Die vollständige Ausgabe
Transcrição
Die vollständige Ausgabe
1 [Januar 2012] Published by the German Association The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Chinesisches Neujahr – vom Hasen zum Drachen Das M1 Singapore Fringe Festival: Kunst und Glaube Schöne Stunden auf „Maria” 2 Editorial 3 Editorial Liebe Leserinnen, liebe Leser, S eite 8 vor vielen Jahren bekam ich zu meinem Geburtstag eine Karte, die mich über mein chinesisches Sternzeichen aufklärte: geboren im Jahr des „Metall-Hundes“. Zu Chinese New Year findet man in Chinatown ganz besondere Leckereien. Da ich Hunde mag, dachte ich, das sei ein gutes Zeichen – besser als Ratte oder Schwein. Der Begriff „Metall-Hund“ erschien mir allerdings seltsam und erinnerte mich an die animierten Kunstfiguren in Filmen wie „Toy Story“ mit ihren mechanischen und unnatürlichen Bewegungen. Als ich auf der Karte dann die Bedeutung meines chinesischen Horoskops nachlas, fiel diese jedoch gar nicht so positiv aus, wie zunächst erhofft. Der Hund soll treu und ehrlich sein, Moral und Ethik bedeuten ihm viel. Klingt bis dahin gut, oder? Aber eine ganz andere Charakterisierung ergibt sich durch den Zusatz des Elementes „Metall“: Ein Pedant und Bürokrat soll Seite 16 ein Mensch dieses Sternzeichens sein. Bin ich das etwa? Ich hoffe nicht. Ein Hoffnungsschimmer kam mit dem Umzug nach Singapur und dem erstenChinesischen Neujahr in der neuen Heimat auf. Da der Zugriff auf verlässliche Informationen rund um chinesische Sternzeichen hier natürlich viel leichter ist, begann ich zu recherchieren und stellte fest, dass ich gar nicht im Jahr des „Metall-Hundes“ geboren bin, sondern im Jahr des „Erd-Hahnes“. Ist das jetzt eine Freunde zeitgenössischer Kunst kommen im Januar mit der Kunstmesse „Art Stage“ voll auf ihre Kosten. Verbesserung oder eine Verschlechterung? Der Hahn kann sehr gut organisieren (passt), steht aber auch gern im Mittelpunkt (passt nicht). Er soll ein strenger Chef und zäher Arbeiter sein. Ich weiß nicht so recht, ob diese Eigenschaften auf mich zutreffen – da müsste ich wohl mein Team fragen... Welches nun auch immer das Richtige ist – irgendwie passt weder der „Metall-Hund“ noch der „Erd-Hahn“ wirklich zu mir. Ich glaube, ich besinne mich lieber auf mein westliches Sternzeichen. Das ist in allen Belangen stimmig, ich kenne meine positiven und meine negativen Seiten und fühle mich damit besser Seite 22 getroffen. Dann passt es auch, wenn ich Ihnen jetzt ein frohes, neues Jahr und alles Gute für 2012 wünsche. Und für alle, die sich am chinesischen Neujahr orientieAm Ende der Welt gibt es ein Paradies namens „Maria“ – eine vorgelagerte Insel im Osten Tasmaniens. ren „Gong Xi Fa Cai“. Ihre Impulse magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus 4 I n h a lt Editorial 3 Inhalt, Impressum, About us 4 Dies & Das 6 Impressum Editor: Petra Bude E-Mail: [email protected] • Contributors: Andrea Deyerl, Sabine Fink, Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert, Roland Hanewald, Dagmar Hansen, Christiane Hein, Dr. Maren Krämer-Dreyer, Margit Kunz, Lidia Rabenstein, Jörg Al. Reding, Heiko Schulze • Advertising & Marketing: Monika Fischer, Mobile: 9273 3020 • Advertising Enquiry: E-Mail: [email protected], Fax: 6467 8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art Creative Pte Ltd, 48 Hillview Terrace, #03-08 Hillview Building, Singapore 669269, E-Mail: [email protected] • Publisher: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: [email protected]. Singapur 2012 – Das Jahr des Wasserdrachen für die Chinesen Alle unter einem Dach: der Zoroastrismus 8 12 „Chai Shen Ye“, der chinesische Gott des Reichtums verteilt zum Mondneujahr rote Umschläge an Passanten. Foto: Sabine Fink, www.fifophoto.com Kultur Das M1 Singapore Fringe Festival 2012: Kunst und Glaube 14 Art Stage: Zeitgenössische Kunst in Singapur 16 Veranstaltungskalender 18 Reise Tasmanien: Urlaub zum Entschleunigen 20 Schöne Stunden auf „Maria“ 22 Aus der Gemeinde Deutsche Botschaft: „Elefantenparade“ in den Straßen Singapurs 24 Schweizer Botschaft: Zum Neuen Jahr, Grüße des Schweizer Botschafters 24 AHK: Mit viel Schwung ins neue Jahr 25 GESS: Weihnachtsstimmung an der GESS 25 Katholische Gemeinde: Was bleibt…? 27 Evangelische Gemeinde: Jesus Christus spricht: Meine Kraft ist in den Schwachen mächtig 27 German Association – Deutsches Haus Für den guten Zweck 28 Aktivitäten 29 Treffpunkte 32 Kontakte und Adressen 35 Opinions and views expressed by contributing writers are not necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©. Impulse magazine is published monthly by German AssociationDeutsches Haus and distributed free-of-charge to the Germanspeaking community in Singapore. MICA (P) 059/07/2011 Redaktionsschluss Februar-Ausgabe: Dienstag, 27. Dezember 2011 März-Ausgabe: Donnerstag, 19. Januar 2012 About Impulse Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriats. z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy as well as the Singapore Tourism Board. Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“ and send an email to [email protected]. z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse. org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“. 5 6 Dies & Das Unsere Wünsche zum neuen Jahr Das neue Jahr ist angebrochen und wir blicken gespannt in die Zukunft. Die Welt befindet sich im wirtschaftlichen, politischen und sozialen Wandel. Dies brachte in den letzten Jahren vorhersehbare, aber auch unerwartete Entwicklungen mit sich. Nun ist es Zeit, sich auf das Jahr 2012 einzustimmen. Die Kontributoren und das Sales-Team von Impulse tun dies mit einem herzlichen Dankeschön für die tolle und erfolgreiche Zusammenarbeit im vergangenen Jahr und mit dem Versprechen, Ihnen auch in diesem Jahr wieder elf spannende Ausgaben zusammenzustellen. Die Impulse Kontributoren v.l.n.r.: Dieter Gumpert, Ute Hollinde-Steininger, Kathrin Freist, Dagmar Hansen, Robert Heigermoser, OiLeng Chua-Gumpert. Nicht auf dem Foto sind: Sonja Weichsler, Sabine Olszewski und Christiane Hein Das Sales-Team v.l.n.r.: Angelika Goebel, Paulina Böhm und Monika Fischer. Nicht auf dem Foto ist Marcus von Kloeden. 7 Mittelstandsbank Grenzen trennen. Wir verbinden. Alles aus einer Hand für Ihr internationales Geschäft Die Commerzbank versteht sich als strategischer Partner der Unternehmen, die bei ihren internationalen Geschäften auf die weltweite Präsenz und Vernetzung ihrer Bank bauen. Sie ist mit rund 14.000 Mitarbeitern in Filialen, Tochter- und Beteiligungsgesellschaften sowie Repräsentanzen in mehr als 50 Ländern vertreten. Darüber hinaus ist die Commerzbank Marktführer im deutschen Außenhandel: Keine andere Bank hat 2010 mehr zugunsten deutscher Exporteure eröffnete Akkreditive abgewickelt. Besonderes Merkmal unseres grenzüberschreitenden Betreuungskonzepts ist eine einheitlich koordinierende Vorgehensweise unserer Firmenkundenbetreuer. Weltweit sorgen Kunden-Service-Teams vor Ort für eine länderspezifische Umsetzung Ihrer Vorstellungen. www.commerzbank.de/firmenkunden/international Commerzbank AG, Singapore Branch: Jan Kern +65 63 11 07 38 oder Christian Pohl +65 63 11 07 47, 8 Shenton Way, Singapore 068811, [email protected] Gemeinsam mehr erreichen 8 Singapur 2012 – Das Jahr des Wasserdrachen für die Chinesen! Nach dem Fest ist vor dem Fest. Kaum haben wir Der Ursprung des chinesischen Neujahrsfestes Weihnachten und Silvester gefeiert, steht das Nach der chinesischen Mythologie hat CNY seinen Ur- alljährliche chinesische Neujahrsfest – Chinese sprung in der Legende von Nian, einem Raubtier, das New Year – vor der Tür! Und in diesem Jahr ist einmal pro Jahr am Silvesterabend – je nach Quelle – aus es ein ganz besonderes – 2012 wird das Jahr des den Bergen oder dem Meer kam, um Menschen und Tiere Drachen. zu überfallen und seinen Hunger zu sättigen. Die Legende besagt, dass ein alter Mann die Idee hatte, sich mit lauten Chinese New Year (CNY) heißt politisch korrekt eigentlich Trommelschlägen und Feuer gegen diese Attacken zu „Lunar New Year“ – also Mondneujahr. Denn die Berech- wehren. Er hatte Erfolg und so entstand der Brauch, zu nung erfolgt nach dem Mondkalender und der Neujahrs- CNY den ohrenbetäubend lauten „Dragon Dance“ auf- beginn fällt dadurch immer auf einen Neumond zwischen zuführen und ein großes Feuerwerk zu veranstalten. Au- dem 21. Januar und 21. Februar – in diesem Jahr eben auf ßerdem reagierte Nian sensibel auf die Farbe Rot. Daher den 23. Januar 2012. Das chinesische Neujahrsfest wird werden Häuser mit roten Tüchern geschmückt. Der auch „Spring Festival“ also Frühlingsfest genannt. Es ist „Dragon Dance“ heißt im Chinesischen „wu long“, was das mit Abstand wichtigste Fest aller Chinesen und gilt wiederum eigentlich Löwentanz bedeutet. Dieser hat laut als Clan- und Familienfest. Weltweit setzt eine wahre Völ- der Legende seinen eigentlichen Ursprung in der Qing-Dy- kerwanderung ein, denn CNY zu Hause mit der Familie zu nastie: Der Kaiser träumte von einem mythischen Wesen feiern, ist jährlich für rund 1,5 Milliarden Menschen der mit einem Horn in der Kopfmitte, das ihm gegenüber- Grund auf Reisen zu gehen. Viele nehmen den gesamten stand. Natürlich hatte er Angst und fragte seine Berater Jahresurlaub, um möglichst lange im Kreise der Familie und Gelehrten, was dieser Traum zu bedeuten habe. Diese verweilen zu können. Auch hier in Singapur sind die Läden kamen zu dem Schluss, dass es sich bei dieser Kreatur in Chinatown, aber auch die Geschäfte und Stände der nur um einen Löwen handeln könne, der dem Kaiser zu zahlreichen „Wet Markets“ wie leergefegt beziehungs- verstehen geben wolle, dass er ihm gleichgestellt sei. So weise in der Woche nach CNY sogar geschlossen. Offiziell entstand der Glückslöwe, der im Englischen „Imperial gibt es in Singapur zwei Feiertage – in diesem Jahr den Guardian Lion“ heißt. Über die Zeit wurde diese Löwenfi- Montag und Dienstag. In China einschließlich Hongkong gur mit Leben gefüllt, zur Darstellung verschiedene Tanz- sind es drei, in Vietnam und Taiwan sogar vier. schritte und Choreografien erfunden und somit der heute zumeist bekannte „Löwentanz“ geboren. Singapur Chingay Parade in Singapur bindung hat schon ein „Run“ auf Topkliniken eingesetzt. Der Löwentanz wird während der gesamten CNY-Festivi- Im letzten Drachenjahr (2000) verzeichnete Singapur einen täten an zahlreichen Orten in ganz Singapur aufgeführt. Anstieg der Geburtenrate um knapp acht Prozent. Überall auf den Straßen begegnet man den typischen offenen Lastwagen, die bunt geschmückt mit den eben- Gong Xi Fa Cai – falls bunten Tanzgruppen in der Stadt von Aufführung zu man wünscht Glück und Wohlstand Aufführung unterwegs sind. Der „Löwe“ ist natürlich auch Wie bei fast allen großen Festen in allen Kulturen freuen immer dabei! Den Höhepunkt beziehungsweise Abschluss sich die Kinder am allermeisten auf die Festtage. Denn es bildet die alljährliche „Chingay Parade“, die in diesem Jahr sind die Tage der Leckereien und Geschenke. Wochen vor am 3. und 4. Februar stattfindet. Der Name, der vom Wort dem Fest laufen die Vorbereitungen auf vollen Touren. „zheng yi“ aus dem Hokkien (chinesischer Dialekt aus der Häuser und Wohnungen werden geputzt, renoviert und südchinesischen Provinz Fujian) abstammt, bedeutet ei- festlich geschmückt. Überall sieht man rote Banner und gentlich „die Kunst der Maskerade“. Es ist inzwischen die Lampions an Fenstern und Türen hängen. Die Wände, größte Parade in Asien und repräsentiert die bunte Multi- Türen und Fenster werden mit roten und goldenen Glücks- Kulti-Gesellschaft Singapurs. zeichen geschmückt. Traditionell kommt die Familie schon am Vorabend des Neujahrsbeginns zusammen und begeht Das Jahr des Wasserdrachen ein reichhaltiges Festessen mit Hühnchen und Fisch, der Am 23. Januar 2012 beginnt das Jahr des Drachen – des aber niemals ganz aufgegessen wird. Denn das Wort Wasserdrachen um genau zu sein. Die zwölf chinesischen Fisch ist im chinesischen homophon zum Wort Wohl- Tierkreiszeichen, repräsentieren jeweils immer ein Jahr. stand: „yu“. Und davon soll ja immer etwas übrig bleiben. Nach dem Hasen von 2011, folgt nun der Drache, der im Außerdem symbolisiert der Fisch auch Überfluss. Daher folgenden Jahr dann von der Schlange abgelöst wird. So finden wir ihn auf vielen Karten und anderen Dekoarti- geht es immer weiter. Warum ist das so? Wie so oft in der keln wieder. Es werden „Hong Baos“ (im Hokkien-Dialekt chinesischen Mythologie gibt es auch hier verschiedene „Ang Pows“ oder in Kantonesisch „Lai See“) – kleine, Legenden. Eine besagt, dass Buddha alle Tiere zu seiner meist goldverzierte, rote Umschläge mit Geldgeschenken Geburtstagsfeier einlud und sie eben in der Reihenfolge an die ledigen Familienmitglieder verschenkt. Der Geld- der heutigen chinesischen Tierkreiszeichen erschienen. Zu- betrag sollte immer in einer geraden Zahl, möglichst auf sätzlich zu den Tieren wird aber auch noch ein sogenann- acht enden und kein Betrag mit einer vier darin sein (vier tes „Element“ zugeordnet. Die fünf natürlichen Elemente bedeutet „tot“). Spätestens jetzt herrscht ganz große Feuer, Erde, Metall, Holz und Wasser, die ihren Ursprung Freude bei den Kindern! Außerdem dürfen sie an diesem wiederum im Feng Shui (der Lehre vom Wind und Wasser) Abend so lange wach bleiben, wie sie mögen. Aber auch haben, stehen in Relation zu den fünf größten Planeten: den Ahnen wird mit dem Kotau – der Verbeugung – sowie Jupiter, Mars, Saturn, Venus und Merkur. durch das Abbrennen von Räucherstäbchen Respekt Das Element Wasser korrespondiert mit Winter, Norden, Salz, der Farbe Rot, dem Planeten Merkur, Regen, Schwarz und noch vielem mehr. Und der Drache ist zwar an Platz fünf der Tierkreiszeichen, doch er gilt als Herrscher. Seine Charakteristika und damit auch die der Menschen, die in einem Drachenjahr geboren wurden, sind besonders: So gilt man als führungs- und willensstark, ungestüm und emotional. Drachenmenschen sind die geborenen Anführer, aber auch freiheitsliebend und egoistisch. Außerdem gelten sie als erfinderisch, mutig und leidenschaftlich. Der Drache versteht sich besonders gut mit dem Affen und der Ratte aus der Tierkreiszeichenwelt. Erkennen Sie sich oder jemand anderen wieder? Die letzten Drachenjahre waren 2000, 1988, 1976, 1964 etc. Steigende Geburtenrate Alle zwölf Jahre – also immer im Jahr des Drachen – schnellt die Geburtenrate in Singapur in die Höhe. Man spricht von dem „Race of the Dragons“ (dem Drachenrennen), denn Paare, die ein Kind im Drachenjahr erwarten, beginnen schon jetzt, ihre zukünftigen Kinder auf Eliteschulen anzumelden. Selbst bei der Anmeldung zur Ent- gezollt. 9 10 Singapur Abschluss mit dem Laternenfest Den Abschluss der gesamten Feierlichkeiten bildet das „Lantern Festival“ – das Laternenfest am 15. und letzten Tag der Chinese New Year-Festivitäten, hier allgemein als „Chap Goh Meh“ bekannt. Man isst traditionell „Tangyuan“ (das sind klebrige Reismehlklößchen mit süßer Füllung) und geht mit kleinen Laternen auf die Straßen. Auch werden Kerzen außerhalb des Hauses angezündet. So finden alle Geister ihren Weg zurück nach Hause. Der Besuch des Chinese Garden ist dann besonders zu empfehlen. Er wird mit hunderten von Lampions geschmückt und erstrahlt in festlichem Glanz. So endet das chinesische Frühlingsfest beziehungsweiDie nachfolgenden Tage werden nun mit Besuchen und guten Wünschen innerhalb der Familien und enger Freunde verbracht. In China ist das zum Teil mit weiten Reisen innerhalb des ganzen Landes verbunden. In Sin- se die Feierlichkeiten zu Chinese New Year! Dagmar Hansen | Fotos: Sabine Fink, Cornerstone/ pixelio.de gapur ist das natürlich eher einfach und unkompliziert. Trotzdem werden diese Tage von vielen Singapur-Chinesen als anstrengend empfunden. Denn ein bisschen ist es wie bei uns in Deutschland zu den Weihnachtsfeiertagen, man sitzt den ganzen Tag im Auto oder auf dem Sofa und ständig gibt es etwas zu essen. Weitere Informationen: chinesegardensingapore.com chingayparadesingapore.com 11 GERMAN MARKET PLACE - Bestes aus Deutschland Entdecken Sie unsere Produktvielfalt aus Deutschland • Im Kühlregal Joghurt von Bauer und Zott, Fruchtzwerge, KinderMilchschnitte und Kinder-Pingui, Quark von Milram, Harzer und Limburger Käse, Salate von Popp • In der Tiefkühltruhe Brötchen von Coppenrath und Gemüse von Iglo • Täglich frisches Brot und frische Brötchen • Zahlreiche deutsche Biersorten, Liköre und Schnaps Jeden Freitag frische Ware. Wir liefern auch nach Hause. German Market Place 609 Bukit Timah Road, Singapore 269710 • Telefon: 64664044 • Fax: 64664144 • E-Mail: [email protected] Unsere Öffnungszeiten Montag – Freitag 10.00 – 19.00 Uhr • Samstag 9.00 – 17.30 Uhr Sonn- und Feiertags geschlossen The natural way to help your baby thrive. In biodynamic agriculture, everything is done with great care and attention to detail, thus imbuing the land with a precious fertility. This vital force is felt in the fruits and cereals produced, and forms a dependable basis for healthy nutrition. That is why, for more than 70 years, Holle has been producing baby food from the finest organic agriculture. Holle baby products are unsweetened, easily digestible and simple to prepare. An Investment in your Child and Nature. 21 Orchard Boulevard 01-21/23/27 Park House, Tel: 6304 1336 OPEN DAILY 290 Orchard Road #B1-20A Paragon, Tel: 6304 1339 OPEN DAILY 12 Singapur Alle unter einem Dach Singapurs Religionen: Der Zoroastrismus Der Zoroastrismus war vom 6. Jahrhundert v. Chr. gute Worte und gute Taten. „ … und aufrichtig sein!“, bis zum 7. Jahrhundert n. Chr. die Staatsreligion fügt Rustomi Ghadiali noch hinzu. Schon früh müssen dreier großer iranischer Reiche. Heute sind die junge Menschen für ihr Handeln selbst geradestehen: Parsen die bekannteste Gruppe unter den Zoro- Nach dem Navjote-Fest, das bei Jungen mit elf und bei astriern – sie sind vor circa 700 Jahren vor der Mädchen mit neun Jahren gefeiert wird. Verfolgung in ihrem Stammland Iran geflohen. „Wir landeten 120 Meilen entfernt von Mumbai“, Die Elemente erzählt Rustomi Ghadiali, Vizepräsident der Gottesbilder sind dem Zoroastrismus fremd. Er kennt aller- Zoroastrier in Singapur. Der damalige indische dings Feuertempel, in denen eine heilige Flamme gehütet Herrscher gab Asyl: „Wir mussten versprechen, wird, die als Symbol der Gottheit gilt. Darum brennt auch niemanden zu bekehren und nicht außerhalb in jedem Haushalt Tag und Nacht eine Flamme. „Feuer unseres Glaubens zu heiraten.“ Dies ist bis heute ist das Element, das alles zerstört. Es ist rein. Durch das ein Merkmal der Parsen: Die weltoffene Gemein- Feuer beten wir zu Gott. Es ist unser Medium“, erklärt schaft ist aufgrund ihres karitativen Einsatzes Rustomi Ghadiali. Neben dem Feuer sind auch Wasser, geschätzt, schrumpft jedoch aufgrund geringer Erde und Luft heilig – darum werden Tote nicht bestat- Kinderzahl und der Tatsache, dass man als Parse ten, sondern auf die „Türme des Schweigens“ gelegt, wo nur geboren werden kann – die Parsen lassen sie von Vögeln gefressen werden. So wird die Erde nicht keine Konvertiten zu und nahmen bis vor kurzem verunreinigt. Gefastet wird übrigens nicht. Nach der Auf- auch keine Kinder aus Mischehen auf. Weltweit fassung der Zoroastrier schuf Gott die Menschen, damit gehen Schätzungen heute von 120.000 bis 200.000 sie glücklich sind. Und wenn er sie dafür mit Körper und Anhängern des Zoroastrismus aus. Der Name Seele ausstattete, dann müssen die Menschen für beides der monotheistischen Religion leitet sich vom sorgen. Doch aus Respekt vor den Tieren wird an be- Religionsstifter Zoroaster (deutsch: Zarathustra) stimmten Tagen kein Fleisch gegessen. ab, über dessen Datierung in der Forschung bis heute Uneinigkeit herrscht. Die meisten kennen Zoroastrismus heute ihn wohl nur durch Nietzsches philosophisch- Der heutige Zoroastrismus existiert in sehr unterschiedli- dichterisches Werk „Also sprach Zarathustra“ und chen Ausprägungen. So bekommt der Glaube in Indien, der gleichnamigen Sinfonie von Richard Strauss. beeinflusst vom Hinduismus, polytheistische Tendenzen. Im Iran hingegen hat sich der Zoroastrismus, wegen Gut gegen Böse der Glaubensverfolgung, zu einer stark auf Innerlichkeit Die Lehren Zoroasters finden sich im Avesta, dem religiö- ausgerichteten, sehr rationalen, ethischen Philosophie sen Buch der Zoroastrier. Im Zentrum des Glaubens steht entwickelt. Das Judentum hat in den Jahren nach dem der Schöpfergott Ahura Mazda. Er wird von Engeln und Babylonischen Exil (6. bis 4. Jhd. v. Chr) viele Bilder aus Geistern begleitet und hat einen Gegenspieler: den bösen dem Zoroastrismus, der damaligen Hauptreligion, über- Dämon Angra Mainyu (Ahriman). Charakteristisch ist der nommen: Der Glaube an das Ende der Welt, der Teufel als universale Dualismus: Der Kampf zwischen Gut und Böse Gegenspieler Gottes, die Begriffe Himmel und Hölle. Über gilt gleichermaßen für Göttersagen und Menschen. die jüdische sind diese Traditionen auch in die christliche Der Fromme, der auf den Pfaden der Wahrhaftigkeit (Asha) wandelt, erlangt in diesem Leben Reichtum, Nach- und die islamische Religion eingegangen und zu zentralen Elementen geworden. kommenschaft und langes Leben. Nach dem Tod erhält er Einlass ins Paradies Garodemäna. Die Seele des Bösen aber gelangt an den „schlechtesten Ort“, in die Hölle. Gut ist, wer die Säulen des Glaubens befolgt: Gute Gedanken, Christiane Hein, Andrea Deyerl 13 Visible Varicose Veins? Pain, Swelling or Night Cramps? Unsightly Spider Veins? Wat mutt 21. Norddeutsches Kohl und Pinkel Essen Freitag, 10. Februar 2012 Traders Hotel, 19:00 Uhr Star-Gast: Peter Petrel Providing no scars, no operation, minimal pain & quick recovery treatment options including: • Endovenous Laser Therapy (EVLT) • Sclerotherapy: - Ultrasound Guided Foam Sclerotherapy - Microsclerotherapy • Transcutaneous Laser Treatment • Ligation and Stripping Varicose Veins dat mutt! Fischerhemd ist Pflicht. Alle norddeutschen (und alle Möchtegern-norddeutschen) Männer sind herzlich eingeladen. Anmelden bei [email protected]. Aber dalli dalli! S$100.--/Mann für Kohl, Schnaps und Bier. Überschuss und Spenden für die DGzRS. Spider Veins FINE FOOD For appointments, please call: (65) 6733 0377 Dr. Imran Nawaz MBBS (S’pore), FRCS (Edin), FRCS (Glasg), FAMS Medical Director Singapore Vein Centre www.svc.sg 1 Orchard Bouleveard, #11-03 Camden Medical Centre, Singapore 248649 www.kohlundpinkel.sg 14 Kultur © Jamal Penjweny Kunst und Glaube Das M1 Singapore Fringe Festival 2012 vom 15. bis 26. Februar Performances, interaktive Events und Begeg- nommierten Fotografen Jamal Penjweny. Ein Zufallsfund nungen mit Künstlern: Beim „M1 Singapore inspirierte ihn zu der Serie: 2006 fand er in seinen Archi- Fringe Festival 2012“ bringen singapurische und ven ein Foto von drei hüpfenden Kindern. „Ich habe be- internationale Künstler Musik, Tanz, Theater auf schlossen, solche Aufnahmen von Menschen zu machen, die Bühne und präsentieren Bildende Kunst. Zeit- die ich auf den Straßen von Sulaymaniyah, Bagdad, Babil, genössisch, politisch, über Grenzen gehend: Das Fallujah, Kirkuk und Amara treffe. Diese springenden Fringe Festival ist in acht Jahren zu einer kreati- Menschen bei „Iraq is Flying“ sind ganz normale Leute: ven Plattform für künstlerische Innovationen und Kinder, Erwachsene, Amerikaner, irakische Soldaten. Sie Diskussionen geworden. Unter dem Motto „Kunst fühlten sich gleich in ihre Kindheit zurückversetzt, als sie und Glaube“ will sich das Festival auch 2012 pro- für mein Foto versuchten, so hoch es geht zu springen. vokativ mit einer immer komplexer werdenden „Iraq is Flying“ möchte aus all diesen Personen Helden Welt auseinander setzen. ihrer eigenen Geschichte machen, damit ihre Hoffnungen und Wünsche aus dem Irak in die ganze Welt fliegen“, Wie in den vergangenen Jahren, wird Fringe auch in erklärt der Fotograf. diesem Jahr spannende Künstler zeigen, die über die Auch die Installation „The Triple Gem“ des burme- Grenzen ihrer Kunst hinausgehen. Insgesamt 17 Arbeiten sischen Künstlers Htein Lin darf man nicht verpassen. Er aus elf verschiedenen Ländern werden zu sehen sein. kreiert ein Triptychon aus drei Räumen, die die drei Grundpfeiler des Buddhismus (Buddha, Dhamma und Sangha) Highlights repräsentieren. Die Installation untersucht die philosophi- Im Bereich der Bildenden Kunst wird ein Highlight „Iraq schen Grundlagen und Symbole des Buddhismus mit mo- is Flying“ sein – Aufnahmen voller Lebensfreude des re- dernen künstlerischen Ausdrucksmitteln und lebt neben Kultur Mönchsgewändern von Videos, Sound und Sonnenschir- griechischen „pistis“ mit der Bedeutung „Treue, Vertrau- men. Der Besucher ist eingeladen, sich auf eine Meditati- en“. Dieses Vertrauen kann man in eine Reihe von Lehren on der besonderen Art einzulassen. haben, in Theorien, Systeme oder sogar in Einzelpersonen. Kraftvoll und atemberaubend ist die Tanzperformance Wie wir den Glauben definieren – und umgekehrt, wie „Black Square“ der Van Huynh Company. Inspiriert vom er uns definiert, ist ein Teil davon, wie wir unser Weltbild alltäglichen Leben, vergleicht „Black Square“ einzel- zusammenbauen. ne menschliche Bewegungen mit Gesellschaftsmustern. Die Festivalmacher gehen davon aus, dass der Glaube Wie verhält sich der einzelne in der Gesellschaft? Welche auch zur Umsetzung politischer Ideologien genutzt wird. Muster kehren wieder? Während sich die Van Huynh Dass der institutionalisierte Glaube manchmal zur Miss- Company damit im Spannungsfeld zwischen Individuum achtung anderer Meinungen führen kann. Fringe 2012 und Gesellschaft bewegt, loten Sean Tobin und Jason möchte untersuchen, ob Kunst die Gleichgültigkeit gegen- Wee mit Mitteln der zeitgenössischen Performance in über Andersdenkenden überwinden kann. Kann Kunst die „Tongues“ den Konflikt und die Affinität zwischen Glaube Hoffnung geben, die wir heute brauchen? Wie kann Kunst und Sexualität aus. täglich relevant bleiben und aktuelle Themen aufgreifen? Und dann ist da noch Seit Jahrhunderten verteidigen Künstler die Freiheit, „Cane“. 1993 hat der singa- Fragen zu stellen und Kritik zu äußern. Doch wie kann purische Performer Josef Ng Kritik maßvoll und respektvoll sein? Oder hat die Kunst „Brother Cane“ aufgeführt das Recht – in welcher Art und Weise auch immer – ihren – es folgte eine öffentliche Kommentar abzugeben? Wie steht es mit dem Glauben Debatte über Obszönität an die Kunst? in der Kunst, die zur Folge hatte, dass in den Jahren bis 2003 Theater- und Perfoman- „Der Glaube ist die geländerlose Brücke, die uns ceaufführungen einer strengen Zensur unterzogen und durch das trägt, was wir sehen, bis zu dem, das Finanzierungsmöglichkeiten eingeschränkt wurden. Nun wir nicht sehen.“ Emily Dickinson führt Loo Zihans das Werk Ngs erneut auf. „Ich fragte Für die Veranstalter ist sicher: Kunst ist immer in Be- mich, wie das Publikum das Stück 18 Jahre später beur- wegung. Sie untersucht und befragt. Kunst fördert die teilt. Der einzige Weg, das herauszufinden, ist, es noch Interaktion und sucht neue Welten, baut Brücken um Ver- einmal zu spielen. Ich habe den festen Glauben, dass die ständnis zu schaffen. Nun wollen die Künstler von Fringe Dinge sich geändert haben, und dass ein Künstler, der für 2012 herausfinden, ob Kunst und Glaube eine bessere das einsteht, an das er glaubt, nicht länger zum Schwei- Zukunft für jedermann schaffen können. gen gebracht wird oder ins Exil muss,“ führt Loo Zihan aus. „Ich glaube an die Stärke der Kunst und daran, dass Christiane Hein | Fotos: M1 Singapore Fringe Festival Beharrlichkeit mit der Zeit zum Wandel führt.“ „Glaube ist die Kunst an Überzeugungen festzuhalten, die man als richtig erkannt hat.“ C.S. Lewis Zunächst sollte das Festival 2012 unter dem Motto „Kunst Weitere Informationen: und Religion“ laufen. Doch das erschien den Veranstal- M1 Singapore Fringe Festival tern nicht weitreichend genug. Der Begriff „Glaube“ 15. bis 26. Februar 2012 ist offener gehalten, während sich „Religion“ auf den verschiedene Veranstaltungsorte Glauben an einen Gott und dessen Anbetung bezieht und Tickets: ab $19 über Sistic ein Erklärungsversuch für den Ursprung und den Zweck Infos: www.singaporefringe.com des Universums ist. Fringe 2012 nimmt „Glaube“ als Übersetzung des 15 16 Kultur Zeitgenössische Kunst in Singapur Lorenzo Rudolf beim Vortrag vor Mitgliedern der „Friends of the Museums“ und der Schweizer Community, im Singapore Art Museum, 31. Oktober 2011 Sind Sie ein Freund zeitgenössischer Kunst? ren oder bei der Fahrt mit der MRT – wir sind zunehmend Wenn ja, dann liegen Sie voll im Trend, denn das Interesse, von Gemälden, Skulpturen oder Installationen zeitgenös- das Angebot und der Handel damit haben in den letzten sischer Künstler umgeben. Dank der Akquisitionspolitik Jahren weltweit deutlich zugenommen. Nach sachkundi- und des großen regionalen Angebots sorgt ein stetiger ger Meinung von Lorenzo Rudolf, dem ehemaligen Chef Wechsel an Ausstellungen im Singapore Art Museum der weltgrößten Kunstmesse (ART BASEL) und jetzigem dafür, dass Kunstliebhaber mit unterschiedlichsten Vorlie- CEO der „ART STAGE SINGAPORE“, hat sich die Kunst- ben auf ihre Kosten kommen. welt in den letzten 20 Jahren stark strukturell gewandelt. Stark zugenommen hat auch der Bereich der lokalen Künstler, Galerien, Museen, Sammler und Auktionshäuser Kunstgalerien, Ausstellungen und Messen. Auf der „ART sind im digitalen Zeitalter stärker denn je vernetzt. Sie STAGE SINGAPORE“ waren bei der Erstveranstaltung im agieren dynamisch und marktorientiert im globalen Kunst- Januar 2011, 123 Galerien aus 26 Ländern vertreten, markt, dessen Aktionszentren sich zunehmend in Richtung deren Angebot circa 32.000 Besucher anlockte. Unter Asien verlagern. den rund 600 ausgestellten Künstlern fanden sich auch Aufstrebende Kunst-Standorte wie Shanghai, Hong zahlreiche, weltweit bekannte, asiatische Künstler, wie Kong und Singapur konkurrieren dabei um die regionale zum Beispiel Ai Weiwei (China), Li Chen (Taiwan), Takashi Vorherrschaft und wollen sich auch weltweit als Kunstzen- Murakami (Japan), Subodh Gupta (Indien), Nam June Paik tren etablieren. Der Wettbewerb ist groß und so müssen (Korea) und Agus Suwage (Indonesien). Auch die diesjäh- die Städte gesellschaftlich, wirtschaftlich und infrastruk- rige Veranstaltung vom 12. bis zum 15. Januar im Marina turell umfassende Maßnahmen ergreifen. Es gilt Voraus- Bay Sands, die Qualität und Inhalte der Kunstwerke im setzungen zu schaffen, dass die Kreativen sich entwickeln asiatischen Kontext in den Mittelpunkt stellt, verspricht und ansiedeln können und dass sich das Interesse und die sehr interessant zu werden. Parallel öffnet das Singapore Akzeptanz der Bevölkerung auch für unkonventionelle Art Museum in seinen Räumen die „Collectors’s Show“, in Kunst erhöht. Auch müssen Künstler mit Museen, Gale- der Werke namhafter Künstler aus privaten Sammlungen rien und Veranstaltungen eine Infrastruktur vorfinden, die bis zum 25. März zu sehen sind. ihnen den Zugang zur Öffentlichkeit und zum Markt ermöglicht. Also – ein ereignisreicher Start ins neue Jahr für alle Freunde zeitgenössischer Kunst in Singapur! Dieses klingt alles recht theoretisch, ist aber praktisch für jeden täglich in Singapur zu „besichtigen“. Ob auf öffentlichen Plätzen, entlang von Hotels und Einkaufszent- Dr. Maren Krämer-Dreyer | Fotos: ART STAGE Singapore 17 Wir zielen auf ganzheitliches, selbstständiges und kompetenzorientiertes Lernen, Mehrsprachigkeit und kritisches Denken. GESS - Kindern Wurzeln und Flügel geben Wir festigen die Liebe zu Musik, Sport, Kunst und Kultur sowie das Verständnis für die Arbeitswelt. Wir fördern das Verantwortungsbewusstsein für uns und andere und unsere Erde. Internationale Schulbildung auf Deutsch und Englisch ab der Vorschule bis zur 12. Klasse; Kinder dazu ermutigen, ihre Stärken auszuprägen und aus ihnen ausgeglichene, verantwortungsbewusste und sehr gut informierte Weltbürger zu machen 1.350 Schüler aus mehr als 40 Nationen Deutscher Lehrplan, der alle deutschen Schulabschlüsse anbietet Voll zertifizierte IB World School für Grundschule (PYP), Sekundarschule (MYP) und IB Diploma Programme (IB) Engagiertes, hochqualifiziertes deutsches und internationales Personal; kleine Klassen 2 grüne, weitläufige Schulstandorte nahe Naturschutzgebieten Moderne Einrichtungen, IT-Räume auf dem neuesten Stand und helle, luftige Klassenzimmer g Eine große Auswahl von Arbeitsgemeinschaften inklusive Gesangs- und Instrumentalunterricht C.A.R.E.@GESS vermittelt Schülern durch karitative und gemeinnützige Arbeit in Asien die Bedeutung von sozialer und ökologischer Verantwortung GESS 72 Bukit Tinggi Road. Singapore 289760 www.gess.sg . [email protected] . Tel: +65 6469 1131 Erich’s ... R WÜRSTELSTAND UND BACKSTUBE Die letzte Currywurst vor dem Äquator Am “Strassenmarkt” in CHINATOWN Täglich von 15.00 bis 22.00 Uhr Kiosk No. 2 & 3 Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street 9627 4882 Email: [email protected] www.wuerstelstand.blogspot.com www.backstube.sg www.chinatown.org.sg ORIGINAL ÖSTERREICHISCHES BROT Schwarzbrot, Graubrot, Mehrkornbrot, Brezel, Dinkelspitz, Semmeln BESTE DEUTSCHE WURST SPÄZIALITÄTEN Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer, Sauerkraut, Kartoffelbrei, Knax Gurken und mehr 18 Veranstaltungskalender Klassik ■■ Mahler 5 Freitag, 06. Januar Das „Orchestra of the Music Makers“ spielt unter der Leitung von Chan Tze Law Gustav Mahlers 5. Sinfonie, die zu den beliebtesten des österreichischen Komponisten zählt, und eine von ihm arrangierte Suite nach den Orchesterwerken von Johann Sebastian Bach. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: Standard ab S$ 12 Info:www.sistic.com.sg ■■ 33rd Anniversary Concert (SSO) Samstag, 07. Januar Zum 33. Jubiläum macht das SSO eine Reise von Finnland nach Frankreich. Das Orchester beginnt mit dem finnischen Komponisten Jean Sibelius und seinem Werk „Der Schwan von Tuonela“, um dann anschließend das „Violinkonzert No. 3“ von Camille Saint-Saëns und Hector Berlioz Sinfonie „Fantastique“ vorzutragen. Das Orchester wird von Lan Shui geleitet, erste Geige spielt der singapurische Violinist Siow Lee-Chin. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: Standard ab S$ 15 Info:www.sistic.com.sg ■■ Harold in Italy (SSO) Samstag, 14. Januar Mit der Unterstützung des Schweizer Pianisten Andreas Haefliger spielt das SSO Johannes Brahms Klavierkonzert No. 1. Im zweiten Teil übernimmt der singapurische Bratschist Zhang Manchin das Solo in Hector Berlioz Sinfonie „Harold in Italy“, welche den Zuhörer mit bewegender Musik in ihren Bann ziehen wird. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: Standard ab S$ 15 Info:www.sistic.com.sg Tanz ■■ Ballet Revolucion Dienstag, 10. bis Sonntag, 15. Januar Kuba kommt nach Singapur und zwar in Form des „Ballet Revolucion“. Wer die Musik und den Tanz Kubas mag, den wird diese explosive Show einnehmen. Ballett, zeitgenössischer Tanz und Hip-Hop vermischen sich zu den Hits von Shakira, Santana, Enrique Iglesias, Chris Brown, Beyoncé und Usher. Der Abend verspricht ein kubanischer Cocktail vom Feinsten zu werden: Dynamik, Energie und Leidenschaft. Januar 2012 Wo: Esplanade Theatre Wann: Di – So 20:00 Uhr Sa + So auch 14:30 Uhr Karten: ab S$ 40 Info:www.sistic.com.sg ■■ Giselle by Ballet de l’Opéra national de Paris Donnerstag, 19. bis Samstag, 21. Januar Verpassen Sie nicht die seltene Gelegenheit, das Pariser Operballett live in Singapur zu erleben. Das Ensemble führt mit „Giselle“ ein Juwel des französischen Balletts auf. Es handelt von dem jungen Bauernmädchen Giselle, welches von einem Herzog umworben wird. Die junge Frau verliebt sich in den Adligen, wird von diesem aber bitter enttäuscht. Das SLO sorgt für die musikalische Untermalung der Aufführung. Wo: Esplanade Theatre Wann: Do – Sa, 20:00 Uhr Sa auch 15:00 Uhr Karten: ab S$60 Info:www.sistic.com.sg Rock/ Pop/ R & B/ Jazz ■■ Ivory Metal: An Evening of Piano & Gamelan Music Freitag, 6. und Samstag, 7. Januar Mögen Sie die Klänge Balis? Dann ist dieser Abend genau das Richtige für Sie. Getreu dem Motto „East meets West“ hören Sie klassische und moderne Gamelan-Musik, begleitet von einem Klavier. Wo: Esplanade Recital Studio Wann: 20:00 Uhr Karten: Standard S$ 22 Info:www.sistic.com.sg ■■ Scissor Sisters live in concert Montag, 9. Januar Erleben Sie die vierköpfige Band aus New York live im Fort Canning Park. Die Gruppe hatte 2004 ihren großen Durchbruch und hat mit Hits wie „I don’t feel like dancin“ bei den Fans gepunktet. Ihre Musik ist eine Mischung aus Disco, Dance, Rock und Funk und sorgt garantiert dafür, dass jeder in Bewegung kommt. Wo: Fort Canning Park Wann: 20:00 Uhr Karten: Standard S$ 98 Info:www.sistic.com.sg ■■ Suzanne Vega live Mittwoch, 18. Januar Wer erinnert sich nicht an die großen Hits „Luka“ und „Tom’s Diner“ von Suzanne Vega? Die amerikanische Sängerin und Songschreiberin hat seit 19 dem viele weitere Platten aufgenommen, die meisten weniger bekannt, aber sehr gut. Wer die raue und gleichzeitig zarte Stimme der Sängerin mag, sollte diesen Abend nicht verpassen, garantiert die Größe des Esplanade Recital Studios für eine intime, persönliche Atmosphäre. Wo: Esplanade Recital Studio Wann: 19:30 Uhr Karten: Standard ab $128 Info:www.sistic.com.sg ■■ Klazz Brothers: Classic Meets Cuba Samstag, 21. Januar Die drei deutschen Musiker der „Klazz Brothers“ haben sich mit zwei kubanischen Perkussionisten von „Cuba Percussion“ zusammengetan. Was dabei herauskommt? Klassik-Jazz-Crossover-Musik mit kubanischen Rhythmen. Sie können sich das nicht vorstellen? Dann gehen Sie zu diesem Konzert und überzeugen Sie sich selbst, wie wunderbar diese beiden völlig unterschiedlichen Musikrichtungen miteinander harmonieren. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab S$ 35, Info:www.sistic.com.sg Für die ganze Familie ■■ Kidsfest! 2012 Donnerstag, 26. Januar bis Sonntag, 12. Februar Unter dem Motto „Weltklasse-Theater für die Kleinen“ werden drei verschiedene Theaterstücke an unterschiedlichen Tagen im DBS Arts Centre aufgeführt: „The Tiger who came to tea“, „We are going on a bear hunt“ und „Stick Man“ wollen den Kleinen die Geschichten schöner Kinderbücher – spannend und altersgerecht inszeniert – näherbringen. Wo: DBS Arts Centre Karten: ab S$ 38 Info: www.KidsFest.com.sg Ausstellungen ■■ Dreams & Reality Bis Samstag, 5. Februar Klassiker aus dem Musée d’Orsay sind zu Gast in Singapur. Noch bis Anfang Februar können Sie bekannte Werke von Cézanne, van Gogh, Manet und vielen anderen Künstlern im National Museum of Singapore bewundern. Wo: National Museum of Singapore Wann: täglich von 10:00 – 18:00 Uhr Karten: ab S$ 10 Info: www.nationalmuseum.sg ■■ Titanic: The Artefact Exhibition Bis Sonntag, 29. April Gehen Sie an Bord der legendären Titanic und empfinden Sie die majestätische und gleichzeitig dramatische Jungfernfahrt des Schiffes auf eindrucksvolle Weise nach. Die Ausstellung klärt den Besucher über Konzeption und Konstruktion des Kreuzfahrers auf, gibt Einblicke in den Schiffsalltag auf See und das Sinken des Schiffes. Parallel werden Geschichten und Legenden von Besatzungsmitgliedern und Passagieren erzählt. Wo: ArtScience Museum Wann: täglich von 10:00 – 18:00 Uhr Karten: ab S$ 10 Info: www.nationalmuseum.sg Preview ■■ Chingay Parade Freitag, 03. und Samstag 04. Februar Chingay Parade – das ist wie Karneval in Rio. Ein buntes Feuerwerk der Kulturen aus Singapur und der Welt präsentiert sich während der schon traditionell gewordenen Parade. Tolle Kostüme, mitreißende Musik. Jedes Jahr wird das Event größer und zieht immer mehr Zuschauer nicht nur vor Ort, sondern mittlerweile auch an den Fernsehbildschirmen in 22 Ländern, in den Bann. Wo: Formel 1 Pit Building & Promenade Wann: 20:30 Uhr Karten: ab S$ 25 Info:www.sistic.com.sg ■■ Spring Awakening Freitag 3. bis Sonntag, 26. Februar Erleben Sie mit dem Musical „Spring Awakening“ das Frühlingserwachen einer Gruppe Jugendlicher, die im Jahr 1891 die aufregenden Turbulenzen des Erwachsenwerdens durchleben. Die Charaktere bringen durch Rock-Musik ihre unterschiedlichen Gefühle zum Ausdruck. Das Musical fand 2006 seinen Weg zum Broadway und erhielt herausragende Kritiken. Es basiert auf dem gleichnamigen Drama von Frank Wedekind und verspricht einen Abend voller Herz, Menschlichkeit und Humor. Wo: Drama Centre Theatre Wann: Di – So 20:00 Uhr, Sa + So auch 15:00 Uhr, Mo keine Vorstellung Karten: ab S$ 80 Info:www.sistic.com.sg Auswahl: Petra Bude | Alle Angaben ohne Gewähr 20 Reise 1 2 Tasmanien Urlaub zum Entschleunigen Wir machen Urlaub wo? Am Ende der Welt. Circa Im Norden Tasmaniens eine Flugstunde südlich von Melbourne liegt der Als wir nach einer weiteren Stunde Fahrt in Launceston australische Bundesstaat Tasmanien mit seiner angekommen sind, machen wir uns auf die altmodische Hauptstadt Hobart. Wieder etwas gelernt, dachte Art und Weise auf die Suche nach einem Quartier: Reise- ich. Denn von Tasmanien hatte ich zwar schon führer gezückt und diverse Quartiere angefahren, ange- gehört, aber beim Namen der Hauptstadt hätte sehen und schließlich das kleine verzauberte Cottage im ich passen müssen. Ok, dann also Tasmanien. Herzen der Stadt direkt hinter dem Rathaus genommen. Die Zimmer sind liebevoll eingerichtet, Frühstück ist inklu- Wir planen einen Trip mit dem Leihwagen entlang der sive. Insgesamt sind „Cottages“ und „Bed&Breakfast“- Ostküste der Insel mit ihren sagenhaften Stränden und Pensionen eine gute Option für eine Reise durch Buchten. Angekommen in Hobart wird es sehr gemütlich: ein Tasmanien. Man findet sie fast überall: von alt und plü- kleiner Flughafen, alles sehr überschaubar. Wir steigen sofort schig bis toll saniert und modern. Entsprechend kann man in unseren Mietwagen, denn wir wollen noch am ersten Tag für eine Nacht sehr wenig oder aber so viel wie in einem in den Norden hoch bis nach Launceston fahren, um von Fünf-Sterne-Hotel ausgeben. dort dann gemächlich die Ostküste wieder Richtung Hobart Launceston selbst erkundet man am besten zu Fuß. herunterzufahren. Als wir gegen Nachmittag ungefähr Wir machen uns auf den Weg zum Hafen und Richtung die Hälfte der Strecke zurückgelegt haben, machen wir Cataract-Felsenschlucht. Als die Dämmerung langsam ein- einen Halt in dem kleinen Ort Oatlands, der wegen seiner setzt, wandern wir zurück zum Hafen und natürlich darf georgischen Architektur bekannt ist. Das Dorf sieht aus wie zum Abendessen nur eines auf unsere Teller kommen: aus einer anderen Zeit: Es ist wie ausgestorben, Menschen Fisch. sehen wir keine, nur zwei Hunde, die uns hochnäsig und voller Verachtung anstarren. Da wir noch eine Übernachtung Mehr als Meer für Launceston brauchen, gehen wir in das kleine Museum Am folgenden Tag brechen wir Richtung „Bay of Fires“ des Dorfes und fragen nach einem Internetanschluss. Man auf, bekannt für ihre fantastischen Buchten mit glasklarem informiert uns, dass die Bücherei ein paar hundert Meter Wasser und Sand so weiß, dass er einen blendet. Die Fahrt die Straße hinunter über selbigen verfügt, dorthin führt uns vorbei an Wiesen mit Kühen. Als wir allerdings um 16 Uhr schließt. Ein Blick auf an dem Schild einer Käsemolkerei vorbeikommen, machen die Uhr sagt uns, dass wir noch genau 20 wir den Abstecher und landen mitten in der Pampa in Minuten Zeit haben. So machen wir uns auf einem kleinen Bistro, das seine eigenen Leckereien zum den kurzen Weg. Zu unserer Überraschung Verzehr auf der Terrasse anbietet mit Blick auf saftige Kuh- kommt uns die Bibliothekarin bereits entgegen weiden. Käse, Kühe – das wollen wir uns nicht entgehen mit den Worten, „ihr ginge es heute nicht so lassen. Wir bestellen einen großen Käseteller und schlem- gut, weshalb sie heute vorzeitig zumache“. men, bis wir fast platzen. Eile mit Weile und weg ist sie. 21 3 4 5 1 Die Cataract-Schlucht in Launceston 2 Einsamkeit in den zahlreichen Buchten der „Bay of Fires“ 3 Port Arthur mit seinen 5 Frisches Gemüse auf dem Salamanca Market historischen Gebäuden 4 Mehr als Meer gibt es hier nicht Die Sonne brennt und am Himmel ziehen weiße Über Port Arthur nach Hobart Wolken vorbei, aber es weht ein scharfer, kühler Wind. Unser letzter Stopp vor unserer Rückkehr nach Hobart Wir haben die Küstenstraße erreicht und nehmen immer wird Port Arthur sein, zwischen 1830 und 1877 eine wieder die kleinen Stichstraßen, die zu abgelegenen Sträflingskolonie, heute ein Freilichtmuseum, das Aus- Buchten führen. Klares, knallblaues Wasser, buntgefärbte kunft über das Leben zur damaligen Zeit gibt. Wir wählen Felsen, kein Mensch weit und breit, es ist wunderschön. für die Nacht ein Cottage, das auf dem Weg nach Port Leider fängt es gegen Nachmittag an zu regnen. Da ist Arthur liegt, damit wir es am nächsten Tag nicht so weit jeder noch so schöne Küstenstreifen grau und ungemüt- haben. Als wir unsere Vermieterin nach einem Restaurant lich. Zeit, ein Quartier zu suchen, natürlich wieder auf die fragen, antwortet sie, wir sollten uns beeilen, da die Re- altmodische Art und Weise. Wir haben inzwischen begrif- staurants im Ort alle gegen 19:30 Uhr schließen würden. fen, dass wir mit den modernen Errungenschaften der Wir schauen uns verwundert an und fragen, warum dies Kommunikation in Tasmanien nicht weit kommen. Sie sind so sei. Auf die Antwort, die Restaurantbesitzer wollten hier einfach nicht wichtig. ja schießlich auch mal Feierabend haben, können wir nur sprachlos nicken und fahren die 50 Kilometer nach Einer der schönsten Strände der Welt Hobart, damit unser Abend nicht vor Sonnenuntergang Wir passen uns dem an. Uns ist allerdings wichtig, dass endet. Hobart ist eine schnuckelige Stadt mit einem Hafen wir am nächsten Tag wieder gutes Wetter haben, denn und vielen kleinen Restaurants. An jedem Samstag findet wir wollen uns die sagenhafte Wineglass Bay ansehen. der Salamanca Market statt, der zum Bummeln einlädt. Wir haben Glück und machen uns sehr früh auf den Weg Selbstgemachtes, Selbstgekochtes – alles kann probiert zur „Wineglass Bay“. Eines wird hier schnell klar: Es ist werden. Auch das Nachtleben in Hobart ist wahrscheinlich eine der Attraktionen Tasmaniens. Die Größe der Parkplät- das Aufregendste Tasmaniens, stehen viele Menschen am ze spricht für sich, alleine werden wir hier nicht sein. Es Abend draußen vor den Kneipen der Altstadt und trinken wundert aber auch nicht, wird die Bucht regelmäßig zu noch ein Bier oder ein Glas Wein. den schönsten Stränden der Welt gewählt. Wir machen Wir wissen, dass wir nur einen Teil dessen gesehen uns an den Aufstieg, der etwa eine Stunde dauert und haben, was Tasmanien zu bieten hat. Urlaub dort hat schweißtreibender ist, als erwartet. Aber oben angekom- mich ein bisschen an Urlaub in Skandinavien erinnert: viel men, ist der Ausblick auf die Bucht atemberaubend und Natur, die Gelassenheit und Ruhe der Menschen. Eben jede Schweißperle wert. Man kommt aus dem Staunen hervorragend zum Entschleunigen. nicht heraus, was Mutter Natur geschaffen hat. Da wir noch ein bisschen Strecke an diesem Tag machen wollen, genießen wir den Ausblick ausgiebig und machen unsere Erinnerungsfotos, bevor wir uns auf den Abstieg begeben und weiter Richtung Süden fahren. Petra Bude | Fotos: Martin Bude 22 Reise Schöne Stunden auf „Maria” Die „Painted Cliffs“ zählen zu den Attraktionen der Insel Wer das Glück hat, Australiens reizvolles Anhängsel Tasmanien zu bereisen, sollte nicht versäumen, auch das vor dessen Ostküste gelegene Inselchen Maria zu besuchen. Man muss bei seinen Reisewünschen gegenüber den Einheimischen lediglich auf Australisch „Moraia“ sagen, sonst wird man nicht verstanden. 1 2 1 Ein Gang durch einen Eukalyptuswald ist ein herrliches olfaktorisches Erlebnis Häuschen könnte auch in den schottischen Highlands stehen 3 2 Die Strände Marias können sich sehen lassen 3 Ein solches Reise Maria, Moraia – egal. Schon anno 1890 pries eine Bro- Idee davon, dass die Erderwärmung noch einige Jahre zu schüre unter der Überschrift „Australiens Riviera“ die Insel tun haben dürfte, bevor es hier molliger wird. mit diesen poetischen Worten: „Hier kann der Erholungsu- Schon in ein paar Stunden lassen sich herrliche Ein- chende die Stunden verbummeln und sich mit einem Buch drücke gewinnen. Zeitlich gut erreichbar sind die „Painted in der Hand an der Pracht des Landschaftsbildes und dem Cliffs“, eine zerklüftete Felsenküste im Westen, die je Klang der nimmermüden See berauschen... Hier kann der nach Sonneneinfall in verschiedenen Farben aufleuchtet. Tourist über der Geschichte von Jahrhunderten meditie- Der Gang dorthin führt durch einen Eukalyptuswald mit ren...“ einem derart frischen und belebenden Aroma, dass man Er kann dabei in der Tat auf das Jahr 1642 zurückme- vor lauter Riechlust so tief inhaliert wie noch nie. Ein Er- ditieren, als der holländische Entdecker Abel Tasman die lebnis ganz besonderer Art – die „vollen Züge“ werden Insel „Maria’s Eylandt“ zu Ehren der Gattin des General- hier wirklich mal wahr. Die sich von Eukalyptusblättern gouverneurs van Diemen benannte. Bereits damals waren ernährenden niedlichen Koalas sind auf der Insel aller- dort Aborigines heimisch, mit denen es im frühen 19. Jh. dings (noch) nicht vertreten. Dafür bekommt man aber prompt zu heftigen Zusammenstößen kam, weil die ersten vielleicht mal ein Wombat zu sehen, das dem Minibären Europäer unverzüglich über den enormen faunatischen an „Niedlichkeit“ nicht nachsteht, vielleicht noch witzi- Reichtum dieses Küstenstrichs herfielen und Robben, ger aussieht. Falls keine Sichtung zu verzeichnen ist, kann Wale und Delfine zu Tausenden massakrierten. Um diese man in Darlington ein zahmes Exemplar fotografieren, und Zeit entstand auch eine kleine Siedlung mit dem hüb- streicheln lässt es sich auch. Nennenswerte Gefahren gibt schen Namen Darlington, die schon bald (1825) in eine es in der Natur von Maria nicht. Doch vor allem Vogel- Strafkolonie umgewandelt wurde, in der „mildere Fälle“ beobachter (die auf der Insel ihr kleines Paradies finden) zur Bewährung einsaßen. Die Idylle wurde später zwar sollten ab und zu mal auf den Boden schauen, um nicht durch eine Zementfabrik und Großsägerei getrübt, aber auf einen Echidna (Ameisenigel) zu treten. Die Dornentie- auch diese Schandmale waren nicht von Dauer. Schon vor re sind häufig auf Maria, denn sie haben praktisch keine Ablauf des 19. Jh. war Maria getreu der obigen Lobes- Feinde. Bei Annäherung einer Gefahr vergraben sie sich im hymne – wenn auch in sehr bescheidenem Rahmen – ein Erdreich und sträuben ihre Stacheln nach oben. Das kann beliebtes touristisches Ziel. Als die Zementfabrik 1930 ziemlich pieken, wenn man dort hineinlatscht; dem Igel endgültig dichtmachte, hielten nur noch ein paar Schaf- macht’s nichts aus. züchter die Stellung. In den 1960ern hatte sich der Naturschutzgedanke in Australien, überhaupt insofern Vorreiter, stark verfes- Ausgangspunkt für alle Maria-Expeditionen ist Tasmaniens Hauptstadt Hobart, etwa zwei Autostunden entfernt. tigt, und es wurde beschlossen, aus Maria Island einen Nationalpark zu machen. 1971 war es so weit. Auf der fast menschenleeren Insel (selbst die Farmen waren auf- Roland Hanewald (Text + Fotos) gegeben worden) hielten jetzt gefährdete Tierarten aus anderen Gebieten Einzug. Auch einige Exemplare des Tasmanischen Teufels wurden (2005) auf die Insel verbracht, allerdings in Gehegehaltung, weil die wilden Burschen, die ihren Namen zu Recht tragen, sonst furchtbar unter der bestehenden Fauna wüten würden. Heute verkehrt eine Schnellfähre zwischen Triabunna auf dem Festland und der Insel; die dortige Landestelle liegt bei den spärlichen Resten des Ortes Darlington. Man kann Tagestouren unternehmen oder auch zelten; weitere „touristische Strukturen“ gibt es nicht. Da keine Heerscharen von Besuchern die Insel überschwemmen, wird man sich zumeist in köstlicher Einsamkeit finden, um die prächtige insulare Natur in vollen Zügen zu genießen. Genau genommen besteht Maria aus zwei Inseln, die 4 5 ein schmaler, sandiger Isthmus verbindet, ein Bade- und Schnorchelparadies erster Güte – das Wasser ist allerdings 4 saukalt. Robben und Pinguine am Ufer vermitteln eine 5 Auch auf Blumenschmuck muss Maria nicht verzichten Man darf angesichts dieser Fauna von ziemlich kaltem Wasser um Maria ausgehen 23 24 Aus der Gemeinde „Elefantenparade” in den Straßen Singapurs Zeitgleich mit dem Beginn der Fünften Jahreszeit in Östereich. Die Deutsche Botschaft hat sich an dem EU- Deutschland wurde in Singapur am 11.11.2011 die „Ele- Elefanten mit 500 Singapur-Dollar beteiligt. Zu sehen ist fantenparade“ eröffnet – die erste ihrer Art in Asien. Euraisy vor der Forum Mall in der Orchard Road. Nach der Hierbei handelt es sich um eine Ausstellung von mehr als Ausstellung werden die Statuen von Sotheby‘s versteigert. 150 farbenfrohen Elefantenstatuen an bekannten öffent- Die Erlöse kommen Projekten zum Schutz des asiatischen lichen Plätzen der Innenstadt, die durch bekannte und Elefanten zugute. aufstrebende Künstler dekoriert wurden. Damit wird das Zentrum der „Löwenstadt“ um einiges bunter. Die erste Elefantenparade wurde 2007 in Rotterdam, der Heimatstadt des Gründers dieser Initiative, abgehal- Ziel dieser Aktion ist aber nicht nur die Bereicherung ten. Seinerzeit wurden etwa 50 von lokalen und thailän- der Stadt mit farbenprächtigen Kunstwerken. Die Ausstel- dischen Künstlern dekorierte Elefanten ausgestellt. Die lung soll insbesondere Aufmerksamkeit für die Situation anschließende Auktion bescherte der Initiative die beacht- des asiatischen Elefanten (Elephas maximus) erzeugen. liche Summe von etwa 250.000 Euro. Insgesamt wurden Das Überleben dieser dickhäutigen Rüsseltiere gerät zu- durch die Paraden in mehreren europäischen Städten nehmend in Gefahr. In den vergangenen 100 Jahren hat bislang über vier Millionen Euro für diverse Projekte zur sich der Bestand dieses immerhin zweitgrößten Rettung des Elefanten gesammelt (www.theasianelephant- Landtieres der Erde von 250.000 auf 25.000 ver- foundation.org). ringert. Seit 1986 steht der asiatische Elefant auf Die Ausstellung ist noch bis zum 12. Januar 2012 in der Roten Liste gefährdeter Arten der Weltnatur- Singapur zu sehen. Die genauen Plätze finden Sie unter: schutzunion IUCN als „stark gefährdet“. http://elephantparade.com/news/where-are-elephants. Die Europäische Union beteiligt sich mit einem Elefanten namens Euraisy an der Parade. Finanziell unterstützt wird Euraisy von einigen Mitgliedstaaten, neben Deutschland unter Pressereferat der Deutschen Botschaft Foto: http://elephantparade.com anderem auch Frankreich, Polen, Spanien und Zum Neuen Jahr, Grüße des Schweizer Botschafters Das Zuwanderung Wir sind uns auch bewusst, dass einige der bekann- stand in Singapur im abgelau- Thema testen Schweizer Firmen und ganze Industriezweige von fenen Jahr hoch im Kurs, vor Einwanderern gegründet wurden. So hat der schwäbisch- allem – aber nicht nur – im stämmige Apotheker Henri Nestlé die heute noch seinen Rahmen der Parlamentswah- Namen tragende, international erfolgreiche Firma vor rund len. Unsere Mitbürger und die 150 Jahren am Genfersee gegründet – und in Singapur Wirtschaft verfolgen diese Dis- wird Nestlé im neuen Jahr seine hundertjährige Präsenz kussion selbstverständlich mit feiern können. Singapur ist in einer ähnlichen Lage wie die großem Interesse und Sorge, Schweiz und wir sehen uns gegenseitig in vielen Bereichen denn es geht um die eigene auf gleicher Augenhöhe als Vorbilder. unmittelbare Zukunft – und dies in einer konjunkturell schwierigen Großwetterlage in der Heimat. Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788 Fax:6466 8245 [email protected] www.eda.admin.ch/singapore Hoffen wir, dass die sich abzeichnende Wirtschaftskrise nicht zu schwarz wird und dass sich die Verantwortli- Die Diskussion über die Ausländer ist zu einem glo- chen auf die Dämmerung besinnen, die bis heute noch auf balen Thema geworden und wir kennen sie in Europa zur jede Nacht folgte. Dann wird hier wie bei uns der Beitrag Genüge, so auch wieder während der jüngsten Wahlen in und die Impulse des Auslands und der Ausländer wieder der Schweiz. Die Schweizer Stimmbürger haben bis jetzt mehr als bewusst. immer wieder dafür gesorgt, dass die Wogen zum Thema Mit dieser Besorgnis und Zuversicht wünsche ich allen Ausländer nicht zu hoch schlagen. Kopf, Herz und Bauch Schweizer Mitbürgern sowie unseren guten Nachbarn und stimmen schlussendlich überein, in der Meinung, dass vor allen Lesern der Impulse in Singapur ein gutes Neues Jahr. allem ein kleines und von guten Beziehungen mit der Welt abhängiges Land den Zugang zum Arbeitsmarkt relativ Jörg Al. Reding, Schweizer Botschafter liberal gestalten muss. Im Dezember 2011 Aus der Gemeinde 25 Mit viel Schwung ins neue Jahr Die AHK Singapur wünscht allen Lesern der Impulse einen mationen erhalten Sie bei Eva Puchala guten Start in das neue Jahr 2012! ([email protected] Wie auch 2011, bietet die Kammer im neuen Jahr ein oder 6562 8512). interessantes und abwechslungsreiches Wirtschaftspro- Auch 2012 bietet die Messeabtei- gramm mit eigenen Veranstaltungen, Messebeteiligungen lung der AHK vielfältige Möglichkeiten und Delegationen an. für Unternehmen aus unterschiedlichen Im ersten Quartal dieses Jahres ist ein Schwerpunkt der Branchen und Industrien an. Als Ausstel- Handelsförderung die Lebensmittelindustrie. Neben einer ler oder Besucher unterstützen wir Sie Marktstudie für Milchprodukte und Biere bereitet die AHK gerne. Alle Projekte finden Sie aktuell auch eine Delegationsreise für deutsche Unternehmen aus auf der AHK Website: www.sgc.org.sg/ diesen zwei Bereichen nach Singapur vor. Diese wird in trade-fairs/trade-fairs-overview. enger Zusammenarbeit mit den deutschen Fachverbänden Die AHK Singapur bietet ihren Mit- durchgeführt und ist Teil einer internationalen Strategieent- gliedern exklusiv die Mitarbeit in Expertengruppen an. Au- wicklung für die deutsche Lebensmittelindustrie. Bei Inte- genblicklich gibt es davon acht: Automotive, Environment, resse nehmen Sie bitte Kontakt mit Dorothée Lienau auf Financial Management, Healthcare, HR Asia, IT, Mittelstand ([email protected] oder 6562 8504). und R&D. Neben dem Informationsaustausch und Networ- Im März findet voraussichtlich auch eine Reise mit king können bestimmte Themen auch intensiv bearbeitet Zielort Deutschland statt. Singapurische mittelständische und an Entscheidungsträger geleitet werden. Mehr hierzu Unternehmen können am „Außenwirtschaftstag ASEAN“ erfahren Sie auf unserer Webpage (www.sgc.org.sg) oder in Frankfurt am Main im Rahmen einer Delegation teil- aber bei Margit Kunz und Valdemar Llenos (margit.kunz@ nehmen. Veranstalter ist der Verband Deutscher Maschi- sgc.org.sg oder [email protected]). Fragen zur nen- und Anlagenbau e.V. (VDMA) und richtet sich an Mitgliedschaft und unseren Events beantworten Ihnen Unternehmer, Führungskräfte und für die Asien-Region Serena Sim und Mariko Haaksma ([email protected] zuständige Mitarbeiter. Die AHK und besonders das Com- oder [email protected]). mittee Mittelstand haben sich für eine außerordentliche Teilnahme an dieser Konferenz eingesetzt. Weitere Infor- Margit Kunz, Stellv. Geschäftsführerin, AHK Singapur Weihnachtsstimmung an der GESS ein, denn mehrere tausend Besucher sollten mit Kuchen und Kaffee, Würstchen und Gulaschsuppe und nicht zuletzt mit kühlen Getränken versorgt werden. Zudem mussten zahlreiche Helfer gesucht werden, ohne deren Einsatz ein Event dieser Größenordnung sicher nicht gelingen könnte. Wir bedanken uns ganz herzlich bei allen, die uns bei der Planung und Durchführung des Weihnachtsmarktes unterstützt haben! Wie die Bilder zeigen, können wir auch in diesem Jahr sagen: Der Einsatz hat sich gelohnt! „Nach dem Fest ist vor dem Fest“ – so könnte wohl das Motto des mittlerweile 20-köpfigen GESS Events-Teams lauten, denn auch in diesem Jahr stiegen die Mitglieder nach dem Sommerfest und den anschließenden Sommerferien bereits in die Vorbereitungen für den Weihnachtsmarkt ein. In zunächst zweiwöchentlichen, ab Mitte September dann wöchentlichen Meetings wurden das Programm, die Tombola, Verkaufsstände und Klassenaktivitäten organisiert und koordiniert. Einen Großteil der Vorbereitungen nahm auch der Bereich „Food and Beverage“ GESS Events-Team Teilnehmer der „31. Singapore Lecture mit Bundeskanzlerin, Dr. Angela Merkel“, organisiert von ISEAS in Kooperation mit der AHK Singapur. 26 Aus der Gemeinde 27 Was bleibt…? Der Jahreswechsel ist nicht nur in den großen Firmen, worden. In den Dörfern jedoch freuten sich die Kinder sondern auch bei uns persönlich eine Zeit der Bilanzen und Erwachsenen, den jüngeren Sohn wiederzusehen und Planungen. Was habe ich erreicht? Welche Spuren und luden ihn zum Essen ein. Da sagte der Vater zu habe ich hinterlassen? Habe ich überhaupt welche seinem jüngsten Sohn: „Mein Lieber, du hast wirklich gezogen? Haben sich die vielen Mühen gelohnt? Ist der bleibende Spuren hinterlassen – in den Herzen der Men- neu eingeschlagene Weg sinnvoll? Was wird im Neuen schen. Das gefällt mir.“ Jahr aus meinen Ideen werden? Werden sich meine Planungen durchführen lassen? Für das Jahr 2012 wünsche ich uns, dass wir einen guten Weg finden und dabei bleibende Spuren hinter- Wir können unsere Spuren auf unterschiedlichste Weise ziehen. Welche davon Bestand haben werden, wird sich zeigen ... – wie im folgenden afrikanischen Märchen: lassen – für uns und für andere. Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl Es war einmal ein Vater, der schickte seine beiden Söhne in die Welt hinaus mit dem Auftrag, dort ihre ganz persönlichen Spuren zu hinterlassen. Er wollte prüfen, ob seine Söhne wissen, was das Wichtigste im Leben ist. Der Älteste war sehr fleißig. Er band Grasbüschel zusammen, schnitzte Zeichen in Bäume, knickte Äste und grub Löcher. Sein Weg war gut zu erkennen. Der Zweite tat nichts dergleichen. Er ging in die Dörfer und Städte, redete mit den Leuten, spielte und feierte mit ihnen. Der älteste Bruder dachte zornig: „Mein Bruder vergeudet seine Zeit.“ Bald darauf nahmen beide Brüder ihren Vater mit auf die Reise. Sie kamen zu den Grasbüscheln. Der Wind hatte sie verweht. Die Löcher waren fast wieder zugeschüttet. Die Bäume mit den Zeichen waren gefällt Gottesdienste im Januar Sonntag, 01. Januar Kein Gottesdienst Sonntag, 08. Januar, 10:30 Uhr Eucharistiefeier – Taufe des Herrn Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. Elisabeth Pfarrer Hans-Joachim Fogl 1B Victoria Park Road Singapore 266480 Tel: 6465 5660 Fax: 6465 5661 HP: 9731 1266 gemeinde@ dt-katholiken.sg www.dt-katholiken.sg Gottesdienstort Maris Stella Convent 49D Holland Road Singapore 258852 Sonntag, 15. Januar, 10:30 Uhr Eucharistiefeier Familiengottesdienst (Sternsingeraktion) Samstag, 22. Januar, 10:30 Uhr Eucharistiefeier Sonntag, 29. Januar, 10:30 Uhr Eucharistiefeier Kinderkirche & Jugendgottesdienst Jesus Christus spricht: Meine Kraft ist in den Schwachen mächtig Mit dieser Jahreslo- chen mächtig ist. Was für eine starke Hoffnung und ein sung aus der Bibel großer Trost für gute und schlechte Tage: Das Evangelium und Worten vom Kreuz – Schwachpunkt der Welt – wird uns zur Kraft von Präses Nikolaus für das neue Jahr. Aus dieser Kraft können wir leben und Schneider, dem Rats- handeln.“ den vorsitzenden der Evangelischen Kirche in Deutschland, darf Möge Gottes Segen Sie begleiten. Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein ich Sie zum neuen Jahr begrüßen: „Ein neues Jahr beginnt. Wie ein leeres Blatt liegt es Gottesdienste im Januar vor uns. Am Anfang braucht man Kraft und Hoffung, um guten Mutes in das Neue Jahr zu gehen. Da tut der Zuspruch unseres Herrn Jesus Christus gut, weil er zugleich entlastet und stärkt. Christus setzt sich für uns ein, Gott ist mit den Schwachen solidarisch, gerade dann, wenn es schwer wird. Wir wissen nicht, was das kommende Jahr bringen wird, was morgen sein wird, trotz aller nötigen Planungen und Überlegungen. Wir können damit aber leben, weil Gottes Kraft durch seinen Sohn in den Schwa- Sonntag, 8. Januar, 16:30 Uhr Gottesdienst in der Kapelle der ORPC Sonntag, 15. Januar, 16:30 Uhr Gottesdienst mit Kindergottesdienst in der Kapelle der ORPC Sonntag, 29. Januar, 10:30 Uhr Familiengottesdienst im Forum der Deutschen Schule, 72 Bukit Tinggi Road Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Pfarrerin Lidia Rabenstein 4, Angklong Lane #01-09 Faber Garden Singapore 579979 Tel: 6457 5604 Fax: 6457 3845 [email protected] www.orpc.org.sg Gottesdienstort Orchard Road Presbyterian Church 3 Orchard Road Singapore 238825 Dhoby Ghaut MRT Station 28 Aus der Gemeinde Für den guten Zweck Bewährte Traditionen soll man fortführen. So haben zahlreiche ehrenamtliche Helferinnen der German Association auch im Jahr 2011 wieder fleißig Adventskränze für den Verkauf auf dem Weihnachtsmarkt der GESS gebunden. Wie in jedem Jahr kommt der Erlös der Stiftung „Food from the Heart“zugute. In diesem Jahr sind stolze 8.000 Singapur-Dollar zusammengekommen. Die German Association bedankt sich bei allen Helfern und Helferinnen, bei allen Käufern und Käuferinnen und bei Schenker Singapore (Pte) Ltd, die dafür gesorgt haben, dass alle Materialien rechtzeitig vor Ort sind und damit diese Aktion überhaupt ermöglicht haben. Petra Bude | Fotos: Martin Bude V.l.n.r.: Maren Krammer, Sigi Bahns, Patricia Häusser, Maren Schlichting-Nagel Die German Association – Deutsches Haus und Impulse suchen Unterstützung für die Organisation von Veranstaltungen der German Association Sie haben Lust Veranstaltungen, Vorträge, Kurse und Ausflüge für die deutsche Gemeinschaft in Singapur zu organisieren? Das Organisationsteam der German Association sucht freiwillige Helfer zur Verstärkung. die redaktionelle Arbeit bei Impulse Sie sind kreativ und schreiben gern? Impulse sucht Verstärkung für das Redaktionsteam. Grafik Für die Anzeigengestaltung der German Association suchen wir einen freiwilligen Grafiker/eine freiwillige Grafikerin. Adress- und Stammdatenpflege Impulse sucht stundenweise Unterstützung für die Stammdatenaktualisierung und Adresspflege der Abonnenten, sowie die Überwachung und Kontrolle des Presseversands. Anzeigenverkauf Sind Sie verkaufsorientiert und haben Sie Lust für Impulse Anzeigen zu akquirieren? Impulse sucht Verstärkung für das Sales-Team.. Bitte schreiben Sie unter Angabe der Position, für die Sie sich interessieren an [email protected] 29 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 • Tel: +65 6467 8802 • Fax: +65 6467 8816 • E-Mail: [email protected] Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 bis 12:30 Uhr geöffnet. www.germanclub.org.sg V o r t r ä g e ı T o ure n ı V era n s talt u n g e n Herzlich willkommen bei der German Association. Wir sind für Sie ■■ NEU! Literatur-Treff da: Lernen Sie Singapore kennen, entspannen Sie gemeinsam mit Egal ob Klassiker oder zeitgenössischer Schmöker, wenn Sie Freunden, werden Sie aktiv für andere! Die German Association ist gerne über Literatur diskutieren, dann ist der Literaturtreff im für die deutschsprachige Community in Singapore zu einer festen Book Café genau das richtige für Sie – jeden dritten Donners- Größe geworden: Ob Touren, Vorträge oder Stammtische – wir tag von 11:00 bis 13:00 Uhr. vertreiben das Heimweh! ■■ Newcomer-Coffee-Morning Ganzjährig ■■ Englisch-, Chinesisch-, Hatha Yoga- und Pilates-Kurse Nähere Informationen dazu erhalten Sie im Sekretariat. Neu in Singapore? Hier bekommen Sie alle Tipps und Infos, die Sie brauchen. Dienstag, 31. Januar, 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ „Kinderleicht indonesisch Kochen V“ mit Suprimi Antoni (Indonesierin) Donnerstag, 12. + Freitag, 13. Januar, jeweils 10:00 Uhr Januar Regelmäßige Treffs. Kostenlos, nur für Clubmitglieder! ■■ Coffee-Morning Bei einer Tasse Kaffee gemütlich in netter Runde in den Tag Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Das neue Jahr beginnt mit einem leckeren Menü. Suprimi und die Teilnehmer kochen gemeinsam Bakpau oder Dampfnudeln, gefüllt mit Schweinefleisch, Rindfleisch in Mango mit Curry und Peperoni, Xiao Bai Chye mit Knoblauch und als Nachtisch süßen schwarzen Reis mit Pandanblätter und Palmzucker. Dazu: selbstgemachten Lemongras- und Ingwertee. starten! Mittwochs 4., 11., 18., 25. Januar, 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Museums-Tour: Dreams & Reality: Masterpieces of Painting, Drawing & Photography Freitag, 13. Januar, 11:00 Uhr ■■ After-Work-Treff Treffpunkt: National Museum of Singapore, Zum Wochenausklang bei lustigen Anekdoten und entspannten 93 Stamford Road, Singapore 178897 Gesprächen zusammensitzen. Über 140 Bilder, Fotografien und Zeichnungen aus der Sammlung Freitags 6. + 20. Januar, 19:30 Uhr in der Brotzeit, 313 des weltberühmten Pariser Musée d’Orsay: Realismus, Impressio- Somerset nismus und Post-Impressionismus halten Einzug in das National Museum of Singapore. Paul Cézannes ‘Die Kartenspieler’, Vincent ■■ NEU! Foto-Stammtisch van Goghs ‘Sternennacht’ oder Alexandre Cabanels ‘Die Geburt Hobby-Fotograf? Dann auf zum Foto-Stammtisch mit Sabine der Venus’ – verpassen Sie nicht diese Führung durch die einmalige Fink! Hier treffen sich alle Freunde der Fotografie und tauschen Sonderausstellung! Die Führung findet in englischer Sprache mit sich in netter Runde jeden dritten Dienstag im Monat aus. deutscher Übersetzung statt. Dienstag 17. Januar, 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane, Weitere Informationen zu dieser Austellung finden Sie auf den Singapore 189849 Seiten 14 und 15 der Impulse Dezember-Ausgabe. ■■ NEU! Spieletreff Haben Sie Lust alte Spieleklassiker wie Siedler wiederzuentdecken oder neue Spiele wie Dominion, Wikinger und Zug um Zug kennenzulernen? Dann kommen Sie zum Spiele-Nachmittag jeden zweiten Donnerstag im Monat von 15:00 bis 17:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road! 30 ■■ Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver Samstag, 14. Januar, 10:00 Uhr bis 13:30 Uhr Treffpunkt: Klubhaus 61A Toh Tuck Road Die Vorbereitung auf den „Basic Theory Test“, den jeder Expat bestehen muss, um in Singapur Auto fahren zu dürfen! In dem Seminar erhalten Sie praktische Tipps, werden mit den Verkehrsregeln vertraut gemacht und gehen alle Testfragen durch. Das Seminar wird auf Englisch gehalten. ■■ Traditional Chinese New Year Dinner Samstag, 14. Januar, 19:00 Uhr Treffpunkt: Yum Cha Restaurant in China Town, 20 Trengganu Street, Level 2, Singapore 058479 Zu Chinese New Year gehört traditionell ein großes Festessen. Wir freuen uns auf ein ganz besonderes Highlight im Jahresprogramm! OiLeng Chua-Gumpert hat eine typische Speisenfolge für das Neujahrsdinner zusammengestellt. Erfahren Sie beim Klang der GuZheng – der chinesischen Zitter – warum Fisch auf dem Speiseplan steht, welche Gerichte Erfolg, Glück und Vermögen repräsentieren und welche Speisen-Namen Gutes verheißen. ■■ „Kinderleicht indonesisch Kochen V“ mit Suprimi Antoni (Indonesierin) Donnerstag, 19. + Freitag, 20. Januar, jeweils 10:00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Auf dem Speiseplan: Lumpia Basah, Rindfleisch süß-sauer, verschiedene Gemüse in Knoblauch angebraten und als Nachtisch Mungobohnen in Palmzucker. Dazu: selbstgemachter Zitronengrasund Ingwertee. ■■ Museums-Tour: Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall Donnerstag, 26. Januar, 10:00 Uhr Treffpunkt: SYSNMH, 12 Tai Gin Road, Singapore 327874, neben dem Zhongshan Park, off Balestier Road Sie kennen Dr. Sun Yat Sen nicht? Dann müssen Sie die KolonialVilla in Balestier besuchen! Denn Dr. Sun Yat Sen war nicht nur chinesischer Revolutionsführer und Staatsmann. Er wird sowohl von China wie auch von Taiwan als Gründer des modernen Chinas verehrt. Die Memorial Hall erzählt sein Leben und die Geschichte des Hauses – von seiner Nutzung als Hauptquartier der Chinese Revolutionary Alliance und als Schaltzentrale der Japaner im 2. Weltkrieg. Weitere Informationen zu dieser Ausstellung finden Sie auf den Seiten 12 und 13 der Impulse Dezember-Ausgabe. Die Tour ist in englischer Sprache mit deutschen Erklärungen. Februar Regelmäßige Treffs. Kostenlos, nur für Clubmitglieder! ■■ Coffee-Morning Bei einer Tasse Kaffee gemütlich in netter Runde in den Tag starten! Mittwochs 1., 8., 15., 22., 29. Februar, 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ After-Work-Treff Zum Wochenausklang bei lustigen Anekdoten und entspannten Gesprächen zusammensitzen. Freitags 3. und 17. Februar, 19:30 Uhr in der Brotzeit, 313 Somerset ■■ NEU! Foto-Stammtisch Hobby-Fotograf? Dann auf zum Foto-Stammtisch mit Sabine Fink! Hier treffen sich alle Freunde der Fotografie und tauschen sich in netter Runde jeden dritten Dienstag im Monat aus. Dienstag 21. Februar, 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane, Singapore 189849 ■■ NEU! Spieletreff Haben Sie Lust alte Spieleklassiker wie Siedler wiederzuentdecken oder neue Spiele wie Dominion, Wikinger und Zug um Zug kennenzulernen? Dann kommen Sie zum Spiele-Nachmittag jeden zweiten Donnerstag im Monat von 15.00 bis 17.00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road! ■■ NEU! Literatur-Treff Egal ob Klassiker oder zeitgenössischer Schmöker, wenn Sie gerne über Literatur diskutieren, dann ist der Literaturtreff im Book Café genau das richtige für Sie - jeden dritten Donnerstag von 11.00 bis 13.00 Uhr. ■■ Newcomer-Coffee-Morning Neu in Singapore? Hier bekommen Sie alle Tipps und Infos die Sie brauchen. 28. Februar, 10.00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Vortrag: Thaipusam Freitag, 3. Februar, 19:30 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Gottesverehrung und religiöse Inbrunst kann sehr unterschiedliche Ausdrucksformen annehmen. Ein besonders eindrucksvolles und bildgewaltiges Beispiel bietet das Thaipusam-Fest der Tamilen, das auch in Singapur gefeiert wird. Claudia Klaver erklärt die Hintergründe und Riten und gibt Ihnen alle Informationen an die Hand, damit Sie das Fest am 7. Februar selbst erleben und verstehen können. German Association – Deutsches Haus Kecap (Schweinefleisch in Sojasoße), Sambal Ikan (scharfer Fisch ■■ Natur-Tour Sungei Buloh: Die Wetlands mit Chilischoten), Kacang Panjang (Langbohnen mit Ei) und Reis. Sonntag, 5. Februar, 09:30 Uhr Als Nachtisch wird Cendol Hijau (grüne Pandan-Reisnudeln in Ko- Treffpunkt wie immer am Eingang kosmilch und Palmzucker) gekocht. Dazu: frischer Ingwer- und Zi- Mangrovenwälder, Seen, kleine Tümpel und nachgewachsener tronengrastee. Regenwald: Die Wetlands in Norden Singapurs sind ein NaturHighlight. Gemeinsam mit Robert Heigermoser erleben Sie dieses ■■ Wir besuchen die älteste Feuerwache Singapurs Biotop und erfahren viel Wissenswertes über Flora und Fauna Samstag, 18. Februar, 15:00 Uhr der Wetlands. Und bestimmt erblicken Sie auch den einen oder Treffpunkt: Central Fire Station, Hill Street, Singapore 179367 anderen Zugvogel. Einmal Feuerwehrmann sein – bei dieser Führung für Kinder wird dieser Traum wahr. Die Central Fire Station ist die älteste Feuer- ■■ Einführungskurs „Portrait-Fotografie“ wehrstation in Singapur. Beim Besuch der Station kann man nicht Donnerstag, 9. Februar, 19:00 Uhr nur alle möglichen Geräte der Feuerwehr sehen und erfahren, Teffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road wie sich die Feuerwehr in Singapur entwickelt hat, sondern auch Sie möchten schöne Portrait-Fotos „schießen“, aber irgendwie hautnah erleben, was es bedeutet Feuerwehrmann und Lebens- klappt es nie so richtig? Auf dem Foto kommt der Portraitierte retter zu sein. ganz anders rüber, als er in Wirklichkeit ist? Dieser Kurs führt sie in die Portrait-Fotografie ein: Die Fotografin Sabine Fink gibt goldene ■■ „Kinderleicht indonesisch Kochen VI“ Tipps zum Shooting. Wer sich vorher schon mal erste Anregungen mit Suprimi Antoni holen möchte, der kann einen Blick auf ihre Homepage werfen: Donnerstag, 23. + Freitag 24. Februar, jeweils um 10:00 Uhr www.fifophoto.com. Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Suprimi und die Teilnehmer bereiten zu: Lempar (Klebreis in Hühn- ■■ Das besondere Event: Grünkohlessen für die ganze chen eingewickelt) als Vorspeise. Die Hauptspeise wird Lontong Familie als Jazz-Brunch mit Peter Petrel (Reiswürfel in Hähnchen mit verschiedenen Gemüsesorten) und Sonntag, 12. Februar, ab 12:00 Uhr mariniertes und gebratenes Hähnchen sein. Nachtisch: geriebene Treffpunkt: wird noch bekannt gegeben Agar-Agar mit frischen Früchten. Auch dieses Mal wird der frische Norddeutsche kennen die Kohlfahrt: Boßeln und Grünkohl essen Ingwer- und Zitronengrastee nicht fehlen. – wir wollen im Februar dieser Tradition in Singapur nachkommen! Mit Nord- und Süddeutschen, mit der ganzen Familie oder ■■ Die neue Kultur-Tour: Geylang Serai mit Freunden, leckerem Kohl & Pinkel und anderen Würsten. Au- und Joo Chiat Road ßerdem mit dabei: Peter Petrel (www.peterpetrel.de)! Bevor der Samstag, 25. Februar, 09:30 Uhr Hamburger mit Hits wie ‚Hamburger Deern‘ oder ‚Ich fahr so gerne Treffpunkt: MRT-Station Paya Lebar, Ausgang A Rad‘ berühmt wurde, stand er schon lange als Jazz-Sänger auf der Früher einmal ein Fischerdorf, heute „In-Location“ – lernen Sie Bühne. Und Jazz macht er auch heute noch – genießen Sie einen die friedlichen und bunten Seiten des Islams kennen. Nach einer fröhlichen Brunch! kleinen Pause mit dem typischen Ingwer-Milch-Tee und Putu Piring wandeln Sie gemeinsam mit Tourguide Chaqa auf Spuren der Pe- ■■ Museums-Führung: Das Peranakan-Museum ranakan-Kultur und besuchen das Kim Choo Haus. Wer jetzt noch Dienstag, 14. Februar, 10:30 Uhr nicht genug hat, dem raten wir zu einem gemeinsamen Mittages- Treffpunkt: Peranakan-Museum, sen mit „Devil’s Curry“. 39 Armenian Street, Singapore 179941 Jeder in Singapore hat wohl schon einmal etwas von den Peranadie sich in Singapore niedergelassen und hier mit einheimischen Frauen eine Familie gegründet haben. Nun entdecken wir die Welt der Peranakan in Südostasien gemeinsam mit der deutschsprachigen Führerin Miriam Weinlich. ■■ „Kinderleicht indonesisch Kochen V“ mit Suprimi Antoni Donnerstag, 16. + Freitag 17. Februar, jeweils um 10:00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Dieses Mal beginnt das Menü mit Frühlingsrollen, gefolgt von Babi KLEINANZEIGEN kan gehört. Gemeint sind damit zum Beispiel chinesische Händler, ASIAN COOKING CLASSES BY VIDA 29 years of Teaching Cooking Experiences with Thai, Indian, Malaysian, Chinese. Hands-on and demonstration – recipes and lunch. Morning/ Evening-Classes – private parties for occasions. Helper’s Cooking Course (10 – 12 dishes). Wet Market Tours: Great for Newcomers – packed with information on all. Please email: [email protected]. for monthly cooking Details Tel:64682764 31 32 Treffpunkte Aquafitness Nicole Wittkopf [email protected] 8228 1300 Edelgard Fullgraf 6469 3614 Bowling Dorothee Adams [email protected] 9185 4987 Coffee Morning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr Das „Team“ lädt zum Kennenlernen oder zu gemeinsamen Veranstaltungen ein. „Alt“ und „Neu“ trifft sich im Clubhaus. Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an! Drachenboot Training Training Ewa Puchala [email protected] www.germandragons.sg 9018 6160 Fußball Jörg Kühn [email protected] www.gas-sg.com 6510 3544, 8126 6267 German-Swiss Golf Club Dieter Gumpert [email protected] 9754 1907 Handball Rocky Glossner [email protected] 9727 6717 Piepmatzmusik Susanne Heinze [email protected] 9173 4935 Skat Dieter Gumpert [email protected] 9754 1907 Badminton Volleyball Edelgard Fullgraf 6469 3614 Vorbereitung auf die theoretische Führerscheinprüfung Claudia Klaver [email protected] Wir machen Musik Dorothee Adams [email protected] 9185 4987 Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 Uhr im Clubhaus [email protected] Bücherei „Neue“ sind bei allen „Treffpunkten“ herzlich willkommen. Die Bücherei der GESS am Main Campus, 72 Bukit Tinggi Road, steht den Mitgliedern der German Association Montag bis Freitag von 07:45 bis 16:30 Uhr zur Verfügung. Gebühren für Mitglieder der German Association: keine. Es muss eine Kaution von S$ 100 hinterlegt werden. Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von: 33 Englische Konversation 2012 (Januar – Mai) In kleinen Gruppen (nicht mehr als 6 Teilnehmer) und mit viel Spaß @ German Association – Deutsches Haus Stufe I / Intermediate I Montag 09:30 – 11:00 Freitag 09:30 – 11:00 Beginn: 16. Januar 2012 Ende: 28. Mai 2012 28 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden Kosten: S$ 1,190.00 Stufe II / Intermediate II Dienstag 08:00 – 09:30 Freitag 08:00 – 09:30 Beginn: 17. Januar 2012 Ende: 29. Mai 2012 28 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden Kosten: S$ 1,190.00 Stufe III / Intermediate III Dienstag 09:30 – 11:15 Donnerstag 10:30 – 12:15 Beginn: 17. Januar 2012 Ende: 24. Mai 2012 28 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden Kosten: S$ 1,190.00 Fortgeschritten / Advanced Donnerstag 09:00 – 10:30 Beginn: 19. Januar 2012 Ende: 25. Mai 2012 14 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden Kosten: S$ 595.00 Es findet kein Unterricht in den Schulferien der GESS und an Feiertagen statt. Nach Beendigung des Kurses wird ein Zertifikat erteilt. Ort: German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300. Telefon: 6467 8802 Bus Services 77 & 173 halten vor dem Haus. Tutor: OiLeng Gumpert, RSA Cert TESOL (London) Information und Anmeldung: E-mail: [email protected] Handy: 9663 6457 oder kommen Sie zu einem Gespräch (Konferenz-Zimmer, 3. Etage) am Donnerstag, 12. Januar 2012 zwischen 09:00 und 11:00 Uhr Aufruf an alle Kartenspieler: Mahjong Haben Sie auch mal wieder Lust in gemütlicher Runde Doppelkopf zu spielen? Hier ist die Gelegenheit. Was verbirgt sich hinter diesen bunt bemalten Steinen, die ein wenig an große Dominosteine erinnern? Haben Sie sich schon einmal gewundert, wozu die quadratischen Tische mit der grünen Oberfläche und dem Holzrahmen benutzt werden? Hören Sie auch manchmal Geklapper aus der Wohnung über Ihnen, als ob ein Kind einen Turm Bauklötze umwirft? Hierauf gibt es nur eine Antwort: Mahjong. Wann: abends, nach Absprache mit allen Interessenten Wo: Klubhaus der German Association, 61 A Toh Tuck Road, Singapore 596300 Nähere Informationen erhalten Sie im Büro der German Association. Mahjong ist ein Spiel, das von vier Personen mit 144 Spielsteinen gespielt wird. Ziel des Spiels ist es, als Erster eine bestimmte Kombination von 14 Steinen zu haben, ein „Mahjong“. Durch die große Vielfalt an Kombinationen und die Tatsache, dass man in jeder Runde einen Stein zieht, gleicht kein Spiel dem anderen. Es ist vielmehr eine Kombination aus Strategie und Glück. Haben Sie Lust, dieses faszinierende Spiel zu lernen und dann in einer wöchentlichen Runde in der German Association zu spielen? Dann wenden Sie sich einfach an das Büro der German Association! 34 Viele Unternehmen bewegen Kisten. Wir bewegen Familien. Es ist alles eine Frage der Einstellung. Wo die meisten Firmen Lastwagen und Kisten sehen, sehen wir die Menschen und ihren Besitz. Allein im vergangenen Jahr sind über 20.000 Familien in der Welt mit uns umgezogen. Und mit international 3.500 Mitarbeitern, über 120.000 Quadratmetern Lagerkapazität und mehr als 800 Fahrzeugen haben wir die Ressourcen, um Ihnen den persönlichsten Service in der Branche zu liefern. Internationale und nationale Umzüge. Hong Kong | China | Singapur | Indien | Dubai | Abu Dhabi | Oman | Katar | Bahrain | Saudi-Arabien Blk 9003, Tampines Street 93, #03-162, Singapore 528837 Tel +65 6587 7161 Fax +65 6783 6077 [email protected] www.writerrelocasia.com Deutschsprachige Institutionen und Organisationen Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer Webseite unter www.impulse.org.sg. Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) H.E. Ms. Angelika Viets, Ambassador 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132 [email protected] www.sing.diplo.de www.discover-germany.sg Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) 25 International Business Park, #03-105 German Centre, Singapore 609916 [email protected] www.sgc.org.sg Klaus G. Borig President Dr. Tim Philippi Executive Director Tel: Fax: 6562 8500 6562 8510 German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 [email protected] www.germanclub.org.sg Dieter Gumpert President Tel: Fax: 6467 8802 6467 8816 German European School Singapore (GESS) 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 [email protected] www.gess.sg Torsten Steininger Principal Tel: Fax: 6469 1131 6469 0308 Goethe-Institut Singapore 163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463 [email protected] www.goethe.de/singapore Andreas Schiekofer Director Tel: Fax: 6735 4555 6735 4666 swissnex Singapore # 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672 [email protected] www.swissnexsingapore.org Dr. Suzanne Hraba-Renevey Executive Director Tel: Fax: 6774 9360 6774 9365 Swiss Business Hub ASEAN Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 [email protected] www.sbh-asean.org Yvonne Jancloes Person in charge a.i. Tel: Fax: 6468 5788 6466 8245 SBA - Swiss Business Association Singapore Secretariat: c / o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 [email protected] www.swissbusiness.org.sg Christian Pauli Chairman Tel: Fax: 6722 0799 6722 0799 Swiss School in Singapore 38 Swiss Club Road, Singapore 288140 [email protected] www.swiss-school.edu.sg Björn Engeli Principal Tel: Fax: 6468 2117 6466 5342 Tel: Fax: 6275 0903 6275 4743 Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) H.E. Mr. Jörg Alois Reding, Ambassador 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245 [email protected] www.eda.admin.ch/singapore Österreichische Botschaft (Austrian Embassy) Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor 600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778 Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836 Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340 [email protected] www.advantageaustria.org/sg/ Austrian Business Association (Aba) 3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building, Singapore 159471 [email protected] http://www.aba.sg Mr. Erich Erber President 35 36 B A N G KO K | C H O N G Q IN G* | D EL HI | H O N G KO N G | N AG OYA | O S A K A | P E K IN G | SEO U L | SH A N G H A I | SIN G A P U R | TO K I O DIE TÄGLICHE ABKÜRZUNG VON SINGAPUR NACH EUROPA Fliegen Sie auf der schnelleren, kürzeren Route via Helsinki Airport nach Berlin, Düsseldorf, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Wien, Zürich und Genf. Aktuelle Preisinformationen und Flugbuchungen unter finnair.sg FinnairHelsinki Advertisement Peking Delhi Chongqing Hongkong Bangkok Singapur *Eröffnung der Route im Mai 2012 Seoul Shanghai Tokio Nagoya Osaka