spring white k2dspw

Transcrição

spring white k2dspw
50 MIn.
- Montage handleiding
- Assembly instructions
- Notice de montage
- Montageanweisungen
- Istruzioni per il montaggio
- Instrucciones de montarlo
- Instruções de montagem
Childhome - AERTS NV
Neerveld 13A
2550 Kontich - Belgium
www.childhome.com
[email protected]
SPRING WHITE
K2DSPW
K2DSPW
1/10
BOX 1 - 5x2, 6x2, 2, 1, X x 2,
BOX 2 - 7, 8, 4,
BOX 3 - 7, 9, 3
K2DSPW
2/10
K2DSPW
3/10
K2DSPW
4/10
K2DSPW
5/10
K2DSPW
6/10
K2DSPW
7/10
K2DSPW
8/10
K2DSPW
9/10
K2DSPW
10/10
CHILD HOME COLLECTIONS
NEERVELD 13 A – 2550 KONTICH – BELGIUM
E-MAIL : [email protected]
www.childhome.be
WARDROBE
KAST
GARDE-ROBE
SCHRANK
ARMARIO
ARMÁRIO
ARMADIO
GARDEROBA
ŠATNÍK
SZEKRÉNY
www.childhome.be
FIGYELMEZTETÉS!
OLVASSA EL FIGYELMESEN – ŐRIZZE MEG
A KÉSŐBBI HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN
aub
Belangrijk!
Lees aandachtig - Bijhouden
SZEKRÉNY
magyar
NEDERLANDS
KAST
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lees alvorens te monteren aandachtig de gebruiksaanwijzing en bewaar ze zorgvuldig
voor later gebruik.
Verpakkingen zijn gevaarlijk, verwijder ze zo vlug mogelijk.
Deze kast is geproduceerd volgens de EN 1727/1998 norm.
Alle elementen o.a. bouten, vijzen etc. dienen zorgvuldig vast geschroefd te worden
teneinde gevaarlijke en scherpe randen of mogelijk loskomen van onderdelen te vermijden.
Controleer na enige tijd of alle bouten en vijzen nog steeds degelijk vastgedraaid zijn en op
eventuele beschadigingen.
De kast kan niet meer gebruikt worden als een onderdeel stuk is, gescheurd of ontbreekt.
De kast moet steeds op een egale bodem op de grond geplaatst worden.
Vergewis u van het gevaar indien u de kast in de nabijheid van open vuurhaarden of extreme
warmtebronnen plaatst.
Opgelet als u iets aan de kast hangt, zorg dan dat de kast haar stabiliteit niet verliest.
Het installeren van de kast dient te gebeuren door een bekwaam persoon.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinigen met een vochtige doek met lauw water.
Geen gebruik van bijtende producten.
Massief hout kan van na verloop van tijd lichtjes wijzigen: zonlicht kan de kleur veranderen,
schommelingen in luchtvochtigheid kunnen de oppervlaktebehandeling beïnvloeden. Dit
doet echter niets af van de waarde, de functionaliteit of de levensduur van het meubel.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
Figyelmesen olvassa el a használata előtt és őrizze meg a későbbi használat
érdekében.
A fulladás veszély elkerülése érdekében, a szekrény használata előtt távolítsa el az összes
műanyag csomagoló fóliát.
The wardrobe is produced in accordance with EN 1727/1998 norm.
Az összes részt a használati utasításnak megfelelően kell összeszerelni. Egy idő után
ellenőrizze, hogy a csavarok rendesen tartanak-e.
A szekrény nem használható, ha bármelyik része el van törve, hibás vagy hiányzik.
A szekrény mindig a földre állítsa.
Kerülje el az erős hősugárzó, mint pld. elektromos fűtő testek, ill. gázmelegítők, használatát
a szekrény közvetlen közelében.
Ellenőrizze, hogy a szekrény stabilan ál-e.
A szekrény csak felelős személy szerelheti össze.
ČIŠTĚNÍ A INFORMACE PRO ÚDRŽBU
A szekrény nedves ronggyal törölje le.
Ne használjon agresszív tisztítószereket.
A tömörfa bútorok egy idő után kissé megváltoztathatják külsőjüket, a napfény elváltoztathatja a színeket, a környezetben lévő nedvesség befolyásolhatja a termék felületét. Mindenesetre, ez nem befolyásolja a termék értékét, használhatóságát vagy élettartamát.
UPOZORNENIE!
ČÍTAJTE POZORNE – USCHOVAJTE
PRE PRÍPADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
Čítajte pozorne pred montážou a uschovajte pre prípadné ďalšie použitie.
Pre vyvarovanie sa nebezpečia udusenia, odstráňte všetky plastové obaly pred používaním
výrobku.
Šatník je vyrobená v súlade s normou EN 1727/1998.
Všetky montované súčasti musia byť vždy poriadne dotiahnuté. Po chvíli skontrolujte, či sú
všetky skrutky stále poriadne upevnené.
Šatník nemôže byť používaná, pokiaľ je akákoľvek jej časť zlomená, zničená alebo chýba.
Šatník vždy pokladajte na zem.
Vyvarujte sa nebezpečia iných silných zdrojov tepla, ako sú elektrické vykurovacie telesá,
plynové ohrievače atď., v tesnej blízkosti Šatník.
Vždy skontrolujte, či nie je Šatník nestabilná.
Montáž má byť prevedená kompetentnou osobou.
GARDE-ROBE
FRANçAIS
Slovenská
ŠATNÍK
Important
À lire attentivement - À conserver
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ČISTENIE A INFORMÁCIE PRE ÚDRŽBU
Vašu Šatník čistite utrením vlhkou hubkou alebo handričkou.
Nepoužívajte žieravé prostriedky.
Masívny nábytok môže po určitom čase nepatrne zmeniť vzhľad, slnečné žiarenie môže
pozmeniť farbu, priestorová vlhkosť môže ovplyvniť povrchovú úpravu. Ničmenej, toto neovplyvňuje hodnotu, funkčnosť alebo životnosť nábytku.
•
•
•
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Avant de procéder au montage, veuillez lire attentivement la notice explicative.
Conservez-la ensuite pour toute référence ultérieure.
Les emballages sont dangereux. Jetez-les au plus vite.
La fabrication de cette garde-robe est conforme à la norme EN 1727/1998.
Veillez à fixer solidement tous les éléments (boulons, vis, etc.) afin d’éviter les bords
coupants et dangereux ou tout détachement éventuel des pièces. Au bout d’un certain
temps, vérifiez si tous les écrous et vis sont toujours bien fixés et contrôlez qu’aucune pièce
n’est endommagée.
La garde-robe est hors d’usage si une de ses pièces est cassée, fissurée ou manquante.
Veuillez toujours installer la garde-robe sur une surface uniforme du sol.
Veillez à ne jamais placer la garde-robe à proximité d’un foyer ouvert ou d’une source de
chaleur extrême.
Si vous accrochez quelque chose à la garde-robe, assurez-vous que la garde-robe n’en
perde pas sa stabilité.
L’installation doit être effectuée par une personne compétente.
Nettoyage et entretien
Le nettoyage se fait à l’aide d’un chiffon humidifié à l’eau tiède.
N’utilisez pas de produits mordants.
Le bois massif peut légèrement s’altérer au fil du temps : la lumière du soleil peut modifier
sa couleur et les variations de l’humidité dans l’air peuvent influencer le traitement de surface. Mais cela ne change en rien la valeur, la fonctionnalité et la durée de vie du meuble.
UPOZORNĚNÍ!
ČTĚTE POZORNĚ - USCHOVEJTE PRO
PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ
reference
Important!
Read carefully
Retain for future
GARDEROBA
česky
ENGLISH
WARDROBE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully before mounting and retain for future reference.
To avoid danger of suffocation remove plastic covers before using the article.
The wardrobe is produced in accordance with EN 1727/1998 norm.
All assembly fittings shall always be tightened properly. Check after a while that the screws
still are tightened properly.
A wardrobe cannot be used if any part is broken, missing or torn.
Always put a wardrobe on the floor.
Be aware of the risk of other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc.
in the near vicinity of the wardrobe.
Always check if the wardrobe can’t lose his stability.
Installation is to be carried out by a competent person.
Cleaning and maintenance recommendation
Clean your wardrobe by wiping with a damp cloth.
Do not use corrosive products.
Solid wood furniture can change slightly in it appearance after a while: sunlight can alter the
color, while fluctuations in atmospheric humidity can affect the surface treatment. However
this does not affect the value, functionality or service life of the furniture.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Čtěte pozorně před montáží a uschovejte pro případné další použití.
Pro vyvarování se nebezpečí udušení, odstraňte všechny plastové obaly před používáním
výrobku.
Toto křesílko je vyrobeno v souladus normou EN 1727/1998.
Všechny montované součásti musí být vždy řádně utaženy. Po chvíli zkontrolujte, zda jsou
všechny šrouby stále řádně upevněny.
Garderoba se nemůže používat, pokud je jakákoli její část zlomená, zničená nebo chybí.
Garderoba vždy pokládejte na zem.
Vyvarujte se nebezpečí jiných silných zdrojů tepla, jako jsou elektrická topná tělesa, plynové
ohřívače atd., v těsné blízkosti garderoba.
Vždy kontrolujte, zda není garderoba nestabilní.
Montáž má být provedena kompetentní osobou.
ČIŠTĚNÍ A INFORMACE PRO ÚDRŽBU
Garderoba čistěte otřením vlhkou houbou nebo hadříkem.
Nepoužívejte žíravé prostředky.
Masivní nábytek může po chvíli nepatrně změnit vzhled, sluneční záření může pozměnit barvu, prostorová vlhkost může ovlivnit povrchovou úpravu. Nicméně, toto neovlivňuje hodnotu, funkčnost nebo životnost nábytku.
•
•
•
•
•
•
•
•
AVVERTENZA PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni prima del montaggio e conservarle per un uso
futuro.
Per evitare rischi di soffocamento rimuovere tutta la plastica di copertura prima di usare
l’articolo.
Il armadio è stato costruito in conformità con la norma EN 1727/1998.
Fissare sempre adeguatamente tutti i raccordi di assemblaggio. Controllare dopo un po’ di
tempo che le viti siano adeguatamente avvitate.
Un armadio non può essere usato se uno dei suoi componenti è rotto, mancante o
strappato.
Il armadio va sempre posizionato su un pavimento piano.
Prestare attenzione ai rischi derivanti da fonti di forte calore quali stufe elettriche, a gas ecc.
collocate in prossimità del armadio.
Controllare sempre che il armadio non perda stabilità.
aufbewahren
Wichtig Bitte!
aufmerksam lesen
und
reference
Important!
Read carefully
Retain for future
SCHRANK
DEUTSCH
ITALIANO
ARMADIO
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE
Pulire il armadio con un panno inumidito.
Non usare prodotti corrosivi.
Dopo un po’ di tempo i mobili in legno massiccio possono leggermente modificarsi
nell’aspetto: la luce solare può alterare il colore, mentre le variazioni dell’umidità atmosferica
possono influire sullo strato protettivo della superficie. Questo non influisce però sul valore,
sulla funzionalità o sulla durata del mobile.
•
•
•
Lesen Sie vor der Montage aufmerksam die Gebrauchsanleitung und bewahren Sie sie
zur späteren Verwendung auf.
Verpackungen sind gefährlich, entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
Dieser Schrank wurde nach der Norm EN 1727/1998 hergestellt.
Alle Elemente, u.a. Bolzen, Schrauben, usw., sollten sorgfältig festgeschraubt werden um
gefährliche und scharfe Ränder oder sich möglich lösende Teile auszuschließen. Prüfen Sie,
ob nach einiger Zeit alle Bolzen und Schrauben noch ordnungsgemäß fest sitzen und, ob
eventuell Schäden entstanden sind.
Dieser Schrank kann nicht mehr benutzt werden, wenn ein Teil kaputt oder gerissen ist, oder
fehlt.
Dieser Schrank muss immer auf eine ebene Fläche auf den Boden gestellt werden.
Seien Sie sich der Gefahr bewusst, wenn Sie der Schrank in die Nähe eines offenen
Kaminfeuers oder extrem heißer Wärmequellen hinstellen.
Achtung, wenn Sie etwas an der Schrank aufhängen, damit der Schrank nicht ihre Stabilität
verliert.
Die montage soll von einer kompetenten Person durchgeführt werden.
Reinigung und Pflege
Reinigen mit einem mit lauwarmem Wasser befeuchteten Tuch.
Keine ätzenden Produkte benutzen.
Massives Holz kann nach einiger Zeit leichte Änderungen aufzeigen: das Sonnenlicht kann
die Farbe ändern, Schwankungen der Luftfeuchtigkeit können die Ober flächenbehandlung
beeinflussen. Dies beeinträchtigt allerdings nicht den Wert, die Funktionsfähigkeit oder die
Lebensdauer des Möbels.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVISO DE SEGURIDAD
Importante!
Ler com atenção
Guardar para referência
futura
Importante!
lea atentamente las siguientes
instrucciones y consérvelas
para futuras consultas.
ARMÁRIO
PORTUGUES
ESPAGNOL
ARMARIO
Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y guárdelas por si
desea consultarlas en el futuro.
Para que no haya peligro de asfixia, retire los plásticos antes de utilizar el artículo.
El armario se fabrica en conformidad con la norma EN 1727/1998.
Todos los accesorios de montaje deben encajar correctamente. Al cabo de un rato,
compruebe que los tornillos siguen bien apretados.
El armario no se podrá utilizar si falta o se rompe alguna pieza.
Ponga siempre el cofre en el suelo.
No olvide el riesgo que supone tener fuego u otras fuentes de calor como, por ejemplo,
calefacciones eléctricas, estufas, etc. cerca de la cuna.
Asegúrese siempre de que el armario no pierde estabilidad.
El montaje debe ser realizado por una persona competente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LA LIMPIEZA
Limpie pasando un trapo húmedo.
No utilice productos corrosivos.
Con el paso del tiempo, el aspecto de los muebles de madera maciza puede variar: la luz
solar puede alterar el color, mientras que los cambios de humedad atmosférica pueden
afectar al tratamiento de la superficie. Sin embargo, esto no afecta al valor, la funcionalidad
o la vida útil del mueble.
•
•
•
AVISOS DE SEGURANÇA
Ler com atenção antes de proceder à montagem e guardar para referência futura.
ATENÇÃO! Não deixar a criança sem vigilância.
Para prevenir o risco de sufocamento, retirar as coberturas de plástico antes de utilizar o
produto.
O armário é produzida em conformidade com a norma EN 1727/1998.
Todos os acessórios de montagem devem estar bem apertados. Decorrido algum tempo,
verificar se os parafusos estão correctamente apertados.
O armário não deve ser utilizada se alguma parte da mesma estiver partida, em falta ou
rasgada.
Colocar sempre o armário no chão.
Atenção ao risco de fontes de calor intenso, tais como irradiadores de barras, aquecedores
a gás, etc. nas proximidades do armário.
Nunca deslocar o armário com a criança em cima da mesma.
Se o armário tiver rodas/rodízios com sistema de bloqueio, os mesmos devem estar
bloqueados quando o armário estiver a ser utilizada como fraldário.
Verificar sempre a estabilidade do armário.
O armário pode ser utilizada como fraldário até a criança completar os 12 meses.
Nunca mudar a fralda à criança sem colocar a extensão do fraldário.
Instalação é para ser feita por uma pessoa competente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpar com um pano húmido.
Não utilizar produtos de limpeza corrosivos.
Com o tempo, o aspecto do mobiliário de madeira maciça pode mudar ligeiramente. A luz do
sol pode alterar a cor, enquanto que as flutuações de humidade podem afectar o tratamento
superficial. No entanto, tal não afectará o valor, funcionalidade ou vida útil do móvel.