vollständiger Bericht
Transcrição
vollständiger Bericht
Freiwillige: Quirina Kiesel Entsendeorganisation: Welthaus Bielefeld e.V. Projekt: ICMA – Instituto Cultural Moçambique-Alemanha Einsatzort: Maputo, Mosambik Maputo, den 04. Juni 2016 III. Quartalsbericht Freiwilligendienst im Rahmen des Programms weltwärts Bild: Hauptbahnhof „CFM – Caminho de Ferro de Moçambique” in Maputo In drei Monaten ist es schon vorbei, mein Jahr in Mosambik. Der Countdown hat eingesetzt und mit ihm leichte Panik. Denn die Fragen nach dem, was anschließend kommt, sind groß und noch unbeantwortet. Das Gefühl, dass noch Zeit ist, will sich nicht mehr richtig einstellen. Denn die verbleibende Zeit scheint wie im Flug zu vergehen. Es gibt schon jetzt Dinge zu organisieren, die eigentlich noch weit weg liegen. Bewerbungen müssen geschrieben und Untermietverhältnisse geklärt werden. Der langweilige Ernst des Lebens ist wieder im Anmarsch. Doch irgendwie kann ich mir ein Leben in Deutschland, so wie es bisher war, nicht mehr vorstellen. Percepção ••• Wahrnehmung Die Fremde bringt einem die Heimat ganz nah – auf eine seltsame, augenöffnende Weise. Regelmäßig fällt mir auf, was ich so alles Zuhause besitze. Ganz selbstverständlich habe ich in meiner Wohnung in Hamburg eine komplette Küchenausstattung. Türen und Fenster, durch die es nicht zieht. Decken, durch die kein Wasser eindringt, wenn es regnet. Doch das ist nur die materielle Seite. Erkenntnisse, die ein gewisses Maß an vermeintlich selbstverständlichen Wohlstand in Deutschland aufzeigen, dessen Fehlen mich aber nicht in meinem Alltag in Maputo stört. Was mich hingegen beschäftigt, sind die kleinen, zwischenmenschlichen Situationen, in denen einem ein Spiegel direkt vor die Nase gehalten wird. Ganz unerwartet und plötzlich. Wenn ich mir anschließend Fragen stellen muss wie: Warum denke ich eigentlich so und nicht anders über mich? Wieso driftet die Wahrnehmung der Menschen hier so stark von der Wahrnehmung der Menschen in Deutschland ab? Wie willkommen bin ich in meiner deutschen Heimat eigentlich (noch – oder war ich es jemals)? Lohnt es sich nur wegen materieller Vorzüge in ein Leben zurückzukehren, in dem man von Menschen umgeben ist, die einen aus nicht nachvollziehbaren Gründen verachten? „Du bist so schön.“ Die Erfahrung sehr viel Aufmerksamkeit insbesondere von Männern zu erhalten, machen mit Sicherheit die meisten weiblichen Freiwilligen in Mosambik – zumindest meinen Beobachtungen zufolge. Komplimente zu erhalten ist hier nicht die Ausnahme, sondern eher die Regel. Ob man dies als besonders positive oder negative Erfahrung deuten mag, ist von jedem selbst abhängig. Doch neben Komplimenten sind mir generell die positiven Reaktionen aufgefallen, die ich in Maputo erhalten habe. Wenn ich beispielsweise sage, dass meine Mutter Deutsche und mein Vater Mosambikaner ist, dann war häufige Reaktion darauf: „Na dann bist du doch auch Mosambikanerin!“ Ganz selbstverständlich gehöre ich hier dazu. Man stelle sich eine ähnliche Situation einmal in Deutschland vor: „Du bist Deutsche? Hm. Nein, sag mal ehrlich, wo kommst du her?“ Nur ungläubig nehmen einige die Antwort zu meinem thüringischen Geburtsort hin. Deutschkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau sind für diese Personen kein ausreichend überzeugendes Argument. Dialoge wie diese können in Diskussionen ausarten und sind mal witzig, aber häufig doch eher nervig. Was mir in den letzten Wochen auf schmerzliche Weise stetig bewusster wird, ist die selbstverständliche Ablehnung, mit der ich in Ilmenau aufgewachsen bin. „Du bist so hässlich.“ Die Erfahrung grundlos von wildfremden Menschen beleidigt zu werden, haben im Gegenzug zur Flut an Komplimenten vermutlich (und hoffentlich) nicht ganz so viele Freiwillige gemacht. Ich habe dies in Deutschland erlebt. Mehrfach. In bestimmten Phasen meines Lebens sogar regelmäßig. Nun frage ich mich immer häufiger: Was ist damals eigentlich passiert? Wie oft wurde ich, ohne Anlass dafür gegeben zu haben, zutiefst beleidigt, geschubst, bespuckt und habe dieses Erlebnis einfach hingenommen, in eine Schublade gesteckt und versucht zu vergessen? Verdrängung war vermutlich ein wichtiger Mechanismus für mich, um mit dieser unbegründeten Ablehnung klar zu kommen. In letzter Zeit holen mich manche dieser Situationen wieder ein – besonders im Kontrast zu meinen Erlebnissen in Maputo. Es ist mir ein Rätsel, wie die Wahrnehmung (m)einer Person durch andere so stark auseinander gehen kann. Und es ist beeindruckend, wie stark diese Wahrnehmung ganz offensichtlich vom gesellschaftlichen Kontext abhängig ist. „Was bin ich?“ Ich habe mich ein wenig schwer getan, diese Überlegungen im Rahmen des Quartalsberichts niederzuschreiben und war mir nicht sicher, wie relevant sie in diesem Kontext sind. Doch ich denke, dass es wichtig ist, solche Gedanken mit anderen zu teilen – wie auch immer man sie im Anschluss bewerten mag. Derzeit beobachte ich die Geschehnisse in Deutschland nur aus der Ferne und es scheint ein Ruck nach rechts durch unser Land und ganz Europa zu gehen. Es ist zum Teil erschreckend zu lesen, wie Fremdenfeindlichkeit, Missgunst und Hass wieder verstärkt um sich greifen. Unbegründete Abneigung gegen alles und jeden der fremd zu sein scheint, ist nicht gesund für den Einzelnen und schon gar nicht gesund für ein gemeinschaftliches Zusammenleben. „Achte auf Deine Gedanken, denn sie werden Worte. Achte auf Deine Worte, denn sie werden Handlungen. Achte auf Deine Handlungen, denn sie werden Gewohnheiten. Achte auf Deine Gewohnheiten, denn sie werden Dein Charakter. Achte auf Deinen Charakter, denn er wird Dein Schicksal.“ (aus dem Talmud1) Worte haben Kraft. Sie können das Leben eines Menschen beeinflussen – negativ und positiv. Die Anfeindungen, die ich in meiner Kindheit und Jugend erfahren habe, hinterließen tiefe Kerben in meinem Selbstbild. Das ist mir inzwischen klar. Meine Zeit in Mosambik hilft mir diese Kerben ein wenig aufzufüllen. Situação no país ••• Situation im Land Friede, Freude, Eierkuchen. Das gibt es gerade nicht in Mosambik. Eigentlich möchte ich mir nicht anmaßen eine Einschätzung der politischen und wirtschaftlichen Situation des Landes zu geben. Zum einen denke ich nicht, über umfassende Kenntnisse darüber zu verfügen. Zum anderen lebe ich tatsächlich wie in einer Blase in Maputo – geschützt und abgeschottet von all den existenziellen Problemen, von denen ein Großteil der insbesondere ländlicheren Bevölkerung betroffen ist. Die Herausforderungen sind groß und die Lage ist ernst. Mosambiks Präsident Filipe Nyusi war am 19. April offiziell zu Besuch in Berlin, um mit der Bundeskanzlerin über die aktuellen Problemlagen des Landes zu sprechen und um finanzielle Unterstützung zu bitten. Dabei ging es zentral um drei „schwierige Entwicklungen“: die ökonomische Situation, die Dürre in Teilen Mosambiks und den wiederaufgeflammten Konflikt zwischen den Parteien FRELIMO und RENAMO.2 1 Der Talmud (Hebräisch für Lehre/Belehrung) ist neben der Thora das wichtigste Buch der jüdischen Religion. Quelle: bundesregierung.de „Pressekonferenz von Bundeskanzlerin Merkel und dem Präsidenten der Republik Mosambik, Filipe Jacinto Nyusi“: 2 Quelle: bundesregierung.de3 Trockenheit. Es gibt eine große Dürre, die vor allem den Süden Mosambiks betrifft. Seit ich hier bin hält sich der Regenfall tatsächlich merklich in Grenzen. Dies führt dazu, dass 1,5 Millionen Menschen in Mosambik hungern müssen oder vom Hunger bedroht sind.1 In der Stadt machen sich die Auswirkungen der Trockenheit hauptsächlich an den stetig steigenden Preisen für Lebensmittel bemerkbar. Inflation. Die Preissteigerungen hängen aber auch mit der allgemein problematischen wirtschaftlichen Situation Mosambiks zusammen. Als ich in Mosambik ankam, war ein Euro ca. 43 Meticais Wert (Stand: August 2015). Inzwischen liegt der Wechselkurs bei ca. 61 Meticais (Stand: Juni 2016) pro Euro. Diese Entwicklung bringt mir den Vorteil, mehr für mein Geld kaufen zu können. Sie verschlechtert allerdings erheblich die Situation, der Personen, denen ihr Gehalt nicht in Euro ausgezahlt wird. In einigen Organisationen und Unternehmen wird den Mitarbeitern deshalb bereits ein Inflationsausgleich gezahlt. https://www.bundesregierung.de/Content/DE/Mitschrift/Pressekonferenzen/2016/04/2016-04-19-bkinmosambik-nyusi.html (Stand: 19.04.2016) 3 Quelle: bundesregierung.de „Merkel: Dialog mit Mosambik intensivieren“ https://www.bundesregierung.de/Content/DE/Artikel/2016/04/2016-04-19-besuch-stp-nyusi.html (Stand: 19.04.2016) Korruption. Als wäre dies noch nicht genug des Übels wurde im April diesen Jahres öffentlich bekannt, dass unter dem vorherigen Präsidenten Armando Guebuza versteckte Schulden von 1,25 Milliarden Euro angehäuft wurden: „Mit den jüngsten Enthüllungen um verschwundene Milliarden von Firmen wie EMATUM und Proíndico, für die jetzt der mosambikanische Staat geradestehen muss, stieg das Staatsdefizit auf über zehn Milliarden Euro, mehr als 70 Prozent des Bruttoinlandsprodukts. 2012 hatte das Defizit noch bei vergleichsweise moderaten 42 Prozent gelegen.“4 Eine Entwicklung, die für die Vertrauenswürdigkeit Mosambiks von Investorenseite, wenig förderlich ist. Quelle: DW.com4 Konflikt. „In den Provinzen Manica, Sofala, Tete und Zambezia kommt es vereinzelt zu bewaffneten Auseinandersetzungen zwischen dem bewaffneten Arm der Oppositionspartei RENAMO und Sicherheitskräften des Landes.“5 Neben den bewaffneten Auseinandersetzungen kam es dort inzwischen häufig zu Überfällen auf zivile Fahrzeuge. Aufgrund dieser Vorfälle im Norden Mosambiks warnt die Deutsche Botschaft vor Reisen via Bus und Auto in die konfliktreichen Gebiete. Die Angst vor einem erneuten Ausbruch eines Bürgerkrieges schwingt stets ein wenig mit, wenn über die Konflikte im Norden gesprochen wird. Quelle: Ärzte ohne Grenzen6 4 Quelle: dw.com7 Quelle: DW.com „Mosambik buhlt um Finanzspritze aus China“ http://www.dw.com/de/mosambik-buhlt-umfinanzspritze-aus-china/a-19263833 (Stand: 17.05.2016) 5 Quelle: Aktuelle Hinweise des Auswärtigen Amtes zur Situation in Mosambik http://www.auswaertigesamt.de/DE/Laenderinformationen/00-SiHi/MosambikSicherheit.html (Stand: 02.06.2016, unverändert gültig seit: 26.05.2016) 6 Quelle: Ärzte ohne Grenzen „Tausende fliehen von Mosambik nach Malawi“ https://www.aerzte-ohnegrenzen.de/fluechtlinge-aus-mosambik-in-ueberfuelltem-lager-in-malawi (Stand: 19.02.2016) Für mich konkret bedeutet diese Situation, dass ich nicht mit dem Bus nach Tete zu meinem Großvater, der sehnsüchtig auf mich wartet, und dem Rest meiner vermutlich sehr großen Familie reisen kann. Die einzige Option ist fliegen – eine sehr teure Alternative, mit einem Preis von ca. 280 Euro für Hinund Rückflug. Dennoch ist dies immer noch ein kleines Problemchen in Anbetracht der tausenden Flüchtlinge, die vor der willkürlichen Gewalt dieses Konflikts in das Nachbarland Malawi fliehen.7 Desenha-me a tua Liberdade ••• Zeichne die Freiheit für mich Ab April drehte sich alles im ICMA um das vom französisch-deutschen Kulturfond finanzierte Projekt „Zeichne die Freiheit für mich“, das in Zusammenarbeit mit dem französisch-mosambikanischen Kulturzentrum, kurz CCFM – Centro Cultural Franco-Moçambicano umgesetzt wurde. Geladen war Birgit Weyhe aus Hamburg zu einem ComicWorkshop mit Studierenden der Nationalen Kunsthochschule ENAV8. Ich begleitete die Künstlerin und übersetzte während des siebentägigen Workshops. Auch die Ausstellung der Ergebnisse des Workshops im ICMA bereiteten wir gemeinsam vor. Das Ergebnis war eine gelungene Ausstellungseröffnung, an der auch der Kulturminister Mosambiks (mit mehr als einer Stunde Verspätung) teilnahm. Es war wirklich schön zu sehen, wie stolz die Studierenden ihre Teilnahmebestätigung, die ihnen vom Kulturminister persönlich übergeben wurde, entgegen genommen haben. Plakat zur Ausstellung der Comics im KunsTraum des ICMA 7 Quellen: DW.com „Mosambik: Tausende fliehen vor Willkür und Gewalt“ http://www.dw.com/de/mosambiktausende-fliehen-vor-willk%C3%BCr-und-gewalt/a-19121142 (Stand: 16.03.2016); Neues Deutschland „Steinreich unter den Ärmsten der Welt“ https://www.neues-deutschland.de/artikel/1009030.steinreichunter-den-aermsten-der-welt.html (Stand: 19.04.2016) 8 ENAV – Escola Nacional de Artes Visuais Vorstellung des Buchs „Madgermanes“ von Birgit Weyhe im CaféKultur des ICMA9 Derzeit arbeiten wir an einem Ausstellungskatalog. Die Comics werden zusammen mit den Illustrationen, die die Studierenden in einem ersten Workshop mit dem ebenfalls sehr sympathischen französischen Künstler Alain Corbel gestaltet haben, ab Ende Juni in der Stadt Beira ausgestellt. Mein Lieblingscomic des Workshops: „As surpresas da mata“ von Jeremias Fernando Uamba 9 Interview mit Birgit Weyhe zu ihrem Buch „Madgermanes“: http://taz.de/Zeichnerin-zu-Mosambikanern-inder-DDR/!5306342/ (Stand: 30.05.2016) Ebenfalls großartig gezeichnet ist der Comic „Outro lado do Imprevisto“ von Dércio Martins Zaqueu Neben den arbeitsintensiven und spannenden Ereignissen rund um Workshop und Ausstellung gibt es eine weitere Neuigkeit aus dem Goethe Zentrum Maputo: Für drei Monate arbeitete Tatjana Kreuzberg im ICMA-Team als Praktikantin. Die neue Kollegin hat wieder ein bisschen Schwung und Leben ins Team gebracht. Wir arbeiteten häufig zusammen und haben auch viel Zeit in unserer Freizeit gemeinsam verbracht. Falar só para falar ••• Reden um des Redens willen In Mia Coutos Buch „O último voo do flamingo“ fiel der Satz: „Es gibt Menschen, die reden nur um des Redens willen. Und es gibt andere.“ Ich gehöre eineindeutig zu den anderen. Labern ist nicht so mein Ding. Aber neue Sprachen zu lernen, finde ich grundsätzlich sehr interessant. Deshalb hatte ich mich auch dazu entschlossen, den Sprachkurs „Changana“ zu besuchen. Changana ist eine Sprache, die im Süden Mosambiks gesprochen wird. Der Kurs fand zwei Mal pro Woche für knapp zwei Stunden im ICMA statt. Praktisch für mich, dass ich keinen langen Weg zum Kurs hatte – zumindest dachte ich das zunächst. Letztlich hat sich diese Konstellation als nicht ganz so vorteilhaft herausgestellt. Am eigenen Arbeitsplatzt einen Sprachkurs zu besuchen fühlte sich häufig so an, als wäre die Arbeit noch nicht beendet. Ein Ortwechsel hätte mir vermutlich eher das Gefühl gegeben, mit dem Sprachkurs tatsächlich einer Freizeitaktivität nachzugehen. Ich habe nach einigen Wochen nur noch unregelmäßig an dem Kurs teilgenommen. Ich war schlicht häufig zu müde. Und wenn ich ehrlich bin, besteht keine wirklich Notwendigkeit für mich Changana zu lernen. In meinem Alltag reichen Portugiesischkenntnisse vollkommen aus, da ich mich den Großteil der Zeit im Zentrum der Stadt aufhalte – wie auch immer man das wiederum bewerten möchte. Dennoch war es spannend, einen Einblick in die kulturelle Welt der Bantusprache Changana zu erhalten. Gesten spielen in dieser Sprache eine ganz große Rolle. Ebenso wie Hierarchien und Respekt, der wiederum in bestimmten körperlichen Haltungen und Gesten sowie Anreden geäußert wird. Auch der Einfluss des Changana auf die in Mosambik gesprochene Variante der portugiesischen Sprache ist spannend. Wenn ich eines im Laufe meines Lebens gelernt habe, dann ist es, dass jede Sprache mir eine neue Welt eröffnet und näher gebracht hat. Deshalb wäre es eigentlich Schade zu schnell aufzugeben. Vielleicht kommt auch in diesem Trimester ein Changanakurs mit ausreichend Teilnehmern zusammen, sodass ich noch einmal all meine Motivation sammeln und doch noch ein wenig mehr Changana lernen kann. Farsa na farmácia ••• Ein Schwank aus der Apotheke Der Winter hat in Mosambik Einzug gehalten und macht sich durch kühle Temperaturen in der Nacht deutlich bemerkbar. Wenn man ein halbes Jahr lang, täglich Temperaturen von über 30 Grad gewohnt war, dann fühlen sich 25 Grad durchaus frisch an und alles, was sich unter der magischen 20 Gradmarke befindet, versetzt mich ins Frieren. Ich bin eine richtige Frostbeule geworden und wage gar nicht mir vorzustellen, wie ich den nächsten Winter in Deutschland verkraften werde. Mit den ersten kühlen Nächten habe ich mir auch direkt eine Erkältung eingefangen. Seit Anfang April schleppe ich diese nun schon mit mir herum. Das Niesen und Husten kommt und geht. Da Arztbesuche hier sehr teuer sind und ich generell nicht der Typ Mensch bin, der wegen einem Schnupfen direkt zum Arzt rennt, beschloss ich mir Beratung in einer Apotheke zu suchen. In den Straßen Maputos: Wohnhaus an der Kreuzung „Avenida 24 de Julho“ und „Avenida Vladimir Lenine“ Gemeinsam mit Tatjana, der Praktikantin des ICMA, betrat ich die Apotheke. Kein „Guten Tag, wie geht es Ihnen!“ war zu hören. Die zwei Mitarbeiterinnen ignorierten uns zunächst. Dass Mosambik keine Dienstleistungsgesellschaft ist, in welcher der Kunde König ist, habe ich inzwischen schon verstanden. Dennoch geht freundlich anders. Nachdem ich den Damen hinter der Apothekentheke einen guten Tag gewünscht habe, erklärte ich einer von Ihnen, die großzügiger Weise so gnädig war, sich mir nun doch zuzuwenden, meine Beschwerden. Ich sagte, dass ich eine Erkältung hätte und einen starken Husten. Sie schaute mich an während ich sprach, griff anschließend wortlos zu einem Taschenrechner und tippte wild eine Reihe von Zahlen ein. Ich ahnte schon, was gleich kommen würde, wollte dem ganzen aber nicht so recht Glauben schenken. „530 Meticais“ sagte sie und schaute mich gelangweilt an. 530 Meticais? Ich wunderte mich nur, ob sie mir tatsächlich gerade kommentarlos eine Nummer an den Kopf geworfen hat. Von 530 Meticais kann ich mindestens zweimal Mittag essen gehen oder einen mittelgroßen Einkauf im Supermarkt machen oder auf ein tolles Konzert gehen. „530 Meticais? Und was genau ist darin enthalten?“ fragte ich verdutzt nach kurzem Zögern. Als Antwort ratterte sie eine Liste von Medikamenten, unter anderem Antibiotika, herunter. Immer noch ziemlich ungläubig über diese gesamte Situation, fragte ich erneut nach: „Und wenn ich kein Antibiotika nehmen möchte?“ Die Dame senkte wieder den Blick auf ihren Taschenrechner, hämmerte ein paar Zahlen hinein und sagte: „Dann sind es 410 Meticais.“ Ich konnte mir ein Lachen nicht verkneifen, bedankte mich und verließ mit meiner Begleitung diese Apotheke. Diese Person im weißen Kittel – ein Kleidungsstück, das alleine schon ein gewisses Maß an fachlicher Kompetenz ausstrahlt oder ausstrahlen soll – hat mir keine einzige Frage zu meinen Beschwerden gestellt. Wie um Himmels Willen ist sie auf ihre teure Pillenkombination gekommen, die sie mir ohne weitere Erklärung verkaufen wollte? Diese Situation ist beispielhaft für eine Tendenz, die andere Freiwillige und ich in Mosambik feststellen konnten. Bei den kleinsten Beschwerden nehmen die Menschen hier gleich recht starke Medikamente wie Antibiotika ein, ohne detaillierte Feststellung dessen, was ihnen genau fehlt. Jede Untersuchung kostet schließlich noch einmal Geld. Das Personal in Apotheken trägt somit eigentlich eine große Verantwortung und sollte entsprechend gründlich erfragen, was dem erkrankten Kunden fehlt. Erfreulich ist, dass wir ein paar Straßen weiter eine Apotheke gefunden habe, in der ein freundlicher Mitarbeiter uns nicht nur höflich begrüßt, sondern auch mehrfach nachgefragt hat, wie sich meine Beschwerden äußern und wo genau es beim Husten schmerzt. Schon allein damit hatte der gute Mann mich auf seiner Seite – ich hätte ihm vermutlich alles abgekauft, nur weil er sich in kürzester Zeit als kompetenter Ansprechpartner herausgestellt oder zumindest verkauft hat. Am Ende verließ ich die zweite Apotheke mit einem teuren Hustensaft. Die medizinische Versorgung in Mosambik ist schlecht – außer man hat keine finanziellen Probleme. Die Menschen, die für eine ärztliche Behandlung ins öffentliche Krankenhaus gehen, müssen Stunden lang darauf warten, behandelt zu werden. Behandlungen müssen direkt bezahlt werden. Ohne Geld keine Behandlung. Uns Freiwilligen wird empfohlen im Krankheitsfall direkt eine der Privatklinken aufzusuchen. Ich war bisher einmal beim Arzt und habe letztlich hundert Euro dort gelassen. Einhundert Euro sind sehr viel Geld in Mosambik. Davon kann man sich so einige Lebensmittel kaufen. Bild: Hospital Central de Maputo, ein öffentliches Krankenhaus in Maputo Die Privatklinik, die ich besuchte, war gut ausgestattet – mit eigenem Labor und eigener Apotheke. Erst Wochen später hatte ich bemerkt, dass die Apotheke dieser Privatklinik mehr als das doppelte für die gleichen Medikamente berechnete als eine der unzähligen anderen Apotheken, die man in der Stadt finden kann. Mehr als das Doppelte! Die Privatkliniken machen ein gutes Geschäft aus dem schlecht organisierten Gesundheitssystem Mosambiks. Es heißt zwar, Gesundheit sei unbezahlbar, aber die Klinken hier schämen sich nicht, ihr doch ein Preisschild zu verpassen. Ligar para casa ••• Nach Hause telefonieren Ich bin richtig schlecht im Kontakt halten. Deshalb muss ich mich bei allen, mit denen ich mal skypen oder telefonieren wollte, entschuldigen. Trotz der Möglichkeiten, die modernste Kommunikationswege eröffnen, ist nach Deutschland kommunizieren irgendwie manchmal anstrengend. Einen Termin vereinbaren, diesen einhalten bzw. nicht vergessen und dann auch noch das Glück haben, dass sowohl die Internetverbindung als auch das jeweilige Programm mitspielen wollen. Nehmt es bitte nicht persönlich! Whatsapp ist mein präferierter Kommunikationskanal – also schreibt mich einfach an, wenn ich mal wieder vergessen habe, mich zu melden. Asche auf mein Haupt. Auch wenn meine Kommunikativität nicht diesen Eindruck erweckt, denke ich trotzdem sehr oft an Zuhause, meine Familie und meine Freunde. Ainda nas notícias ••• Immer noch in den Nachrichten Ein Journalistenteam aus Deutschland war zu Besuch in Mosambik, um verschiedene Beiträge für den RBB – Rundfunk Berlin-Brandenburg aufzuzeichnen. Sie besuchten unter anderem den Stammtisch CaféDeutsch im ICMA, an dem ich auch teilnahm. RBB-Beitrag „Madgermanes“ von Marcus Gross (10.04.2016): Weitere Beiträge von Marcus Gross aus und über Mosambik: Vorstellung des Projekts meiner Mitfreiwilligen in Inhambane „Escolinha Nhassanana 1“ und „Escolinha Nhassanana 2“ (24.05.2016) Seit Dezember 2015 schreibe ich kurze Erfahrungsberichte für die Ilmenauer Lokalredaktion der Thüringer Allgemeinen. Diese Beiträge sind online hier zu finden: Interview: „Meine ersten Wochen in Mosambik waren kuschelig warm“ Mail aus Maputo (1): Stromausfall und Handdusche: Ankunft in der afrikanischen Heimat (23.12.2015) Mail aus Maputo (2): Feste feiern in Afrika: Schöne Kleider und gigantische Torten (19.01.2016) Mail aus Maputo (3): Spaziergang durch die mosambikanische Hauptstadt (10.02.2016) Mail aus Maputo (4): Abfallmanagement entwickelt in Maputo eine neue Entsorgungstaktik (08.04.2016) Mail aus Maputo (5): Madgermanes treffen sich regelmäßig im „Jardim da Liberdade“ (11.05.2016) Anmerkung: Die Redaktion der Thüringer Allgemeinen behält sich vor kleinere Änderungen in den Texten vorzunehmen und Überschriften auszuwählen. Ich vermeide bewusst verallgemeinernde Phrasen wie „Ankunft in der afrikanischen Heimat“ und nutze bevorzugt konkrete Beschreibungen – denn afrikanisch ist nicht gleich mosambikanisch. Afrika ist ein großer Kontinent mit historisch und kulturell unterschiedlich geprägten Ländern. Ich befinde mich in einem dieser Länder und möchte entsprechend nicht behaupten, über den gesamten Kontinent in meinen subjektiven Erfahrungsberichten zu sprechen.