Package Insert
Transcrição
Package Insert
`Ìi`ÊÜÌ ÊÌ iÊ`iÊÛiÀÃÊvÊ vÝÊ*ÀÊ*Ê`ÌÀÊ /ÊÀiÛiÊÌ ÃÊÌVi]ÊÛÃÌ\Ê ÜÜÜ°Vi°VÉÕV° Ì Manufacturer: GraMedica 16137 Leone Drive Macomb, MI 48042 USA Phone: 586-677-9600 Authorized European Representative Made in USA 0120 Document #: QTS177 Revision: 9/2014 `Ìi`ÊÜÌ ÊÌ iÊ`iÊÛiÀÃÊvÊ vÝÊ*ÀÊ*Ê`ÌÀÊ /ÊÀiÛiÊÌ ÃÊÌVi]ÊÛÃÌ\Ê ÜÜÜ°Vi°VÉÕV° Ì `Ìi`ÊÜÌ ÊÌ iÊ`iÊÛiÀÃÊvÊ vÝÊ*ÀÊ*Ê`ÌÀÊ /ÊÀiÛiÊÌ ÃÊÌVi]ÊÛÃÌ\Ê ÜÜÜ°Vi°VÉÕV° Ì `Ìi`ÊÜÌ ÊÌ iÊ`iÊÛiÀÃÊvÊ vÝÊ*ÀÊ*Ê`ÌÀÊ /ÊÀiÛiÊÌ ÃÊÌVi]ÊÛÃÌ\Ê ÜÜÜ°Vi°VÉÕV° Ì `Ìi`ÊÜÌ ÊÌ iÊ`iÊÛiÀÃÊvÊ vÝÊ*ÀÊ*Ê`ÌÀÊ /ÊÀiÛiÊÌ ÃÊÌVi]ÊÛÃÌ\Ê ÜÜÜ°Vi°VÉÕV° Ì `Ìi`ÊÜÌ ÊÌ iÊ`iÊÛiÀÃÊvÊ vÝÊ*ÀÊ*Ê`ÌÀÊ /ÊÀiÛiÊÌ ÃÊÌVi]ÊÛÃÌ\Ê ÜÜÜ°Vi°VÉÕV° Ì DE-German – Page 1 of 1 Packungsbeilage BESCHREIBUNG Das HyProCure Sinus Tarsi Implant™ ist zur Verhinderung einer übermäßigen Pronation des unteren Sprunggelenks konzipiert. IMPLANTATMATERIAL Dieses Implantat ist aus Titanlegierung (Ti-6AI-4V ELI, ASTM F-136) gefertigt. INDIKATIONEN HyProCure ist ein talotarsaler Stent für die Behandlung von Talotarsalgelenk-Luxationen und daraus resultierenden Folgeerscheinungen. Das Implantat ist zur Stabilisierung des Talus am Tarsalmechanismus bestimmt, um eine übermäßige anteriore und/oder mediale, und/oder Plantarflexion des Talus am Tarsalmechanismus zu verhindern und gleichzeitig eine normale Bewegung des Talotarsalgelenks zu ermöglichen. GEGENANZEIGEN Dieses Implantat darf bei Patienten, bei denen folgende Zustände vorliegen, nicht verwendet werden: Lokale aktive Infektion Allergische Reaktion auf Titan Starke das Sprungbein oder Fersenbein betreffende Knochendemineralisation, unzureichender Knochenbestand Rigide oder semirigide Deformität Kinder unter drei Jahren Patienten mit Gefäßbeschwerden ACHTUNG Gemäß US-amerikanischer Gesetzesbestimmungen darf dieses Produkt nur an einen Arzt oder auf dessen Anordnung hin verkauft, vertrieben oder verwendet werden. Dieses Implantat wird steril geliefert und ist nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt. Die Verpackung sollte auf Beschädigungen untersucht werden. Wenn die Sterilität nicht hundertprozentig gewährleistet ist, muss ein anderes Implantat verwendet werden. Das Verfallsdatum überprüfen. Bei abgelaufenem Verfallsdatum darf das Implantat nicht verwendet werden. Das Implantat nicht verwenden, wenn es beschädigt erscheint. Dieses Implantat darf NICHT resterilisiert oder wiederverwendet werden. Bei einer Wiederverwendung oder Resterilisation besteht die Gefahr einer mangelnden Reinigung / Sterilisation des Gerätes, was eine Infektion beim Patienten zur Folge haben kann. Die Implantate müssen bis zur Verwendung in der sterilen Schutzverpackung aufbewahrt werden. Das Implantat unter Anwendung einer geeigneten sterilen Methode aus der Packung nehmen. Das Implantat auf physische Mängel überprüfen und Implantate, die Oberflächen- oder Konfigurationsdefekte aufweisen, zurücksenden. WARNHINWEISE Der Chirurg muss mit der für dieses Implantat empfohlenen chirurgischen Methode vertraut sein. Ein äußerst kritischer Teil der Operation ist das Durchtrennen des Ligamentum talocalcaneum tief im Canalis tarsi vom Sinus tarsi. Die Wahl der richtigen Größe des Implantats ist sehr wichtig, um eine bestmögliche Korrektur zu erzielen. Eine Über- oder Unterkorrektur der Hyperpronation und eine falsche Platzierung des Implantats können langfristig zu unerwünschten Bedingungen führen. NEBENWIRKUNGEN In Verbindung mit der Verwendung dieses Implantats sind eventuell folgende Nebenwirkungen möglich: Prolongierte Schmerzen, Ödem, Steifheit, Beschwerden und Schwierigkeiten beim Gehen Infektion Synovitis/Kapsulitis/Bursitis Migration oder Verschieben des Implantats innerhalb des Sinus tarsi Verminderte Knochendichte in Nähe des Implantats aufgrund von Nichtbeanspruchung Fremdkörperreaktion Implantatunverträglichkeit Narbenbildung durch den Einschnitt Des Weiteren können die mit jedem chirurgischen Eingriff verbundenen Nebenwirkungen auftreten. Diese potenziellen Risiken müssen mit dem Patienten vor dem operativen Eingriff besprochen werden. BESCHRÄNKTE GARANTIE GraMedica gewährleistet, dass dieses Implantat die Spezifikationen des Herstellers erfüllt und bei der Lieferung frei von Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie schließt ausdrücklich Fehler aus, die aus Missbrauch, Misshandlung und unsachgemäßer Handhabung des Implantats vor der Implantation resultieren. GraMedica übernimmt keine Gewährleistung für das Ergebnis des chirurgischen Eingriffs. Hersteller: GraMedica 16137 Leone Drive Macomb, MI 48042 USA Telefon: 586-677-9600 Hergestellt in den USA 0120 Document #: Package Insert-QTS177 (DE-German) Revision: 9 Autorisierte europäische Vertretung EL-Greek – Page 1 of 1 Ένθετο συσκευασίας ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Το μόσχευμα ταρσιαίου κόλπου HyProCure™ έχει σχεδιαστεί ώστε ν’ αποφευχθεί το σύμπλεγμα υπερβολικού πρηνισμού του αστραγαλοπτερνικού συνδέσμου. ΥΛΙΚΟ ΜΟΣΧΕΥΜΑΤΟΣ Αυτό το μόσχευμα είναι κατασκευασμένο από κράμα τιτανίου (Ti-6AI-4V ELI, ASTM F-136). ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Η HyProCure είναι μια συσκευή σταθεροποίησης του αστραγαλομεταταρσιαίου που χρησιμοποιείται στη θεραπεία εξάρθρωσης του αστραγάλου και σε επακόλουθα συμβάματα. Το μόσχευμα έχει σχεδιαστεί για να σταθεροποιεί τον αστράγαλο στην κίνηση της ταρσικής ένωσης προς αποφυγή υπερβολικής πρόσθιας, ή / και έσω ή/ και πελματιαίας κάμψης του αστραγάλου στην κίνηση της ταρσικής ένωσης, ενώ επιτρέπει τη φυσική κίνηση της άρθρωσης αστραγαλομεταταρσιαίου. ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Η συσκευή αυτή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε ασθενείς με τις ακόλουθες καταστάσεις: Τοπική ενεργή μόλυνση Αλλεργική αντίδραση στο τιτάνιο Οξεία αστραγαλική ή πτερνική αφαλάτωση οστού, κακό στέλεχος οστού Δύσκαμπτη ή ημι-δύσκαμπτη δυσμορφία Παιδιά τριών ετών και μικρότερα Ασθενείς με αγγειακές επιπλοκές ΠΡΟΣΟΧΗ Η ομοσπονδιακή νομοθεσία των Η.Π.Α. περιορίζει την πώληση, τη διανομή και τη χρήση της συσκευής αυτής από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού. Το μόσχευμα αυτό παρέχεται στείρο για μία χρήση μόνο. Θα πρέπει να επιθεωρείτε τη συσκευασία για φθορά. Εάν υπάρχει αμφιβολία στειρότητας, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε άλλο μόσχευμα. Θα πρέπει να ελέγξετε την ημερομηνία λήξης. Εάν έχει λήξει, μη χρησιμοποιείτε το μόσχευμα. Εάν το μόσχευμα παρουσιάζεται ελαττωματικό, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί. Το προϊόν αυτό ΔΕΝ θα πρέπει να επαναποστειρώνεται ή να επαναχρησιμοποιείται. Η επαναχρησιμοποίηση ή επαναποστείρωση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ανεπαρκή καθαρισμό / αποστείρωση της συσκευής, που μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη μόλυνση του ασθενούς. Τα μοσχεύματα θα πρέπει να αποθηκευτούν στις προστατευτικές στείρες συσκευασίες τους έως ότου τα χρησιμοποιήσετε. Χρησιμοποιήσετε τη σχετική άσηπτη τεχνική όταν αφαιρείτε το μόσχευμα από την συσκευασία του. Επιθεωρήστε το μόσχευμα για όποια φυσικά ελαττώματα και επιστρέψετε το(α) μόσχευμα(τα) που έχουν φθορές στην επιφάνεια ή στη διάταξή τους. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Ο χειρουργός θα πρέπει να είναι εξοικειωμένος με τη συνιστώμενη χειρουργική διαδικασία για το μόσχευμα αυτό. Ένα κρίσιμο σημείο της εγχείρησης είναι η κοπή του αστραγαλοπτερνικού συνδέσμου βαθιά στο σωληνοειδές τμήμα του ταρσιαίου κόλπου. Είναι σημαντικό να επιλέξετε το σωστό μέγεθος του μοσχεύματος ώστε να επιτευχθεί η βέλτιστη δυνατή διόρθωση. Η υπερ ή υπο-διόρθωση του υπερπρηνισμού και η εσφαλμένη τοποθέτηση του μοσχεύματος μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μακροπρόθεσμες ανεπιθύμητες καταστάσεις. ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ Οι ακόλουθες δυνητικές ανεπιθύμητες ενέργειες, οι οποίες μπορεί να σχετίζονται με τη χρήση του παρόντος μοσχεύματος, περιλαμβάνουν: Παρατεταμένο πόνο, οίδημα, ακαμψία, δυσφορία, καθώς και δυσκολία στο βηματισμό Μόλυνση Αρθροθυλακίτιδα/περιφακίτιδα/θυλακίτιδα Μετακίνηση ή εκτόπισμα του μοσχεύματος μέσα στον ταρσιαίο κόλπο Μείωση στην οστική πυκνότητα γύρω από το μόσχευμα λόγω πίεσης στον περιβαλλόμενο ιστό Αντίδραση σε ξένο σώμα Ανεπάρκεια ανεκτικότητας στο μόσχευμα Ουλές από την τομή Μπορεί να υπάρχουν και άλλες ανεπιθύμητες ενέργειες που μπορεί να συμβούν από οποιαδήποτε χειρουργική επέμβαση. Θα πρέπει να συζητήσετε αυτούς τους δυνητικούς κίνδυνους προεγχειρητικά με τον ασθενή πριν από την εκτέλεση της επέμβασης. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η GraMedica εγγυάται ότι το παρόν μόσχευμα ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές του κατασκευαστή και δεν φέρει κατασκευαστικά ελαττώματα κατά τη στιγμή της παράδοσης. Η εγγύηση αυτή ειδικά αποκλείει ελαττώματα που είναι αποτέλεσμα κακής χρήσης, κατάχρησης, ή κακού χειρισμού του μοσχεύματος πριν την εμφύτευση. Η GraMedica δεν εγγυάται το αποτέλεσμα της χειρουργικής επέμβασης. Κατασκευαστής: GraMedica 16137 Leone Drive Macomb, MI 48042 Η.Π.Α. Αρ. τηλεφώνου: 586-677-9600 Κατασκευάστηκε στις Η.Π.Α. 0120 Doc. #: Package Insert-QTS177 (EL-Greek) Rev. 9 Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για την Ευρώπη IT-Italian – Page 1 of 1 Foglietto illustrativo DESCRIZIONE HyProCure Sinus Tarsi Implant™ è progettato per impedire l’eccessiva pronazione del complesso articolare sottoastragalico. MATERIALE DELL’IMPIANTO Questo impianto è fabbricato in lega di titanio (Ti-6AI-4V ELI, ASTM F-136). INDICAZIONI HyProCure è un dispositivo di stabilizzazione astragalo-tarsale utilizzato nel trattamento della lussazione astragalo-tarsale e relative conseguenze. L'impianto è progettato per stabilizzare l'astragalo sul meccanismo tarsale onde prevenire l'eccessiva flessione anteriore e/o mediale e/o plantare dell'astragalo sul meccanismo tarsale, consentendo tuttavia il normale movimento dell'articolazione astragalo-tarsale. CONTROINDICAZIONI Questo dispositivo non deve essere utilizzato in pazienti nelle seguenti condizioni: Infezione locale attiva Reazione allergica al titanio Demineralizzazione grave dell’astragalo o del calcagno, scarso patrimonio osseo Deformità rigida o semirigida Bambini di età uguale o inferiore ai tre anni Pazienti con problemi vascolari ATTENZIONE La legislazione federale degli Stati Uniti autorizza la vendita, la distribuzione e l’uso di questo dispositivo solo da parte di un medico o su prescrizione medica. L’impianto è fornito sterile ed esclusivamente monouso. Ispezionare la confezione per verificare che non presenti danni; in caso di dubbi sulla sterilità, utilizzare un’altro impianto. Controllare la data di scadenza; se il prodotto è scaduto, non utilizzare l’impianto. Non utilizzare l’impianto se appare difettoso. Questo impianto NON deve essere risterilizzato o riutilizzato. Il riutilizzo o la risterilizzazione possono determinare una pulizia / sterilizzazione inadeguata del dispositivo e generare infezioni nel paziente. Gli impianti devono essere conservati nelle apposite confezioni sterili fino al momento dell’utilizzo. Per rimuovere l’impianto dalla confezione, utilizzare la tecnica sterile adeguata. Verificare l’assenza di difetti fisici sull’impianto e restituire tutti gli impianti che mostrano danni superficiali o di configurazione. AVVERTENZE Il chirurgo deve avere dimestichezza con la procedura chirurgica raccomandata per questo impianto. Una fase molto delicata della chirurgia consiste nel taglio in profondità del legamento astragalo-calcaneare nella parte del canale del seno del tarso. È molto importante selezionare la dimensione corretta dell’impianto per ottenere la migliore correzione possibile. Una sovra o sotto correzione dell’iperpronazione e l’errato posizionamento dell’impianto possono determinare condizioni avverse nel lungo termine. EVENTI INDESIDERATI I potenziali eventi indesiderati che possono essere associati all’uso di questo impianto comprendono: Dolore prolungato, edema, rigidità, disagio e difficoltà di deambulazione Infezione Sinovite/capsulite/borsite Migrazione o spostamento dell’impianto all’interno del seno del tarso Riduzione della densità ossea nell’area circostante l’impianto dovuta all’alterazione dello stato di sollecitazione (stress shielding) Reazione a corpi estranei Intolleranza all’impianto Cicatrizzazione a seguito dell’incisione Come in qualsiasi altra procedura chirurgica, potrebbero verificarsi altri effetti indesiderati. Tali rischi potenziali devono essere illustrati al paziente prima dell’intervento. GARANZIA LIMITATA GraMedica garantisce che questo impianto soddisfa le specifiche del produttore ed è privo di difetti di fabbricazione al momento della distribuzione. La presente garanzia esclude specificamente i difetti risultanti da cattivo utilizzo, abuso o manipolazione impropria dell’impianto prima dell’intervento. GraMedica non garantisce il risultato della procedura chirurgica. Produttore: GraMedica 16137 Leone Drive Macomb, MI 48042 USA Telefono: 586-677-9600 Fabbricato negli Stati Uniti 0120 Document #: Package Insert-QTS177 (IT-Italian) Revision: 9 Rappresentante autorizzato in Europa LT-Lithuanian – Page 1 of 1 Pakuotės lapelis APRAŠAS „HyProCure Sinus Tarsi Implant™“ yra skirtas apsaugoti nuo pernelyg didelės pašokikaulinio sąnario komplekso pronacijos. IMPLANTO MEDŽIAGA Šis implantas yra pagamintas iš titano lydinio (Ti-6AI-4V ELI, ASTM F-136). INDIKACIJOS „HyProCure” – tai šokikaulio ir čiurnos stabilizacijos priemonė, naudojama esant talotarsaliniam išnirimui ir jo pasekmėms. Implanto konstrukcija leidžia stabilizuoti šokikaulį ir čiurną ir apsaugo nuo pernelyg didelio šokikaulio lenkimo per čiurną į priekį ir (arba) į šoną, ir (arba) žemyn, kartu užtikrindamas normalius šokikaulio-čiurnos sąnario judesius KONTRAINDIKACIJOS Šio įtaiso negalima naudoti šias būkles turintiems pacientams: vietinę aktyvią infekciją; alerginę reakciją titanui; sunkią pašokikaulio arba kulnakaulio demineralizaciją, blogą kaulų medžiagą; nelankstų arba pusiau lankstų iškrypimą; trejų metų ir mažesniems vaikams; kraujagyslių sutrikimų turintiems pacientams. PERSPĖJIMAS Federalinė teisė (JAV) leidžia šį įtaisą parduoti, platinti ir naudoti tik gydytojui arba gydytojo nurodymu. Šis implantas yra pristatomas sterilus tik vienkartiniam naudojimui. Reikia patikrinti, ar nepažeista pakuotė; jeigu abejojama dėl sterilumo, reikia naudoti kitą implantą. Reikia patikrinti galiojimo datą; jeigu galiojimo laikas yra pasibaigęs, implanto negalima naudoti. Jeigu implantas yra su defektais, jo naudoti negalima. Šio implanto NEGALIMA pakartotinai sterilizuoti arba naudoti. Pakartotinas naudojimas arba sterilizavimas gali lemti įtaiso nepakankamą valymą / sterilizavimą, galintį sukelti infekciją pacientui. Implantus iki jų naudojimo reikia laikyti apsaugotose steriliose pakuotėse. Išimant implantą iš pakuotės naudokite atitinkamą sterilų metodą. Patikrinkite implantą, ar nėra fizinių defektų, ir grąžinkite bet kokį (-ius) implantą (-us), kurio (-ių) paviršius arba konfigūracija pažeista. ĮSPĖJIMAI Chirurgas turi būti susipažinęs su šiam implantui rekomenduojama chirurgine procedūra. Labai svarbi operacijos dalis yra giliai įpjauti šokikaulinį kulnakaulio raištį čiurnos ančio kanalo srityje. Norint gauti geriausią galimą korekciją labai svarbu pasirinkti tinkamo dydžio implantą. Per didelės pronacijos per didelė arba per maža korekcija arba netinkamas implanto įdėjimas gali lemti ilgalaikes nepageidaujamas būkles. NEPAGEIDAUJAMI REIŠKINIAI Su šio implanto naudojimu susiję galimi nepageidaujami reiškiniai: ilgalaikis skausmas, edema, sustingimas, nepatogumas ir vaikščiojimo sunkumas; infekcija; sinovitas / kapsulitas / bursitas; implanto judėjimas arba pasislinkimas iš vietos čiurnos antyje; implantą supančių kaulų tankio sumažėjimas dėl lenkimo apkrovos jėgų; svetimkūnio reakcija; implanto netoleravimas; randai dėl pjūvio. Gali būti ir kiti nepageidaujami reiškiniai, būdingi bet kuriai chirurginei procedūrai. Šią galimą riziką reikia aptarti su pacientu prieš procedūrą. RIBOTA GARANTIJA „GraMedica“ garantuoja, kad šis implantas atitinka gamintojo technines sąlygas ir pristatymo metu yra be gamybos defektų. Ši garantija neapima defektų, atsiradusių dėl implanto netinkamo naudojimo, piktnaudžiavimo juo arba netinkamo elgesio su juo prieš implantavimą. „GraMedica“ negarantuoja chirurginės procedūros rezultato. Gamintojas: GraMedica 16137 Leone Drive Macomb, MI 48042 USA Telefonas: 586-677-9600 Pagaminta JAV 0120 Doc. #: Package Insert-QTS177 (LT-Lithuanian) Rev. 9 Įgaliotasis atstovas Europoje PL-Polish – Page 1 of 1 Ulotka informacyjna OPIS HyProCure Sinus Tarsi Implant™ jest zaprojektowany dla zapobiegania nadmiernej pronacji w stawie podskokowym. MATERIAŁ IMPLANTU Implant jest wyprodukowany ze stopu tytanu (Ti-6AI-4V ELI, ASTM F-136). WSKAZANIA HyProCure to urządzenie do stabilizacji stawu skokowego dolnego w leczeniu zwichnięcia stawu skokowego dolnego i jego następstw. Implant jest zaprojektowany do stabilizacji kości skokowej w stępie dla zapobieżenia nadmiernemu zginaniu ku przodowi i/lub przyśrodkowo, i/lub podeszwowo w stępie przy umożliwieniu prawidłowego ruchu w stawie skokowym dolnym. PRZECIWWSKAZANIA Urządzenia nie należy stosować u pacjentów z następującymi schorzeniami: Aktywną infekcją miejscową Alergią na tytan Nasiloną demineralizacją kości skokowej lub piętowej, ubogim łożyskiem kostnym Zniekształceniami sztywnymi i pół-sztywnymi U dzieci w wieku 3 lat i poniżej 3. roku życia U pacjentów z niewydolnością naczyń krwionośnych UWAGA Prawo federalne (USA) zezwala na sprzedaż, dystrybucję i stosowanie tego urządzenia wyłącznie przez lub na zlecenie lekarza. Implant jest dostarczany jako sterylny i wyłącznie do jednorazowego użytku. Opakowanie należy obejrzeć pod kątem występowania uszkodzeń, jeżeli powstaje wątpliwość co do sterylności, należy zastosować inny implant. Należy sprawdzić datę przydatności do użytku, jeśli upłynęła, nie należy używać danego implantu. Jeżeli implant wydaje się uszkodzony, nie należy go stosować. Niniejszego implantu NIE należy resterylizować ani ponownie używać. Ponowne zastosowanie lub resterylizacja może skutkować niewłaściwym oczyszczeniem / sterylizacją produktu, co może spowodować uraz u pacjenta. Implanty należy przechowywać w ich zabezpieczonych sterylnych opakowaniach do czasu ich użycia. Należy stosować właściwą sterylną technikę, gdy implant jest wyjmowany z opakowania. Sprawdzić implant pod kątem uszkodzeń fizycznych i zwrócić każdy implant(y), który wykazuje uszkodzenia powierzchni lub konfiguracji. OSTRZEŻENIA Chirurg powinien być zaznajomiony z zalecaną procedurą chirurgiczną dla tego implantu. Najbardziej krytycznym etapem zabiegu jest przecięcie więzadła skokowo-piętowego głęboko w części kanałowej zatoki stępu. Bardzo ważne jest dobranie odpowiedniego rozmiaru implantu, aby uzyskać możliwie jak najlepszą korekcję. Niedostateczna lub nadmierna korekcja hiperpronacji lub niewłaściwe umiejscowienie implantu może skutkować długotrwałymi skutkami niepożądanymi. SKUTKI NIEPOŻĄDANE Niżej wymieniono możliwe skutki niepożądane związane z zastosowaniem implantu: Utrzymujący się długo ból, sztywność, dyskomfort i trudności w chodzeniu Zakażenie Zapalenie błony maziowej, torebki stawowej lub kaletki maziowej Migracja lub przemieszczenie się implantu w obrębie zatoki stępu Zmniejszenie gęstości kości wokół implantu w wyniku „stress-shielding” Reakcja na ciało obce Nietolerancja implantu Bliznowacenie w miejscu nacięcia Mogą również wystąpić inne skutki niepożądane, które mogą wystąpić w przebiegu każdej procedury chirurgicznej. Potencjalne ryzyko należy przedyskutować w okresie przedoperacyjnym z pacjentem przed wykonaniem procedury. OGRANICZONA GWARANCJA GraMedica gwarantuje, że niniejszy implant spełnia specyfikację producenta i jest wolny od wad wytwórczych w momencie dostawy. Niniejsza gwarancja w szczególności wyklucza uszkodzenia wynikające z niewłaściwego użycia, nadużycia lub nieprawidłowego postępowania z implantem przed jego implantacją. GraMedica nie gwarantuje wyniku zabiegu chirurgicznego. Wytwórca: GraMedica 16137 Leone Drive Macomb, MI 48042 USA Tel.: 586-677-9600 Made in USA 0120 Dokument nr: Ulotka informacyjna-QTS177 (PL-Polish) Wersja: 9 Autoryzowany przedstawiciel w Unii Europejskiej PT-Portuguese – Page 1 of 1 Folheto informativo DESCRIÇÃO O implante HyProCure Sinus Tarsi Implant™ destina-se a evitar uma pronação excessiva do complexo articular subtalar. MATERIAL DO IMPLANTE Este implante é fabricado a partir de liga de titânio (Ti-6AI-4V ELI, ASTM F-136). INDICAÇÕES O HyProCure é um dispositivo de estabilização talo-társico utilizado no tratamento do deslocamento talo-társico e resultantes sequelas. O implante foi concebido para estabilizar o talo no mecanismo társico para evitar a flexão anterior, média e/ou plantar excessiva do talo no mecanismo társico, permitindo simultaneamente uma movimentação articular talo-társica normal. CONTRA-INDICAÇÕES Este dispositivo não deve ser utilizado em doentes que apresentem as seguintes condições: Infecção local activa Reacção alérgica ao titânio Desmineralização óssea do talo ou calcâneo, reserva óssea insuficiente Deformação rígida ou semi-rígida Crianças com idade igual ou inferior a três anos Doentes com sistema vascular comprometido ATENÇÃO A lei federal (EUA) restringe a venda, distribuição e utilização deste dispositivo a médicos ou mediante prescrição médica. Este implante é fornecido na forma estéril e destina-se a uma única utilização. A embalagem deve ser inspeccionada quanto à existência de danos e caso se suspeite da esterilidade do produto, deve ser utilizado outro implante. A data de validade deve ser confirmada, uma vez que o implante não deve ser utilizado caso esteja fora do prazo. Se o implante apresentar qualquer tipo de defeito, não deve ser utilizado. Este implante NÃO deve ser reesterilizado nem reutilizado. A reutilização ou reesterilização pode resultar numa limpeza / esterilização inadequada do dispositivo, o que, por sua vez, pode provocar uma infecção no doente. Os implantes devem ser conservados nas respectivas embalagens esterilizadas até à respectiva utilização. Aquando da remoção do implante da embalagem, utilize uma técnica estéril adequada. Inspeccione o implante quanto a quaisquer defeitos físicos e devolva qualquer/quaisquer implante(s) que apresentem danos ao nível da superfície ou forma. AVISOS O cirurgião deve estar familiarizado com o procedimento cirúrgico recomendado para este implante. Uma das partes mais críticas da cirurgia consiste em fazer um corte profundo do ligamento talocalcâneo ao nível da parte do canal do seio do tarso. É muito importante escolher um implante com o tamanho correcto, para conseguir obter a melhor correcção possível. Uma correcção excessiva ou insuficiente de uma hiperpronação e uma colocação incorrecta do implante podem resultar em efeitos adversos a longo prazo. EFEITOS ADVERSOS Segue-se uma lista dos possíveis efeitos adversos que podem estar associados à utilização deste implante: Dor prolongada, edema, rigidez, desconforto e dificuldade em andar Infecção Sinovite/capsulite/bursite Migração ou deslocação do implante dentro do seio do tarso Redução da densidade óssea na área que rodeia o implante, devido à protecção por pressão Reacção a corpos estranhos Intolerância ao implante Formação de cicatrizes resultantes da incisão Podem ser observados outros efeitos adversos que poderão ocorrer após uma intervenção cirúrgica. Estes riscos potenciais devem ser debatidos com o doente antes da intervenção. GARANTIA LIMITADA A GraMedica garante que este implante está em conformidade com as especificações do fabricante e não apresenta quaisquer defeitos de fabrico na altura da entrega. Esta garantia exclui, especificamente, os defeitos resultantes de um manuseamento indevido, abusivo ou incorrecto do implante antes da intervenção. A GraMedica não dá qualquer garantia em relação ao resultado da intervenção cirúrgica. Fabricante: GraMedica 16137 Leone Drive Macomb, MI 48042 EUA Telefone: 586-677-9600 Fabricado nos EUA 0120 Document #: Package Insert-QTS177 (PT-Portuguese) Revision: 9 Representante autorizado na Europa ESU-Universal Spanish – Page 1 of 1 Prospecto DESCRIPCIÓN El implante de seno del tarso HyProCure Sinus Tarsi Implant™ está diseñado para evitar la pronación excesiva de la articulación subastragalina. MATERIAL DEL IMPLANTE El implante se fabrica con una aleación de titanio (Ti-6AI-4V ELI, ASTM F-136). INDICACIONES DE USO El dispositivo de estabilización astragalina HyProCure se utiliza en el tratamiento de luxaciones astragalinas del complejo del tarso y sus secuelas posteriores. El implante está diseñado para estabilizar el astrágalo dentro del mecanismo del tarso y evitar que se flexione en exceso en sentido anterior, medial o plantar, además de para permitir el movimiento articular normal del astrágalo respecto al tarso. CONTRAINDICACIONES Este dispositivo no debe utilizarse en pacientes con las siguientes afecciones o condiciones: Infección local activa Reacción alérgica al titanio Desmineralización grave del astrágalo o del calcáneo, baja reserva ósea Deformidad rígida o semirrígida Niños menores de cuatro años Compromiso vascular ATENCIÓN La legislación federal de los EE. UU. autoriza la venta, distribución y uso de este producto exclusivamente a médicos o por prescripción médica. El implante se suministra estéril y para un solo uso. Examine el envase para comprobar que esté intacto y utilice otro implante si tiene alguna duda sobre su esterilidad. Compruebe la fecha de vencimiento y no use el implante si está vencido. No use el implante si aparenta tener algún defecto. El implante NO debe reesterilizarse ni reutilizarse. Si se reutiliza o reesteriliza, es posible que el implante no se limpie / esterilice adecuadamente y provoque una infección al paciente. Guarde los implantes dentro de sus envases esterilizados y protegidos hasta el momento de utilizarlos. Use una técnica estéril apropiada para extraer el implante del envase. Examine el implante por si tuviera algún defecto físico y devuelva cualquiera que presente daños en la superficie o la configuración. ADVERTENCIAS El cirujano debe estar familiarizado con el procedimiento quirúrgico recomendado para el implante. Un punto crucial de la operación es el corte del ligamento astragalocalcáneo en la parte profunda del canal del seno del tarso. Es fundamental seleccionar el tamaño de implante correcto para obtener la mejor corrección posible. Una corrección excesiva o insuficiente de la hiperpronación y una mala colocación del implante pueden tener efectos adversos a largo plazo. EFECTOS ADVERSOS Los efectos adversos potenciales relacionados con el uso de este implante incluyen: Dolor prolongado, edema, rigidez, molestias y dificultad para caminar Infección Sinovitis / capsulitis / bursitis Migración o desplazamiento del implante dentro del seno del tarso Reducción de la densidad ósea alrededor del implante debido a osteopenia adaptativa Reacción a un cuerpo extraño Intolerancia al implante Mala cicatrización de la incisión También hay otros efectos adversos que pueden producirse como resultado de cualquier intervención quirúrgica. Estos posibles riesgos deben comentarse con el paciente antes de la intervención. GARANTÍA LIMITADA GraMedica garantiza que este implante cumple con las especificaciones del fabricante y está libre de defectos de fabricación en el momento de la entrega. Esta garantía excluye de manera expresa cualquier defecto producido por uso indebido, maltrato o mala manipulación del implante previo a su implantación. GraMedica. no garantiza el resultado de la intervención quirúrgica. Fabricante: GraMedica 16137 Leone Drive Macomb, MI 48042 EE. UU. Teléfono: 586-677-9600 Fabricado en EE. UU. 0120 Document #: Package Insert-QTS177 (ESU-Universal Spanish) Revision: 9 Representante europeo autorizado TR-Turkish – Page 1 of 1 Prospektüs TANIM HyProCure Sinus Tarsi Implant™ subtalar eklem kompleksinde aşırı pronasyonu önlemek üzere tasarlanmıştır. İMPLANT MATERYALİ Bu implant titanyum alaşımından (Ti-6AI-4V ELI, ASTM F-136) üretilmiştir. ENDİKASYONLAR HyProCure talotarsal dislokasyon ve oluşan sekellerin tedavisinde kullanılan bir talotarsal stabilizasyon cihazıdır. İmplant normal talotarsal eklem hareketine izin verirken talusun tarsal mekanizma üzerinde aşırı anterior ve/veya medial ve/veya plantar fleksiyonunu önlemek üzere talusu tarsal mekanizma üzerinde stabilize etmek üzere tasarlanmıştır. KONTRENDİKASYONLAR Bu cihaz aşağıdaki durumların bulunduğu hastalarda kullanılmamalıdır: Lokal aktif enfeksiyon Titanyuma alerjik reaksiyon Şiddetli talar veya kalkaneal kemik demineralizasyonu, zayıf kemik yapısı Rijid veya semi rijid deformite 3 yaş veya altında çocuklar Vasküler bozukluğu olan hasta DİKKAT A.B.D. federal kanunlarına göre bu cihaz sadece bir doktor tarafından veya emriyle satılabilir, dağıtılabilir ve kullanılabilir. Bu implant sadece tek kullanım için steril olarak sağlanır. Ambalaj hasar açısından incelenmelidir ve sterilite hakkında bir şüphe varsa başka bir implant kullanılmalıdır. Son kullanma tarihi kontrol edilmelidir; geçtiyse implant kullanılmamalıdır. İmplant hasarlı gibi görünüyorsa, kullanılmamalıdır. Bu implant tekrar STERİLİZE EDİLMEMELİ ve tekrar KULLANILMAMALIDIR. Tekrar kullanma veya tekrar sterilize etme cihazın yetersiz temizlenmesi/sterilize edilmesiyle sonuçlanabilir ve hastada enfeksiyona yol açabilir. İmplantlar kullanım zamanına kadar korumalı, sterilize edilmiş ambalajlarında saklanmalıdır. İmplantı ambalajından çıkarırken ilgili steril tekniği kullanın. İmplantı herhangi bir fiziksel hasar açısından inceleyin ve yüzey veya konfigürasyon hasarı bulunan implant(lar)ı iade edin. UYARILAR Cerrah bu implant için önerilen cerrahi işleme aşina olmalıdır Cerrahinin çok önemli bir kısmı talokalkaneal ligamanı, sinüs tarsinin kanal kısmının derinlerinde kesmektir. Mümkün olan en iyi düzeltmeyi elde etmek üzere doğru implant büyüklüğünü seçmek çok önemlidir. Hiperpronasyonun fazla veya eksik düzeltilmesi ve implantın hatalı yerleştirilmesi uzun dönemde olumsuz etkilere yol açabilir. ADVERS OLAYLAR Bu implantın uzun dönemli kullanımıyla aşağıdaki olası advers etkiler ilişkili olabilir: Uzun süreli ağrı, ödem, sertlik, rahatsızlık ve yürüme zorluğu Enfeksiyon Sinovit/kapsülit/bursit İmplantın sinüs tarsi içinde yerinde oynaması veya yer değiştirmesi İmplant etrafında stresten koruma nedeniyle kemik yoğunluğunda azalma Yabancı cisim reaksiyonu İmplantı tolere edememe İnsizyonda nedbe dokusu gelişmesi Herhangi bir cerrahi işlemle olabilecek başka advers etkiler de olabilir. Bu olası riskler hastayla preoperatif olarak, işlemden önce görüşülmelidir. SINIRLI GARANTİ GraMedica bu implantın üreticinin spesifikasyonlarına karşıladığını ve iletildiği anda üretim hatası bulunmadığını garanti eder. Bu garanti spesifik olarak hatalı kullanım, kötü kullanım veya implantın implantasyon öncesinde uygun olmayan kullanımından kaynaklanan arızaları kapsamaz. GraMedica cerrahi işlemin sonucunu garanti etmez. Üretici: GraMedica 16137 Leone Drive Macomb, MI 48042 A.B.D. Tel: 586-677-9600 A.B.D.'de üretilmiştir 0120 Doc. #: Package Insert-QTS177 (TR-Turkish) Rev. 9 Yetkili Avrupa Temsilcisi
Documentos relacionados
Arthrex bloco ReCenter Glenoid Augmentation
von Operationen mit den produktspezifischen OpeFolge zu leisten. rationstechniken vertraut zu machen. Arthrex stellt 7. Pathologische Zustände wie unzureichende Knochendetaillierte Operationstechn...
Leia maisDispositivos de reparação meniscal all-inside
Produkts in der MR-Umgebung. Beim Scannen von Patienten, bei denen dieses Produkt implantiert wurde, sind Verletzungen nicht auszuschließen. Wenn ein Implantat aus einem metallischen Material herge...
Leia mais