Prebuild World Nº 11
Transcrição
Prebuild World Nº 11
Número 11 - Março de 2014 ALELUIA CERÂMICAS: FLEXIBILIZAR, ESPECIALIZAR, CONQUISTAR MERCADOS inovação & competitividade As indústrias cerâmicas são uma das principais áreas de negócio e completam a oferta diversificada do Grupo Prebuild, colocando-o numa posição de destaque neste setor. PÁG. 8-9 negócios & notícias o nosso compromisso PÁG. 17 PÁG. 29 A Prebuild Moçambique foi constituída em setembro de 2013, em Maputo, e, em resultado da intensa atividade comercial desenvolvida, assinou em 6 de fevereiro o seu primeiro contrato de empreitada. Vinte universitários colombianos vão fazer o mestrado em Gestão na Universidade Católica de Lisboa, numa iniciativa de responsabilidade social do Grupo Prebuild. editorial “O mundo é para quem nasce para o conquistar / E não para quem sonha que pode conquistálo, ainda que tenha razão.” em crescimento acelerado e de enorme potencial para as atividades ligadas ao sector da construção (pág. 17). Conquistar, desta feita os consumidores colombianos, é também a intenção da nova marca do Grupo, a Plenty, que, no passado mês de fevereiro, abriu a primeira de inúmeras lojas já programadas para inauguração em 2014, com uma variada gama de produtos para o lar e atividades ao ar livre. Contudo, as pessoas são recursos insubstituíveis e por isso focamos também a nossa atenção mais uma vez no difícil desafio da liderança de equipas, desta feita em ambiente internacional (pág.10-13); no objectivo primordial que é a segurança no local de trabalho e a proteção de todos os colaboradores (pág. 24-25); nas boas práticas de gestão de resíduos de construção da Ekko (pág. 22-23); e ajudamos todos os maridos a acederem a magníficas receitas e, assim, surpreenderem as suas companheiras (pág. 31). Álvaro de Campos (Fernando Pessoa) in Tabacaria [email protected] PREBUILD DISTRIBUIÇÃO ABRE PRIMEIRA LOJA PLENTY NA COLÔMBIA Em Maio regressamos com mais conquistas... PRÁTICAS DE SEGURANÇA NO LOCAL DE TRABALHO ficha técnica A Prebuild Engenharia procedeu à entrega, no início de fevereiro, da obra Urbisoyo (Soyo, província do Zaire, Norte de Angola) ao cliente Angola LNG, que opera nos mercados de petróleo e gás natural. SE G 24 URA -2 NÇ 6 A As organizações de excelência devem garantir a segurança dos seus colaboradores, pelo que o principal objetivo dos sistemas de segurança e saúde no trabalho é a identificação e minimização/ /eliminação dos riscos do local de trabalho. NE G 14 . & N -1 OT 5 . A cadeia Plenty abriu em fevereiro, em Bogotá, com um conceito inovador que incorpora os valores do Grupo Prebuild: qualidade, inovação e exclusividade. PREBUILD ENGENHARIA ENTREGA OBRA URBISOYO PROPRIEDADE: Prebuild SGPS MORADA: Beloura Office Park, Edifício 13 – 1º Piso, 2710-693 SINTRA, Portugal DIREÇÃO: Margarida Calvinho [email protected] G. & 13 NO T. administradora Prebuild SGPS NE margarida calvinho A Primavera anuncia a sua chegada no hemisfério norte com prenúncios de bom tempo, uma luz espetacular, efeitos de boa disposição e, ao que parece, inclinação poética. O poeta revive o peso da determinação, do custo de passar das aspirações à ação numa frase bem à medida da Prebuild, que nesta nova edição patenteia mais uma vez exemplos de força e deliberação. Falamos da Aleluia que, após um longo processo de fusão de várias outras empresas, integra o Grupo Prebuild em 2012 e inicia finalmente uma imprescindível reestruturação que lhe possibilitará conquistar novos mercados e aumentar as vendas (pág. 4-7). Mas poderíamos também citar o exemplo de uma das mais recentes empresas do Grupo, a Prebuild Moçambique, que conquistou o seu primeiro e significativo contrato, num mercado COORDENAÇÃO: Filomena Pisco [email protected] EDIÇÃO: Deep Step Comunicação [email protected] paginaÇÃO: carla chamusca [email protected] TIRAGEM: 3 500 exemplares 3 ALELUIA CERÂMICAS: FLEXIBILIZAR, ESPECIALIZAR, CONQUISTAR MERCADOS A REESTRUTURAÇÃO DA ALELUIA CERÂMICAS, INICIADA EM 2012, VISA UMA MAIOR EFICIÊNCIA INDUSTRIAL, ATRAVÉS DA FLEXIBILIZAÇÃO DAS LINHAS DE PRODUÇÃO, ESPECIALIZAÇÃO DAS CINCO UNIDADES INDUSTRIAIS E INTERNALIZAÇÃO DE OPERAÇÕES SUBCONTRATADAS. O VOLUME DE NEGÓCIOS DEVERÁ CRESCER 10% EM 2014, POR EFEITO DA DIVERSIFICAÇÃO DE MERCADOS. A Aleluia Cerâmicas resulta da integração por fusão, em 2006, de várias empresas detentoras de algumas das principais marcas de cerâmica: Aleluia, CeramicApolo e Viúva Lamego. Em 2007, incorpora também a Keratec. “Em 2012, quando a Prebuild comprou as empresas, faltava completar a indispensável reestruturação desta organização, visando transformá-la num verdadeiro grupo cerâmico”, diz Rodolfo Abrantes, administrador executivo da Aleluia Cerâmicas. A vasta gama de referências de produtos, uma tomada de decisão muito burocrática, os processos produtivos pouco adequados à atual realidade e a inexistência de uma verdadeira cultura organizacional foram alguns dos problemas cuja resolução se mostrou urgente. Número 11 - Março de 2014 Tratava-se de uma reorganização complexa, até pela dispersão da atividade por cinco unidades: Esgueira (Aveiro), Ílhavo, Aguada (Águeda), Vagos e Sintra. “O que estamos a fazer em termos de reestruturação procura basicamente obter uma maior eficiência do ponto de vista industrial. Isto passa muito pela racionalização dos custos de mão de obra e energéticos, para sermos competitivos à saída do forno e no mix de produtos, porque temos de nos centrar naqueles que fazemos bem e com alguma escala”, avança Rodolfo Abrantes. Com este objetivo, a Aleluia Cerâmicas está a trabalhar em três vertentes: flexibilização das linhas de produção, especialização das unidades industriais e internalização de operações que estavam a ser subcontratadas. as nossas empresas “AS PESSOAS SÃO FUNDAMENTAIS NO PROCESSO DE REESTRUTURAÇÃO” Para Rodolfo Abrantes, as pessoas são fundamentais neste processo de reestruturação. “Elas têm de sentir que são agentes de mudança, menos passageiros e mais tripulantes dos processos, que podem tomar decisões. A melhoria dos processos só está a ser possível porque as pessoas que estão no terreno tomam parte na decisão.” Depois de registar nos últimos dois anos uma estabilidade do volume de negócios, a Aleluia Cerâmicas estabeleceu como objetivo crescer 10% em 2014, contando para isso com novos mercados e uma oferta de produtos, em revestimentos e pavimentos, com O PAVIMENTO DO NOVO ESTÁDIO DO MARACANÃ (RIO DE JANEIRO), QUE RECEBERÁ JOGOS DO MUNDIAL DE FUTEBOL 2014, FOI PRODUZIDO PELA ALELUIA maior valor acrescentado. As empresas deste grupo cerâmico empregam cerca de 400 pessoas. O investimento em equipamentos ultrapassou um milhão de euros em 2012 e 2013. NEGÓCIOS EM QUATRO CONTINENTES Até há dois anos, as vendas da Aleluia estavam essencialmente concentradas na Europa, nomeadamente em França – ainda hoje o seu principal mercado – na Bélgica, Holanda e Alemanha. “A Europa continua a ser fundamental, com exceção do mercado ibérico [devido à queda do setor da construção], mas foi necessário procurar novos mercados”, revela João Martins, diretor geral e comercial da empresa. A Aleluia procurou então diversificar os mercados. Começou pelo Médio Oriente (Emirados Árabes Unidos, Qatar, Líbano, Jordânia). “Quando entramos num país, levamos dois ou três anos a atingir a maturidade, pelo que este mercado ainda não tem grande expressão mas as vendas estão a crescer” – afirma. O Norte de África representa uma das mais recentes apostas, nomeadamente Argélia e Marrocos, apesar de a empresa enfrentar forte concorrência de Espanha, adianta João Martins. A Aleluia entrou também na Austrália, onde as vendas ainda não são expressivas, e está a procurar canais de distribuição na África do Sul. Em fase mais adiantada está o mercado norte-americano, sustentado pela conquista, em 2012, de um cliente com 440 pontos de distribuição nos Estados Unidos e que já se tornou num dos principais clientes da empresa. A Aleluia tem ainda boas perspetivas no Brasil, onde a marca Keratec está a ter uma implantação razoável. João Martins refere ainda que “há mercados acessórios, como o da Venezuela, de onde nos chegou um cliente interessante por intermédio do Grupo Prebuild”. Reconhece, porém, que é preciso ter algumas cautelas: “Não nos podemos dispersar muito, o caminho tem de ser feito passo-a-passo.” 5 OFERTA DIVERSIFICADA Com as suas quatro marcas, a Aleluia Cerâmicas abrange todas as necessidades do mercado no que respeita ao pavimento e revestimento cerâmico, como explica Cristina Rosete, responsável de Desenvolvimento de Produto da empresa. “Temos produtos com várias características, desde o azulejo mais tradicional (Viúva Lamego) ao mais técnico (Keratec), passando pela diversidade de gamas e formatos oferecidos pela Ceramic e pelo grés e porcelanato da Dreamcer.” As coleções cerâmicas funcionam como as do setor têxtil. Anualmente surgem novas tendências. Em termos de paleta de cores, quer na cerâmica quer no têxtil, o próximo ano será dominado por tons fortes de verdes, azuis e rosas. A coleção da Aleluia para 2015 está neste momento a ser desenhada, apostando nesta tendência. Quanto aos padrões, a imitação da madeira, do cimento e da pedra em produtos cerâmicos, potenciada pelo surgimento da impressão digital, está a perder força. FUSÃO DE MATERIAIS É A NOVA TENDÊNCIA “Começa a haver uma tendência para a fusão de materiais, ou seja, tentar apresentar em cerâmica mais do que uma reprodução dos materiais existentes na natureza - madeira e pedra, por exemplo – assumindo claramente a diferença.” Segundo Cristina Rosete, esta fusão significa misturar padrões de cimentos, madeiras, pedra e têxtil, complementar o digital com outras aplicações – por exemplo, adicionar relevos – colocando no mercado produtos mais criativos. JOÃO MARTINS, CRISTINA ROSETE E Rodolfo ABRANTES Número 11 - Março de 2014 DREAMCER COM BOA RECETIVIDADE “A NOVA MARCA, DREAMCER, APRESENTADA AOS CLIENTES EM OUTUBRO, TEVE UMA BOA RECETIVIDADE. NESTE MOMENTO JÁ DÁ UM CONTRIBUTO INTERESSANTE PARA O VOLUME DE NEGÓCIOS DA EMPRESA E OBSERVA-SE UMA TENDÊNCIA DE CRESCIMENTO.” JOÃO MARTINS Assiste-se igualmente a uma alteração no uso da cerâmica. Usado antes quase exclusivamente em cozinhas e casas de banho, começa a ser empregue em salas e halls, na hotelaria, espaços comerciais e residenciais. “Conseguimos muito bem simular o papel de parede, obter texturas que tornam os ambientes mais confortáveis e combinar o uso da cerâmica com áreas pintadas. Além disso, já há a perceção de que as superfícies em cerâmica exigem menor manutenção e, portanto, implicam menos custos.” as nossas empresas O CENTRO LOGÍSTICO DA ALELUIA CERÂMICAS FOI INAUGURADO EM 2007 PARA ARMAZENAR A PRODUÇÃO DAS SUAS DIVERSAS MARCAS. O INVESTIMENTO ASCENDEU A 6,5 MILHÕES DE EUROS. COM UMA ÁREA DE ARMAZENAMENTO COBERTO DE 18.000 METROS QUADRADOS, TEM CAPACIDADE PARA 3 MILHÕES DE METROS QUADRADOS DE PRODUTOS. A ALELUIA CERÂMICAS TEM NO SEU PORTEFÓLIO UM CONJUNTO DE QUATRO MARCAS, CADA UMA COM CARACTERÍSTICAS MUITO PRÓPRIAS E QUE RESPONDEM A DIFERENTES EXPECTATIVAS E NECESSIDADES DO MERCADO. É a mais recente aposta da empresa e posiciona-se no segmento médio-alto. Os revestimentos e pavimentos em grés e porcelanato desta marca são um reflexo das mais recentes inovações tecnológicas. Tem como principais características uma elevada qualidade e design superior. Esta marca assume uma nova expressão e confirma o compromisso de oferecer coleções com estilo, inovadoras, versáteis, tecnológicas e sofisticadas. Disponibiliza formatos de maior dimensão em revestimento, pavimento e porcelanato, gamas de produtos que recorrem à mais recente tecnologia de impressão digital, produtos técnicos em diversos formatos e numa vasta paleta de cores. Os produtos da marca Keratec são fabricados numa moderna e inovadora unidade cerâmica de pavimentos e revestimentos em porcelanato extrudido, cuja diversidade de formatos, cores e acabamentos permitem a concretização de projetos exigentes e ambiciosos. Marca de azulejaria tradicional portuguesa e faiança artística, criada em 1849. A maior produção diz respeito aos azulejos e faixas tradicionais (em padrão e em painéis), distinguindo-se por serem pintados à mão. Alguns dos trabalhos mais recentes podem ser vistos na quase totalidade das estações do Metropolitano de Lisboa, na Casa da Música (Porto) e no Pavilhão de Portugal (Lisboa). 7 EXPORTAÇÃO ABSORVE DA MAIORIA DA PRODUÇÃO PORTUGUESA DE CERÂMICA AS INDÚSTRIAS CERÂMICAS SÃO UMA DAS PRINCIPAIS ÁREAS DE NEGÓCIO E COMPLETAM A OFERTA DIVERSIFICADA DO GRUPO PREBUILD, COLOCANDO-O NUMA POSIÇÃO DE DESTAQUE NESTE SETOR. O setor dos produtos cerâmicos em Portugal é constituído por 5 subsetores: cerâmica estrutural (telhas, tijolos), revestimentos e pavimentos (mosaicos, azulejos), louça sanitária (banheiras, lavatórios), cerâmica utilitária e decorativa (louça de cozinha, objetos decorativos) e cerâmica técnica (refratários e isoladores cerâmicos). O grupo Prebuild marca presença nos dois subsetores com maior volume de negócios: Pavimentos e Revestimentos e Cerâmica Utilitária e Decorativa. O volume de negócios gerado em 2012 pelas cerca de 1.200 empresas do setor cerâmico foi de, aproximadamente, mil milhões de euros, distribuídos da seguinte forma: Revestimentos e pavimentos (39%), Utilitária e decorativa (28%), Louça sanitária Número 11 - Março de 2014 pavimentos e revestimentos cerâmicos Principais Mercados de Exportação 2012 Ranking 2012 Mercados de destino 2012 (Euros) % Export. 2012 1 França 85.232.359 33,67% 2 Angola 26.672.119 10,54% 3 Espanha 15.284.920 6,04% 4 Alemanha 14.819.512 5,85% 5 Reino Unido 11.697.950 4,62% 6 Itália 8.707.356 3,44% 7 Suécia 8.271.894 3,27% 8 Bélgica 7.702.921 3,04% 9 Países Baixos 6.132.546 2,42% 10 Estados Unidos 5.818.627 2,30% Outros 62.809.134 24,81% INOVAÇÃO & COMPETITIVIDADE (18%), Estrutural (11%) e Técnica (4%). No subsetor de revestimentos e pavimentos existem cerca de 38 empresas ativas que totalizam um volume de negócios de, aproximadamente, 350 milhões de euros e que exportaram 62% da produção (Fonte: APICER 2012), tendo como destino principal o mercado europeu (73%). CHINA LIDERA PRODUÇÃO MUNDIAL O setor cerâmico tem uma produção mundial de, aproximadamente, 11.166 milhões de m², sendo liderado pela China (65%), que é também o país com maior consumo de cerâmicos. O cruzamento dos dados de 2012 da produção/consumo/importação apontam para a Arábia Saudita, Rússia e EUA como mercados com um interesse elevado, uma vez que não produzem e importam bastante. APOSTA NA REABILITAÇÃO URBANA A procura deste tipo de materiais está muito dependente da atividade da construção civil, nomeadamente no desenvolvimento de novos edifícios, mas também das reabilitações e melhoramentos. Considerando-se essencial apostar de forma clara na conservação e reabilitação dos edifícios, adotando-se medidas de real incentivo a estas atividades, importa ter em atenção que, além das intervenções individualizadas e isoladas, é hoje imprescindível dar resposta a novos desafios de âmbito social, cultural, económico e ambiental, intervindo nas malhas urbanas de forma a atingir a sua reabilitação. Destinado à reabilitação urbana, um dos programas atualmente em curso é o JESSICA (Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas), uma iniciativa da Comissão Europeia, desenvolvida em colaboração com o Banco Europeu de Investimento (BEI) e o Banco de Desenvolvimento do Conselho da Europa (BDCE) e cujo objetivo principal é a regeneração e o desenvolvimento urbano sustentáveis. O fator moda ou tendência também condiciona a tomada de decisão na compra deste tipo de materiais. A grande adaptabilidade dos produtos cerâmicos a áreas até então dominadas por outro tipo de materiais - como madeiras e mármores - é hoje uma realidade. CUSTOS DE ENERGIA E DE TRANSPORTE CONDICIONAM O NEGÓCIO As economias de escalas ao nível deste subsetor são significativas. Contudo, os custos associados são elevados. A elevada dependência de energia para os diversos processos de produção, desenvolvimento e transporte é uma das grandes condicionantes desta área de negócio. Só o gás natural chega a ter um peso de 25% a 30% na produção de materiais cerâmicos, sendo o setor cerâmico o maior consumidor de gás natural da indústria transformadora portuguesa. Os custos elevados de energia, já abordados em artigo publicado na revista Prebuild World (nº 7), são muito determinantes para o setor. Outra questão importante no que respeita aos custos são os transportes, uma vez que se trata de uma indústria com forte cariz exportador. A localização geográfica de Portugal (na periferia da Europa, distante de diversos mercados), os elevados preços dos combustíveis (devido aos impostos petrolíferos) e a fraca integração da rede ferroviária portuguesa na europeia fazem com que os custos de transporte marítimo e rodoviário sejam muito elevados. VANTAGENS E OPORTUNIDADES O setor cerâmico, nomeadamente o subsetor de pavimentos e revestimentos, apresenta vantagens e oportunidades competitivas que poderão ser exploradas. É o caso da elevada qualidade dos produtos portugueses, do know-how adquirido - é um setor consolidado com técnicas e materiais bem conhecidos dos produtores e com uma força de trabalho especializada - e da utilização de novas tecnologias automatizadas. Esses fatores, aliados a uma maior capacidade de resposta às tendências de mercado, são críticos para a competitividade do setor. O setor cerâmico português caracteriza-se pela elevada qualidade dos produtos, know-how adquirido e utulização das novas tecnologias automatizadas Top Países Produtores Top Países consumidores Top Países importadores 2012 (milhões m2) 2012 (milhões m2) 2012 (milhões m2) 1 China 5200 1 China 4250 1 Arábia Saudita 150 2 Brasil 866 2 Brasil 803 2 EUA 139 3 Índia 691 3 Índia 681 3 França 105 4 Irão 500 4 Irão 375 4 Iraque 98 5 Espanha 404 5 Indonésia 340 5 Alemanha 87 6 Itália 367 6 Vietname 247 6 Rússia 70 7 Indonésia 330 7 Arábia Saudita 230 7 Coreia do sul 61 8 Vietname 298 8 Rússia 213 8 Nigéria 60 9 Turquia 280 9 EUA 204 9 Emirados Árabes 51 10 México 229 10 México 187 10 Reino Unido 46 9 LIDERAR EQUIPAS EM AMBIENTE INTERNACIONAL COM BASE NA SUA VASTA EXPERIÊNCIA NA CONDUÇÃO DE EQUIPAS EM VÁRIAS ORGANIZAÇÕES DE ÁREAS DE NEGÓCIOS DIVERSAS, PEDRO FERNANDES (PREBUILD COLÔMBIA) DÁ-LHE ALGUNS CONSELHOS SOBRE LIDERANÇA DE EQUIPAS EM AMBIENTE INTERNACIONAL. “LIDERAR PESSOAS É, AINDA HOJE, O DESAFIO MAIS DIFÍCIL COM QUE ME DEPARO NO DIA A DIA” – ADMITE ESTE RESPONSÁVEL. A DIFICULDADE AUMENTA QUANDO SE TRATA DE EQUIPAS DE DIFERENTES NACIONALIDADES, COM CULTURAS, REGRAS E COSTUMES DISTINTOS. Número 11 - Março de 2014 atual S obre a liderança de equipas em ambiente internacional, gostaria de partilhar convosco aquilo que aprendi com a minha experiência profissional no mercado bolsista, no corporate banking, na banca comercial, na indústria automóvel e na distribuição, áreas em que trabalhei até ter ingressado no Grupo Prebuild. Durante este percurso tive a oportunidade de liderar várias equipas em diferentes áreas de negócio. E, ainda hoje, o desafio mais difícil com que me deparo no dia a dia é liderar pessoas. Se pensarmos que todos nós temos dificuldades em gerir as nossas relações humanas, seja com amigos seja com a família, imaginem a complexidade que é gerir as relações entre várias pessoas de modo a fazer convergir os seus interesses e as suas capacidades para atingir os objetivos da empresa. Antes de mais, é indispensável fazer a distinção entre líder e chefe. Como se faz essa distinção? Pela forma como utilizam o poder que está associado ao cargo que desempenham. Enquanto o chefe obriga a equipa a atingir objetivos através da coação, o líder motiva a equipa, conduzindo-a aos objetivos previamente definidos. O resultado é que o líder é reconhecido e apreciado pelos seus colaboradores, enquanto o chefe é alvo de desrespeito e geralmente torna-se num entrave ao desenvolvimento das competências da própria empresa. Por isso, nem sempre a pessoa com as melhores competências técnicas é o melhor líder de equipas. Partilho convosco algumas sugestões para se tornarem melhores líderes, em qualquer ambiente. PEDRO SOUSA FERNANDES - CFO PREBUILD CONSTRUCCIONES (COLÔMBIA) “APRENDA E, SEMPRE QUE POSSÍVEL, PARTICIPE COM A SUA EQUIPA NOS COSTUMES E TRADIÇÕES LOCAIS. NO ÂMBITO DAS RELAÇÕES DE TRABALHO EVITE O CONFLITO DE CULTURAS. ESTEJA ABERTO AOS COSTUMES LOCAIS, DESDE QUE NÃO COLIDAM COM OS OBJETIVOS EMPRESARIAIS A QUE SE PROPÕE” 11 atual PARA SER MELHOR LÍDER… CONHEÇA OS ELEMENTOS DA SUA EQUIPA Procure saber quais as suas principais prioridades, as suas aspirações, as suas preocupações e as suas melhores qualidades e defeitos. NÃO SEJA MUITO FORMAL Alivie as tensões do ambiente de trabalho, facilite o tratamento interpessoal, faça reuniões pouco formais, não mantenha a distância antes, pelo contrário, fomente a proximidade com os seus colaboradores (partilhe algumas histórias pessoais, tenha por vezes um toque de bom humor, socialize com eles...). Verá que o espírito de equipa se vai fortalecer. “ENQUANTO O CHEFE OBRIGA A EQUIPA A ATINGIR OBJETIVOS ATRAVÉS DA COAÇÃO, O LÍDER MOTIVA A EQUIPA, CONDUZINDO-A AOS OBJETIVOS PREVIAMENTE DEFINIDOS. O RESULTADO É QUE O LÍDER É RECONHECIDO E APRECIADO PELOS SEUS COLABORADORES, ENQUANTO O CHEFE É ALVO DE DESRESPEITO E GERALMENTE TORNA-SE NUM ENTRAVE AO DESENVOLVIMENTO DAS COMPETÊNCIAS DA PRÓPRIA EMPRESA” DEFENDA A SUA EQUIPA Não o faça de uma forma cega, mas sempre dentro da razoabilidade e com argumentos válidos. Não hesite em defender os elementos da sua equipa perante a organização. APRENDA A DELEGAR A delegação de tarefas pode ser difícil no início, mas distribuir responsabilidades conduzirá a uma maior motivação e maior autonomia da sua equipa, com evidentes ganhos em termos de eficácia e eficiência. Este é um dos maiores desafios do líder, mas se não aprender a confiar nos elementos da sua equipa nunca conseguirá seguir em frente – faça apenas o seguimento à distância do assunto. Não se esqueça que liderar é uma repartição de poderes, em graus diferentes. ENVOLVA A SUA EQUIPA NAS DECISÕES Nas reuniões, nas grandes e nas pequenas decisões ouça a opinião da sua equipa e sempre que possível inclua-a na solução final. Além de ser a melhor forma de motivar a equipa, também é a melhor maneira de o líder se manter atualizado com o que se passa na empresa. TENHA UMA ATITUDE POSITIVA Uma equipa com um espírito positivo é sempre mais produtiva. Por isso, mantenha sempre uma mensagem de incentivo mesmo que a realidade seja por vezes complicada. Número 11 - Março de 2014 DÊ O EXEMPLO APRENDA A COMUNICAR O respeito não se compra, conquista-se. E a melhor forma de o alcançar é dando bons exemplos – aquilo que exige à sua equipa deve ser praticado por si. Admita os seus erros, celebre com eles as conquistas, aprenda o que eles fazem, cumpra as regras impostas... Não se esqueça de que você é apenas o primeiro elemento da equipa. Está noutro país, por isso aprenda a falar e a escrever a língua nativa. O seu esforço será reconhecido pela sua equipa e, além disso, será útil para a sua vida pessoal. SEJA METÓDICO E ORGANIZADO Tenha a agenda bem planeada, tenha sempre uma lista de tarefas pendentes com datas de cumprimento limites e, sobretudo, faça um acompanhamento das tarefas da responsabilidade da sua equipa que estejam em curso. Ajude-os a definir prioridades de acordo com as necessidades da empresa. O problema da liderança torna-se mais complexo quando agimos num ambiente internacional. Obviamente que se mantém o que referi anteriormente, mas, adicionalmente, temos de considerar que estamos num país com um contexto social, cultural e económico totalmente diferente. No caso do Grupo Prebuild na Colômbia tudo era diferente: Língua, leis laborais, cultura empresarial, costumes, regras contratuais, conceitos culturais... Como liderar neste ambiente? A tarefa exige um maior esforço, mas os métodos são simples e eficazes… ESTUDE AS LEIS DA SUA ÁREA Para a tomada de decisões terá de conhecer as normas básicas relacionadas com as funções da sua equipa. APOIE-SE MAIS NA SUA EQUIPA Questione os seus colaboradores sobre questões de âmbito local. Aprenda com eles o máximo que puder e partilhe experiências. SOCIALIZE CULTURALMENTE Aprenda e, sempre que possível, participe com a sua equipa nos costumes e tradições locais. No âmbito das relações de trabalho evite o conflito de culturas. Esteja aberto aos costumes locais, desde que não colidam com os objetivos empresariais a que se propõe. Não passe uma imagem de ‘colonizador empresarial’. PROMOVA AÇÕES DE INTEGRAÇÃO Desenvolva atividades que sejam benéficas para as relações interpessoais. Estas são algumas sugestões para que possamos ser melhores líderes. Não se esqueçam: ‘Liderar motivando, we make it happen’. NEGÓCIOS & NOTÍCIAS NOVA SEDE DA PREBUILD COLÔMBIA A nova sede do Grupo Prebuild na Colômbia localiza-se no Centro Empresarial Connecta, nas proximidades do aeroporto internacional El Dorado, em Bogotá. Ficam assim reunidas, num espaço com 2.143 metros quadrados, todas as áreas de negócio do Grupo neste país. Alfredo Chaparro, CEO da Prebuild Colômbia, frisa que os novos escritórios “vão beneficiar as dinâmicas organizacionais e a troca de informação e conhecimento, assim como uma relação mais estreita entre todos os colaboradores da holding”. Os escritórios estão equipados com mobiliário Levira e madeiras Porama, empresas do Grupo Prebuild. A nova sede tem características vanguardistas, na medida em que se trata de um edifício inteligente e construído de acordo com os parâmetros internacionais nos domínios energético e ambiental (normas LEED). PREBUILD ENGENHARIA ENTREGA OBRA URBISOYO A Prebuild Engenharia procedeu à entrega, no início de fevereiro, da obra Urbisoyo (Soyo, província do Zaire, Norte de Angola) ao cliente Angola LNG, que opera nos mercados de petróleo e gás natural. Com uma área total de construção de quase 26.000 metros quadrados, este empreendimento é constituído por quatro blocos de habitação de seis pisos, com um total de 92 apartamentos mobilados, 130 lugares de estacionamento, piscina e área de lazer, ginásio, sala de reuniões e quatro espaços comerciais. EMPRESAS DO GRUPO ENVOLVIDAS Instalações hidráulicas, elétricas e de AVAC Sistemas de alumínios Vidros Tetos falsos Equipamentos argamassas betão 13 PREBUILD DISTRIBUIÇÃO ABRE PRIMEIRA LOJA PLENTY NA COLÔMBIA A CADEIA PLENTY ABRIU EM FEVEREIRO, EM BOGOTÁ, COM UM CONCEITO INOVADOR QUE INCORPORA OS VALORES DO GRUPO PREBUILD: QUALIDADE, INOVAÇÃO E EXCLUSIVIDADE. A primeira loja da cadeia Plenty na Colômbia abriu em fevereiro no Centro Comercial Belaire, em Bogotá. Com área de 1.285 metros quadrados, representou um investimento superior a 1,2 milhões de dólares (€ 865.000). A inauguração desta loja de decoração e de artigos para o lar representa o primeiro passo na internacionalização da Prebuild Distribuição, que prevê inaugurar em 2014 mais nove lojas da cadeia Plenty em várias cidades colombianas, o que envolverá 14 milhões de dólares de investimento (€ 10.000.000). Além de Bogotá, esta cadeia vai estender-se a Medellín, Barranquilla, Cali e Montería. As lojas Plenty têm uma dimensão média – entre 1.300 e 2.000 metros quadrados – e caracterizam-se pelo uso da cor, criando um ambiente que proporciona aos clientes uma experiência de compra diferente. CONCEITO INOVADOR A Plenty foi desenvolvida segundo um conceito inovador, baseado no serviço ao cliente acolhedor e na qualidade da sua decoração e dos produtos, incorporando os principais valores seguidos pelo Grupo Prebuild em todas as empresas nos vários pontos do mundo: qualidade, inovação e exclusividade. “As pessoas que visitem as nossas lojas não encontrarão produtos massificados. Terão à sua disposição uma oferta variada de artigos de alta qualidade, de acordo com as últimas tendências e de todos os cantos do mundo, selecionados a Número 11 - Março de 2014 pensar nos nossos clientes” – afirma María Lourdes Holguín, gerente da Prebuild Distribuição Colômbia. Apesar de privilegiar artigos de decoração, de casa de banho e cozinha, a Plenty oferece ainda produtos para animais domésticos, artigos de jardim, ferramentas e equipamentos de ginásio, abrangendo toda a gama de produtos para o lar e atividades ao ar livre. DA COLÔMBIA PARA O MUNDO Para o responsável mundial da Prebuild Distribuição, Pedro Brehm, a Colômbia é “um mercado muito interessante pela sua dimensão e potencial de desenvolvimento e significa uma grande aposta do Grupo no setor da distribuição. Queremos implementar o conceito Plenty da Colômbia em todo o mundo”. As lojas vão dar grande prioridade ao serviço ao cliente, fornecendo-lhe apoio especializado em termos de decoração. Para o efeito, a equipa de vendas está a ser formada numa das instituições de design mais reconhecidas na Colômbia, a Escola Arturo Tejada. O CEO da Prebuild Colômbia, Alfredo Chaparro, salienta que esta nova área de negócios é “mais um sinal de confiança do Grupo no país, onde já estamos a construir o nosso parque industrial [Gachancipá], que ficará concluído em meados de 2014, dois novos blocos de escritórios do complexo de negócios Connecta [Bogotá] e o projeto de habitação social ‘Terrazas del Puerto’ [Barrancabermeja]”. NEGÓCIOS & NOTÍCIAS PEDRO BREHM, RESPONSÁVEL MUNDIAL DA PREBUILD DISTRIBUIÇÃO MARÍA LOURDES HOLGUÍN, GERENTE DA PREBUILD DISTRIBUIÇÃO COLÔMBIA ALFREDO CHAPARRO, CEO PREBUILD COLÔMBIA 15 NEGÓCIOS & NOTÍCIAS WKK PROJETA EDIFÍCIO NA ARGÉLIA A WKK elaborou, em janeiro, o estudo para um projeto de conceção e construção de um edifício misto – habitação e comércio – na Argélia, conquistando um cliente que, além do interesse demonstrado na execução deste projeto, perspetiva já outros possíveis investimentos. O edifício é constituído por 450 apartamentos de tipologias T2 a T5 duplex e um centro comercial com 7.000 metros quadrados que poderá albergar 100 lojas e 15 restaurantes. A área bruta de construção é de 63.000 metros quadrados. A proposta demonstra um cuidado especial com os espaços e arranjos exteriores, equipamentos de apoio e espaço de culto orientado para Meca, incluindo também mais de 800 lugares de estacionamento, com área bruta total de 25.000 metros quadrados. AZULEJARIA VIÚVA LAMEGO NA SUÍÇA A Viúva Lamego foi convidada, mais uma vez, a participar num projeto internacional pelo gabinete Rapin Saiz Architectes, que projetou uma escola em Marsens, na Suíça, onde foram aplicados 310 metros quadrados de faixas (medida 7x14 cm) vidradas em branco produzidas por esta marca do Grupo Prebuild que continua, assim, a afirmar-se como uma referência na arte da azulejaria. Número 11 - Março de 2014 NEGÓCIOS & NOTÍCIAS PREBUILD MOÇAMBIQUE GANHA PRIMEIRO CONTRATO A Prebuild Moçambique foi constituída em setembro de 2013 e, em resultado da intensa atividade comercial desenvolvida, assinou em 6 de fevereiro o seu primeiro contrato de empreitada, no momento em que está a completar a fase de instalação em Maputo. Os escritórios da empresa situam-se no número 80 da rua de Dar Es Salaam, no prestigiado bairro de Sommerchield. O estaleiro central encontra-se na Matola, junto à estrada nacional 4, local onde será também instalada uma central de produção de betão para fazer face às necessidades das obras da Prebuild e fornecer o mercado, que é deficitário deste produto. A Prebuild Moçambique assume-se como uma empresa fortemente competitiva, num mercado em crescimento acelerado e onde se prevê a instalação de grandes empresas internacionais de exploração dos recursos minerais que têm sido descobertos a um ritmo elevado neste país. A empresa já detém alvará de obras particulares de classe 7, a mais elevada, estando assim dotada de todos os meios legais necessários à sua atividade. A Vivaplast terminou com sucesso, em fevereiro, a primeira fase de um importante projeto de construção de moldes para a indústria automóvel, atingindo os objetivos definidos pelos clientes. A empresa destaca que isto só foi possível graças ao esforço global da equipa, que se desdobrou de forma a conseguir antecipar o prazo de conclusão inicialmente previsto. A mudança conseguida pela Vivaplast, ao nível da concretização e otimização do volume de vendas e dos processos industriais, é considerada excecional. Uma das alterações que se revelou muito importante neste processo foi a transferência, na área dos plásticos, de novos moldes para a empresa. OS VENCEDORES DO CONCURSO DE FOTOGRAFIA EKKO 1º PRÉMIO: BRUNO PIRES 2º PRÉMIO: DARIO RAMIREZ A EKKO, empresa de construção do Grupo Prebuild na Colômbia, desafiou os seus colaboradores a fotografarem as obras em curso. Bruno Pires conquistou o primeiro prémio e duas menções honrosas no concurso ‘Muéstranos tu punto de vista’ (Mostra-nos o teu ponto de vista). Dario Ramirez ficou em segundo lugar e Sergio Sousa recebeu uma menção honrosa. MENÇÕES HONROSAS bruno pires bruno pires SERGIO SOUSA 17 NEGÓCIOS & NOTÍCIAS CARPINTARIAS PORAMA NO HOTEL SÀCCHARUM D ando continuidade à sua consolidação no mercado português, a Porama expande-se para as ilhas. O seu mais recente trabalho decorre na vila da Calheta, no Funchal (ilha da Madeira). A empresa está a fornecer e a montar carpintarias numa nova unidade hoteleira, Sàccharum Hotel-Marina Resort & Spa. Os quartos-modelo (4) já estão concluídos. A arquitetura deste hotel procurou aproveitar ao máximo a sua localização, ao longo de uma falésia entre a montanha abrupta e o mar, maximizando o enquadramento paisagístico da construção e a sua ligação com a envolvente natural. O edifício foi concebido para funcionar como um prolongamento da escarpa sobranceira ao porto de recreio da Calheta. Este resort é constituído por quatro unidades distintas: hotel, apartamentos turísticos, restaurante e spa. No conjunto, terá uma capacidade de alojamento de 295 quartos. HOTEL FÉNIX MUSIC O Grupo HF vai abrir em 2014, no ano do seu 10º aniversário, mais uma unidade hoteleira em Lisboa, o HF Fénix Music. A Porama ganhou o concurso para fornecimento e montagem de 109 portas corta-fogo e restantes carpintarias deste hotel que terá 109 quartos, piscina no topo e um jardim. CANTINA NA OBRA LISAMPERE Os colaboradores da Prebuild Engenharia e de outras empresas do Grupo envolvidos na obra Lisampere, em Talatona (Luanda, Angola) já dispõem de uma nova cantina. O espaço tem 150 metros quadrados e a empresa adianta que deu enorme importância à qualidade das refeições servidas. O empreendimento Lisampere é composto por 26 edifícios com 510 apartamentos, 22 espaços comerciais e 180 escritórios. Número 11 - Março de 2014 NEGÓCIOS & NOTÍCIAS KIND AMPLIA ARMAZÉM DO GRUPO ALVES BANDEIRA O Grupo Alves Bandeira, que opera nas áreas da distribuição de combustíveis e comercialização de pneus, entre outras, concentrou as suas nove empresas num espaço único na Zona Industrial da Pedrulha (Mealhada). As novas instalações incluem um armazém com 6.000 metros quadrados, espaço que foi na altura otimizado pela Kind. A parceria revelou-se uma mais-valia e mantém-se. A ampliação do armazém, com mais uma mezanine, está a ser desenvolvida por esta empresa do Grupo Prebuild. LEVIRA RENOVA INTERIORES DA CV MÓVEL A Levira venceu o concurso lançado pela Portugal Telecom (PT) para o fornecimento de mobiliário de escritório e remodelação de interiores da sede da CVMóvel, na Cidade da Praia, Cabo Verde. Esta participada da PT é uma das duas operadores da rede móvel do país. A proposta da Levira distinguiu-se pela robustez, qualidade e competitividade dos seus produtos, mas também pela abrangência da solução apresentada. Além do mobiliário de escritório, a empresa assegurou – com as soluções Sonante – a adjudicação de diversos trabalhos, como fornecimento de tetos falsos, pavimento sobre-elevado, divisórias, reestruturação das redes de eletricidade, de dados e segurança. INTEGRAÇÃO DA SONANTE FOI ESTRATÉGICA A Levira partiu para este concurso com a vantagem de ter integrado a Sonante, empresa que se dedica, sobretudo, à montagem de divisórias, o que permitiu aumentar a oferta de soluções para escritórios. Marca incontornável no setor do mobiliário de escritório, a Levira posiciona-se como um player vocacionado para encontrar as melhores soluções para os espaços, deixando de ser percecionada apenas como fornecedor de equipamentos. Dispondo de um forte know-how – em termos de conceção, design e fabrico – e de uma estrutura comercial com uma grande componente internacional, a Levira assume-se como o terreno perfeito para alavancar a atividade da marca Sonante. PORCELANAS NG NA ESCANDINÁVIA A NG Oficina de Porcelanas produziu mais uma peça para a série Samsurium da empresa de design cerâmico escandinava Finnsdottir. A nova jarra de porcelana Jumbobell juntou-se assim às peças desta série que a NG também produziu. De maiores dimensões que as outras peças, esta jarra é produzida em quatro cores – verde, cinzento, branco mate e preto mate – de acordo com as preferências dos mercados. 19 GRUPO ARCEN CENTRAIS DE BETÃO para O GRUPO PREBUILD OS FUNDADORES E ADMINISTRADORES DA ARCEN: ALVES COSTA E AUGUSTO BARBOSA A A FORNECEDORA DAS CENTRAIS DE BETÃO DO GRUPO PREBUILD COMEÇOU POR SER UMA PEQUENA EMPRESA, MAS AO LONGO DOS ÚLTIMOS 25 ANOS CONSEGUIU TRANSFORMAR-SE NUM GRUPO SÓLIDO, LÍDER DE MERCADO. O GRUPO ARCEN É HOJE UM PLAYER GLOBAL, COM FORTE VOCAÇÃO EXPORTADORA E POSICIONA-SE NO SEGMENTO DE MERCADO DA ALTA QUALIDADE. ARCEN Engenharia foi constituída em 1 de abril de 1990 por Augusto Barbosa e Alves Costa, até então responsáveis pela manutenção de equipamentos de um grande grupo de construção. Em boa hora os dois engenheiros deram este passo, já que aproveitaram em pleno o crescimento da construção em Portugal, que precisamente em 1990 disparou 43% face ao ano anterior. “Apanhámos o boom da construção e a aposta deu certo. Estivemos em todas as obras rodoviárias e também nos estádios construídos para o Europeu de Futebol de 2004. Fechámos todos os anos com lucro, mesmo neste período mais recente de forte retração do setor”, diz Augusto Barbosa. Número 11 - Março de 2014 A ARCEN dedica-se ao projeto, fabrico, montagem e assistência de centrais e outros equipamentos para a produção de betão; recicladoras de resíduos industriais e de betão; centrais de britagem e de asfalto. É, nomeadamente, a fornecedora das centrais de betão do Grupo Prebuild. A internacionalização da empresa explica em grande medida o seu crescimento sustentado, o qual colocou a companhia - 100% portuguesa e sediada em Canelas, Vila Nova de Gaia - na liderança do mercado. INTERNACIONALIZAÇÃO “Começámos a expandir a atividade para o exterior em 2002, apesar de estarmos no auge da construção em Portugal, porque sabíamos que esta situação não ia durar para sempre”, refere o administrador da ARCEN. A primeira experiência foi em terras brasileiras, como sublinha Augusto Barbosa: “Foi no Brasil que a empresa fez o ‘mestrado’ em internacionalização.” Com os conhecimentos adquiridos, a ARCEN cria uma empresa na Polónia (2005). “A nossa concorrência está no eixo Alemanha/Itália e o custo de transporte dos equipamentos desde Portugal é um fator de peso.” Trata-se de uma unidade industrial, que também agrega as vendas e a assistência, ao contrário das empresas ARCEN criadas depois em Espanha (2006) e em França (2008), que não têm instalações fabris. No entanto, Augusto Barbosa salienta que a dimensão internacional da empresa OS NOSSOS PARCEIROS “A perceção que tenho do Grupo Prebuild é que, tal como nós, está a investir fortemente na recuperação da indústria portuguesa, procurando obter sinergias entre as suas várias empresas, e a internacionalizar-se.” AUGUSTO BARBOSA é bastante mais profunda. “Estamos presentes em praticamente todo o mundo. Somos um player global. Os nossos equipamentos estão a ser utilizados em 46 países. Trabalhamos com todas as grandes cimenteiras e companhias de exploração de ouro do mundo.” A ARCEN exporta 90% da sua produção, por via direta (70%) e indiretamente (20%), graças aos fornecimentos para as grandes construtoras portuguesas, que por sua vez exportam os equipamentos. NO MERCADO DA ALTA QUALIDADE A pequena empresa criada em 1990, com apenas seis pessoas e um volume de negócios de 200 mil euros no primeiro ano de atividade, transformou-se num grupo sólido, que emprega 180 pessoas e que faturou anualmente, entre 2007 e 2011, acima dos 25 milhões de euros. Nos próximos cinco anos, o grupo pretende crescer na casa dos dois dígitos. “Os nossos valores são a formação, inovação [a ARCEN foi admitida na rede Inovação COTEC em 2010], rigor, segurança e trabalho de equipa. É por isso que estamos nas grandes obras e com parceiros sólidos em todo o mundo. Além disso, temos total autonomia técnica, o que é um fator competitivo importante” – sublinha Augusto Barbosa. “Os nossos objetivos estratégicos e visão são muito claros. Sermos líderes no nosso mercado, que são os produtos de alta qualidade, com grande valor acrescentado. Obviamente, não conseguimos, nem queremos, travar a batalha do preço baixo oferecido pela ‘fábrica mundial’ que é a Ásia. O nosso quadro estratégico não passa por aí.” Qual a principal razão do sucesso? Augusto Barbosa é perentório: “O nosso sucesso vem do trabalho. Eu e o meu sócio [Alves Costa] trabalhamos todos os sábados há 25 anos. Se alguém quiser juntar a componente sorte, que também é necessária para marcar golos, aceitamos…” DIVERSIFICAR ATIVIDADES E RECUPERAR KNOW-HOW: A AQUISIÇÃO DA EUROCRANE A Mague foi uma das primeiras empresas mundiais a desenvolver equipamentos de elevação de alta qualidade para portos, estaleiros navais e centrais de energia elétrica, como guindastes, pórticos e pontes rolantes. Com a falência da Mague, em finais da década de 1990, o seu gabinete de projetos dá origem à EUROCRANE, que se debateu com uma limitação: não possuía background industrial. “Em 2008, aceitámos o desafio de recuperar este know-how da antiga Mague, adquirimos 52% da empresa [atualmente detém 76%] e demoslhe a base industrial da ARCEN” – explica Augusto Barbosa. “Ao contrário da construção, o setor de atividade da EUROCRANE revela alguma dinâmica.” 21 GESTÃO DE RESÍDUOS EM PROJETOS DE CONSTRUÇÃO: O CASO PRÁTICO DE BOGOTÁ A regulamentação de entulhos e da gestão de resíduos de construção é algo que tem vindo a ser tratado desde 1994. Algumas normas e diretrizes fazem referência à autogestão e autorregulação, ou seja, pretendia-se que o grémio da construção tomasse medidas para mitigar o impacto desta atividade. Esperava-se, por isso, que as novas regras impusessem sanções, na medida em que já decorreu tempo suficiente para a tomada de consciência sobre este problema. Na resolução 01115 adotam-se as diretrizes técnico-ambientais para as atividades de aproveitamento e tratamento dos resíduos de construção e demolição no Distrito Capital (Bogotá). ‘Entulho zero’ é o objetivo principal da resolução, que visa projetar e implementar um modelo eficiente e sustentável de gestão de detritos em Bogotá. Pretende-se uma maior recuperação e reutilização no processo construtivo da cidade e a utilização de instalações de reciclagem. O alto volume de resíduos de construção e demolição RCDs (comummente referidos como entulhos) gerados anualmente pelo setor da construção, juntamente com a elevada percentagem que tem como destino final os aterros, é o principal impacto ambiental produzido pelo setor. Com a nova Resolução, as construtoras têm necessidade de incorporar novas técnicas de gestão de resíduos, com maior respeito pelo meio ambiente, otimização de recursos e materiais e a melhoria económica do resultado dos trabalhos, bem como a necessidade de estabelecer mecanismos adequados para uma rápida e fácil adaptação ao desenvolvimento legislativo nesta matéria. Número 11 - Março de 2014 A administração distrital está a adotar mecanismos de acompanhamento, controlo e vigilância para garantir que todos os geradores de entulho, públicos e privados, adotem medidas para dar um tratamento adequado dos resíduos, incluindo a separação na fonte. Entre estas medidas, poderá ser solicitado um Plano de Gestão de Detritos, como requisito para a emissão da respetiva licença de construção ou remodelação e outras medidas consideradas pertinentes. Estabelecer-se-á também, nos contratos de obras públicas, que uma disposição inadequada dos detritos será motivo de caducidade do contrato, sem prejuízo de quaisquer outras ações legais. A RESOLUÇÃO 01115 DE 2012 ADOTA AS DIRETRIZES TÉCNICO-AMBIENTAIS PARA AS ATIVIDADES DE APROVEITAMENTO E TRATAMENTO DOS RESÍDUOS DE CONSTRUÇÃO E DE DEMOLIÇÃO NO DISTRITO CAPITAL DA COLÔMBIA. ‘ENTULHO ZERO’ É O SEU PRINCIPAL OBJETIVO. QUALIDADE & SEGURANÇA IMPLEMENTAÇÃO DA RESOLUÇÃO QUADRO REGULAMENTAR OBRIGAÇÕES E RESPONSABILIDADES 1. DURANTE A PRÉ-CONSTRUÇÃO } Registo e pedido de PIN da construtora como geradora de RCDs; } Design e Desenvolvimento do Plano de Gestão Integral de Resíduos Sólidos (PGIRS); } Registo do projeto na Secretaria do Meio Ambiente da cidade de Bogotá; } A inclusão de cláusulas contratuais para todos os empreiteiros. Os planos devem garantir a área suficiente para realizar todas as operações que são identificadas no estudo, seja armazenagem e stocks de materiais, contentores ou sacos para armazenar resíduos. Devem ser tomadas medidas para evitar a mistura acidental entre resíduos perigosos e não perigosos. 1. Informações sobre o projeto; 2. Estimativa de produção (informação sobre os diferentes tipos de resíduos que serão gerados durante o projeto; quantidade de materiais a usar no projeto e percentagem de resíduos previstos); 3. Gestão interna (medidas para implementar o ponto principal de armazenamento de resíduos, sinalização a usar, treino, monitorização); 4. Gestão externa (definir tempos e dias de recolha e sítios de deposição final); 5. Definir medidas de prevenção e minimização; 6. Elaborar um orçamento para o tratamento dos resíduos. BENEFÍCIOS AMBIENTAIS } } } } 2. CONSTRUÇÃO } Instalação de infraestrutura; } Medição, monitorização e relatórios Tem de ser gerado um PGIRS para cada novo projeto, desde o momento da conceção. Sempre que não mudarem significativamente as condições do novo projeto relativamente a projetos anteriores, podemos usar muitas das informações já obtidas para alimentar o novo PGIRS; por exemplo, as estratégias de prevenção e minimização que já foram aplicadas noutros projetos. ESTRUTURA DE UM PGIRS OBJETIVOS Podem variar e devem ser revistos pela Direção para se alinharem com os objetivos da empresa. O ideal é que variem e que sejam impostos objetivos sucessivamente mais elevados em cada projeto. Redução de impactos negativos no meio ambiente; Redução de pedreiras a céu aberto; Renovação dos recursos naturais; Melhoria paisagística. BENEFÍCIOS SOCIAIS E LEGAIS } } } } Benefícios fiscais; Criação de emprego no setor da reciclagem; Aumento da cultura e educação ambientais; Cumprimento da regulamentação ambiental. BENEFÍCIOS ECONÓMICOS } Redução dos custos de deposição; } Rendimento adicional por reutilização dos resíduos; } Identificação da quantidade de matérias-primas necessárias para a construção; } Recuperação dos resíduos no âmbito dos projetos, para minimizar os custos de matérias-primas e de outros fornecimentos. AS VÁRIAS CATEGORIAS DE RESÍDUOS Terras e pedras Lamas de drenagem Material de escavações Areia, cascalho e outros agregados Betão Tijolos Telhas Materiais cerâmicos Liz Adriana Moreno Encarregada de Saúde, Segurança, Ambiente e Qualidade EKKO Resíduos biodegradáveis Misturas de resíduos de refeitórios Resíduos sem processo de reutilização Terras e pedras de escavações RCD’s não pedrosos/ /não perigosos Madeira Metais Papel e cartão Plásticos Vidro Pneus fora de uso Resíduos perigosos Todas as embalagens, acessórios ou elementos que tenham estado em contacto com qualquer substância perigosa RCD’s de pedra Não reutilizáveis 23 PRÁTICAS DE SEGURANÇA NO LOCAL DE TRABALHO AS ORGANIZAÇÕES DE EXCELÊNCIA DEVEM GARANTIR A SEGURANÇA DOS SEUS COLABORADORES, PELO QUE O PRINCIPAL OBJETIVO DOS SISTEMAS DE SEGURANÇA E SAÚDE NO TRABALHO É A IDENTIFICAÇÃO E MINIMIZAÇÃO/ELIMINAÇÃO DOS RISCOS DO LOCAL DE TRABALHO. CONHEÇA AS BOAS PRÁTICAS DE PREVENÇÃO DOS ACIDENTES. PROTEJA-SE. Número 10 11 - Janeiro Março de de2014 2014 QUALIDADE & SEGURANÇA Os recursos humanos constituem a principal ferramenta das organizações dinâmicas, geradoras de emprego e riqueza que, através da excelência na gestão das diversas áreas, buscam o sucesso sustentado. A segurança associada aos postos de trabalho é um fator que não pode ser ignorado no âmbito do desenvolvimento económico e da sustentabilidade das organizações. A gestão da Segurança e Saúde no Trabalho (SST), prevista na Lei nº 102/2009, de 10 de setembro, que regulamenta o regime jurídico da promoção da segurança e saúde no trabalho, assumiu uma relevância crescente nas organizações, tornou-se indissociável da gestão dos recursos humanos, potenciando a importância de locais de trabalho seguros. Constitui principal objetivo dos sistemas de gestão de segurança e saúde no trabalho a identificação e minimização/eliminação dos riscos do local de trabalho. VANTAGENS DE BOAS PRÁTICAS DE SEGURANÇA E SAÚDE NO TRABALHO A eficiência das organizações e a garantia de proteção dos trabalhadores encontram-se fortemente relacionadas com a abordagem às questões da segurança e saúde no trabalho, que podem trazer vantagens como: } Diminuição de custos através da redução das taxas de absentismo e de rotação dos trabalhadores; } Redução de riscos com consequente diminuição de acidentes; } Aumento do desempenho, da produtividade e diminuição de falhas no processo produtivo; } Melhor imagem da organização junto dos clientes, fornecedores e partes interessadas. COMO EVITAR OS ACIDENTES E AS DOENÇAS PROFISSIONAIS A aplicação de medidas de segurança específicas para cada posto de trabalho permite a redução/eliminação do risco a que o trabalhador possa estar exposto durante a sua atividade e, assim, a redução do risco de acidente de trabalho. A ORDEM DE PRIORIDADE DE IMPLEMENTAÇÃO É: A ELIMINAÇÃO DO RISCO Suprimir definitivamente a possível causa do acidente. NEUTRALIZAÇÃO DO RISCO Quando estamos perante uma situação de impossibilidade de eliminação do risco, como é o caso das partes móveis das máquinas e equipamentos de trabalho, que constituem um risco mas cuja eliminação não é possível. Nestas situações trabalha-se no sentido da sua neutralização através da implementação de dispositivos de segurança, que impedirão o contacto com o trabalhador. SINALIZAÇÃO DO RISCO Opta-se pela sinalização do risco quando não seja possível eliminálo ou neutralizá-lo. Esta situação verifica-se por exemplo, em locais de movimentação de máquinas e outros equipamentos de trabalho. Estes locais devem ser devidamente sinalizados, advertindo os restantes utilizadores para o risco a que se encontram expostos. RISCOS MAIS FREQUENTES NO LOCAL DE TRABALHO } } } } } } } } } } } Escorregões Tropeções Queda ao mesmo nível Queda em altura Queda de objetos Cortes Queimaduras térmicas e químicas Incêndios e explosões Substâncias perigosas Asfixia Stress PRÁTICAS/ORIENTAÇÕES PARA REDUZIR O RISCO DE ACIDENTE NO LOCAL DE TRABALHO ORDEM/LIMPEZA Mantenha o seu local de trabalho limpo e arrumado, com pavimentos e vias de acesso isentas de obstáculos. Remova os resíduos regularmente. ILUMINAÇÃO Assegure-se de que o nível de iluminação é suficiente em toda a superfície dos pavimentos e que garante a imediata identificação de potenciais perigos. PAVIMENTO Verifique regularmente a superfície do pavimento para que, sempre que necessário, se proceda à sua manutenção. DERRAMAMENTOS Em caso de derramamento, proceda de imediato à sua sinalização e remoção adequada. CARLA OLIVEIRA DIREÇÃO DA QUALIDADE E AMBIENTE ALELUIA OBSTRUÇÕES As obstruções à correta circulação devem ser removidas de imediato ou, em caso de impossibilidade de remoção, colocar barreiras adequadas e afixar avisos de perigo. 25 QUALIDADE & SEGURANÇA EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL Use sempre a proteção individual adequada à atividade a realizar. FORMAÇÃO/INFORMAÇÃO Procure estar sempre informado sobre os riscos inerentes à sua atividade e quais os cuidados e formas de proteção existentes para os diminuir. Participe em ações de formação de prevenção de acidentes sempre que a empresa as promova. PAUSAS Faça curtas pausas em cada duas horas. PRÁTICAS GERAIS DE SEGURANÇA AO INICIAR E FINALIZAR O TRABALHO NO INÍCIO DO TRABALHO } O trabalhador que não conheça perfeitamente o manuseamento de uma ferramenta ou equipamento de trabalho, ou os possíveis riscos decorrentes da realização de determinada tarefa, não deve executá-la. Deverá comunicar imediatamente esta situação ao seu responsável direto. } Utilizar obrigatoriamente os equipamentos de proteção individual previstos para a execução da tarefa. } Inspecionar o correto estado de cada equipamento antes da sua utilização e solicitar a substituição daqueles que não apresentem condições de segurança adequadas. } Verificar o adequado funcionamento da máquina/equipamento de trabalho. Número 11 - Março de 2014 } Verificar o perfeito funcionamento da paragem normal e de emergência. } Verificar a ausência de ruídos ou vibrações estranhas. } Verificar se as proteções se encontram no respetivo lugar e operacionais. NO FINAL DO TRABALHO } Desligar a máquina. } Limpar a máquina de acordo com as instruções para o efeito. } Proceder à sua manutenção diária. } Desligar a máquina no dispositivo de corte geral. BOAS PRÁTICAS NA UTILIZAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL (EPI) Quando da utilização dos equipamentos de proteção individual, os trabalhadores devem respeitar algumas regras básicas: } Verificar o seu estado de conservação, limpeza e prazo de validade. } Em caso de deficiência do EPI, não utilizar e comunicar imediatamente, por escrito, ao responsável direto. } Os EPI devem ser guardados em local próprio, isento de poeiras, produtos tóxicos ou abrasivos. } Os EPI não devem estar em contacto direto com ferramentas e outros materiais ou equipamentos. OS NOSSOS ROSTOS JOSÉ AUGUSTO ENCARREGADO GERAL DA UNIDADE DE ÍLHAVO DA ALELUIA J osé Augusto trabalha há 27 anos na indústria cerâmica e nas empresas do grupo Aleluia, adquiridas pelo Grupo Prebuild em 2012. Entrou na Aleluia com 22 de anos de idade como técnico de manutenção industrial, mas cedo se mostrou capaz de liderar equipas. Três meses depois já era chefe de turno, funções que desempenhou durante seis meses. Logo foi promovido a encarregado de produção. Corria o ano de 1988. Hoje, com 49 anos de idade, é o encarregado geral da unidade industrial de Ílhavo da Aleluia Cerâmicas, cargo que assumiu em março de 2013. “Até ao ano passado, era responsável da área de produção, agora asseguro a gestão integral da unidade de Ílhavo. A responsabilidade é maior, mas é da minha personalidade encarar novos desafios sem hesitações. Acho que os resultados falam por si” – afirma José Augusto. Este colaborador da Aleluia Cerâmicas reconhece, porém, que esta nova responsabilidade lhe “tirou algumas noites de sono” no início. Com efeito, apesar da sua longa experiência, não é de ânimo leve que se assume a responsabilidade total por uma unidade que trabalha em contínuo, 24 sobre 24 horas, e que emprega 130 pessoas. “SOU UMA PESSOA DO TERRENO E NÃO DE GABINETE” “Sou uma pessoa do terreno e não de gabinete” – diz. “Só no final do dia, depois das 18 horas, é que vou para o meu gabinete, porque entendo que devo estar próximo da produção.” “Só estando no terreno, junto das pessoas, motivandoas e resolvendo problemas, é que se torna possível aumentar a qualidade e a produtividade, para melhorar os resultados da unidade. É na produção que as unidades industriais ganham dinheiro!” José Augusto acompanhou de perto a evolução de um setor cada vez mais suportado por tecnologia e menos por mão de obra intensiva. Este desenvolvimento exigiu-lhe, naturalmente, uma atualização constante dos conhecimentos durante os 27 anos de trabalho, através de ações de formação em áreas como as de gestão da produção, da qualidade e de recursos humanos. Este responsável admite que tem as suas tarefas facilitadas porque dispõe de “uma equipa coesa, sólida, profissional, com grande disponibilidade e flexibilidade para acompanhar os ritmos da produção”. “NÃO CONSIGO IR PARA CASA COM UM PROBLEMA POR RESOLVER” A unidade de Ílhavo tem uma capacidade de produção que ronda os 13.000 metros quadrados diários, atualmente aproveitada em mais de 90%, com a maioria dos processos já automatizados. Estão ali a ser feitos investimentos consideráveis em equipamentos e novos setores produtivos. “A reestruturação iniciada pelo Grupo Prebuild está a correr bem, sentimos que há uma linha traçada, objetivos claros. Estão a ser tomadas decisões estratégicas, ao contrário do passado.” José Augusto gosta verdadeiramente do que faz e isso refletese na sua atitude perante o trabalho e a vida da empresa. “Em todas as profissões é preciso ter paixão. Não consigo ir para a casa com um problema por resolver!” Atitude que foi apontada no discurso do presidente do Grupo Prebuild, João Gama Leão, na festa de Natal, como “um exemplo a seguir”. 27 O NOSSO COMPROMISSO A Academia Prebuild, criada já em 2014, vai arrancar com um plano de formação que compreende 24 ações e deverá atingir 40% dos colaboradores das empresas do Grupo em Portugal. Pretende-se com esta academia promover o desenvolvimento pessoal e profissional dos colaboradores, uniformizar os programas de formação, fomentar a partilha de experiências e consolidar uma cultura de Grupo. Com esta nova estrutura, o Grupo Prebuild garante a aprendizagem contínua dos colaboradores, reconhecendo-a como uma vantagem competitiva sustentável e diferenciadora. IZIBUILD AJUDA O Centro Educativo Padre António de Oliveira, em Caxias (concelho de Oeiras, Portugal), integrado na rede da Direção Geral de Reinserção Social, acolhe jovens do sexo masculino com idades entre os 12 e os 21 anos no âmbito de medidas EXTRUANG PATROCINA ACAMPAMENTO DA JUVENTUDE MALANJE A Extruang patrocinou o ‘Acampamento da Juventude Malanje 2013’, promovido pela Igreja Eclesiástica de Angola, de 8 a 11 de novembro, que reuniu cerca de uma centena de jovens em Malanje. Durante esta ação, os participantes visitaram a ala pediátrica do Hospital Geral de Malanje, tendo o Orfeão da Paróquia cantado e rezado pelas crianças ali internadas. Procederam ainda à entrega de bens alimentares e de higiene e limpeza, brinquedos, um televisor e um leitor de DVD. Durante o culto de ‘louvor e adoração a Deus’ realizado no acampamento entregaram-se aos jovens locais vários artigos, como camisolas e outro vestuário, material escolar e bens alimentares. Número 11 - Março de 2014 tutelares de internamento, recebendo formação escolar e profissional. A Izibuild cedeu material para colmatar algumas necessidades do centro educativo, nomeadamente secretárias e cadeiras. O NOSSO COMPROMISSO COLOMBIANOS FAZEM MESTRADO EM LISBOA COM APOIO PREBUILD EXPECTATIVAS DOS ESTUDANTES COLOMBIANOS… “Passar um tempo agradável em Portugal, enquanto aprendo e me valorizo” Camilo Rincón “Conhecer um país diferente, que é Portugal, na Europa, a sua língua e cultura” Maria Pedraza “Aprofundar as áreas de estudo de que mais gosto e definir a minha carreira profissional” Sebastian Pizza “Desenvolver os meus estudos numa excelente universidade na área dos negócios” Juan Franco “Acabar o mestrado com boas qualificações” Anamaria Ortega “Ter a oportunidade de investir na minha carreira e ter uma perspetiva diferente da Gestão” Jhoana Berdugo “Aprender português e estudar numa universidade muito bem qualificada” Esteban Botero “Valorizar-me, conhecendo outra cultura, outro idioma, outras regras” Nidia Grimaldo C ESTUDANTES COLOMBIANOS hegaram a Lisboa, em 6 de fevereiro, os primeiros oito universitários colombianos, de um grupo de 20, que vão frequentar durante um ano e meio o mestrado em Gestão na Universidade Católica de Lisboa, ao abrigo de um acordo estabelecido com o Grupo Prebuild. Os estudantes foram recebidos numa cerimónia de boas-vindas pelo embaixador da Colômbia em Lisboa, Germán Santamaria, que sublinhou a importância da iniciativa da Prebuild: “Trazer estes jovens para estudar em Portugal é uma ação que a Colômbia agradece com muita amizade e gratidão.” MARGARIDA CALVINHO (ADMINISTRADORA GRUPO PREBUILD), JOÃO DE ALMEIDA (SECRETÁRIO DE ESTADO DA ADMINISTRAÇÃO INTERNA), MARIA DA GLÓRIA GARCIA (REITORA UNIVERSIDADE CATÓLICA), GERMÁN SANTAMARIA (EMBAIXADOR DA COLÔMBIA EM PORTUGAL) E FRANCISCO VELOSO (DIRETOR DA CATÓLICA LISBON SCHOOL OF BUSINESS & ECONOMICS) O embaixador acrescentou: “Este casamento da Prebuild com a Colômbia, pelo grande investimento que o Grupo está a fazer e que vai gerar emprego no meu país, é uma coisa maravilhosa.” Na ocasião, Margarida Calvinho, administradora do Grupo Prebuild, declarou que “esta é uma forma de pormos em prática o nosso programa de responsabilidade social, sendo, simultaneamente, um investimento na captação de novos talentos”. “Graças ao nosso apoio, estes jovens terão a oportunidade de receber formação avançada em Gestão e a possibilidade de virem a ingressar nas nossas empresas na Colômbia” – disse. Antes de viajarem para Lisboa, os estudantes foram recebidos pelo embaixador de Portugal na Colômbia, João Ribeiro de Almeida, que destacou: “A Prebuild é a pioneira neste conceito de intercâmbio. Tenho de agradecer muitíssimo a esta empresa portuguesa já bastante radicada na Colômbia. É um orgulho muito grande para mim ver o trabalho, a atividade e o dinamismo que a Prebuild está a mostrar neste país.” As 20 bolsas de estudo atribuídas pelo Grupo aos jovens colombianos incluem o pagamento de todas as despesas. 29 VIAJAR DE AVIÃO SAÚDE E BEM-ESTAR O GRUPO PREBUILD ESTÁ PRESENTE EM 11 PAÍSES E MUITOS COLABORADORES TÊM NECESSIDADE DE USAR O AVIÃO POR MOTIVOS PROFISSIONAIS, NUM AMBIENTE POUCO NATURAL. ISTO EXIGE QUE O CORPO SE ADAPTE À PRESSÃO DO AR, DIMINUIÇÃO DA QUANTIDADE DE OXIGÉNIO, ALTERAÇÕES NO RITMO CIRCADIANO DO ORGANISMO E STRESS PSICOLÓGICO OU FÍSICO. ALTERAÇÕES NA PRESSÃO ATMOSFÉRICA Os aviões mantêm a pressão do ar dentro da cabina em valores baixos, equivalentes aos que existem entre 1.500 e 2.400 metros de altitude. O ar retido nas cavidades do corpo (pulmões, ouvido interno, seios peri-nasais e trato intestinal…) expande-se cerca de 25 %, agravando por vezes certos problemas de saúde, como um enfisema ou uma sinusite crónica. DIMINUIÇÃO DO OXIGÉNIO A menor pressão do ar no interior do avião reduz os valores de oxigénio, o que é particularmente problemático para quem sofre de doenças pulmonares graves, insuficiência cardíaca, anemia, angina grave, drepanocitose ou determinadas doenças cardíacas congénitas. Normalmente, as pessoas que tenham sofrido um ataque cardíaco podem voar entre 10 e 14 dias depois do mesmo. Quem sofre de problemas respiratórios não deverá ingerir álcool durante o voo (agrava os efeitos da diminuição de oxigénio). TURBULÊNCIAS As turbulências podem provocar enjoo. As pessoas que têm esta tendência podem tomar medicação, mas devidamente aconselhada pelo seu médico ou farmacêutico, pois estes fármacos podem ter efeitos negativos, sobretudo nos idosos. DESFASAMENTO DE HORÁRIO (JET LAG) Atravessar diversos fusos horários provoca muito stress físico e psicológico, conhecido como desfasamento de horário (jet lag, disritmia circadiana ou dissincronose). Uma alteração gradual nos padrões de alimentação e de sono antes da partida pode aliviar o problema. Deve adaptar o horário em que toma os medicamentos. A luz solar é fundamental para ajudar o cérebro e o corpo a ajustarem-se. STRESS PSICOLÓGICO O medo de voar e a claustrofobia podem provocar angústia. Tomar um sedativo pode aliviar o medo antes e durante o voo. FILOMENA PISCO Número 11 - Março de 2014 PRINCIPAIS EFEITOS NO CORPO ESTÔMAGO E NARIZ A baixa humidade do ar no avião pode secar as vias respiratórias e a camada protetora das narinas. Sem essa barreira, os germes têm mais facilidade de infetar as células do corpo. Mantenha os dedos afastados dos olhos e nariz, lave as mãos com frequência e leve uma pequena dose de creme hidratante. OUVIDO É habitual ter uma sensação de pressão nos ouvidos. Engolir saliva com frequência ou bocejar durante a descida do avião e usar descongestionantes antes ou durante o voo evita ou alivia estes problemas. SANGUE A baixa pressão atmosférica e a inatividade dentro do avião diminuem a circulação sanguínea, criando condições para trombose venosa profunda. Como o ar no interior do avião tem pouca humidade, perdemos mais água pela pele e pelos pulmões. Para diminuir riscos, procure caminhar e alongar por alguns minutos a cada hora e beber muitos líquidos. DICAS DE INFORMÁTICA DICA DE APLICAÇÃO SAPO SABORES Ainda não sabe o que fazer para o jantar? Apetece-lhe fazer um bolo mas não sabe qual? A aplicação SAPO Sabores tem tudo o que procura! Veja mais de 6.000 receitas e aprenda com os melhores Chefes visualizando os vídeos. Através da funcionalidade ‘O Meu Frigorífico’, pesquise receitas pelos ingredientes que tem em casa e veja os pratos que pode fazer! Organize a sua semana planeando as refeições através do ‘Menu Semanal’ e torne a sua vida mais fácil! Guarde as suas receitas preferidas nos Favoritos. Pode personalizar as receitas, adicionando notas sobre a forma de confeção, ingredientes utilizados, etc. Adicione as receitas à sua Lista de Compras e não se esqueça de nenhum dos ingredientes no supermercado. Partilhe receitas com os seus amigos por SMS/MMS, Facebook e Twitter e surpreenda-os com um “e-mail convite” para jantar! iOS (iPad/iPhone) e Android; Gratuita FONTE: http://pplware.sapo.pt/apple/sapo-sabores-receitas-deliciosasno-seu-android-e-ios/ DICA DE PESQUISA GOOGLE CALCULADORA E CONVERSOR DE UNIDADES Quando digitar equações matemáticas ou conversões na caixa da Pesquisa do Google, recebe respostas rápidas sem que tenha que fazer cálculos. Basta digitar a equação ou conversão e pressionar ‘Enter’ para ver a resposta na página de resultados de pesquisa. Equações gráficas Calculadora Pode usar a calculadora ou o conversor para ajudar a resolver qualquer necessidade de cálculo, incluindo a resolução de problemas de adição e subtração enquanto calcula o saldo de seu talão de cheques. Calcular a gorjeta num restaurante (exemplo: 15 euros mais 10%) Conversor de unidades Pode usar o Google para converter valores de uma unidade de medida para outra. Para aceder ao conversor de unidades, digite a sua conversão na caixa de pesquisa, para aceder à caixa de conversão de unidades. Atualmente, o conversor funciona para temperatura, distância, massa, velocidade, volume, área, consumo de combustível, tempo e armazenamento digital. Rápidas conversões de moeda no seu dispositivo móvel durante viagens (exemplo: 20 dólares em euros) FONTE: https://support.google.com/websearch/ answer/3284611?hl=pt-PT DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA DO GRUPO PREBUILD 31 bricolage HÁ PORMENORES CASEIROS QUE COMPLICAM A VIDA, MAS QUE PODEM SER SOLUCIONADOS DE FORMA SIMPLES, BARATA E EFICAZ. CONHEÇA ALGUNS TRUQUES QUE NOS FACILITAM O DIA A DIA… sugestão PEQUENOS TRUQUES DE BRICOLAGE COMO LIMPAR A HUMIDADE DAS PAREDES? Lave a superfície afetada com uma solução a 5% de lixívia em água. Depois limpe várias vezes com água para eliminar todos os vestígios. Deixe secar e aplique um concentrado antifungos (leia as instruções na embalagem para ver a quantidade a diluir em água e a metodologia de aplicação). Repita a aplicação do concentrado. Deixe secar durante 24 horas. Passe uma esponja suave em toda a superfície para limpar resíduos do concentrado antifungos. Pinte a superfície com uma tinta anti fungos e humidade, adequada à divisão. COMO FURAR AZULEJOS SEM OS RACHAR? A escolha de uma broca adequada é fundamental (sugerimos brocas com ponta de alvenaria ou diamante). Um dos truques para que a broca não salte no vidrado do azulejo, é fazer um “x” com fita adesiva no local onde quer furar, de forma a proporcionar a tração superfície bit. A ponta da broca deve ser mantida lubrificada, para evitar o sobreaquecimento do bit e queimá-lo por fora, sendo a água o melhor lubrificante a usar, pois arrefece a broca. E para que a broca não escorregue e saia da marcação coloque um pedaço de fita crepe… COMO FIXAR AQUELE TAPETE QUE TEIMA EM SAIR DO LUGAR? Recorra a tecidos antiderrapantes, que pode colocar debaixo do tapete. Mas uma forma mais económica de o fazer é virar o tapete ao contrário e colocar várias linhas de cola quente. Deixe secar e volte a colocar no lugar. Simples e eficaz. COMO REMOVER SILICONE ‘VELHO’? Esqueça truques caseiros. Nada vai ajudar pois o silicone é muito resistente. Compre um bom removedor de silicone industrial e aplique segundo as indicações da embalagem. Quanto mais camadas aplicar, mais camadas de silicone vai retirar. A SUA FITA ADESIVA ESTÁ VELHA E JÁ NÃO COLA? Simples. Coloque-a por 10 segundos no micro-ondas! Número 11 - Março de 2014 COMO COLOCAR UMA CORTINA? Se adquirir cortinas que necessitem de varões, antes de mais, compre a calha com o tamanho desejado e numa só peça, já que a união de duas partes de calha é pouco prática e, na maior parte das vezes, impossível de realizar. Nas duas pontas da calha, coloque travões para impedir que os cursores saiam. Antes de fixar o varão, meça primeiro a largura do terminal, deixando alguma margem até à parede. Quando medir as cortinas, veja se estas vão ter algum tipo de franzido (precisará de mais tecido se a cortina tiver mais pregas). Não esqueça ainda o excesso de tecido para as bainhas. Pode optar por dar um efeito mais elegante às cortinas, deixando cerca de 15 centímetros em excesso, para estas ficarem pousadas no chão. teste o seu conhecimento É UM LEITOR ATENTO 1 BERBEQUIM, OFERTA IZIBUILD Em que ano foi inaugurado o novo centro logístico da Aleluia Cerâmicas e qual a sua área de armazenamento? Qual o nome da empresa que fornece centrais de betão de elevada qualidade ao Grupo Prebuild? 10 12 11 Qual o nome do colaborador referenciado pelo presidente do Grupo Prebuild na festa de natal 2013, como ”um exemplo a seguir”? Qual a ordem de prioridades de implementação de práticas de segurança no local de trabalho? 8 12 9 Em que estádio foi recentemente utilizado pavimento da Aleluia? Segundo o artigo atual desta edição, quando se lidera equipas não devemos partilhar experiências, certo? 6 7 Quantos estudantes colombianos o Grupo Prebuild apoia com bolsa de mestrado? A baixa pressão atmosférica e a inatividade dentro de um avião aumentam a circulação sanguínea? 4 5 CONJUNTO DE 4 CHÁVENAS, OFERTA DA NG Qual o objetivo da Academia Prebuild? 2 3 ? Onde se situa a nova sede da Prebuild Colômbia? Que empresa do Grupo produziu mais uma peça para a Escandinávia? 12 Que nova empresa do Grupo Prebuild foi constituída em setembro de 2013? RESPONDA CORRETAMENTE ÀS PERGUNTAS DESTE QUESTIONÁRIO E ENVIE-AS PARA O E-MAIL: [email protected]. INICIAMOS AGORA UM NOVO CONCURSO, QUE DECORRERÁ NAS 6 EDIÇÕES DE 2014! O VENCEDOR SERÁ O COLABORADOR QUE RESPONDER MAIS VEZES COM O MAIOR NÚMERO DE RESPOSTAS CORRETAS. O VENCEDOR PODERÁ OPTAR POR UM DOS PRÉMIOS ACIMA APRESENTADOS. BOA SORTE! FELICITAMOS TODOS OS QUE CONCORRERAM A ESTE PASSATEMPO. AQUI FICAM AS SOLUÇÕES DAS QUESTÕES COLOCADAS NA últuma EDIÇÃO DA REVISTA. 1. Quais as empresas do Grupo Prebuild que apoiam o Concurso Nacional de Pintura de Azulejo? VIÚVA LAMEGO, CERAMIC E DREAMCER 2. Que empresas se uniram para a realização de um Stock Off? LEVIRA E IZIBUILD 3. A obra do condomínio ‘The Pines’ foi adjudicada a que empresa do Grupo Prebuild? ACTICON 4. Que cidade foi designada Lourenço Marques até 1976? MAPUTO 5. Qual é a média europeia de visualização de TV nos tempos livres? MAIS DE 3 HORAS POR DIA (40% DO TEMPO LIVRE) 6. Quantos prémios foram entregues na Festa de Natal Prebuild 2013? 4 7. Quem sugeriu inicialmente a implementação de reuniões funcionais? NATÁLIA OLIVEIRA 8. Que empresa do Grupo introduziu recentemente no mercado angolano os pavimentos em betão arquitetónico desativados? PAVITEC 9. A nova máquina desenvolvida pela equipa que ganhou o prémio Inovação vai ter uma redução de custos com mão de obra na ordem dos… 58% 10. Em quantos continentes a DVM desenvolve atividade? 2 (ÁFRICA E AMÉRICA DO SUL) 11. Que empresa é parceira da Prebuild Global Supply e construiu o seu portal de compras? 7LOG SISTEMAS DE INFORMAÇÃO 12. Que empresa do Grupo Prebuild fez 6 anos? PREBUILD ENGENHARIA 33 Guia Visite faro A ÁREA LAGUNAR DA RIA FORMOSA ATRAIU A PRESENÇA HUMANA DESDE O PALEOLÍTICO. NESSE ESPAÇO, VIRIA A SURGIR UMA CIDADE, OSSONOBA, IMPORTANTE CENTRO URBANO DURANTE O PERÍODO DA OCUPAÇÃO ROMANA E QUE ESTÁ NA ORIGEM DA ATUAL CIDADE DE FARO. SEDE DE BISPADO A PARTIR DO SÉCULO III E DURANTE O PERÍODO VISIGÓTICO, OSSONOBA MANTÉM COM O DOMÍNIO ÁRABE, INICIADO NO SÉCULO VIII, A SUA POSIÇÃO DE MAIS IMPORTANTE LOCALIDADE DO EXTREMO SUDOESTE DA PENÍNSULA IBÉRICA. COM A RECONQUISTA CRISTÃ, FARO É INTEGRADA, EM 1249, NO TERRITÓRIO PORTUGUÊS. NOS SÉCULOS SEGUINTES, TORNA-SE UMA CIDADE PRÓSPERA DEVIDO À POSIÇÃO GEOGRÁFICA, AO SEU PORTO SEGURO E À EXPLORAÇÃO E COMÉRCIO DE SAL E DE PRODUTOS AGRÍCOLAS, INCREMENTADOS COM OS DESCOBRIMENTOS PORTUGUESES. TEM, NESSE PERÍODO, UMA IMPORTANTE E ATIVA COLÓNIA JUDAICA. ESTA CIDADE, QUE É A MAIS IMPORTANTE DO ALGARVE, MANTÉM-SE ENTRE MURALHAS ATÉ FINAIS DO SÉCULO XIX. A VISITAR Uma das vantagens de Faro é que pode ser visitada a pé, já que é uma cidade plana. O Centro Histórico é a zona mais interessante e é constituído por três núcleos – Vila Adentro, Mouraria e Bairro Ribeirinho – que representam a evolução da cidade desde a Reconquista Cristã até à estrutura urbana consolidada nos séculos XVII e XVIII. Comece a visita no Jardim Manuel Bívar, junto à Doca de Recreio, onde está a Igreja da Misericórdia. Ali ao lado, encontra o Arco da Vila (construído sobre uma das portas medievais das muralhas) e a Porta Árabe. Siga para o Largo D. Afonso III, com os Paços do Concelho. Nas imediações, visite a Igreja de Santa Maria (Sé Catedral) e o Paço Episcopal. Avance um pouco mais para o interior da cidade. Para conhecer bem Vila Adentro e os seus encantos, percorra as ruas encostadas às muralhas, com casas de paredes caiadas, arcos ligando os edifícios e residências fidalgas. Não deixe de conhecer a antiga Mouraria, com um conjunto de casas de fachadas enriquecidas com cantarias e janelas de sacada, e as ruas estreitas do Bairro Ribeirinho. Sobrando tempo, pode deslocar-se para o litoral para conhecer as belas praias nas ilhas (que, com exceção da Ilha de Faro, só têm acesso por barco) e o Parque Natural da Ria Formosa, um sistema lagunar que acolhe muitas espécies de aves aquáticas migratórias que se deslocam do Norte da Europa para aqui permanecerem durante o inverno. Número 11 - Março de 2014 RESTAURANTES A cidade de Faro tem uma oferta diversificada de restaurantes, mas sugere-se que aprecie a cozinha regional, muito baseada no peixe e marisco. A doçaria também tem uma posição importante na gastronomia do Algarve, sendo marcada pela passagem dos árabes pela região. Alguns dos restaurantes mais agradáveis situam-se na Ilha de Faro, também conhecida por Praia de Faro, em pleno Parque Natural da Ria Formosa, uma das Sete Maravilhas Naturais de Portugal. ADEGA NOVA Rua Francisco Barreto, 24 CAMANÉ Avenida Nascente, Praia de Faro FAZ GOSTOS Rua do Castelo, 13 O COSTA Avenida Nascente, Praia de Faro RIA FORMOSA Praça Dom Francisco Gomes, 2 No último piso do Hotel Faro TASKA Rua do Alportel, 38, São Pedro VILAADENTRO Largo Afonso III, 17
Documentos relacionados
Prebuild World Nº 12
empreitada e concluiu a instalação da sua central de produção de betão.
Leia mais