Piosenki Pokolen 2014 - Die Kreisau-Initiative - Kreisau
Transcrição
Piosenki Pokolen 2014 - Die Kreisau-Initiative - Kreisau
Unser Jahresthema 2014 Widerständige Geschichten Nasz temat roku 2014 Oporne Opowieści Topic of the year 2014 (Hi)stories of Resistance Kreisau-Initiative e.V. c/o Allianz AG An den Treptowers 3 12435 Berlin Tel. +49 (30) 53 83 63 65 Fax +49 (30) 53 02 79 23 www.kreisau.de PIOSENKI POKOLEŃ Opór i protest Mareike Mischke Koordynatorka projektów [email protected] Krzyżowa, 3-8 listopada 2014 roku Berlin, 28.08.14 Najważniejsze informacje: Polsko-niemieckie spotkanie wielopokoleniowe na temat roli muzyki w społeczeństwie (polskie i niemieckie pieśni protestu) oraz w życiu uczestników Data: 3-8 listopada 2014 roku Uczestnicy: 20 osób powyżej 18 roku życia mieszkających w Polsce lub w Niemczech Miejsce: Krzyżowa (www.krzyzowa.org.pl/index.php/pl/osrodek) Koordynacja projektu i zgłoszenia: Mareike Mischke ([email protected]) O projekcie Muzyka bawi, łączy i umożliwia komunikację bez słów. Projekt “Piosenki Pokoleń” poświęcony jest roli muzyki w społeczeństwie oraz w biografiach uczestników i skierowany do osób reprezentujących wszystkie pokolenia. W spotkaniu mogą wziąć osoby bez względu na wiek, płeć, niepełnosprawność czy światopogląd. Jedynym warunkiem jest zainteresowanie muzyką (zdolności i umiejętności muzyczne nie są jednak wymagane) oraz otwartość na dialog między pokoleniami. Szukamy osób, które mają ochotę spędzić czas od 3 do 8 listopada w Krzyżowej, wymieniając się pomysłami i doświadczeniami, wspólnie muzykując, a przede wszystkim nawiązując dialog i współpracę ponad podziałami związanymi z narodowością i wiekiem. Die Kreisau-Initiative e.V. ist ein gemeinnütziger Verein, der die Begegnungsstätte in Kreisau/Krzyżowa (Polen) seit 1989 ideell und finanziell unterstützt. Vorstand: Ole Jantschek (Vorsitzender), Annemarie Cordes, Kathrin Hattenhauer, Paulina Jonczynski, Dr. Klaus Pumberger, Geschäftsführer: Daniel Wunderer Vereinsregister: Amtsgericht Charlottenburg Geschäftskonto Commerzbank AG BLZ 100 800 00 Kto Nr. 4 09 71 66 00 Wir freuen uns über Spenden auf unser Konto. Postbank AG Berlin BLZ 100 100 10 Kto Nr. 5 17 18 31 06 Spenden sind steuerlich abzugsfähig. Unser Jahresthema 2013 Alle anders verschieden! Nasz temat roku 2013 Równi w różnorodności! Topic of the year 2013 All equally different! Kolejna cegła w murze Muzyka jest bardzo znaczącym nośnikiem idei i uczuć. Każde pokolenie ma ważne dla siebie utwory, niektóre style muzyczne symbolizują epoki historyczne, inne niejednokrotnie stają się symbolami zmian społecznych. Podczas projektu odkryjemy między innymi znaczenie muzyki w wyrażaniu poglądów, różnicy zdań, protestach. Ponadto będziemy zastanawiać się nad jej wpływem na naszą własną biografię i dowiemy się sporo na temat polskiej i niemieckiej historii. Pomoże nam w tym wyjątkowe miejsce, w którym się spotkamy, czyli Krzyżowa z jej bogatą i długą historią. W programie znajduje się także wspólny wyjazd do Wrocławia, nie zabraknie także czasu na dyskusje, wspólne muzykowanie czy odrobinę ruchu na świeżym powietrzu. Krzyżowa Warsztaty odbędą się w nowoczesnym centrum konferencyjno-szkoleniowym Fundacji „Krzyżowa” dla Porozumienia Europejskiego (8 km od Świdnicy i 55 km od Wrocławia). Uczestnicy będą nocować w komfortowych pokojach (jednoosobowych lub dwuosobowych), które są zaadaptowane na potrzeby osób niepełnosprawnych. Warunki uczestnictwa W spotkaniu mogą wziąć udział osoby pełnoletnie mieszkające w Polsce lub w Niemczech. Znajomość języków obcych nie jest wymagana. Spotkanie będzie tłumaczone na polski i niemiecki. Koszt: 50 złoty. Opłata za uczestnictwo pokrywa nocleg i wyżywienie. Zapisy i dodatkowe informacje: [email protected] lub 0049 30 53 83 63 65 Zgłoszenia przyjmowane są do 30 września 2014 roku. Projekt wspierany finansowo przez: 2 Lieder der Generationen Protest und Widerstand Piosenki Pokoleń – Protest i opór Begegnungsprogram(m) spotkania 03.11.-08.11.2014 in Kreisau | w Krzyżowej 03.11.2014, Poniedziałek | Montag Witamy!|Willkommen! bis | do 15.00 16.0018.00 18.30 Ab 19.30 Przyjazd do Krzyżowej | Anreise in Kreisau Recepcja/Obora Rezeption/Kuhstall Przywitanie i przedstawienie programu, poznajemy się, oczekiwania | Begrüßung und Vorstellung des Programms; Kennenlernen, Erwartungen Sala majowa/Pałac Maisaal/Schloss Kolacja | Abendessen Jadalnia /Obora Speisesaal/ Kuhstall Wieczór zapoznawczy w kawiarni | Kennenlernabend im Café Kawiarnia/Obora Café/Kuhstall 04.11.2014, Dienstag |Wtorek Einführung und Kennenlernen| Wprowadzenie i czas na bliższe poznanie się 8.00-9.15 Frühstück | Śniadanie 9.3010.00 10.0011.30 11.3013.00 Speisesaal/ Kuhstall Jadalnia /Obora Warm-Up| Rozgrzewka Maisaal/Schloss Sala majowa/Pałac Kennenlernen und Sprachanimation | Poznać się bliżej i animacja językowa Maisaal/Schloss Sala majowa/Pałac Einführung in den Intergenerativen Dialog in Deutschland und Polen | Dialog międzypokoleniowy w Polsce i w Niemczech - wprowadzenie Maisaal/Schloss Sala majowa/Pałac 13.00 Mittagessen | Obiad Speisesaal/ Kuhstall Jadalnia /Obora 15.0018.30 Kreisau kennenlernen: Führung über das Gelände | Poznajemy Krzyżową - oprowadzenie Im Schloss W pałacu 18.30 Abendessen | Kolacja Speisesaal/ Kuhstall Jadalnia /Obora 20.00 Lesung der Gefängnis-Briefe von Helmuth James Graf von Moltke und seiner Frau Freya | Berghaus Dom na wzgórzu Wspólne czytanie listów pożegnalnych Helmutha Jamesa von Moltke i Frei von Moltke 05.11.2014, Środa | Mittwoch Protest songi różnych pokoleń| Protestlieder der Generationen 8.00-9.15 Śniadanie | Frühstück 9.3010.00 10.0013.00 Jadalnia /Obora Speisesaal/ Kuhstall Rozgrzewka | Warm-Up Sala majowa/Pałac Maisaal/Schloss Warsztat: Historia Polski i Niemiec opowiedziana w trzech piosenkach | Workshop: Die Geschichte Deutschlands und Polens in drei Songs Sala majowa/Pałac Maisaal/Schloss 13.00 Obiad | Mittagessen Jadalnia /Obora Speisesaal/ Kuhstall 15.0016.30 16.3017.00 17.0018.30 Warsztat: Moje życie opowiedziane w trzech piosenkach| Workshop: Meine eigene Biographie in drei Songs Sala majowa/Pałac Maisaal/Schloss Pause | Przerwa Dyskusja: Protest songi dawniej i dziś | Diskussion: Protestlieder damals und heute Sala majowa/Pałac Maisaal/Schloss 18.30 Kolacja | Abendessen Jadalnia /Obora Speisesaal/ Kuhstall 20.00 Wieczór talentów (zorganizowanych przez samych uczestników) | Abend der Talente (durch die Teilnehmenden selbst organisiert) Sala majowa/Pałac Maisaal/Schloss 06.11.2014, Donnerstag | Czwartek: Ausflug | Wycieczka 8.30-9.30 Frühstück | Śniadanie 10.00 Abfahrt nach Wrocław | Wyjazd do Wrocławia 11.30 Stadtführung | Oprowadzanie po mieście 13.00 Mittagessen und Freizeit | Obiad i czas wolny 17.00 Besuch eines intergenerativen Projektes | Spotkanie z projektem międzypokoleniowym 18.30 Abendessen, anschließend Abfahrt des Busses | Kolacja, potem odjazd autobusu 21.00 Ankunft in Kreisau| Powrót do Krzyżowej Speisesaal/ Kuhstall Jadalnia /Obora Parkplatz Parking 07.11.2014, Piątek | Freitag Dialog pokoleń w Europie| Generationendialog in Europa 8.00-9.15 Śniadanie | Frühstück 9.3010.00 10.0013.00 Jadalnia /Obora Speisesaal/ Kuhstall Rozgrzewka | Warm-Up Sala majowa/Pałac Maisaal/Schloss Warsztat (auto)biograficzny | (Auto)biographischer Erzählworkshop Sala majowa/Pałac Maisaal/Schloss 13.00 Obiad | Mittagessen Jadalnia /Obora Speisesaal/ Kuhstall 15.0018.30 Dyskusja: „Zrównoważony rozwój to przyjaźń między pokoleniami“ - dialog pokoleń w Europie| Diskussion: „Nachhaltigkeit ist die Freundschaft zwischen Generationen“ Generationendialog in Europa Sala majowa/Pałac Maisaal/Schloss 18.30 Kolacja | Abendessen Jadalnia /Obora Speisesaal/ Kuhstall 20.00 Wieczór pożegnalny | Abschiedsfeier Sala majowa/Pałac Maisaal/Schloss 08.11.2014, Samstag| Sobota Reflexion und Abreise | Refleksja i wyjazd 8.00-9.15 Frühstück | Śniadanie Speisesaal/ Kuhstall Jadalnia /Obora 10.0012.30 Was nehmen wir mit? – Auswertung | Co zabieramy ze sobą – podsumowanie Maisaal/Schloss Sala majowa/Pałac 12.15 Gruppenfoto| Zdjęcie grupowe Vor dem Schloss Przed pałacem 12.30 Mittagessen und anschließend Abreise | Obiad i potem wyjazd Speisesaal/ Kuhstall Jadalnia /Obora Gefördert mit Mitteln der: