“Alemão/Português” 2013 - Coordenação do Ensino Português na

Transcrição

“Alemão/Português” 2013 - Coordenação do Ensino Português na
“ESPECIALIDADES“ DA NOSSA ESCOLA
 Intercâmbio com escolas portuguesas
 Localização central
 Área bilingue “Português/Alemão“
 Apoio aos trabalhos de casa
 Biblioteca própria com livros em três línguas:
Alemão, Português e Inglês
 Funcionamento até às 16 horas
 Almoço quente diariamente
 Salas devidamente equipadas para todas as
áreas
SCHULADRESSE
Stadtteilschule am Hafen (Neustadt)
Neustädter Straße 60
20335 Hamburg
 040- 428 843 200
 040- 428 843 208
 www.schule-am-hafen.eu
– Neustadt –
ANFAHRT
U-Bahn:
Gänsemarkt, Messehallen
S-Bahn:
Stadthausbrücke
Metrobus:
Johannes-Brahms-Platz
Bus:
Handwerkskammer
 Área dominante nas variantes de Música e
Artes Plásticas
In Zusammenarbeit
mit der Republik Portugal
 Continuação da formação bilingue
 Actividades suplementares de tarde
 „Sala dos rapazes“ e „Sala das meninas“
 Prefects (alunos auxiliam na educação)
 “Sala de jogos“ e “Sala dos sonhos“
Deutsch- Portugiesisches
bilinguales Profil
ANMELDUNG & INFORMATİONEN
Mo., 4. Februar bis Fr. 8. Februar 2013
Schulbüro Neustädter Straße 60
Ansprechpersonen : Herr Irle, Frau Unkart
Bitte melden Sie sich für die persönliche
Beratung vorher an: Tel. 040/428843-200
Tag der offenen Tür
11.Januar 2013
17.00-20.00 Uhr
Sprechen Sie uns an, wenn Sie im
Unterricht hospitieren möchten!
A Turma bilingue
“Alemão/Português”
2013
DAS BILINGUALE
DEUTSCH-PORTUGIESISCHE
PROFIL
GRUNDLAGEN DER SCHULE
PORTUGIESISCHES ABITUR
Schülerinnen und Schüler dieses bilingualen
Zweiges können bei entsprechen-den Lernerfolgen
ihre Schullaufbahn mit dem Fach Portugiesisch bis
zum Abitur weiterführen.
 Unterricht nach den Hamburger Bildungsplänen.
„Ab dem Schuljahr 2013/2014 können Abiturienten
hier ihre schriftlichen und mündlichen Prüfungen
auf Portugiesisch ablegen- erstmals in Hamburg.“
 Schulorganisation nach dem Hamburger
Schulgesetz.
(Elbe Wochenblatt, 29.08.2012)
 A disciplina de Sociedade é lecionada com dois
professores, segundo o modelo bilingue.
Os alunos são “diferenciados” segundo os
seus conhecimentos linguísticos, de maneira a
que cada aluno possa desenvolver
individualmente as suas próprias capacidades
e obtenha sucesso na aprendizagem.
 Schulkultur nach den Prinzipien der EuropaSchule.
BESONDERHEITEN DES
DEUTSCH-PORTUGIESISCHEN PROFILS
 Portugiesisch wird als zusätzliches Fach mit
4 Wochenstunden unterrichtet.
 Englisch bleibt mit der vollen Stundenzahl
gesichert (4 Wochenstunden).
 Portugiesisch kann nach der Klassenstufe 10
als erste Fremdsprache anerkannt werden.
 Im Fach Gesellschaft wird bilingual mit zwei
Lehrern unterrichtet.
BESONDERHEITEN DER LERNSITUATION
 Die Deutsch-Portugiesischen Klassen werden
von zwei Lehrkräften geführt. Beide sprechen
sowohl Deutsch als auch Portugiesisch. Ein
Klassenlehrer ist Angestellter der Stadt
Hamburg. Der zweite Klassenlehrer wird von
der Portugiesischen Republik gestellt.
 Das Profil wird in Teilungsgruppen realisiert,
falls keine vollständige Klasse eingerichtet
werden kann.
A TURMA BILINGUE
“ALEMÃO/PORTUGUÊS”NO
DEPARTAMENTO DO SEGUNDO
CICLO
O Segundo Ciclo dá prosseguimento ao
modelo bilingue do Primeiro Ciclo a partir do
quinto ano de escolaridade.
 Os alunos aprendem de acordo com os
programas oficiais de Hamburgo. As aulas de
Alemão e de Português estão a cargo de
professores respectivamente alemães e
portugueses:
 A disciplina de Português é leccionada em
parâmetros e condições iguais à disciplina de
Alemão.
 A disciplina de Sociedade é leccionada nas
duas línguas. Nesta disciplina são adicionadas
ao programa básico as especificidades dos
países de língua Portuguesa.
EXAME FINAL DO ENSINO SECUNDÁRIO
NA DISCIPLINA DE PORTUGUÊS
(“ABITUR”)
Os alunos da área bilingue têm a possibilidade
de, em caso de aproveitamento, manter a
disciplina de Português até ao último ano do
ensino secundário („Abitur“).
„A partir de 2013/2014, os alunos do
secundário podem fazer, pela primeira vez, as
provas orais e escritas do ensino secundário
(“Abitur”) em Português.“
(Elbe Wochenblatt, 29.08.2012)

Documentos relacionados

portugiesisch fr pdf

portugiesisch fr pdf Die Klassen der „DeutschPortugiesischen Grundschule“ nehmen je zur Hälfte Deutsch und Portugiesisch sprechende bzw. zweisprachig aufwachsende Kinder auf. Kinder, deren Muttersprache keine der Partn...

Leia mais