Zoom digital’ (P.27) nem ‘OBTURAD.LENTO’ (P.56).
Distância de focagem
nos modos MACRO e
ISO inteligente
W máx.: Distância
de pelo menos
5 cm do motivo
Patilha de zoom
T máx.: Distância de pelo
menos 1 m do motivo
(
que aparece)
(2 m, excepto em T máx.)
Tirar fotografias em grande-plano de flores, etc.
Defina para
Tirar uma fotografia (P.24)
Recomendamos a utilização de um tripé, do temporizador (P.35) e do flash ‘OFF FORÇADO’ (P.36).
Mover a câmara depois de ajustar a focagem pode resultar em fotografias desfocadas se o motivo estiver
próximo da câmara, uma vez que a margem de regulação da focagem fica drasticamente reduzida.
Pode reduzir a resolução à volta das extremidades da fotografia.
Tirar fotografias em grande-plano a partir de locais mais distantes (função Tele Macro)
Ajuste o zoom para T máx. para obter grandes-planos de flores ao nível dos pés,
ou de animais dos quais não possa aproximar-se, a distâncias de pelo menos 1 m.
Ajuste a focagem depois do zoom, premindo o obturador até meio. Se houver muita
instabilidade recomenda-se que utilize um tripé.
46
VQT1B71
Concluir
Tempo de gravação estimado
F3.3
(P.92)
Termina automaticamente se a
memória estiver cheia.
Prima até ao fim
Nota
Não pode utilizar as funções
Zoom e AF CONTÍNUO (P.55)
durante a gravação de imagens
em movimento.
Não é compatível com
MultiMediaCards.
Não pode utilizar o
ESTABILIZADOR ‘MODE2’.
A distância de focagem é de 5
cm e acima para W máx./1 m e
acima para T máx. (2m, excepto
em T máx.)
Os valores de focagem, zoom e
abertura são fixos desde o início
da gravação.
Pode gravar imagens em
movimento continuamente
durante 15 minutos no máximo.
A gravação pode terminar a meio
dependendo do tipo de cartão.
Formato e qualidade da fotografia
Defina ‘FORMATO’ (P.51) antes de ‘IMAGEM’ (P.52).
FORMATO
IMAGEM
30fps VGA
10fps VGA
4:3
640×480
30fps QVGA
10fps QVGA
(Para anexos
de e-mail)
16:9
Tamanho da
fotografia
30fps 16:9
10fps 16:9
Quadros/
seg
30/seg
10/seg
30/seg
320×240
848×480
10/seg
30/seg
10/seg
‘30fps’: para fotografias em
movimento suave
‘10fps’: para fotografias em
movimento mais longo
Recomendamos que utilize um cartão com, pelo
menos, 10MB/s (como indicado na embalagem, etc.).
Só as imagens em movimento no formato QVGA
podem ser gravadas na memória.
VQT1B71
47
Aplicações
(Gravar)
10
Funções úteis para utilizar em viagem
(DATA VIAGEM, FUSO HORÁRIO)
Gravar o período de férias (DATA VIAGEM)
Seleccione ‘DATA VIAGEM’
no menu CONFIGURAÇÃO
(P.18, 20)
Seleccione ‘SET’
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
GUIA DE ALINH
DATA VIAGEM
OPÇÃO
Registar a hora local no estrangeiro (FUSO HORÁRIO)
Seleccione ‘FUSO HORÁRIO’ no menu CONFIGURAÇÃO (P.18,20)
Aparece ‘DEFINA A ÁREA DE RESIDÊNCIA’ quando efectuar as
definições pela primeira vez. Neste caso, prima ‘MENU/SET’ e salte
para o passo .
Gravação
1 /4
CONFIGURAÇÃO
Gravar o número de dias de férias ou a hora local no estrangeiro. Pode aparecer durante
a reprodução ou ser impresso na fotografia. (P.66)
Primeiro, tem de acertar o relógio (P.16).
Seleccione ‘CASA’
FUSO HORÁRIO
±0
OFF
SET
SET
Defina a data da partida
DATA VIAGEM
1º DIA
10:00 15.MAR.2007
DESTINO
CASA
aparece
Aparece durante cerca de 5 segundos
quando se muda de REPRODUZIR
para o modo de gravação
10:00 15.MAR.2007
CANCEL
OPÇÃO
SET
SET
100-0001
1/3
Defina a data de regresso
DATA VIAGEM
AJUSTE A DATA
DE RETORNO
OPÇÃO
SAIR
Para parar a gravação da data, seleccione ‘OFF’ no passo .
Se definir o destino em ‘FUSO HORÁRIO’ (ver à direita), os dias decorridos são
calculados com base na hora do local de destino.
Se efectuar as definições antes das férias, o número de dias até à partida aparece em
cor-de-laranja com um sinal menos (mas não é gravado).
Se DATA VIAGEM aparecer em branco com um sinal menos, a data ‘CASA’ tem um dia
de avanço em relação à data de ‘DESTINO’ (que é gravada).
Para imprimir o número de dias decorridos:
●Active ‘DATA IMPRESS’ (P.66) antes de imprimir.
●Utilize o software fornecido (P.11).
VQT1B71
Nome da
cidade/área
Definir a área de destino
10:00
19:30
DESTINO
CASA
Dias decorridos
Nota
48
Seleccione
‘DESTINO’
FUSO HORÁRIO
Sair sem introduzir se não
quiser definir uma data de
regresso.
OPÇÃO
CANCEL
SET
Se estiver a definir pela segunda vez (ou
mais tarde), prima ►.
1º DIA
10:00 15.MAR.2007
-- . --- . ----
London
Casablanca
GMT +0:00
Diferença em relação a TMG (Tempo
Médio de Greenwich)
Reproduzir
15 . MAR . 2007
Hora actual
10:00
DEFINA A DATA DE PARTIDA
OPÇÃO
Defina a área da sua casa
3
--:-- --.--.---CANCEL
OPÇÃO
SET
Pode abortar as definições
regionais premindo
nos
passos
ou .
Concluir
Adelaide
+9:30
OPÇÃO
CANCEL
SET
Hora no
destino
seleccionado
Nome da
cidade/área
Diferença em relação à hora no local
de residência
Se o destino real não estiver
disponível, faça a selecção com base
na ‘diferença em relação à hora no
local de residência’.
Para definir/desactivar a hora de Verão
Para definir, execute os passos ,
(Prima novamente para desactivar)
.
Depois do regresso,
Execute os passos , , e prima ‘MENU/SET’ para
concluir.
As definições do relógio (P.16) não se alteram, mesmo que esteja definida a Hora de
Verão local.
As fotografias gravadas quando definidas para o destino aparecem com
no
modo REPRODUZIR.
VQT1B71
49
Aplicações
(Gravar)
11
1/ 3
GRAVAR
BAL. BRANCOS
SENSIBILIDADE
FORMATO
TAMANHO
QUALIDADE
OPÇÃO
AWB
AUTO
Pode efectuar definições detalhadas para gravação, como cor, sensibilidade, formato e
tamanho da fotografia.
Os itens variam dependendo do modo.
Utilizar o menu GRAVAR
Definições do menu GRAVAR (P.18)
Predefinição descrita:
‘Definição rápida’ (P.57) é útil para facilitar o acesso a menus
utilizados com frequência.
Pode ajustar ‘ ’, ‘ ’, ‘ ’, ‘ ’ e ‘ ’ em separado.
A máquina recorda as definições, mesmo que seja desligada.
A aplicação das definições mantém-se quando se utiliza a fotografia com flash.
Embora a definição de ‘AWB’ seja fixa no modo de cenário ‘SUBAQUÁTICO’ (P.44),
pode fazer os ajustes finos.
Não pode utilizar os ajustes finos quando ‘MODO DE CORES’ (P.57) estiver definido
para ‘COOL’, ‘WARM’, ‘B/W’ ou ‘SEPIA’.
SAIR
BAL. BRANCOS
A mesma cor pode aparecer mais azul ou mais vermelha dependendo da fonte de luz (sol,
lâmpadas, etc). Pode ajustar as cores para um aspecto natural ajustando o balanço de brancos.
Modos aplicáveis:
Definições: AWB (automático) /
(exterior, céu limpo) /
(exterior, céu
nublado) /
(exterior, sombra) /
(iluminação incandescente)
/
(utiliza o valor definido em
)/
(definido
manualmente)
Intervalo de operação ‘AWB’:
(‘AWB’ define automaticamente o balanço de brancos óptimo.)
‘AWB’ pode não funcionar normalmente em
10000K
Céu azul
certas condições, como sob luzes vermelhas
9000K
(ex. luz de velas), azuis (ex. ecrã de TV), uma
8000K
mistura de fontes de luz ou na ausência de
Céu
nublado
(chuva)
7000K
qualquer cor, próximo do branco.
Sombra
Com luz fluorescente, recomendamos a
Ecrã de TV
6000K
definição ‘AWB’ / ‘
’.
Luz do sol
5000K
Só capta a imagem
Luz fluorescente branca
4000K
de objectos brancos
3000K
dentro do quadro
Luz
incandescente
2000K
(passo )
Pôr-do-sol/Nascer-do-sol
1000K
Luz de velas
Definir o balanço de brancos manualmente (
AJUSTE DO BRANCO
Ajuste fino do balanço de brancos (excluindo ‘AWB’)
Prima ▲ várias vezes até aparecer ‘AJ BAL BRANCO’.
Ajuste com ► se os vermelhos estiverem muito fortes, ajuste
com ◄ se os azuis estiverem muito fortes.
Prima ‘MENU/SET’ (ou prima o botão do obturador até meio).
50
VQT1B71
Defina a sensibilidade para a iluminação. Recomendamos definições mais elevadas para
tirar fotografias nítidas em locais mais escuros.
Modos aplicáveis:
Definições: AUTO (automático) /100 / 200 / 400 / 800 / 1250
(se o modo
: ‘LIMITE ISO’ 400 / 800 / 1250)
AUTO: Definido automaticamente num intervalo até 200 (640 quando se utiliza o
flash), de acordo com a luminosidade.
Pode definir a sensibilidade ISO máxima (‘LIMITE ISO’) quando utilizar o modo
.
Guia de definição
SENSIBILIDADE
100
1250
Claro
Local (recomendado)
Escuro
(exterior)
Velocidade do obturador
Lenta
Rápida
Interferência
Baixa
Alta
FORMATO
Pode alterar o formato da fotografia de acordo com o formato de impressão ou reprodução.
Modos aplicáveis:
)
Seleccione
e prima ‘MENU/SET’.
Aponte a câmara para um objecto branco (ex. papel) e prima
‘MENU/SET’.
Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
(Ou prima o botão do obturador até meio.)
Ao efectuar esta definição repõe o ajuste fino do balanço de
brancos (ver abaixo).
SENSIBILIDADE
Definições:
(Só imagens fixas)
CANCEL
SET
MENU
4
Muda para vermelho
(azul) quando se faz
o ajuste fino
3
16
2
3
9
AJ BAL BRANCO
VERMELHO
OPÇÃO
AZUL
SAIR
Igual a TV 4:3 ou
computador
Igual a câmara de
filmar normal
Para reprodução
em TV 16:9/alta
definição
As extremidades podem ficar cortadas na impressão – certifique-se previamente (P.88).
VQT1B71
51
Aplicações
(Gravar)
11
Utilizar o menu GRAVAR
(Continuação)
QUALIDADE
IMAGEM
Define o rácio de compressão para guardar. O número de fotografias que pode gravar
depende desta definição e de ‘TAMANHO’ (ver à esquerda). (P.92)
Definir a qualidade da fotografia para imagens em movimento (P.47).
Modos aplicáveis:
Modos aplicáveis:
Definições:
Formato
(P.51)
: 30fps VGA / 10fps VGA / 30fps QVGA / 10fps QVGA
: 30fps 16:9 / 10fps 16:9
‘30fps’: movimento mais suave; ‘10fps’: tempo de gravação mais longo
Definições:
: Fino (prioridade à qualidade da fotografia)
: Standard (aumenta a capacidade de gravação limitando o tamanho da
fotografia standard e a qualidade da fotografia)
TAMANHO
GRAV ÁUDIO
Definir o tamanho da fotografia. O número de fotografias que pode gravar depende desta
definição e de ‘QUALIDADE’ (ver à direita). (P.92)
Guia de definição do tamanho da fotografia
Tamanho de fotografia maior = Imagem mais
nítida
(menos capacidade de gravação)
Tamanho de fotografia menor = Imagem menos
nítida
(mais capacidade de gravação)
Modos aplicáveis:
Definições:
FORMATO
7M
2M
7M
6M
Tamanho da fotografia
2 2560 x 1920 3M
3072 x 2304 5M
2048 x 1536
1600 x 1200 1M
1280 x 960
640 x 480
3
3216 x 2144 4,5M
2560 x 1712 2,5M
2048 x 1360
4
3328 x 1872 3,5M
2560 x 1440 2M
1920 x 1080
1
0,3M
Os tamanhos das fotografias do modelo DMC-TZ2 são os seguintes.
1
: 6M (2816 x 2112) 2 : Nenhum 3 : 6M (2976 x 1984) 4 : 5,5M (3072 x 1728)
Pode utilizar o zoom óptico extra (P.27) para tamanhos de fotografia indicados com
.
não aparece no modo de cenário ‘SENSIBIL. ALTA’ (P.44) (o zoom óptico extra
não pode ser utilizado).
Dependendo do motivo e das condições de gravação, pode aparecer o efeito de
mosaico.
Também pode gravar sons com as fotografias. Isto é útil para gravar conversas ou
memos.
Modos aplicáveis:
Definições:
OFF : Sem gravação de som
ON : Grave aprox. 5 segundos de som (
aparece no ecrã)
Para cancelar a gravação: Prima ‘MENU/SET’.
Não pode utilizar com ‘EXPLODIR’ (P.54), ‘CÉU ESTRELADO’ (P.44) e
‘ENQUADRAMENTO AUTO’ (P.38, só no modelo DMC-TZ3).
‘DATA IMPRESS’, ‘REDIMEN.’, ‘ENFEITA’ e ‘CONV FORM’ não podem ser utilizados
com imagens com áudio.
As definições também se reflectem em ‘GRAV ÁUDIO’ (P.60) no menu GRAV NO
CLIPBOARD.
MEDIÇÃO
Pode alterar o método de medição da exposição (P.38).
Modos aplicáveis:
Definições:
: (Múltiplo: Mede a luminosidade de todo o ecrã. Normalmente
recomendado)
: (Centre weighted: Mede toda a imagem uniformemente, focando o
centro do ecrã)
: (Spot: Mede o motivo dentro do alvo de medição
de pontos)
Alvo de medição de pontos
52
VQT1B71
VQT1B71
53
Aplicações
(Gravar)
11
Utilizar o menu GRAVAR
(Continuação)
Definições:
MODO AF
Definição EXPLODIR
OFF
O método de ajuste da focagem pode ser alterado de acordo com a posição e o número
de motivos.
(Alta velocidade)
Modos aplicáveis:
Definições:
/
/
/
/
(
Área AF
Posição determinada para focagem
Área AF
Focagem de 1 área (alta velocidade)
Focagem de 1 área
Foca uma área AF no
centro da fotografia.
(Recomendado
quando é difícil
ajustar a focagem)
Focagem de ponto
Foca uma área
limitada, mais pequena.
Área Spot AF.
Área AF
Se utilizar
ou
, a fotografia pode ficar momentaneamente parada antes do
ajuste da focagem.
A área AF torna-se maior em locais
escuros ou se utilizar o zoom digital, etc.
Área AF
F4.9
Utilize
ou
se for difícil focar com
1/15
.
EXPLODIR
Permite tirar uma sucessão rápida de fotografias. Sucessão de fotografias tiradas com o
botão do obturador premido.
Modos aplicáveis:
54
VQT1B71
3
,
4
(Livre)
1
Nº de fotografias
Sem explosão
3 fotografias/seg
3
(Baixa velocidade)
: Focagem a alta velocidade)
O motivo não está no centro da fotografia (aparece a área AF depois de completado
o ajuste da focagem)
Focagem de 9 áreas
Focagem de 3 áreas (alta velocidade)
Foca
Foca
automaticamente
automaticamente
qualquer um de 9
qualquer lado ou o
pontos
centro.
Velocidade
3
Fina: Máx. 5
Standard: Máx. 7
2 fotografias/seg
Aprox. 2 fotografias/seg
2
5
Até estar cheio o cartão/memória
: Depende das definições da velocidade do obturador e da ‘SENSIBILIDADE’.
: Quando se utiliza o temporizador: Fixo em 3 fotografias
3
4
: Só no modelo DMC-TZ3.
: Só no modelo DMC-TZ2.
5
: DMC-TZ3: Torna-se progressivamente mais lento. (O tempo de atraso depende do
tipo de cartão, do tamanho da fotografia e da QUALIDADE.)
DMC-TZ2: Depende do tipo de cartão, ‘TAMANHO’ (P.52), e ‘QUALIDADE’ (P.53).
Pode reduzir a velocidade de explosão se utilizar SENSIBILIDADE (P.51) de ‘ISO400’
ou superior ou se diminuir a velocidade do obturador em locais mais escuros.
Esta função não pode ser utilizada com o flash (a marca do flash fica vermelha, P.36)
nem com ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ (P.38, só no modelo DMC-TZ3).
A máquina guarda as definições, mesmo que seja desligada.
Focagem fixa desde a primeira fotografia.
A exposição e o balanço de brancos são definidos da seguinte maneira:
●DMC-TZ3
Alta velocidade: Definição fixa desde a primeira fotografia.
Baixa velocidade, Livre: Reinicie para cada fotografia.
●DMC-TZ2
Reinicie para cada fotografia.
Se utilizar EXPLODIR enquanto segue um motivo em movimento em locais com grandes
diferenças de luminosidade (ex. de interiores para exteriores), a estabilização da
exposição pode demorar algum tempo e pode não conseguir obter uma exposição óptima.
A revisão automática é executada independentemente da definição da ‘REV AUTOM.’.
1
2
AF CONTÍNUO
A focagem é continuamente ajustada, de acordo com o movimento do motivo.
(Aumenta o consumo da bateria)
Modos aplicáveis:
Definições:
OFF : Não definido
ON : Definido (
aparece no ecrã)
O ajuste da focagem pode demorar algum tempo se o zoom for subitamente alterado
de W. máx. para T máx. ou se, de repente, se aproximar mais do motivo.
Prima o botão do obturador até meio se for difícil ajustar a focagem.
Se utilizar
,
ou
‘modo AF’ e premir o botão do obturador até meio, a
focagem é rapidamente ajustada.
A focagem não é reajustada durante a gravação de imagens em movimento.
VQT1B71
55
Aplicações
(Gravar)
11
Utilizar o menu GRAVAR
(Continuação)
LAMP AUX AF
A lâmpada acende-se quando está escuro para facilitar o ajuste da focagem.
MODO DE CORES
Definir efeitos de cor.
Modos aplicáveis:
Modos aplicáveis:
Definições:
Definições: STANDARD / NATURAL (suave) / VIVID (nítida) / COOL (mais
azul) / WARM (mais vermelho) / B/W / SEPIA
OFF: Lâmpada apagada (tirar fotografias de animais no escuro, etc.)
ON : Lâmpada acesa com o botão do obturador premido até meio
(
e maior área AF visualizada)
Não tape a lâmpada nem olhe para ela a curta distância
Fixada para ‘ON’ quando utilizar o MODO SIMPLES .
Distância efectiva: 1,5 m
Lâmpada
Se as interferências forem evidentes em locais escuros: Defina para ‘NATURAL’.
Modo VÍDEO: Não pode seleccionar ‘NATURAL’ e ‘VIVID’.
Não pode utilizar o ajuste fino do balanço de brancos com ‘COOL’, ‘WARM’, ‘B/W’ ou
‘SEPIA’.
As definições das imagens fixas e em movimento são feitas separadamente.
AJ.RELÓGIO
Acerte o relógio. Função igual à do menu CONFIGURAÇÃO (P.16).
OBTURAD.LENTO
Pode reduzir mais a velocidade do obturador para tirar fotografias nítidas em locais
escuros.
Definição rápida
Modos aplicáveis:
Definições: 1/8- (normalmente recomendado) / 1/4- / 1/2- / 1Velocidades do obturador mais lentas permitem tirar fotografias mais nítidas, mas
aumentam o risco de instabilidade, pelo que recomendamos a utilização de um tripé
e do temporizador (P.35).
Pode utilizar com RETRATO NOITE (P.42) para que as cenas nocturnas e os motivos
fiquem mais claros.
aparece no ecrã para definições diferentes de ‘1/8-’.
Os itens a seguir podem ser rapidamente acedidos a partir do menu GRAVAR.
Os itens variam dependendo do modo.
EXPLODIR (P.54)
BAL. BRANCOS (P.50) (excluindo
)
SENSIBILIDADE
(P.51) FORMATO (P.51)
TAMANHO (P.52)
QUALIDADE (P.53)
Defina um de ‘
’.
Visualize ‘Definição rápida’
ZOOM DIGITAL
Definição rápida
OFF AWB AUTO 4:3
OFF
Multiplica por 4 o efeito do zoom óptico ou do zoom óptico extra. (P.27).
Modos aplicáveis:
Definições: OFF : (Não utilizar) / ON: (Utilizar)
Não pode ser definido quando utilizar o MODO SIMPLES , o modo ISO inteligente
ou os modos de cenário ‘DESPORTO’, ‘BEBÉ’, ‘ANIMAIS’ ou ‘SENSIBIL. ALTA’.
Em
espera
7
OPÇÃO
SAIR
Seleccione um item
Seleccione a definição
OFF AWB AUTO 16:9
4:3
3:2
16:9
OFF AWB AUTO 4:3
4:3
3:2
16:9
7
OPÇÃO
56
VQT1B71
SAIR
7
OPÇÃO
SAIR
VQT1B71
57
Aplicações
(Gravar)
12
Útil para tirar fotografias de horários e mapas, em vez de criar memos.
Independentemente de haver um cartão introduzido, as fotografias são sempre
guardadas na pasta do clipboard da memória, para que possa distingui-las das
fotografias normais e vê-las imediatamente.
Tirar/ver fotografias de
clipboard (CLIPBOARD)
Tirar fotografias de clipboard (gravação no clipboard)
Ver fotografias do clipboard (reprodução no clipboard)
Seleccione ‘REPRODUZIR’ no passo
Defina para
Ver 1 fotografia de cada vez
GRAVAR
OPÇÃO
Hudson Rd
Prima até ao fim
(tirar uma fotografia)
Para ver o rácio e a posição registados:
Par
City Park
k Rd
4/4
Hudson Rd
Hudson Rd
Tracery
August St
Rd
10:00 15.MAR.2007
Southwood St
As capacidades de gravação acima
ficam reduzidas se gravar as fotografias
na memória (P.26) noutros modos de
gravação (ex. ‘ ’).
Para ver fotografias do clipboard
(reprodução do clipboard): ▼ (
)
Para alterar o tamanho da fotografia →
(P.60)
Guillemot St
Southwood St
Mostra a fotografia com
Hudson Rd
8X
2X
Crossford St
Laker St
Guillemot St
4X
Chalky Ave
Stringer St
Laker St
Rd
Crockery St
Jillian St
Gilbert St
(Não é
necessário
ampliar
ou mover
manualmente)
Greener Pl
Chalky Ave
Greener Pl
Northwood St
ar
24
Edg
2M
36
Crossford St
Christen Pl
1M
Northwood St
MARC
Para alterar o zoom e a posição: Repita os passos acima
Para concluir a definição da marca de zoom: Restaure o rácio de zoom original (normal)
Representa a memória utilizada
inteiramente para fotografias do clipboard
Tamanho da
fotografia
Fotografias
Chalky Ave
Prima até meio
(ajuste a focagem)
C
f d St
Crossford
8X
2X
Laker St
Tirar uma fotografia de clipboard
Greener
Pl
ner P
Realce ‘GRAVAR’ em cor-de-laranja
e
ove
Grov
G
VQT1B71
SET
ur
our
Arbo
Arb
58
DISPLAY
(Ecrã inicial)
Para registar a ampliação e a posição do zoom (marca de zoom):
Muito útil para ampliar e guardar partes de mapas, etc.
Depois de seleccionar a
4X
ampliação e a posição
Marca de zoom
Aparece em fotografias
MARCA ZOOM DEF
registadas
Beak Ave
Funções não disponíveis:
EXPLODIR, ZOOM DIGITAL,
ENQUADRAMENTO AUTO (só
no modelo DMC-TZ3), AJ BAL
BRANCO, AF CONTÍNUO.
As definições das seguintes
funções são fixas.
FORMATO:
QUALIDADE:
TEMPORIZADOR: DESL/2SEG.
SENSIBILIDADE: AUTO
À excepção das funções acima,
todas as outras são iguais às
fixadas no MODO SIMPLES
(P.28). (Contudo, pode efectuar
definições do ESTABILIZADOR
(P.39).)
Se a memória interna estiver
cheia
●Apague fotografias do clipboard
não desejadas no modo
REPROD NO CLIPBOARD.
(Copie as fotografias requeridas
para o cartão → P.60)
●Retire o cartão e utilize o
modo REPRODUZIR ‘ ’ para
apagar fotografias de outros
modos de gravação (ex. ‘ ’).
Atenção aos copyrights, etc. (P.2)
(P.31)
Alterar a
posição
Expandir
REPRODUZIR
Seleccione uma
fotografia do clipboard
e prima ‘MENU/SET’
para ver um único
ecrã.
(Para restaurar:
Rode para o
lado T)
Para ampliar (zoom na reprodução)
CLIPBOARD
MENU/SET
Rode para o
lado W
Seguinte
Anterior
Seleccione ‘GRAVAR’
à esquerda
Ver 9 fotografias no ecrã
Northwood St
MARC
Mostrado imediatamente no
tamanho e posição de gravação
Para apagar fotografias do clipboard
(P.32)
Apaga tanto a fotografia original como a fotografia com a marca de zoom.
Pode apagar a fotografia mesmo que esteja ampliada.
Nota
Durante a gravação no clipboard: Prima o botão do obturador até meio. (
)
Não pode utilizar as funções do menu REPRODUZIR (P.64).
As fotografias tiradas noutros modos de gravação, modificadas com RODAR (P.66) e copiadas
(P.73) como fotografias do clipboard, aparecem no formato original (antes da rotação).
As funções ‘SAÍDA VÍDEO’ (P.79) e de impressão (P.76) não podem ser utilizadas
durante a reprodução no clipboard.
VQT1B71
59
Aplicações
(Gravar)
12
Tirar/ver fotografias do clipboard
(Continuação)
Menu CLIPBOARD
Prima ‘MENU/SET’ durante a gravação ou visualização, para ver o menu.
Aplicações
(Ver)
1
Visualizar em lista
(Reprodução múltipla/Reprodução de calendário)
Pode ver 9 (ou 25) fotografias de uma vez (reprodução múltipla) ou ver todas as
fotografias tiradas numa determinada data (reprodução de calendário). (Para ver
fotografias do clipboard como uma lista → P.59)
Defina para
Menu GRAV NO CLIPBOARD
Seleccione um item
GRAV NO CLIPBOARD
IR P REP
TAMANHO
GRAV ÁUDIO
ECRÃ INICIAL
AJ. RELÓGIO
OPÇÃO
OFF
ON
Defina para visualização em
ecrãs múltiplos
SAIR
Predefinição:
IR P REP: Ver fotografias do clipboard.
TAMANHO: Alterar o tamanho da fotografia. (2M EZ / 1M EZ )
Seleccione o tamanho da fotografia com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’.
GRAV ÁUDIO: Gravar som (5 segundos) em simultâneo. ( OFF / ON)
Seleccione a definição com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’.
As definições também são reflectidas em ‘GRAV ÁUDIO’ (P.53) no menu
GRAVAR.
ECRÃ INICIAL: Seleccione ver/não ver o ecrã inicial (P.58). (OFF / ON )
Seleccione a definição com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’.
AJ. RELÓGIO: Função igual à do menu CONFIGURAÇÃO (P.16).
Data gravada Nº da fotografia
15.MAR. 2007
W
Apagar
Seleccione um item
REPROD NO CLIPBOARD
IR P GRAV
CANCEL MARC
ÁUDIO DUB.
COPIAR
ECRÃ INICIAL
OPÇÃO
ON
SAIR
IR P GRAV: Tirar fotografias no clipboard.
CANCEL MARC: Cancelar a posição de zoom.
Seleccione a fotografia do clipboard com ◄►.
Cancele com ▼.
ÁUDIO DUB.: Adicionar som a uma fotografia do clipboard previamente tirada.
Seleccione a fotografia do clipboard com ◄►.
Gravar/parar com ▼.
COPIAR: Copiar fotografias individuais do clipboard para o cartão.
(A marca de zoom não é copiada.)
Seleccione a fotografia do clipboard com ◄► e prima ▼.
Seleccione ‘SIM’ com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’.
ECRÃ INICIAL: Igual a ‘GRAV NO CLIPBOARD’ (acima)
60
VQT1B71
Nota
Fotografias editadas num
computador podem não
aparecer correctamente ou
mostrarem datas erradas.
No ecrã do calendário só
aparecem fotografias de um
mês. As fotografias tiradas sem
definições do relógio aparecem
com a data de 1 de Janeiro de
2007 (P.16).
Se visualizar fotografias
tiradas no mesmo dia em
9 ecrãs, na reprodução de
calendário, e seleccionar
‘APAGAR TUDO’ ou ‘APAGAR
TUDO EXC ★’ apaga também
as fotografias tiradas noutros
dias.
Não podem ser mostradas
rodadas.
Nº total
Barra de
deslocamento
Rode para o
lado W
MENU/SET
Menu REPROD NO CLIPBOARD
1/14
CANCEL
T
Tipo de fotografia
FAVORITOS , VÍDEO
, BEBÉ
,
ANIMAIS
, DATA VIAGEM , FUSO
HORÁRIO
, DATA IMPRESS
Rode a patilha para alternar entre 1 ecrã →
9 ecrãs → 25 ecrãs → ecrã de calendário.
Para restaurar: Rode para o lado T.
Seleccione a data no ecrã de calendário
Primeira fotografia
Data seleccionada a partir da data
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
25
26
27
28
29
30
4
2007
DIA
MÊS
Mês: ▲▼
24
31
3
SET
Data: ◄►
Seleccione a fotografia com
▲▼◄►e prima ‘MENU/SET’.
Aparece em 9 ecrãs.
Prima ‘MENU/SET’ para voltar a 1 ecrã.
VQT1B71
61
Aplicações
(Ver)
2
Visualizar imagens em
movimento/fotografias com som
3
Aplicações
(Ver)
Criar imagens fixas a partir de
imagens em movimento
(só no modelo DMC-TZ3)
Durante a reprodução, faça uma pausa no momento desejado
Defina para
(ver à esquerda o método de reprodução)
Para continuar a reproduzir: ▲
Para avançar um só quadro: ◄►
Seleccionar e reproduzir fotografia
GRAV
Imagens em movimento
Para fazer uma só fotografia a partir de um único quadro durante a
pausa (vá para o passo )
Ícone de imagem em
movimento
IMAGEM EM
MOVIMENTO
100-0001
1/3
25s
10:00 15.MAR.2007
Operações durante a reprodução de
imagens em movimento
Pausa (reprodução, quando
já está em pausa)
Prima sem soltar
para rebobinar
(quadro a quadro
durante a pausa)
Parar
Para ajustar o volume
Prima sem soltar
para fazer o
avanço rápido
(quadro a quadro
durante a pausa)
‘VOLUME’ (P.22)
W
Para fazer uma só fotografia a partir de 9 quadros circundantes
Nº de quadros:
Para avançar 3 quadros:▲▼
Para avançar 1 quadro: ◄►
Tempo de
gravação
O tempo
decorrido
aparece
durante a
visualização
Imagens com áudio
Ícone de áudio
100-0001
1/3
REPROD ÁUDIO
10:00 15.MAR.2007
Rode para o
lado W
OPÇÃO
W
T
GRAV
Para alterar o nº de quadros/segundo: Rode mais para o lado W (rode para
o lado T para restaurar).
por exemplo, 15 quadros: Mostra
IMAGEM
Quadros/seg
os quadros a cada 1/15 de
30→15→10→5
segundo como imagens fixas
10→5
‘REDIMEN.’ (P.70) e ‘CONV FORM’ (P.72) não podem ser utilizados em
fotografias individuais criadas a partir de 9 ecrãs.
Criar imagem fixa
Seleccione ‘SIM’
GUARDAR COMO
IMAGEM ÚNICA?
Prima até ao fim
SIM
NÃO
Nota
Pode ver as fotografias utilizando o ‘QuickTime’ no CD-ROM (fornecido).
Fotografias tiradas com outras máquinas podem não ser reproduzidas correctamente.
Quando utilizar um cartão de alta capacidade a rebobinagem rápida pode ser mais
lenta do que o normal.
Não pode utilizar o zoom na reprodução durante a reprodução/pausa de imagens em
movimento ou reprodução de áudio.
Para criar fotografias com som → ‘GRAV ÁUDIO.’ (P.53), ‘ÁUDIO DUB.’. (P.70)
62
VQT1B71
OPÇÃO
Realce ‘SIM’ em cor-de-laranja
Tamanho das imagens fixas criadas
IMAGEM
1 ecrã
0,3M
0,3M
2M
SET
9 ecrãs
2M
1M
2M
‘QUALIDADE’ fixa para
(P.53).
VQT1B71
63
Aplicações
(Ver)
4
DISPLAY DUPL
SLIDES
FAVORITOS
RODAR ECRÃ
RODAR
OPÇÃO
Definições do menu REPRODUZIR (P.18)
As fotografias serão seleccionadas na memória (não no
clipboard), se não houver nenhum cartão introduzido.
1/ 3
REPRODUZIR
Utilizar o menu REPRODUZIR
OFF
Seleccione ‘INÍCIO’
MOSTRAR TODOS
INÍCIO
DURAÇÃO
EFEITO
ÁUDIO
ON
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
SAIR
DISPLAY DUPL (só no modelo DMC-TZ3)
Mostra 2 fotografias na vertical. Útil para comparar fotografias.
Seleccione ‘DISPLAY DUPL’ no menu REPRODUZIR (P17, 18)
Visualizar fotografias
2007.3.15
Mover para cima
1/10
Fotografia
anterior
Apagar
fotografia seleccionada
Voltar a 1 ecrã
Expandir
(Mostrar a posição de zoom
durante 1 seg)
Não pode visualizar a mesma fotografia no
DISPLAY DUPL.
SLIDES
Percorre automaticamente as fotografias durante a reprodução. Recomendado para
visualização no ecrã do televisor.
Seleccione ‘SLIDES’ no menu REPRODUZIR (P17, 18)
Seleccione ‘TUDO’ ou ‘ ’. (Vá para o passo
na posição OFF)
REPRODUZIR
1/ 3
DISPLAY DUPL
SLIDES
FAVORITOS
RODAR ECRÃ
RODAR
OPÇÃO
VQT1B71
SET
TUDO
OFF
OPÇÃO
SET
Operações durante a
apresentação de slides
Pausa/reproduzir
(não disponível com MANUAL)
Fotografia
seguinte
ON
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
Definir para ‘ON’ para reproduzir o áudio
das fotografias com som
As imagens em movimento não podem ser reproduzidas como apresentação de slides.
FAVORITOS
Marque as suas fotografias favoritas e active as seguintes funções.
Apresentação de apenas os slides favoritos (P.64)
Apagar todas excepto as favoritos (útil para imprimir nas lojas de fotografia, etc.) (P.32)
Seleccione ‘FAVORITOS’ no menu REPRODUZIR (P17, 18)
Seleccione ‘ON’
REPRODUZIR
Seleccionar fotografia (repetir)
1/ 3
DISPLAY DUPL
SLIDES
OFF
FAVORITOS
RODAR ECRÃ
ON
ON
RODAR
CANCEL
OPÇÃO
Feche o menu
100-0001
1/3
10:00 15.MAR.2007
SET
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
aparece se estiver definido
(não aparece se estiver ‘OFF’).
●Pode seleccionar até 999
fotografias.
●Para desactivar → Prima ▲
novamente.
se ‘FAVORITOS’ estiver
TUDO: Reproduzir tudo
★: Reproduza as fotografias definidas como
FAVORITOS (P.65)
Preferências
Duração da reprodução (seg)
‘MANUAL’ só está disponível se ‘★’
estiver seleccionado
Efeito de alteração da fotografia (não
disponível com ‘MANUAL’)
Slide
Diagonal
Do centro para os cantos
Efeito aleatório
Só durante a pausa ou MANUAL
Fotografia
seguinte
SAIR
Reduzir
OFF
Parar
Mover para baixo
T
CANCEL
2SEC.
Fotografia
anterior
Fotografias seleccionadas realçadas a cor-de-laranja
Seleccionar fotografia
64
Várias funções de reprodução e edição para utilizar nas suas fotografias.
Ajustar o disco do modo para .
Para desactivar tudo
Seleccione ‘CANCEL’ com ▼ no passo →
Seleccione ‘SIM’ com ▲ e prima ‘MENU/SET’ → Prima
‘MENU/SET’ para concluir.
Pode não conseguir definir como favoritas as fotografias tiradas com algumas máquinas.
Também pode definir/desactivar com o software fornecido (P.11).
VQT1B71
65
4
Aplicações
(Ver)
Utilizar o menu REPRODUZIR
(Continuação)
RODAR ECRÃ
RODAR
Rodar automaticamente fotografias verticais, rodar manualmente fotografias num ângulo de 90°.
RODAR ECRÃ
RODAR
Mostrar com uma rotação automática
Seleccione ‘RODAR ECRÃ’ no
menu REPRODUZIR (P17, 18)
Seleccione ‘ON’
REPRODUZIR
DISPLAY DUPL
SLIDES
FAVORITOS
RODAR ECRÃ
RODAR
OPÇÃO
Mostrar com uma rotação manual
Seleccione ‘RODAR’ no menu
REPRODUZIR (P17, 18)
Seleccione fotografia
1/ 3
RODAR
100-0001
1/3
OFF
OPÇÃO
Prima ‘MENU/SET’.
SET
SAIR
Seleccione a direcção de
rotação
Também não pode utilizar ‘RODAR’ se
estiver definido para ‘OFF’.
RODAR
Não pode utilizar ‘RODAR ECRÃ’ e
‘RODAR’ com imagens em movimento.
Não pode utilizar ‘RODAR’ com
CANCEL OPÇÃO SET
fotografias protegidas (P.69).
: Rodar 90° no sentido dos
Algumas fotografias tiradas com a
ponteiros do relógio
face impressa para cima ou para
: Rodar 90° no sentido
baixo podem não ser rodadas
contrário ao dos ponteiros
automaticamente.
do relógio
Pode não conseguir rodar fotografias
tiradas com algumas máquinas.
Para completar
Prima ‘MENU/SET’
Não pode rodar fotografias durante a
duas vezes.
reprodução múltipla (P.61).
Só aparecem rodadas no computador em ambientes (SO, software) compatíveis com Exif (P.90).
DATA IMPRESS
A data da fotografia, idade (P.42, 44) ou DATA VIAGEM (P.48) são impressas na parte
inferior da fotografia do lado direito. Ideal para impressão de tamanhos regulares.
O tamanho da fotografia é reduzido se for superior a 3M.
FORMATO
4:3
3:2
16:9
Seleccione fotografia
ÚNICA
DATA
IMPRESS 100-0001
1/13
ON
SET
TAMANHO
7M, 5M (6M só no modelo DMC-TZ2)
7M (6M no modelo DMC-TZ2), 4,5M
6M (5,5M no modelo DMC-TZ2), 3,5M
Depois de DATA
IMPRESS
3M
2,5M
2M
Seleccione ‘ÚNICA’ ou ‘MULTI’
REPRODUZIR
DATA IMPRESS
IMPRIME DPOF
PROTEGER
ÁUDIO DUB.
REDIMEN.
OPÇÃO
OFF
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
Para completar
Seleccione ‘DATA
IMPRESS’ no menu
REPRODUZIR
(P17, 18)
OPÇÃO
SET
SAIR
Seleccione itens e
efectue definições para
cada um
S/HORAS
OFF
OFF
CANCEL OPÇÃO
SET
Seleccione ‘ON’ para
impressão de IDADE/
DATA VIAGEM.
Para completar
MULTI
SET
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
MULTI (até 50 fotografias)
Definição DATA IMPRESS
DATA IMPRESS
aparece se DATA
7
8
9
IMPRESS já estiver definida
Para desactivar a definição:
10
11
12
▼
CANCEL
OPÇÃO
DEF/CANCELAR
SET
Para completar definições:
Prima ‘MENU/SET’.
Seleccione se quer ou não apagar a
fotografia original
(O ecrã varia de acordo com o tamanho da
fotografia, etc.)
‘SIM’:
Aplicar DATA
IMPRESS
(fotografia original
SIM
NÃO
apagada)
CANCEL OPÇÃO SET
Seleccione ‘NÃO’
para as imagens
protegidas (P.69).
‘NÃO’: Criar uma nova fotografia com
DATA IMPRESS (a fotografia
original mantém-se)
DATA IMPRESS
DATA IMPRESS
GRAVAR DATA
IDADE
DATA VIAGEM
2/ 3
ÚNICA
GRAVADA NA FOTO
REDIMENSIONADA A
.
APAGAR FOTO ORIGINAL?
Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
Não pode utilizar com fotografias tiradas com outras máquinas, fotografias tiradas sem
acertar o relógio, imagens em movimento ou fotografias com som.
Depois de aplicar DATA IMPRESS, não pode redimensionar (P.70) nem cortar as
fotografias (P.71) e não pode alterar o CONV FORM (P.72), DATA IMPRESS nem as
definições de impressão de data DPOF das fotografias.
Utilizar o zoom na reprodução para verificar a data impressa (P.31).
Os caracteres podem ser cortados em algumas impressoras.
Nas fotografias com data impressa, não efectue definições de impressão da data
em lojas ou impressoras. (A impressão da data pode ficar sobreposta.)
A imagem fica com um ligeiro grão.
66
VQT1B71
VQT1B71
67
Aplicações
(Ver)
4
Utilizar o menu REPRODUZIR
(Continuação)
IMPRIME DPOF
PROTEGER
Pode efectuar definições de fotografia/nº da fotografia/impressão da data quando
imprimir em lojas ou em impressoras compatíveis com impressão DPOF. (Peça na loja
que verifiquem a compatibilidade)
Seleccione ‘IMPRIME DPOF’ no menu REPRODUZIR (P17, 18)
Seleccione ‘ÚNICA’ ou ‘MULTI’
REPRODUZIR
PROTEGER
ÁUDIO DUB.
REDIMEN.
OPÇÃO
ÚNICA
MULTI
DPOF ÚNICO
100-0001
1/13
1
2/ 3
ÚNICA
MULTI
CANCEL
SET
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
SET
Seleccione a fotografia e defina o número a imprimir (repetir)
CONTAR
OPÇÃO
Seleccione ‘ÚNICA’ ou ‘MULTI’
DATA IMPRESS
IMPRIME DPOF
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
1
DATE
Seleccione ‘PROTEGER’ no menu REPRODUZIR (P17, 18)
REPRODUZIR
2/ 3
DATA IMPRESS
IMPRIME DPOF ÚNICA
PROTEGER
MULTI
CANCEL
ÁUDIO DUB.
REDIMEN.
OPÇÃO
Definir protecção para desactivar eliminação de fotografias. Impede a eliminação de
fotografias importantes.
DATA DISPLAY
SAIR
Nº a imprimir
DPOF MULTI
7
Definir
impressão de
data
Nº a imprimir
1
ÚNICA
MULTI
PROTEGER ESTA
100-0001
1/13
PROTEGER MULTI
7
8
10
11
9
Fotografia protegida
8 DATE 9
10
CONTAR
OPÇÃO
Seleccione a fotografia e efectue a definição
11
1
12
DATE DISPLAY
SAIR
Definir
impressão de
data
Definir/desactivar impressão da data: Prima ‘DISPLAY’ (P.12).
(Não pode definir em fotografias com data impressa (P.66).)
Para completar
Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
Para desactivar tudo
Seleccione ‘CANCEL’ com ▼ no passo →
Seleccione ‘SIM’ com ▲ e prima ‘MENU/SET’ → Prima
‘MENU/SET’ para concluir.
OPÇÃO
DEF/CANCELAR
SAIR
OPÇÃO
DEF/CANCELAR
12
SAIR
Para desactivar: ▼
Para completar
Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
Para desactivar tudo
Seleccione ‘CANCEL’ com ▼ no passo →
Seleccione ‘SIM’ com ▲ e prima ‘MENU/SET’ → Prima
‘MENU/SET’ para concluir.
Pode não ser eficaz se utilizar outras máquinas.
A formatação (P.73) apaga até ficheiros protegidos.
Para cancelar enquanto desactiva tudo: Prima ‘MENU/SET’.
Quando utilizar impressoras compatíveis com PictBridge, verifique as definições
na impressora real, uma vez que podem ter prioridade em relação às definições da
câmara.
Para imprimir a partir da memória numa loja, copie primeiro as fotografias para um
cartão (P.73) antes de efectuar as definições.
Não pode efectuar definições de impressão DPOF em ficheiros não DCF (P.90).
Só pode efectuar definições para uma fotografia de cada vez.
Se tiver efectuado definições DPOF noutra máquina, desactive-as primeiro antes de
efectuar novas definições com esta câmara.
Pode cancelar definições de impressão da data quando aplicar Data impressa (P.66).
68
VQT1B71
VQT1B71
69
Aplicações
(Ver)
4
Utilizar o menu REPRODUZIR
(Continuação)
ÁUDIO DUB.
ENFEITA
Adicionar som a fotografias previamente tiradas.
Ampliar as fotografias e cortar áreas desnecessárias.
Seleccione ‘ÁUDIO DUB.’ no menu REPRODUZIR (P17, 18)
Seleccione ‘ENFEITA’ no menu REPRODUZIR (P17, 18)
Seleccione a imagem e comece a gravar
Seleccione fotografia
ÁUDIO
DUB.
100-0001
1/13
OPÇÃO
INÍCIO
Para ficheiros que já têm áudio, seleccione se quer
ou não apagar o som existente com ▲▼ e prima
‘MENU/SET’.
ENFEITA
100-0001
1/3
OPÇÃO
SET
SAIR
Parar a gravação
Para completar
A gravação pára automaticamente após
10 segundos, mesmo que não prima ▼.
SAIR
Seleccione a área a cortar
Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
Não pode utilizar em imagens em movimento ou fotografias protegidas (P.69).
Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas.
Expandir
Reduzir
REDIMEN.
Pode reduzir o tamanho da fotografia para facilitar a introdução de anexos em e-mails e
a utilização em homepages, etc.
(Não pode redimensionar fotografias de tamanho mínimo para cada definição de formato.)
Alterar a
posição
Seleccione ‘REDIMEN.’ no menu REPRODUZIR (P17, 18)
Seleccione fotografia
REDIMEN.
Seleccione o tamanho
Cortar
REDIMEN.
100-0001
1/13
OPÇÃO
SET
SAIR
100-0001
1/13
OPÇÃO
REDIMEN.
Tamanho actual
Tamanho após a
alteração
SAIR
Seleccione se quer ou não apagar a fotografia original
ENFEITA
APAGAR FOTO ORIGINAL?
Seleccione se quer ou não apagar a fotografia original
REDIMEN.
APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
NÃO
CANCEL
Para completar
OPÇÃO
‘SIM’: Redimensionar (fotografia original apagada)
Seleccione ‘NÃO’ para as imagens protegidas (P.69).
‘NÃO’: Criar uma nova fotografia, redimensionada (a
fotografia original mantém-se)
SET
Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
Não pode utilizar em imagens em movimento, fotografias com som ou fotografias com data impressa.
Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas.
70
VQT1B71
SIM
NÃO
CANCEL
Para completar
OPÇÃO
‘SIM’: Cortar (fotografia original apagada)
Seleccione ‘NÃO’ para as imagens protegidas (P.69).
‘NÃO’: Criar uma nova fotografia, cortada (a fotografia
original mantém-se)
SET
Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
A qualidade da fotografia diminui após o corte.
Não pode utilizar em imagens em movimento, fotografias com som ou fotografias com
data impressa.
Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas.
VQT1B71
71
Aplicações
(Ver)
4
Utilizar o menu REPRODUZIR
(Continuação)
CONV FORM
Converter fotografias tiradas em
para
ou
(Não pode utilizar com fotografias não tiradas em
Seleccione ‘CONV
FORM’ no menu
REPRODUZIR (P.17, 18)
COPIAR
para impressão. (P.51)
.)
Seleccione
ou
REPRODUZIR
Seleccione o método de cópia (direcção)
CONV
FORM
OPÇÃO
(Exemplo de ecrã:
DMC-TZ3)
SET
Seleccione a posição horizontal e
converta
100-0001
1/19
SET
SAIR
AJUSTAR
SET : OBT
SAIR
Muda para o
tamanho realçado
Mova as
fotografias verticais
utilizando ▲▼.
Seleccione se quer ou não apagar a fotografia original
CONV FORM
APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
NÃO
CANCEL
Para completar
OPÇÃO
3/ 3
REPRODUZIR
CONV FORM
COPIAR
FORMATAR
Seleccionar fotografia
Seleccione ‘COPIAR’ no menu REPRODUZIR (P.17, 18)
3/ 3
ENFEITA
OPÇÃO
Copiar entre a memória e o cartão ou do cartão para a pasta do clipboard.
‘SIM’: Converter o formato (fotografia original apagada)
Seleccione ‘NÃO’ para as imagens protegidas (P.69).
‘NÃO’: Criar uma nova fotografia com formato
convertido (a fotografia original mantém-se)
SET
Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
O tamanho da fotografia pode aumentar depois da alteração do formato.
Não pode utilizar em imagens em movimento, fotografias com som ou ficheiros não
DCF (P.90).
Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas.
ENFEITA
CONV FORM
COPIAR
FORMATAR
OPÇÃO
SET
Seleccione a fotografia
(para
e
)
: Copiar todas as fotografias (excepto as do clipboard)
da memória para o cartão (vá para o passo ).
: Copiar 1 fotografia de cada vez do cartão
para a memória.
: Copiar 1 fotografia de cada vez do cartão
para a pasta do clipboard (na memória)
(excepto imagens em movimento).
Seleccione ‘SIM’ (o ecrã que aparece é um
exemplo)
COPIAR
COPIAR
100-0001
1/13
COPIAR FOTOS DA
MEMÓRIA PARA CARTÃO?
SIM
NÃO
OPÇÃO
SET
Para completar
SAIR
OPÇÃO
Para cancelar
durante a operação
: Prima
‘MENU/SET’.
SET
Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
Para copiar para um cartão, utilize um cartão com uma capacidade de, pelo menos, 12,7MB.
A cópia de fotografias pode demorar vários minutos. Não desligue a máquina nem
execute outras operações durante a cópia.
As definições DPOF (P.68) não serão copiadas se houver números de pasta ou de
ficheiro idênticos no destino da cópia.
Utilize ‘COPIAR’ no menu REPROD NO CLIPBOARD para copiar fotografias do
clipboard para o cartão. (P.60)
Só pode copiar as imagens das câmaras digitais Panasonic.
FORMATAR
Utilize quando aparecer ‘ERRO DA MEMÓRIA’ ou ‘ERRO DO CARTÃO’. Isto requer uma
bateria com carga suficiente (P.14) ou um transformador de CA (DMW-AC5E, vendido
em separado). Para formatar a memória, retire primeiro o cartão.
(Se o cartão estiver introduzido, só é formatado o cartão.)
Seleccione ‘FORMATAR’ no
menu REPRODUZIR (P.17, 18)
Seleccione
‘SIM’
Todos os dados das fotografias, incluindo fotografias do clipboard (P.58) e protegidas (P.69) serão apagados.
Não desligue a máquina nem execute outras operações durante a formatação.
Consulte o revendedor se não conseguir formatar com sucesso.
A formatação da memória pode demorar vários minutos. Prima ‘MENU/SET’ para
cancelar (todas as fotografias serão, mesmo assim, apagadas).
72
VQT1B71
VQT1B71
73
Fazer a ligação
a outros
equipamentos
Preparativos:
1
Utilizar com o computador
Certifique-se de que dispõe de uma bateria com carga suficiente ou de
um transformador de CA ligado (DMW-AC5E, vendido em separado).
Retire o cartão se quiser utilizar a memória.
Ligue a câmara e o computador
Defina para qualquer modo excepto
Aparece
durante a
transmissão de
dados.
(Não mova o disco do modo enquanto estiver ligado ao
computador.)
Ligue a câmara ao computador
Faça a ligação ao computador para guardar, imprimir e enviar por e-mail as suas
fotografias.
(Recomendamos utilizar o software fornecido. (P.11).)
Nomes de pastas e ficheiros no computador
Windows
As unidades aparecem na pasta ‘O meu computador’.
Macintosh
As unidades aparecem no ambiente de trabalho.
(Aparece como ‘LUMIX’, ‘NO_NAME’ ou ‘Untitled’.)
Estrutura de pastas
Memória
ACESSO
Cartão
Para reiniciar os números de
ficheiros ou pastas: ‘REINICIAR
Nº’ (P.22)
P1000001.JPG
São criadas novas pastas nos
seguintes casos:
●Se enviar fotografias para
P1000002.JPG
pastas que contenham ficheiros
numerados até 999.
P1000999.JPG
●Se utilizar cartões que já
101_PANA
contenham o mesmo número
de pastas (incluindo fotografias
999_PANA
tiradas com outras câmaras,
MISC (Ficheiros DPOF)
etc.)
●Quando gravar depois de
PRIVATE1 (fotografias do clipboard, P.58)
executar REINICIAR Nº (P.22)
MEMO0001.JPG
Pode não conseguir reproduzir
o ficheiro na câmara depois de
Pasta nº
alterar o nome respectivo.
Ficheiro nº
(O número pode ser alterado sem
JPG: Fotografias MOV: Imagens em movimento
mudar o número de dígitos.)
DCIM
Cabo USB
(utilize sempre o cabo
fornecido)
Alinhe as
marcas e
introduza
Agarre aqui
Se estiver a utilizar o
transformador de CA,
desligue a câmara
antes de ligar ou
retirar o transformador.
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito.
(Se forçar a introdução na tomada pode provocar
uma avaria no funcionamento.)
Atenção
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
Se utilizar o Windows 98/98SE, instale o software do controlador USB quando fizer a
ligação pela primeira vez.
Para mais detalhes, consulte ‘Ligação ao PC’ em separado ou o manual de
funcionamento do computador.
Desligue a máquina e o cabo USB antes de introduzir ou retirar cartões.
Não desligue o cabo USB enquanto a indicação ‘ACESSO’ estiver visível.
Quando utilizar o cabo USB com o Windows 2000, utilize a aplicação ‘Retirar
Hardware com Segurança’ do tabuleiro de tarefas antes de introduzir o cartão.
Se o visor da bateria piscar a vermelho, cancele a ligação do computador e desligue o
cabo USB. (Recarregue a bateria antes de voltar a fazer a ligação.)
Para reproduzir imagens em movimento no computador
●Utilize o software ‘QuickTime’ existente no CD-ROM fornecido.
(Instalado como standard no Macintosh)
Se estiver a utilizar o Windows 98/98SE/Me, transfira e instale o ‘QuickTime 6.5.2 for
PC’ do website http://www.apple.com/support/quicktime/
●Guarde as imagens em movimento no computador antes de as visualizar.
Só pode aceder à memória se estiver ligado no modo CLIPBOARD.
74
VQT1B71
(Fotografias/Imagens em movimento)
100_PANA (até 999 fotografias/pastas)
Fazer a ligação com PTP (Protocolo de transferência de fotografias)
Se estiver a utilizar o Windows XP ou o Mac OS X, pode fazer a ligação ao computador
no modo PTP passando para o MODO DE IMPRESSÃO .
As fotografias só podem ser lidas no computador a partir da câmara.
Pode não conseguir ler se houver 1000 fotografias ou mais no cartão.
Aparece a mensagem (VOLTE A LIGAR A IMPRESSORA.) se definir para
depois
de fazer a ligação ao computador. Defina o disco do modo para um modo diferente e
volte a ligar a câmara, depois de desaparecer a indicação ‘ACESSO’.
VQT1B71
75
Fazer a ligação
a outros
equipamentos
Preparativos:
2 Imprimir
Pode imprimir através de ligação directa a uma impressora compatível com PictBridge.
Certifique-se de que dispõe de uma bateria com carga suficiente ou de
um transformador de CA ligado (DMW-AC5E, vendido em separado).
Retire o cartão se quiser utilizar fotografias guardadas na memória.
Ajuste as definições na impressora (qualidade de impressão, etc.) como for necessário.
Ligue a câmara e a impressora
Defina para
Ligue a câmara à impressora
Utilize a câmara para imprimir fotografias (ver à
Imprimir fotografias individuais
Seleccione a fotografia a
imprimir
PictBridge
100-0001
1/3
SELEC FOTO A IMPRIMIR
direita)
OPÇÃO
IMP MULTI
PictBridge
100-0001
1/3
SELEC FOTO A IMPRIMIR
IMPRIMIR
IMPRIMIR
SELECÇÃO ÚNICA
A IMPRIMIR
IMPRIMIR C/ DATA
N.º IMPRESSÕES
TAMANHO PAPEL
FORMATO DA PÁG
CANCEL
Seleccione ‘IMP MULTI’
OPÇÃO
IMP MULTI
Seleccione ‘A IMPRIMIR’
Cabo USB
(utilize sempre o cabo fornecido)
Imprimir várias fotografias
OPÇÃO
OFF
1
Seleccione um item
PictBridge
SELECÇÃO MÚLTIP
SELECCION TODAS
FOTO DPOF
FAVORITOS
OPÇÃO
CANCEL
SET
SET
Veja os detalhes a seguir
Alinhe as
marcas e
introduza
Agarre aqui
Se estiver a utilizar o
transformador de CA,
desligue a câmara
antes de ligar ou
retirar o transformador.
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito.
(Se forçar a introdução na tomada pode provocar
uma avaria no funcionamento.)
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
Não desligue o cabo USB se estiver visível o ícone de desconexão de cabo
(pode
não aparecer com algumas impressoras).
Desligue a máquina e o cabo USB antes de introduzir ou retirar cartões.
Se tiver ligado a câmara sem a definir para , retire o cabo USB e defina a câmara
para
antes de voltar a ligá-la. (Nalgumas impressoras pode ter de voltar a ligar.)
Se mudar para um modo diferente depois de fazer a ligação, aparece uma mensagem de erro. Volte
a definir o disco do modo para , cancele qualquer impressão em curso e desligue o cabo USB.
Para imprimir imagens do clipboard, copie-as primeiro (P.60) para o cartão de memória.
Se o visor da bateria piscar a vermelho, cancele a impressão e desligue o cabo USB
(depois de recarregar a bateria volte a ligar o cabo).
Um ● em cor-de-laranja visualizado durante a impressão indica uma mensagem de
erro. Verifique a impressora.
A impressão pode ser dividida de acordo com diferentes restrições, se estiver a
imprimir várias fotografias.
(O número de folhas restantes visualizadas pode ser diferente do número definido.)
76
VQT1B71
Para cancelar a impressão
Prima ‘MENU/SET’
Definições de impressão → (P.78)
Desligue o cabo USB depois da
impressão.
Seleccione ‘A IMPRIMIR’
SELECÇÃO MÚLTIP
A IMPRIMIR
IMPRIMIR C/ DATA
N.º IMPRESSÕES
TAMANHO PAPEL
FORMATO DA PÁG
CANCEL
OPÇÃO
OFF
1
SET
Seleccione ‘SIM’ se aparecer
o ecrã de confirmação da
impressão.
Itens de impressão de várias fotografias
Item
SELECÇÃO MÚLTIP
SELECCION TODAS
FOTO DPOF
FAVORITOS
Detalhes
Percorra as fotografias com ◄►, seleccione as fotografias
a imprimir com ▼ (aparece ). Prima novamente ▼ para
desactivar a selecção.
Prima ‘MENU/SET’ quando a selecção estiver terminada.
Imprimir todas as fotografias.
Imprimir fotografias seleccionadas em ‘IMPRIME DPOF’. (P.68)
Imprimir fotografias seleccionadas como ‘FAVORITOS’.
(Aparece se ‘FAVORITOS’ estiver definido) (P.65)
VQT1B71
77
Fazer a ligação
a outros
equipamentos
2
Fazer a ligação
a outros
equipamentos
Imprimir (Continuação)
TAMANHO PAPEL
FORMATO DA PÁG
Definições
OFF/ON
Defina o número de fotografias
Ligue a câmara ao televisor
Ligue o televisor
(a impressora tem prioridade)
L/3,5”×5”
(89 × 127 mm)
2L/5”×7”
(127 × 178 mm)
POSTCARD
(100 × 148 mm)
A4
(210 × 297 mm)
CARD SIZE
(54 × 85,6 mm)
10×15cm
(100 × 150 mm)
4”×6”
(101,6 × 152,4 mm)
8”×10”
(203,2 × 254 mm)
LETTER
(216 × 279,4 mm)
(a impressora tem prioridade) /
margens) /
(1 fotografia, com margens) /
(4 fotografias)
Defina-o para entrada auxiliar.
Ligue a câmara
Defina para
Cabo AV
(utilize sempre o cabo fornecido)
(1 fotografia, sem
(2 fotografias) /
Não pode seleccionar itens que sejam incompatíveis com a impressora.
Para imprimir em formatos de papel/disposições não suportados por esta câmara,
defina para
e efectue as definições na impressora.
(Consulte o manual de funcionamento da sua impressora.)
ex. Para imprimir a mesma fotografia 4 vezes numa única folha
Definição da disposição:
(4 ecrãs) Impressões: 4
(Se definir 1 impressão, imprime 4 fotografias diferentes.)
Impressão da data
●Se imprimir numa loja: Efectue definições DPOF (P.68) e peça uma impressão ‘com
datas’.
●Se utilizar uma impressora: Efectue definições DPOF (P.68) e utilize uma impressora
compatível com impressão da data.
●Se utilizar o software fornecido: Escolha ‘com datas’ nas definições de impressão.
●Utilize o software fornecido para imprimir a idade nos modos de cenário ‘BEBÉ’ (P.42)
ou ‘ANIMAIS’ (P.44) ou os dias decorridos em ‘DATA VIAGEM’ (P.48). (Não é possível
pedir isto nas lojas.)
●Mesmo que tenha efectuado definições DPOF, as datas podem não ser impressas em
algumas lojas ou impressoras.
●Em alguns casos, as definições da impressora podem ser prioritárias. Verifique as
definições de impressão da data na sua impressora.
●Não defina impressão da data em fotografias onde tenha aplicado ‘DATA IMPRESS’
(P.66), ou a data será impressa duas vezes.
78
VQT1B71
Visualizar no ecrã do televisor
Pode visualizar as fotografias no ecrã de um televisor se ligar a câmara à TV com o cabo
AV fornecido.
Preparativos Desligue a câmara e a TV.
Defina o formato da TV (P.22).
Definições de impressão
Item
IMPRIMIR C/ DATA
N.º IMPRESSÕES
3
Alinhe as
marcas e
introduza
Amarelo: À tomada de
vídeo
Branco: À tomada de
áudio
Agarre aqui
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a
direito.
(Se forçar a introdução na tomada pode provocar
uma avaria no funcionamento.)
Se a sua TV tiver uma ranhura para cartão SD, pode
visualizar fotografias introduzindo um cartão directamente.
* Com alguns MultiMediaCards, pode não conseguir visualizar
as fotografias.
Nota
Não utilize nenhum outro cabo AV, à excepção do fornecido.
Pode visualizar fotografias em televisores noutros países (regiões) que utilizem os
sistemas NTSC ou PAL, se definir ‘SAÍDA VÍDEO’ no menu CONFIGURAÇÃO.
Só pode visualizar fotografias no televisor se utilizar o modo
.
Alguns televisores podem cortar as extremidades das fotografias ou não as mostrar em ecrã
inteiro. As fotografias rodadas para a posição vertical podem ficar ligeiramente desfocadas.
Altere as definições do modo de fotografia no televisor, se os formatos não forem
visualizados correctamente em ecrã 16:9 em TVs de alta definição.
Além disso, consulte o manual de funcionamento do televisor.
Se ocorrerem problemas, como oscilação da imagem, defina ‘SAÍDA VÍDEO’ (P.22) para ‘PAL’.
VQT1B71
79
1 Lista de ecrãs do monitor LCD
Outros
Durante a gravação
Durante a reprodução
9 Data de viagem (P.48)
10
Valor de abertura (P.25)
Velocidade do obturador (P.25)
4
Modo ISO inteligente (P.46)
5
Tempo de gravação decorrido (P.47)
6
14
11 Data/hora actuais
7
13
Zoom (P.27)
8
12
Modo de ângulo elevado (P.34)
LCD ligado (P.34)
12
9
Modo de medição (P.53)
F3.3
1/30
10
Obturador lento (P.56)
11
Enquadramento automatico 5 (P.38)
Compensação de exposição (P.38)
1
Modo de gravação (P.13) 1
Contagem de zoom (P.20)
Modo Flash (P.36)
Estabilizador óptico de imagem (P.39) 13 Alvo de medição de pontos (P.53)
14 Área Spot AF (P.54)
2 Área AF (P.54)
3 Focagem (P.25)
Modo CLIPBOARD (P.58)
4
Tamanho da fotografia (P.52)
1
Modo de gravação do clipboard
Qualidade 2 (P.53)
4
Guia de transferência de reprodução do
Capacidade da bateria (P.25)
clipboard
5 Número de fotografias graváveis 3 (P.92)
Modo VÍDEO (P.47)
6 Destino de armazenamento (P.26)
2
7 Data da gravação
3
Tempo de gravação disponível
8 Histograma (P.33)
1
4
2 3
1
2
1
COOL
2
6
5
3
4
3
4
5
6
6
5
Também podem
aparecer ícones
na extremidade do
ecrã. 5 (P.33)
80
VQT1B71
6
1
13
12
2
3
4
3
4
REPROD ÁUDIO
5
11
10
9
8
7
1
2
3º DIA
F3.31/30
10:00 15.MAR.2007
AWB
6
5 Histograma (P.33)
Ícone de aviso de desconexão de cabo (P.76)
6 Definições de Favoritos 3 (P.65)
7 Data e hora gravadas
8
Definições de destino (P.49)
9 Informação de gravação 4
1 mês 10 dias Idade em anos/meses (P.42)
10
LCD ligado (P.34)
11 Dias de viagem decorridos (P.48)
12 Reprodução de áudio 5 (P.62)
13
Visualização da data impressa 6 (P.66)
Favoritos (P.65)
Modo REPRODUZIR 1 (P.13)
Número de impressões DPOF (P.68)
Fotografia protegida (P.69)
Fotografias com som/Imagens em
movimento (P.62)
Tamanho da fotografia (P.52)
Qualidade 2 (P.53)
Capacidade da bateria (P.25)
Número de pasta/ficheiro
Destino de armazenamento (P.26)
Número da fotografia/Total de fotografias
Modo CLIPBOARD (P.58)
1
Modo de reprodução do clipboard
4
Guia de transferência de gravação do
clipboard
6
Marca de zoom
Modo VÍDEO (P.62)
2
3
Tempo de reprodução decorrido
5
IMAGEM EM
MOVIMENTO
No MODO SIMPLES
Balanço de brancos (P.50)
Sensibilidade ISO (P.51)
/
/
LIMITE ISO
Alerta de instabilidade (P.24)
Modo Explodir (P.54)
AF contínuo (P.55)
Modo de cor (P.57)
Gravação de áudio (P.53)
Dias de viagem decorridos (P.48)
Idade em anos/meses (P.42)
Modo de temporizador (P.35)
Lâmpada auxiliar AF (P.56)
Tele Macro (P.46)
17
16
15
Só no modelo DMC-TZ3.
Mostra a disponibilidade de fotografias/
tempo (seg) restante.
(Aparece ‘+999’ se houver 1000 fotografias/
segundos ou mais.)
1 Modo Flash (P.36)
2 Focagem (P.28)
3 Modo de fotografia (P.29)
Alerta de instabilidade (P.24)
1
2
3
4
5
6
7
14
8
9
13
12 11
10
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Capacidade da bateria (P.25)
Número de fotografias graváveis (P.92)
Destino de armazenamento (P.26)
Estado da gravação
Data de viagem (P.48)
Compensação de luz de fundo LUZ DE FUNDO (P.28)
Modo de temporizador (P.35)
Dias de viagem decorridos (P.48)
Data/hora actuais
Zoom (P.27)
Definições de destino (P.49)
Compensação de luz de fundo (P.28)
LCD ligado (P.34)
Contagem de zoom (P.20)
Lâmpada auxiliar AF (P.56)
Tele Macro (P.46)
Área AF (P.54)
VQT1B71
81
Outros
2
Visores de mensagens
CARTÃO BLOQUEADO
Desactive utilizando a patilha de protecção contra gravação do cartão SD ou SDHC.
(P.26)
SEM IMAGEM VÁLIDA PARA REPRODUZIR
Tire fotografias ou introduza um cartão diferente já com fotografias.
Desactive a protecção antes de apagar, etc. (P.69)
ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER APAGADAS/ESTA FOTO NÃO PODE SER
APAGADA
Não pode apagar imagens não DCF (P.90).
→ Guarde todos os dados necessários no computador (ou noutra máquina) e utilize a
opção ‘FORMATAR’ (P.73) cartão para apagar.
NÃO SE PODEM APAGAR MAIS SELECÇÕES
Excedeu o número de fotografias que pode apagar de uma só vez.
Definiu mais de 999 fotografias como ‘FAVORITOS’.
Excedeu o número de fotografias em que pode imprimir a data de uma só vez.
NÃO PODE APLICAR-SE A ESTA IMAGEM
Não pode efectuar definições DPOF em imagens não DCF (P.90).
DESLIGUE E LIGUE A CÂMARA DE NOVO
Fez pressão na lente (ou noutro componente), pelo que a câmara não funcionou
correctamente.
→ Ligue-a novamente.
(Dirija-se ao local onde a adquiriu se o visor se mantiver)
ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER COPIADAS/CÓPIA IMPOSSÍVEL DE
EFECTUAR
Não pode copiar fotografias nos seguintes casos:
●Já existem fotografias com o mesmo nome no destino da cópia.
●O ficheiro não é DCF standard (P.90)
●Fotografias tiradas ou editadas numa câmara diferente.
FORMATAR MEMÓRIA?
Aparece quando se formata a memória através do computador, etc.
→ Reformate directamente utilizando a câmara (P.73).
ERRO DO CARTÃO
82
VQT1B71
O formato não é reconhecido por esta câmara.
→ Guarde todos os dados necessários no computador (ou noutra máquina) e utilize a
opção ‘FORMATAR’ (P.73).
ERRO DO CARTÃO
VERIFIQUE O CARTÃO
Falhou o acesso ao cartão.
→ Introduza o cartão novamente.
ERRO DO CARTÃO
FOTO PROTEGIDA
ERRO DA MEMÓRIA
Significados e respostas requeridas para mensagens importantes que aparecem no
monitor LCD.
ERRO NO PARÂMETRO DO CARTÃO DE MEMÓRIA
O cartão não é SD standard. Só os cartões SDHC podem ser utilizados com
capacidades de 4GB ou mais.
ERRO DE LEITURA
VERIFIQUE O CARTÃO
Falhou a leitura de dados.
→ Verifique se o cartão foi introduzido correctamente (P.15).
ERRO DE ESCRITA
VERIFIQUE O CARTÃO
Falhou a gravação de dados.
→ Desligue a máquina e retire o cartão, antes de voltar a introduzi-lo e ligar
novamente a máquina.
O cartão pode estar danificado.
GRAVAÇÃO VÍDEO CANCELADA DEVIDO À VELOCIDADE DO CARTÃO
Se definir ‘IMAGEM’ para ‘30fps VGA’ ou ‘30fps 16:9’, utilize um cartão de, pelo
menos, 10 MB/s (como marcado na embalagem, etc.). (P.47)
A gravação de imagens em movimento pode ser terminada automaticamente com
alguns cartões.
NÃO PODE CRIAR UMA PASTA
Os números das pastas em utilização atingiram 999 (P.75).
→ Guarde todos os dados necessários no computador (ou noutra máquina) e utilize a
opção ‘FORMATAR’ (P.73).
O número da pasta é reiniciado para 100 quando executar ‘REINICIAR Nº’ (P.22).
IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO TV 4:3/IMAGEM APRESENTADA EM
FORMATO TV 16:9
O cabo AV está ligado à câmara.
●Para remover a mensagem imediatamente → Prima ‘MENU/SET’.
●Para alterar o formato → Altere ‘FORMATO TV’ (P.22).
O cabo USB está ligado apenas à câmara.
→ A mensagem desaparece se o cabo também estiver ligado a outro dispositivo
(P.74, 76).
FORMATAR O CARTÃO?
VQT1B71
83
Outros
3
P&R
Experimente verificar primeiro estes itens (P.84-89).
(Repor os valores das predefinições dos menus pode ser a solução para alguns problemas.
Experimente utilizar ‘REINICIAR’ no menu CONFIGURAÇÃO (P.22).)
Resolução de problemas
Perguntas mais frequentes
Bateria, energia
Cartão
Que cartões posso utilizar?
Consulte (P.15) para saber os tipos e (P.92) para se
informar sobre capacidades de gravação.
Recomendamos a utilização de cartões
Panasonic.
Fotografias
Como posso enviar fotografias facilmente
para o computador?
Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB
fornecido (P.74), para copiar (arrastar & largar) ficheiros de
fotografias para o disco rígido do computador. (Também
pode utilizar o software ‘LUMIX Simple Viewer’ fornecido.)
Utilize um leitor-gravador USB.
Gravação
As fotografias estão escuras ou com pouca
qualidade de cor
Ajuste a exposição (P.38).
Utilize BAL. BRANCOS para ajustar as cores.
(ex. Utilize ‘AWB’ para luzes fluorescentes e
para
luzes incandescentes.)
Se isto não for suficiente, tente ‘Definir o balanço de
brancos manualmente
’ (P.50).
Imprimir
Como posso imprimir a data?
Utilize DATA IMPRESS antes de imprimir (P.66). (Não efectue definições de
impressão da data.)
Na loja: Efectue definições DPOF (P.68) e peça uma impressão ‘com datas’.
Com uma impressora: Efectue definições DPOF
(P.68) e utilize uma impressora compatível com
impressão da data.
15/MAR/2007
Com o software fornecido (P.11): Seleccione ‘com
datas’ nas definições de impressão.
A câmara não funciona, mesmo estando ligada.
A bateria não está correctamente introduzida (P.15) ou precisa de ser recarregada
(P.14).
O monitor LCD encerra-se, mesmo com a câmara ligada.
A câmara está definida para ‘POUP ENERGIA’ ou ‘ECONÓMICO’ (P.20).
→ Prima o botão do obturador até meio para desactivar.
A bateria precisa de ser recarregada. (P.14)
A câmara desliga-se logo que é ligada.
A bateria precisa de ser recarregada. (P.14)
A câmara está definida para ‘POUP ENERGIA’ (P.20).
Deixou a câmara ligada (a bateria precisa de ser recarregada).
→ Utilize ‘POUP ENERGIA’ ou ‘ECONÓMICO’ (P.20).
Gravação
Não é possível gravar fotografias.
O disco do modo não está definido para um modo de gravação.
A memória ou o cartão estão cheios → Apague fotografias não desejadas para
libertar espaço (P.32).
As fotografias gravadas estão brancas.
A objectiva está suja (dedadas, etc.).
→ Ligue a câmara para extrair o corpo da objectiva e limpe a superfície da lente com
um pano seco e macio.
A objectiva está embaciada (P.10).
As fotografias gravadas estão muito claras/escuras.
As fotografias tiradas em locais escuros ou a motivos claros (neve, ambiente com
muita luz, etc.) ocupam a maioria do ecrã. (A luminosidade do monitor LCD pode ser
diferente da luz da fotografia real) → Ajuste a exposição (P.38).
São tiradas 2-3 fotografias quando primo o botão do obturador apenas uma vez.
Câmara definida para utilização com ‘ENQUADRAMENTO AUTOMÁTICO’ (só no
modelo DMC-TZ3) ou ‘EXPLODIR’ no menu GRAVAR.
A focagem não está correctamente ajustada.
Não está definida para o modo apropriado à distância a que se encontra o motivo. (A
distância de focagem varia de acordo com o modo de gravação.)
O motivo está fora do alcance de focagem.
Provocado por instabilidade ou movimento do motivo (P.39, 46).
As fotografias gravadas estão desfocadas. Estabilizador óptico de imagem
ineficaz.
A velocidade do obturador é mais lenta em locais escuros e o estabilizador óptico de
imagem é menos eficaz.
→ Agarre a câmara firmemente com ambas as mãos, mantendo os braços
encostados ao corpo (P.24).
Utilize um tripé e o temporizador (P.35) quando usar ‘OBTURAD.LENTO’ (P.56).
15/MAR/2007
84
VQT1B71
VQT1B71
85
Outros
3 P&R
Resolução de problemas (Continuação)
Gravação (continuação)
Monitor LCD (continuação)
As fotografias gravadas estão pouco nítidas ou há interferências.
Sensibilidade ISO elevada ou velocidade lenta do obturador.
(A predefinição de SENSIBILIDADE é ‘AUTO’ – podem aparecer interferências nas
fotografias tiradas dentro de casa.)
→ ‘SENSIBILIDADE’ mais baixa (P.51).
→ Defina ‘MODO DE CORES’ para ‘NATURAL’ (P.57)
→ Tire fotografias em locais com maior luminosidade.
A câmara está definida para o modo de cenário ‘SENSIBIL. ALTA’ (P.44).
(As fotografias ficam ligeiramente desfocadas em resposta à alta sensibilidade)
A luminosidade ou as cores das fotografias gravadas são diferentes da realidade.
Tirar fotografias com luz fluorescente pode exigir maior velocidade do obturador e
resultar numa alteração ligeira a nível de luminosidade e cor, mas isso não é uma
avaria.
Aparece uma linha vertical avermelhada (mancha) durante a gravação.
Isso é uma característica do CCD e pode aparecer se o motivo tiver
áreas mais claras. Pode aparecer uma zona desfocada à volta dessas
áreas, mas isso não é uma avaria.
(Isso fica gravado nas imagens em movimento, mas não nas
fotografias.)
A gravação de imagens em movimento pára a meio.
Está a utilizar o MultiMediaCard (incompatível com a gravação de imagens em
movimento).
‘IMAGEM’ definido para ‘30fps VGA’ ou ‘30fps 16:9’ (P.47).
→ Utilize um cartão com, pelo menos, 10MB/s (como indicado na embalagem, etc.).
Com alguns cartões, o visor de acesso pode aparecer logo após a gravação e esta
pode terminar a meio.
Aparecem interferências ou pontos pretos/azuis/vermelhos/verdes. Quando se
toca no monitor, ele parece distorcido.
Esse efeito não é uma avaria e não fica gravado nas fotografias, pelo que não há
razão para preocupações.
A data/idade não aparece.
A data actual, a DATA VIAGEM (P.48) e as idades nos modos de cenário ‘BEBÉ’ (P.42)
e ‘ANIMAIS’ (P.44) só aparecem durante cerca de 5 segundos depois do arranque, de
alterações nas definições ou de mudança de modo. Não podem ser sempre visualizadas.
Monitor LCD
Por vezes, o monitor encerra-se mesmo com a câmara ligada.
A câmara está definida para ‘ECONÓMICO’ (P.20).
(O monitor LCD encerra-se durante a recarga do flash)
Após a gravação, o monitor encerra-se até poder ser gravada a próxima fotografia.
(Cerca de 6 segundos de utilização da memória, no máximo)
Luminosidade instável.
Definiu o valor da abertura com o botão do obturador premido até meio.
(Não afecta a fotografia gravada.)
O monitor tem oscilações dentro de casa.
O monitor pode ter oscilações depois de ser ligado (impede a influência da luz
fluorescente).
O monitor está muito claro/escuro.
Ajuste a luminosidade do monitor LCD (P.20).
A câmara está definida para ‘LCD LIGADO’ ou ‘ÂNGULO ELEVADO’ (P.34).
O monitor pode escurecer se a temperatura interna for baixa. O monitor torna a ficar
claro quando a temperatura subir.
86
VQT1B71
Flash
Nenhum flash é emitido.
O flash está definido para ‘OFF FORÇADO ’ (P.36).
Em determinadas condições, o flash pode não ser emitido se estiver definido para
’.
‘AUTOMÁTICO
O flash não é emitido no modo VÍDEO
ou nos modos de cenário ‘CENÁRIO’, ‘NOCTURNO’
(P.42), ‘FOGO ARTIFÍC’, ‘CÉU ESTRELADO’, ‘FOTO AÉREA’ e ‘SENSIBIL. ALTA’ (P.44).
São emitidos dois flashes
A redução do efeito de olhos vermelhos está activada (P.36).
(Os dois flashes evitam que os olhos apareçam vermelhos.)
Reproduzir
As fotografias foram rodadas.
‘RODAR ECRÃ’ está definido para ‘ON’ (P.66).
(Roda automaticamente as fotografias da posição vertical para horizontal. Algumas
fotografias tiradas com a face para cima ou para baixo podem ser interpretadas como
estando na posição vertical.)
→ Rode com ‘RODAR ECRÃ’ (P.66).
Não é possível ver as fotografias.
O disco do modo não está definido para .
Não há fotografias na memória ou no cartão (as fotografias são reproduzidas a partir do
cartão, se houver um introduzido, e a partir da memória se não houver nenhum cartão).
O número de pasta/ficheiro aparece como ‘-’. A fotografia está preta.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
A bateria foi removida logo depois de ser tirada a fotografia ou tinha pouca carga
quando a fotografia foi tirada.
→ Utilize ‘FORMATAR’ para apagar (P.73).
Data incorrecta na reprodução de calendário.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
A definição ‘AJ. RELÓGIO’ está incorrecta (P.16).
(Pode aparecer uma data incorrecta na reprodução de calendário em fotografias
copiadas para o computador e depois novamente para a câmara, se o computador e
a câmara tiverem datas diferentes.)
Dependendo do motivo, pode aparecer no ecrã uma pequena interferência.
Esse efeito chama-se moiré. Isso não é uma avaria.
VQT1B71
87
Outros
3 P&R
Resolução de problemas (Continuação)
TV, computador, impressora
Outros
Não aparece nenhuma imagem no televisor. Imagem desfocada ou sem cor.
Ligação incorrecta (P.79).
A entrada do televisor não está definida para entrada auxiliar.
‘SAÍDA VÍDEO’ não definida para ‘PAL’ (P.22).
A visualização no ecrã do televisor é diferente da do monitor LCD.
O formato pode estar incorrecto ou as extremidades podem ficar cortadas em alguns
televisores.
Não é possível reproduzir imagens em movimento no televisor.
Há um cartão introduzido no televisor.
→ Faça a ligação com o cabo AV (fornecido) e reproduza na câmara (P.79).
A fotografia não aparece em ecrã inteiro no televisor.
Verifique as definições de ‘FORMATO TV’ (P.22).
Não é possível enviar fotografias para o computador.
Ligação incorrecta (P.74).
Verifique se o computador reconheceu a câmara. (Ver ‘Ligação de PC’ em separado)
O computador não reconhece o cartão (só lê a memória).
Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo com o cartão colocado.
Quero reproduzir fotografias do computador na minha câmara.
Utilize o software PHOTOfunSTUDIO-viewer- fornecido para copiar as fotografias do
computador para a câmara. Para guardar no clipboard, utilize o software para copiar
do computador para o cartão, e depois copie para a pasta do clipboard com ‘COPIAR’
(P.73) no menu REPRODUZIR.
Não é possível imprimir quando se faz a ligação a uma impressora.
A impressora não é compatível com PictBridge.
O disco do modo não está definido para .
As extremidades das fotografias ficam cortadas durante a impressão.
Antes de imprimir, desactive todas as definições de corte ou sem margens na
impressora.
(Consulte o manual de funcionamento da impressora.)
Fotografias tiradas com
‘FORMATO’ (P.51).
→ Se estiver a imprimir numa loja, verifique se pode imprimir formatos 16:9.
O menu não aparece na língua desejada.
Altere a definição ‘LÍNGUA’ (P.22).
A câmara faz um ruído quando é abanada.
Este som é provocado pelo movimento da objectiva e não é uma avaria.
Não é possível definir ‘REV AUTOM.’.
Não pode definir se estiver a utilizar qualquer um dos seguintes modos:
‘ENQUADRAMENTO AUTO’ (só no modelo DMC-TZ3) (P.38), ‘EXPLODIR’ (P.54), no
modo de cenário ‘AUTO-RETRATO’ (P.42), nos modos VÍDEO
(P.47) ou ‘GRAV
ÁUDIO’. (P.53).
Acende-se uma lâmpada vermelha quando primo o botão do obturador até meio
em locais escuros.
‘LAMP AUX AF’ definida para ‘ON’ (P.56).
LAMP AUX AF apagada.
‘LAMP AUX AF’ definida para ‘OFF’ (P.56).
A lâmpada não se acende em locais com luz ou se utilizar os modos de cenário
‘CENÁRIO’, ‘NOCTURNO’, ‘AUTO-RETRATO’ (P.42), ‘FOGO ARTIFÍC’ ou ‘FOTO
AÉREA’ (P.44).
A Câmara está quente.
A câmara pode aquecer um pouco durante a utilização, mas isso não afecta o
desempenho nem a qualidade.
A objectiva emite um estalido.
Quando a luz se altera, a objectiva pode emitir um estalido e a luminosidade do
monitor também pode alterar-se, mas isso deve-se às definições da abertura
efectuadas.
(Não afecta a gravação.)
O relógio não está correcto.
Não utilizou a câmara durante um período prolongado.
→ Acerte o relógio (P.16).
(Se não acertar o relógio, a data fica definida como ‘0:00 0. 0. 0’ para as fotografias.)
Demorou muito tempo a acertar o relógio (o relógio apresenta um atraso equivalente
a esse tempo).
Durante a utilização do zoom, a fotografia fica ligeiramente torta e aparece um
colorido nas extremidades do motivo.
Dependendo do rácio de zoom, as fotografias podem ficar ligeiramente tortas ou
coloridas nas extremidades, mas isso não é uma avaria (P.27).
Os números dos ficheiros não são gravados em sequência.
Os números dos ficheiros são reiniciados quando se criam novas pastas (P.75).
Os números dos ficheiros saltaram para trás.
Removeu/introduziu a bateria com a câmara ligada.
(Se os números das pastas/ficheiros não forem correctamente gravados, podem
saltar para trás.)
88
VQT1B71
VQT1B71
89
Outros
4
Notas e precauções de
utilização
Durante a utilização
A câmara pode aquecer, se a utilizar durante longos períodos de tempo, mas isso não
é uma avaria.
Para evitar instabilidade, utilize um tripé e coloque-a num local estável.
(Sobretudo quando utilizar o zoom telescópico, velocidades baixas do obturador ou o
temporizador)
Mantenha a câmara o mais afastada possível de equipamentos electromagnéticos
(como fornos micro-ondas, televisores, jogos de vídeo, etc.).
●Se utilizar a câmara perto ou em cima de um televisor, as fotografias e o som
da câmara podem sofrer interrupções provocadas pela radiação das ondas
electromagnéticas.
●Não utilize a câmara perto de telemóveis, porque o ruído emitido pode afectar
negativamente as fotografias e o som.
●Os dados gravados podem ficar danificados ou as fotografias podem ficar
distorcidas devido aos campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou motores
de grandes dimensões.
●A radiação das ondas electromagnéticas gerada pelos microprocessadores pode
afectar negativamente a câmara, provocando interferências nas fotografias e no som.
●Se a câmara for negativamente afectada por equipamento electromagnético e
deixar de funcionar correctamente, desligue-a e retire a bateria ou desligue o
transformador de CA (DMW-AC5E; opcional). Em seguida, volte a introduzir a
bateria ou ligue de novo o transformador de CA e ligue a câmara.
Não utilize a câmara perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão.
●Se gravar perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão, pode afectar
negativamente a gravação das fotografias e do som.
Não estique o cabo fornecido.
Não deixe que a câmara entre em contacto com pesticidas ou substâncias voláteis
(podem danificar a superfície ou descascar o revestimento).
Só deve utilizar ficheiros de outras máquinas se forem compatíveis com o sistema
Design Rule for Camera File (as fotografias baseiam-se no sistema DCF (Design rule
for Camera File) e nas normas Exif (Exchangeable Image File Format)
Cuidados a ter com a câmara
Desligue a bateria/transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado).
Não utilize benzina, diluentes, álcool, detergentes de cozinha nem tecidos
quimicamente tratados (podem danificar a superfície ou descascar o revestimento).
Limpe o pó ou as dedadas com um pano seco e macio. Limpe as nódoas difíceis
ou manchas de chuva/água do mar com um pano embebido em água muito bem
espremido e depois passe um pano seco.
Se não pretende utilizá-la durante algum tempo
Retire a bateria e o cartão (tem de retirar a bateria para evitar danos provocados por
descarga excessiva).
Não a deixe em contacto com borracha ou sacos de plástico.
Se a guardar numa gaveta, etc., junte-lhe um agente secante (gel de sílica). Guarde
as baterias em locais frios (15 °C-25 °C) com humidade baixa (40 %-60 %) e sem
grandes variações de temperatura.
Carregue a bateria uma vez por ano e utilize-a até ao fim antes de voltar a guardá-la.
90
VQT1B71
Cartões
Para evitar danificar cartões e dados
●Evite temperaturas altas, luz do sol directa, ondas electromagnéticas e electricidade
estática.
●Não a dobre, não o deixe cair nem o sujeite a impactos fortes.
●Não o toque nos conectores no verso do cartão nem deixe que fiquem sujos ou com
humidade.
Quando deitar fora/transferir cartões de memória
●Se utilizar as funções ‘formatar’ ou ‘apagar’ da câmara ou computador, isto só altera
as informações de gestão de ficheiros e não apaga completamente os dados do cartão
de memória. Quando deitar fora ou transferir os cartões de memória, recomendamos
que destrua fisicamente o cartão ou utilize um software de apagamento de dados
informáticos disponível no mercado para apagar completamente os dados do cartão.
Os dados dos cartões de memória devem ser tratados de maneira responsável.
Bateria
Depois de utilizar a bateria, guarde-a na respectiva caixa de transporte.
Não a utilize se estiver danificada ou com mossas (sobretudo
os conectores), por exemplo, se a tiver deixado cair (pode
provocar uma avaria).
A capacidade de gravação estimada de 270 [300 1] (P.14)
fotografias 2 baseia-se nas seguintes normas CIPA 2.
1
DMC-TZ2
Normas CIPA:
●Utilizando um cartão SD Panasonic (16MB) ●Temperatura 23 °C, humidade
50 % ●Modo IMAGEM NORMAL ●Monitor LCD ON ●ESTABILIZADOR (MODE1)
●Primeira fotografia tirada em 30 segundos após a ligação ●1 fotografia a cada
30 segundos ●Flash total utilizado fotografia sim fotografia não ●Zoom em cada
fotografia (W máx. → T máx. ou T máx. → W máx.) ●Câmara desligada após cada
10 fotografias, deixando a bateria arrefecer
2
CIPA = Camera & Imaging Products Association
Durante a carga
●Remova toda a poeira dos conectores com um pano seco.
●Mantenha-se afastado, pelo menos, 1 m de rádios AM (pode haver interferências de
rádio).
●Pode haver ruídos emitidos do interior, mas isso não é uma avaria.
●Retire sempre a bateria da tomada depois da carga (caso contrário, consome até 0,1W).
O logótipo SDHC é uma marca comercial.
Leica é uma marca registada da Leica Microsystems IR GmbH.
Elmar é uma marca registada da Leica Camera AG.
Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos impressos nestas
instruções são marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas
empresas.
VQT1B71
91
5
Outros
Capacidade/tempo de gravação
de fotografias
Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas)
Os números fornecidos são estimativas. Podem variar de acordo com as condições, o
tipo de cartão e o motivo.
Os tempos/capacidades de gravação mostrados no monitor LCD podem não ser
reduzidos regularmente.
FORMATO (
) (P.51)
TAMANHO (0,3MEZ-7M) (P.52)
QUALIDADE (qualidade da fotografia
Varia de acordo com as seguintes definições.
: alta
1
: standard) (P.53)
2
: DMC-TZ3
: DMC-TZ2
FORMATO
TAMANHO
6M∗2
5M EZ∗1
3M EZ
2M EZ
1M EZ
7M∗1
(3072 × 2304) (2816 × 2112) (2560 × 1920) (2048 × 1536) (1600 × 1200) (1280 × 960)
0,3M EZ
(640 × 480)
7M∗1
6M∗2
4,5M EZ 2,5M EZ
6M∗1
5,5M∗2
3,5M EZ
2M EZ
(3216 × 2144) (2976 × 1984) (2560 × 1712) (2048 × 1360) (3328 × 1872) (3072 × 1728) (2560 × 1440) (1920 × 1080)
QUALIDADE
Memória
16 MB
Cartão
2
6
3
7
4
9
7
15
12
24
19
36
61
100
3
6
3
7
5
10
8
16
3
7
4
8
6
12
11
22
3
7
4
8
5
10
8
16
13
27
21
40
68
110
3
7
4
8
5
12
9
18
3
7
4
10
7
14
12
25
53
32 MB
7
16
9
19
11
23
18
36
29
58
45
85
145
230
8
16
9
19
13
26
20
40
9
18
10
21
15
31
27
64 MB
16
34
20
40
24
48
38
75
61 120
93
175
290
480
16
35
20
40
27
54
43
83
19
35
22
45
32
64
57 105
128 MB
35
69
41
82
50
99
78 150 125 240 190
350
600
970
35
71
42
82
56 110
35
79
46
92
66 130 115 220
256 MB
68 135
81 160
98 190 150 290 240 470 370
690 1170 1900
70 140
88 165
82 160 110 210 170 330
78 150
91 180 130 250 230 430
512 MB 135 270 160 320 195 380 300 590 480 940 730 1370 2320 3770
140 270 160 320 210 430 340 650 155 300 180 350 250 510 450 860
1 GB 270 540 320 640 390 770 600 1180 970 1880 1470 2740 4640 7550
280 550 320 640 440 860 680 1310 310 610 360 710 520 1020 910 1720
2 GB 550 1090 660 1270 790 1530 1220 2360 1920 3610 2920 5120 8780 12290
560 1110 660 1300 890 1700 1360 2560 630 1220 730 1420 1040 2040 1800 3410
4 GB 1090 2150 1290 2510 1560 3010 2410 4640 3770 7090 5740 10050 17240 24130
1110 2190 1310 2560 1740 3350 2680 5020 1240 2410 1450 2800 2040 4020 3540 6700
Pode utilizar o zoom óptico extra (P.27) nos tamanhos de fotografias assinalados com
‘EZ’ (excepto no modo de cenário ‘SENSIBL. ALTA’ (P.44)).
Capacidade de gravação de
fotografias (imagens fixas)
Tempo de gravação
(imagens em movimento)
FORMATO
TAMANHO
QUALIDADE
∗1
∗2
30fpsVGA
10fpsVGA
Memória
—
—
30fpsQVGA
10fpsQVGA
30fps16:9
10fps16:9
—
—
23 seg
1 min 13 seg
16 MB
6 seg
26 seg
26 seg
1 min 23 seg
5 seg
22 seg
32 MB
17 seg
59 seg
59 seg
2 min 55 seg
14 seg
50 seg
2
3
16
100
64 MB
39 seg
2 min
2 min
6 min
33 seg
1 min 46 seg
3
4
18
110
128 MB
1 min 23 seg
4 min 10 seg
4 min 10 seg
12 min 20 seg
1 min 11 seg
3 min 35 seg
32 MB
7
9
40
230
Cartão 256 MB
3
2 min 45 seg
8 min 10 seg
8 min 10 seg
24 min
2 min 20 seg
7 min
64 MB
16
20
83
480
512 MB
3
5 min 30 seg
16 min 20 seg
16 min 20 seg
47 min 50 seg
4 min 40 seg
14 min
128 MB
35
41 165
970
1 GB
3
11 min
32 min 50 seg
32 min 50 seg
1 hr 35 min
9 min 20 seg
28 min 10 seg
256 MB
68
81 330 1900
2 GB
3
22 min 30 seg
1 hr 7 min
1 hr 7 min
3 hr 15 min
19 min 20 seg
57 min 30 seg
512 MB 135 160 650 3770
4 GB
3
44 min 20 seg
2 hr 11 min
2 hr 11 min
6 hr 22 min
38 min
1 hr 53 min
1 GB 270 320 1310 7550
2 GB 550 660 2560 12290
4 GB 1090 1290 5020 24130
92
IMAGEM
16 MB
Memória
Cartão
MODO SIMPLES
VQT1B71
3
IMAGEM (P.47)
Suavidade da fotografia
(fps: quadros por segundo)
30 fps
Suave
10 fps
Menos
suave 4
Tamanho da fotografia
16:9
Wide
4
VGA
QVGA
Grande Pequeno
4
Para anexos de e-mail ou
uma gravação mais longa
Pode gravar imagens em movimento
continuamente durante 15 minutos no máximo.
O tempo máximo de gravação contínua (até
15 minutos) aparece no ecrã.
VQT1B71
93
Outros
6 Especificações
Câmara digital: Informação para sua segurança
Fonte de alimentação
Consumo de energia
Pixels efectivos da câmara
Sensor de imagem
Lente
Zoom digital
Zoom óptico extra
Focagem
Distância de focagem
Normal
Macro/simples/imagem
em movimento/ISO
inteligente/Clipboard
Modo de cenário
Sistema do obturador
Gravação de imagens em
movimento
Gravação com explosão
Velocidade da explosão
Número de fotografias
graváveis:
Sensibilidade ISO
Velocidade do obturador
Balanço de brancos
Exposição (AE)
Modo de medição
Monitor LCD
Flash
94
VQT1B71
CC 5,1 V
Durante a gravação: 1,7 W (DMC-TZ3)/1,4 W (DMC-TZ2)
Durante a reprodução: 0,8 W
DMC-TZ3: 7.200.000 pixels
DMC-TZ2: 6.000.000 pixels
DMC-TZ3: 1/2,35” CCD, número total de pixels 8.500.000 pixels
DMC-TZ2: 1/2,33” CCD, número total de pixels 7.390.000 pixels
Filtro de cores primárias
Zoom óptico 10 x
f=4,6 mm a 46 mm (equivalente a câmara de filmar de 35 mm: 28 mm a 280 mm)/F3,3 a F4,9
Máx.4 x
Máx. 15 x (DMC-TZ3)/Máx. 13,8 x (DMC-TZ2)
Normal/Macro
Focagem de 9 áreas/3 áreas (alta velocidade)/
Focagem de 1 área (alta velocidade)/focagem de 1-área/focagem de ponto
Microfone
Altifalante
Suporte de gravação
Tamanho da fotografia
Fotografia
50 cm (Wide – grande angular)/2 m (Tele – teleobjectiva) a
5 cm (Wide – grande angular)/1 m (Tele – teleobjectiva) a
(2 m, excepto em T máx.)
Pode haver diferenças nas definições acima.
Obturador electrónico + obturador mecânico
848 × 480 pixels* /640 × 480 pixels* /320 × 240 pixels
(*Apenas quando se utiliza um cartão SD)
(30 ou 10 quadros/segundo com som.Tempo de gravação máxima depende
da capacidade da memória ou do cartão.)
DMC-TZ3:
3 quadros/segundo (alta velocidade), 2 quadros/segundo (baixa velocidade),
Cerca de 2 quadros/segundo (ilimitada)
DMC-TZ2:
Aprox. 2 quadros/segundo (ilimitada)
DMC-TZ3:
Máx. 7 quadros (standard), máx. 5 quadros (fina),
Depende da capacidade restante da memória ou do cartão (ilimitada).
DMC-TZ2:
Depende da capacidade restante da memória ou do cartão.
AUTOMÁTICO/100/200/400/800/1250
Modo [SENSIBIL. ALTA]: 3200
8 a 1/2000
Modo [CÉU ESTRELADO]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
Modo VÍDEO: 1/30 a 1/20000
AUTOMÁTICO/Luz do dia/Nublado/Sombra/Halogéneo/Branco
AUTOMÁTICO (Programa AE)
Compensação da exposição (Passo 1/3 EV, -2 EV a +2 EV)
Múltipla/Centre weighted/Spot
DMC-TZ3:
LCD TFT policristalino de baixa temperatura de 3,0” (aprox. 230.000 pixels)
(cerca de 100% de rácio de campo de visão)
DMC-TZ2:
LCD TFT policristalino de baixa temperatura de 2,5” (aprox. 207.000 pixels)
(cerca de 100% de rácio de campo de visão)
Alcance do flash: (ISO AUTOMÁTICO) Aprox.60 cm a 4,2 m (Wide – grande angular)
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Redução de olhos vermelhos, FLASH FORÇADO (FLASH FORÇADO/
Redução de olhos vermelhos), Sincron. lenta/Redução de olhos vermelhos, OFF Forçado
Mono
Mono
Memória (cerca de 12,7 MB)/Cartão SD/SDHD/MultiMediaCard (só para fotografias)
Se o formato estiver definido para [
]
DMC-TZ3:
3072 × 2304 pixels / 2560×1920 pixels / 2048×1536 pixels /
1600 × 1200 pixels / 1280 × 960 pixels / 640 × 480 pixels
DMC-TZ2:
2816 × 2112 pixels / 2048 × 1536 pixels / 1600 × 1200 pixels /
1280 × 960 pixels / 640 × 480 pixels
Se o formato estiver definido para [
]
DMC-TZ3:
3216 × 2144 pixels / 2560 × 1712 pixels / 2048 × 1360 pixels
DMC-TZ2:
2976 × 1984 pixels / 2560 × 1712 pixels / 2048 × 1360 pixels
Se o formato estiver definido para [
]
DMC-TZ3:
3328 × 1872 pixels / 2560 × 1440 pixels / 1920 × 1080 pixels
DMC-TZ2:
3072 × 1728 pixels / 2560 × 1440 pixels / 1920 × 1080 pixels
848 × 480 pixels* /640 × 480 pixels* /320 × 240 pixels
Imagens em movimento
(*Apenas quando se utiliza
um cartão SD)
Qualidade
Fina/standard
Formato do ficheiro de gravação
Fotografia
JPEG (com base no sistema Design rule for Camera File, de acordo com a
norma Exif 2.21)/correspondente a DPOF
Fotografias com som
JPEG (com base no sistema Design rule for Camera File, de acordo com a
norma Exif 2.21) + QuickTime
Imagens em movimento
QuickTime Motion JPEG
Interface
Digital: USB 2.0 (velocidade total)
Vídeo/som analógicos:
NTSC/PAL Composite (comutação no menu)/saída de linha de áudio (mono)
Terminal
DIGITAL/AV OUT: Tomada dedicada (8 pinos)
DC IN: Tomada dedicada (2 pinos)
DMC-TZ3: Aprox. 105,0 mm (L) × 59,2 mm (A) × 36,7 mm (P)
Dimensões (excluindo
DMC-TZ2: Aprox. 105,0 mm (L) × 59,2 mm (A) × 36,3 mm (P)
peças salientes)
Excluindo o cartão e a bateria DMC-TZ3: Aprox. 232 g/DMC-TZ2: Aprox. 222 g
Peso
Com o cartão e a bateria DMC-TZ3: Aprox. 257 g/DMC-TZ2: Aprox. 247 g
Temperatura de
0 °C a 40 °C
funcionamento
Humidade de
10 % a 80 %
funcionamento
Carregador da bateria
(Panasonic DE-A46A): Informação para sua segurança
Saída
Entrada
CARGA 4,2 V
0,8 A
110 V a 240 V 50/60Hz, 0,2 A
Bateria (iões de lítio)
(Panasonic CGA-S007E): Informação para sua segurança
Tensão/capacidade
3,7 V 1000 mAh
VQT1B71
95
QuickTime e o logótipo da QuickTime são marcas ou marcas
registadas da Apple Computer,Inc., usadas sob a licença desta.
Pr
Pr
VQT1B71-1
M0207KZ1037 (10000 )
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net

Documentos relacionados