Os maus vivem para comer e beber. Enquanto isso, os bons comem
Transcrição
Os maus vivem para comer e beber. Enquanto isso, os bons comem
Os maus vivem para comer e beber. Enquanto isso, os bons comem e bebem para viver Sócrates The bad guys live to eat and drink. Good guys drink and eat to live Sócrates Menu elaborado pelo Chef Ricardo Mourão e sua equipa Menu designed by Chef Ricardo Mourão and team Sopas & Salada / Soups & Salad FAVAS, PATO E CHOURIÇO Cremoso de favas, miga de chouriço e croquete de pato BROAD BEANS, DUCK AND SMOKED SAUSAGE Creamy broad beans, smoked sausage pap of bread and duck salted cake € 9.00 COUVE FLOR, FOCACCIA E LAGOSTIM Creme de couve flor com lagostim noisette em crostini de focaccia CAULIFLOWER, FOCCACIA AND CRAWFISH Cauliflower cream soup with lobster, focaccia crostini € 9.00 LEGUMES GRELHADOS, ROMÃ E QUEIJO DA ILHA Salada de courgete, espargos, funcho, beringela, tomate e chicória GRILLED VEGETABLES, POMEGRANATE AND AZORES CHEESE Salad with zuchini, asparagus, fennel, tomato, chicory and egg plant € 8.00 IVA incluido 23 % VAT included 23 % Entradas / Starters VEADO, CEREJA E AMENDOA Marinado com pimentas em tataki com cardos e tarte merengada VENISON, CHERRY AND ALMOND Marinated peppers in tataki with cardoon and mushroom pie € 12.00 VIEIRAS, BAUNILHA E PINHÕES Com ar de baunilha, gelatina de pesto e mousse de beterraba SCALLOPS, VANILLA AND PINE NUT Prawns with vegetables salad and gaspacho € 11.00 CAVALA, PIMENTOS E AZEITONA Cavala levemente assada em telha de tomate e molho de pimentos MACKEREL, PEPPERS AND OLIVE Slowly roasted mackerel in tomato, peppers sauce € 10.00 DEGUSTAÇÃO DE QUEIJO CABRA Frutos secos sobre maçã e canela, caramelizado em tosta, brullé balsâmico GOAT CHEESE DEGUSTATION Apple and cinnamon , cheese caramelized in toast, balsamic brullé € 11.00 IVA incluido 23 % VAT included 23 % Peixes / Fish ATUM, LEGUMES E BATATA VIOLETA Naco grelhado com legumes marinados em citronela e chips de batata TUNA FISH, VEGETABLES AND VIOLET POTATO Tuna steak with lemon grass marinated vegetables, potato chips € 19.00 DOURADA, TOMATE E OVO Assada com esmagada de batata e pimentos, cebolo Primaveril GOLDEN BREAM, TOMATO AND EGG Roasted with mash Indian pepper and potato, onions € 22.00 BACALHAU , MEXILHÃO E COENTROS Em infusão de caldeirada com camarão e pimentos CODFISH, MUSSELS AND CORIANDER Infusion prawns and peppers € 21.00 LULA, COURGETE E BERBIGÃO Recheada com estufadinho de marisco, malandrinho de berbigão SQUIDS, ZUCHINI AND COMMON COCKLE Stuffed with stewed shellfish, common cockle rice € 20.00 PREGADO, TOMATE SECO E ERVILHA TORTA Filete de pregado corado com risoto de tomate e ervilha torta TURBOT, DRY TOMATO AND GREEN PEAS Turbot fillet with tomato and green peas risotto € 23.00 Iva incluido 23 % Vat included 23 % Carnes / Meats ENTRECOTE, ESPARREGADO E FOIE GRAS Entrecote grelhado, batata rendada e molho foie gras VEAL STEAK, MASH VEGETALES AND FOIE GRAS Grilled veal steak, potato and foie gras sauce € 23.00 FRANGO, MANGA E CAMARÃO Em molho de caril vermelho com basmati, salada de manga e camarão CHICKEN, MANGO AND SHRIMP Red curry sauce with basmati rice, mango salad with shrimps € 20.00 OSSOBUCO, PACK CHOY E CEBOLINHAS Em estufadinho de legumes com batata doce OSSOBUCO, PACK CHOY CABBAGE and CHIVES Stewed vegetables with sweet potato € 19.00 MAGRET DE PATO, CASTANHAS E TRUFA Marinado em Porto e laranja com cremoso de castanhas e porcinis salteados, timbale de couves e batata trufada DUCK, CHESTNUTS AND TRUFFLE Marinated in Port wine and orange, creamy chestnuts with porcinis, cabbage and truffle potato € 22.00 BORREGO, POLENTA E ALCACHOFRA Costeletas grelhadas com polenta cremosa de alho e legumes LAMB, CORN AND ARTICHOKE Grilled lamb chops with creamy corn, garlic and vegetables € 21.00 Iva incluido 23 % Vat included 23 % Massas & Risotos / Pastas and Risottos GNOCCHI, PESTO E MOZARELLA Salteados com esféricos de abóbora e tomate cherry GNOCCHI, PESTO AND MOZARELLA Pumpkin balls and tomato cherry € 13.00 RISOTO BICOLOR, BERINGELA E RICOTA Abóbora e espargos num duo de risotos com beringela recheada BICOLOR RISOTTO, EGG PLANT AND RICOTTA Pumpkin and asparragus in a duo risotto, stuffed egg plant and chives € 14.00 ARROZ DE VITELA, COGUMELOS SELVAGENS E ESPARGOS Arroz malandrinho com abobora e tomilho VEAL, WILD MUSHROOMS AND ASPARRAGUS Rice with pumpkin, thyme, wild mushrooms and veal € 18.00 CAMARÃO TIGRE, TAGLIATELI E CHILI Camarão tigre grelhado com manteiga de ervas, Tagliateli fresco em molho de chili TIGER PRAWNS, TAGLIATELI AND CHILI Fresh tagliateli and chilli sauce € 20.00 Iva incluido 23 % Vat included 23 %
Documentos relacionados
Restaurante - Hotel do Sado
Poached Salmon Fillet with Caper Sauce, Potato Carpaccio and Grilled Courgette
Leia mais