ALE-Interior RUTAS VINO.indd
Transcrição
ALE-Interior RUTAS VINO.indd
| TREFFEN DER SINNE | EDITIERT Turespaña BEARBEITUNGSTEAM Projektleitung: Reyes Ávila, Carmen Quiroga. Beratungsleitung: Manuel Ángel Romero, Natalia Ortiz de Zárate. Kommunikation und Graphisches Design: Alonso López, Ana López López, Fernando Ávila José Jesús Vargas. KOORDINATEN Inhaltsverzeichnis Einleitung 1. Was versteckt der Wein? 2. Qualitätsgarantie von den “Rutas del Vino de España” 3. Lageplan der Routen 4. Zertifizierte Routen: · Ruta del Vino de Jumilla · Ruta del Vino de La Mancha · Ruta del Vino de Montilla - Moriles · Ruta del Vino de Navarra · Rutas del Vino y del Cava del Penedès · Ruta del Vino de Rías Baixas · Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Ruta del Vino de Somontano · Ruta del Vino Utiel - Requena Weinrouten in Spanien I n diesen Seiten möchten wir dich ein Bild von Spanien vorstellen, das du noch nichts kennst, und zwar ein unterschiedliches Spanien. Unterschiedlich aufgrund des von diesem Land geworfenen Echtheitsbildes, der angebotenen Vielzahl neuer Erfahrungen, unterschiedlich weil es zum Genießen beiträgt und damit lernst du, den Wein zu lieben. Wir schlagen dich vor, ein Land in einer neuen Form kennenzulernen durch einen nicht massiven Qualitätstourismus, wo jede Einzelheit zählt und jedes Lächeln eine Nachricht übermittelt, die über die Worte hingeht. Durch diese neun Routen wirdst du unerforschte Gebiete und echte Leute entdecken, wo der Wein eine natürliche Lebensweise darstellt und wo das Leben sich dem Zyklus der Natur anpasst. Die Weinlandschaften sind nicht nur unterschiedlich, jede Route ist einzelartig aufgrund ihrer eigenen Farben, Aromen und Geschmäcke. phantasieoffenen Weine. Von Katalonien aus nach Nordwestlich von der Halbinsel, die Rías Baixas dem inneren Gebiet in Valencia versteckt sich die in Galicien überraschen aufgrund des Schattens Rura de Utiel-Requena, deren Rebsorte Bobal seiner Weinstöcke, des Albariños und dieser einzigartig in die Welt ist. Südlich in Murcia wirdst perfekten Ehe mit der Meergastronomie. du dich wieder überraschen: Zunächst wirdst Richtung Osten, das Gebiet Rioja Alavesa besitzt du sein Schloß erblicken und dann wirdst du endlose Weinberglandschaften und eine Vielzahl wissen, daß du in Jumilla angekommen bist, eine von Bodegas (Kellereien), die von der Gemeinde, die die uralte Weinbautradition mit traditionellsten bis zu der avantgardistischen sehr aktuellen Weinen kombiniert. La Mancha, Bodega hinausgehen. In seiner Nähe, ist Land von Don Quijote, wird dich mit seinen Navarra stolz auf seine Roséweine, auf seine Legenderouten und seinen endlosen Weinbergen, Rot- und Weißweine voller Geschichten und die größte Anbaufläche Europas, überraschen. Emotionen, Frucht von der Tradition und der Weiß- und Rotweine, Rosé- und Schaumweine; Innovation. Am Fuß der Pyrenäen, die Gegend die Weine mit D.O. La Mancha haben ein des Somontanos strotzt von Jugendlichkeit und Geschmack, eine Qualität und ein Aroma, die Talent bei der Bereitung seiner Weinbrühen und Überraschung hervorrufen. In Andalusien, die der Behandlung seiner Leute. Willst du Cava Ruta de Montilla-Moriles in der Provinz Córdoba probieren, dann muß du nach Penedés. Dieses zeigt dich die Geheimnisse der an der Sonne katalonische Gebiet bietet auch eine andere D.O. getrockenen Trauben und der Farben seiner (Herkunftsbezeichnung) mit ruhigen und feinen Weine. In jeder Route haben sich die Unterkünfte und Restaurants darum bemüht, für jede Saison ein thematisiertes, atraktives und renoviertes Angebot zu gestalten, das geignet ist, Leistungen und Einrichtungen höchster Qualität darzubieten. Die Bodegas seinerseits konkurrieren, um Besichtigungen und andere Aktivitäten zu bieten, die dem Niveau ihrer Weine entsprechen, was nicht wenig ist. Darüber hinaus ergänzen dieses Angebot die Geschäfte, Museen und weitere Einrichtungen durch ihre Service höher Qualität für die ganze Öffentlichkeit. All diese haben sich fest dazu verpflichtet, dir seine Kultur, seine Gastronomie, seine Leute und selbstverständlich seine Weine zu zeigen. In jeder Ruta del Vino en España möchten wir dich eine unvergeßliche Erfahrung bieten... e n n i s r e d n e f tref Weinrouten in Spanien 1 Was versteckt der Wein? Hinter einem Glas verstecken sich tausende unterschiedliche Erlebnisse, hunderte unvergeßliche Erinnerungen, die sich zuletzt in einem Lächeln zusammenfassen: Viele sind die Aktivitäten die du damals durchgeführt hast, viele die Geschichten, für deren Interpretation du keine Zeit gehabt hast und einige Abenteuer, die du sogar noch nicht ahnen kannst... Wenn du noch mehr erfahren möchtest, wählt deine Route…, Alle Routen sind gestaltet, um dir das Beste zu bieten Eine Rebsorte probieren oder ein neuer Wein entdecken. Ein Blatt beobachten oder eine Rebsorte erkennen. Ein Wein probieren oder eine vertikale Weinprobe. Ein Weinprobekurs oder eine Sinnen-Lehrwerkstatt. Ein Spaziergang zwischen Weinberge oder eine interpretative Besichtigung von der Landschaft... Wir bieten dich eine Vielzahl von Möglichkeiten und Optionen über die Welt des Weines. Du wirdst die an die Weinberge durchgeführten Arbeiten kennenlernen können, ein typisches Essen probieren oder ein Abendessen mit Ehe genießen. Die Eichenfässer berühren. Ein Gebiet entdecken, ein Markt besuchen, die Leute kennenlernen, Wein trinken ... Ein Schauspiel sehen oder an einem Lesefest teilnehmen. Sich ein Denkmal angucken oder die Geschichte eines Dorfes erfahren. Etwas zum Andenken mitnehmen oder mit einem Handwerker reden. Eine Flasche kaufen oder eine Erfahrung schenken... Weinrouten in Spanien 2 Qualitätsgarantie von den “Rutas del Vino en España“ Hervorragenden Weine werden mit Trauben Weinbaugebiete dar, mit unterschiedlichen allerbester Qualität hergestellt, mittels einer D.O.’s, die seit einigen Jahren unter Aufsicht der geeigneten Kombination von Tradition, gutem spanischen Fremdenverkehrsverwaltung und Wissen und modernster Technologie. In den der Asociación Española de Ciudades del Vino Tempeln des Weines ist die Zeit ein (ACEVIN) steht, und zwar für die Erschaffung ausgezeichneter Partner für die „crianza“ der neuer Routen, die fähig sein müssen, Weine. Das Ergebnis zeigt uns, daß es sich einzigartige und denkwürdige Erfahrungen für gelohnt hat darauf zu warten, um über einen Menschen, die ein neues Tourismuskonzept Wein zu verfügen, der uns neue Gefühle suchen, zu erregen. errregen kann. 10 Unter die Marke „Rutas del Vino de España“ Die „Rutas del Vino en España“ stellen befinden sich nur diejenigen Routen, die in den eine reiche und repräsentative Gruppe von letzten Jahren schwer und unaufhörlich 11 gearbeitet haben und das Beste von sich selbst ein gemeinsames Merkmal haben: Sie sind nur und von ihrer Leute vereinigt haben, um dich und ausschliesslich für dich geschaffen worden. nicht zu enttäuschen wenn du dich für eine unserer Routen entscheidest. Die „Rutas del Vino en España“ sind wird dazu vorbereit, dir das Ergebnis einer langjährigen Es gibt weitere touristische Weinrouten. Aber nur Arbeit zu zeigen. Wir sind davon überzeugt, die „Rutas del Vino en España“ garantieren dich daß es sich gelohnt hat. Wir warten auf dich in eine denkwürdige Besichtigung der zu diesen irgendeiner Ruta del Vino en España, um dich Routen gehörenden Bodegas, die perfekte alles was wir gemacht haben zu zeigen. Wir Kombination der Weine und der örtlichen möchten dich überraschen. Gastronomie in seinen Restaurants, reizende Unterkünfte im Rahmen der Weinbaugebiete und Weinbaulandschaften, Museen, die neue Gefühle erregen können, und einzelartige und sonderbare Aktivitäten im Zusammenhang mit der Welt des Weines. Weil die Weinrouten, die zum Verein Rutas del Vino en España gehören, Weinrouten in Spanien 3 Lageplan der “Rutas del Vino en España” Gijón Die “Rutas del Vino en España“ sind um die geographische Umgebung der D.O.`s herum geschaffen worden. In einzelne Fälle kann die Weintouristische A Coruña Lugo Santiago de Compostela Sa Oviedo León Ourense Pontevedra Vigo Palencia Entwicklung der Routen nicht ganz genau dem Zamora Weinberggebiet entsprechen. Salamanca Tole Cáceres Mérida Ciuda Badajoz Córdo Sevilla Huelva Santa Cruz de Tenerife Las Palmas de Gran Canaria 12 Cádiz M 13 Donostia-San Sebastián Bilbao Santander Pamplona Vitoria-Gasteíz Burgos Logroño Huesca Palencia Girona Zaragoza Valladolid Soria a Lleida Barcelona Segovia Ávila Madrid Guadalajara Teruel Cuenca Toledo Utiel Requena Albacete Ciudad Real Córdoba Tarragona Murcia Castellón Valencia Palma de Mallorca Alicante Jaén Granada Málaga Almería D.O. LA MANCHA D.O. JUMILLA D.O. MONTILLA-MORILES D.O. NAVARRA D.O. PENEDÈS D.O. RÍAS BAIXAS D.O. RIOJA D.O. SOMONTANO D.O. UTIEL-REQUENA Weinrouten in Spanien 4 Zertifizierten Routen Weinrouten in Spanien Weinroute von Jumilla Asociación Ruta del Vino de Jumilla. Die Ruta del Vino de Jumilla lädt Sie dazu ein, ein unterschiedliches Gebiet kennenzulernen, kastilisch und mittelländisch, moslemisch und christlich gleichzeitig. Der Wein von Jumilla wird allmählich national und international Anhaltspunkt, wie es die in den letzten Jahren eine Vielzahl von Preisen beweisen haben. Oficina de Turismo de Jumilla. Plaza del Rollo, 1 30520 Jumilla (Murcia) Tel.: 968 780 237 Fax: 968 780 237 www.rutadelvinojumilla.com [email protected] Varahonda W Puente Alamo Cañada del Águila A1 1 Peñas Blancas Ontur MU Die Stadtgemeinde Jumilla, wo sich Yecla Villena Valencia 403 Albatana die Route erstreckt, befindet sich im Nordosten der Autonomen Region 4 N 34 Murcia. Sie schließt sich in der Übergangszone zwischen der Region A 12 Murcia, La Mancha, Andalusien und Ardal JUMILLA Hellín Albacete Valencia ein, und verfügt über sehr 3 21 C3 A 15 14 C 33 gute Landstrassen (A-3 und A-30). El Carche Darüber hinaus gibt es in der Nähe Cabezo de la Rosa Santa Ana 13 C 32 Sª del Picacho 4 Cieza Calasparra Caravaca Andalucía 34 Sierra larga Pinoso Alicante Solana de Sopalmo N Cañada del Judío Verbindungen Rajica de Enmedio Las Encebras Román Bundesstrasse 0 4 Km. D a s Gebiet Jumilla ist immer ein Kreuzpunkt für Wege und Kulturen gewesen, so daß man dort historischen und künstlerischen Spuren aller mittelländischen Zivilisationen finden kann. Die von den Arabern „La Bella“ („die Schöne“) genannte Stadt ist ein Netz blasonierten Strassen mit einem eindrucksvollen Schloß des XV. Jahrhunderts und seinem Turm „Torre del Homenaje“, Symbol der Stadt und erreichbar durch dem Weg Camino del Subidor, wo wir schöne Aussichten von der Gemeinde genießen werden. 1 mehrere Flughäfen: San Javier- Murcia ( Km) und Alicante (112 Km), und auch Bahnhöfe (Hellín, Torre del Rico Murcia Bundesstrasse Bahnhof egbeschreibung Cieza und Villena, weniger als 50 km von Jumilla weit entfernt). 17 M erk ma le Frucht der Wasserknappheit und eines im Murcia typichen Klimas ist die Monastrell, eine wenig produktive Rebsorte, obwohl die daraus entstehenden Weine kraftund ausdrucksvoll sind, mit veilchenartigen Farben und mit einer Rundung, die schwer zu verbessern ist. Ab der Entstehung der D.O. im 1966 und insbesondere ab den 90. Jahren, kommt aus der Rebsorte Monastrell eine neue Generation eleganter Weine heraus, einige davon ökologisch und die Mehrheit jung, mit eindrucksvollen Ergebnisse, die den Wein von Jumilla jeden Tag wertvoller macht. Die Rosé- und Rotweine, grundsätzlich mit Monastrell hergestellt, kennzeichnen sich durch seine Früchtigkeit, intensive Farbe und Stärke. Die mit der Rebsorte Macabeo hergestellten Weißweine sind rein und glänzend und kennzeichnen Museen und Gärten... Möchtest du seine Geheimnisse sich durch ihre Frische. Alle Weine kombinieren entdecken? vollkommen mit einer reichen Gastronomie, wo u.a. Köstlichkeiten wie die Gazpachos aus Jumilla und der Weinkäse aus Murcia zu betonen sind. T ipps A ktivitäten Die bedeutende Kultur, die Jumilla im Laufe seiner Geschichte gesammelt hat, spiegelt sich ab in Traditionen und Feste, die mit größer Intensität und Die „Ruta del Vino de Jumilla“ besteht aus mehr als Gefühl erlebt werden, wie Ostern, die Lesefeste oder zwanzig Qualitätseinrichtungen: Hotels mit Weinnamen, das Fest Moros y Cristianos, beide im August. Bodegas, die köstlichen Speisen zwischen Fässern bieten, Weinfachgeschäfte, welche geeignete Orte sind, um sich dort zu treffen und über die Welt des Weines zu reden ... Die Route offeriert mehrere Aktivitäten für das ganze Jahr: Weinprobekurse, Besichtigungen in Handwerkskellereien, aber, ... Weißt du wie ein ökologischer Wein hergestellt wird?, Hast du irgendwann eine Weinkavalkade gesehen?. Jumilla versteckt viele Geheimnisse, einige s vvo uralt wie die in diesem Gebiet gefundenen romanischen Lagerungen und paläochristlichen Monumente. Nicht umsonst war Jumilla ein für die Legionäre, die nach ein ganzes Leben im Dienste der Legionen beurlaubt wurden, reserviertes Ort, die als Preis Anbauflächen und eine Villa erhielten. Von dieser errengenden Geschichte bleibt als Erbe das Schloß, die Iglesia Mayor de Santiago und andere Monumente, Die Gemeinde ist von Berglinien großes Pflanzen- und landschaftsreichtums durchfurcht, von denen die Sierra del Carche, die als Regionalpark erklärt worden ist, zu bemerken ist. Gerade hier ist die Ruta des Carches entstanden worden, die neben den Routen Sierra de Santa Ana, Sierra de la Pedrera und der Ruta de la Sierra de la Cingla ein vielfältiges Angebot an Landschaften und Aktivitäten darstellt. Weinrouten in Spanien Weinroute von Castilla Der Wein “Sangre de la Tierra” ist ein priviligiertes Element, das Kultur und Tradition vereinigt. Die Ruta Caminos del Vino, die ab dem Konzept Authentizität entworden wurde, bietet die Möglichkeit, eine Welt Erlebnisse und Gefühle durch diejenige Gebiete zu entdecken, die damals Zeuge der Abenteuer des “Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha“ waren. Asociación Rutas del Vino en La Mancha Plaza Ramón y Cajal, 9 02600 Villarobledo (Albacete) Tel.: 902 300 127 / 967 141 980 Fax: 967 14 71 60 www. caminosdelvino.org [email protected] W egbeschreibung Caminos del Vino ist eine thematische 31 CM 0 Route, die sich im Zentrum der D.O La Mancha, zwischen den Provinzen CM - 42 CM 410 Ciudad Real, Albacete und Cuenca, N befindet. Von Madrid aus liegt diese 0 -40 CM A-4 0 -42 N-42 N-430 30 1 Pedro Muñoz 31 CM 0 1 N-3 Tomelloso 02 San Clemente Route in einem Radius von 150-200 km. und ist zu erreichen ab die A-4, Socuéllamos A-3, A-42, die Landstrasse Autovía 0 0 -40 CIUDAD REAL N- CM 1 N-40 Alcázar de San Juan Campo de Criptana N-4 30 de los Viñedos und die Landstrasse Villarrobledo Ocaña-La Roda. Außerdem sind Alcázar de San Juan, Socuéllamos, A-4 Campo de Criptana und Virrarobledo Verbindungen 0 4 Km. D Autobahn Regionen Bundesstrasse Valencia, Murcia und Andalusien Bundesstrasse durch Eisenbahn direkt verbindet. Schiene Bahnhof a s Gebiet Die Route integriert die Gemeinden Alcázar de San Juan, Pedro Muñoz, Socuéllamos, Tomelloso, Villarrobledo, Campo de Criptana und San Clemente, Orte wo eine seit uralten Zeiten festgesetzte Weinbergkultur, ein einzigartiges Kultur- und Landschaftsgut, in dem die Windmühlen Überraschung hervorrufen, und eine eigenartige Volksgastronomie zusammenfließen. 1 mit den wichtigsten Städten der Madrid, Catalonien, 19 neuester Technologie, die für den Weintourismos gedacht sind, endlose Weinberge durchgeschnitten von Windmühlenflügeln, mehr als vier tausend Höhlen und unterirdischen Kellereien, hohe Schornsteine dvon Alkoholwerken, authetische Wachtturme von der Ebene, Dorfe mit eigenem Namen als Erbe einer Vergangeheit Wiedereroberung, Ruhm und Legende. Entdecken Sie La Mancha des Quijotes durch die Caminos del Vino: Nachtrouten, Ruta de las Lagunas und Ruta de la Piedra Seca sind einige der empfohlenen Routen, um dieses authentische aber kaum erforschenes Gebiet, das große Schätze aber vor allem hervorragenden Weine versteckt, kenenenzulernen. M erk ma le Aufgrund seiner Fläche (mehr als 190.000 hect.) sagen A ktivitäten Caminos del Vino ist eine Reise der Sinne: Ehe von Wein wir mit Stolz, daß La Mancha die größte Anbaufläche und Käse aus La Mancha, Lesekurse, Fahrradausflüge, der Welt ist, mit umfangreichen Weinsorten; von den Freizeitaktivitäten in der Natur, Museen, Spaziergänge hervorragenden Rotweinen bis zu den sprudelnden zwischen Mauern und Kleinstädten... . La Mancha Schaumweinen, ohne die Weiß- und Roséweine höchs- bietet auch die Möglichkeit, den längsten ökotouristi- ter Qualität zu vergessen. Der Weinbau in La Mancha schen Korridor Europas kennenzulernen: Die „Ruta de hat sein Ursprung in den XI-XII. Jahrhundert. Neben Don Quijote“. In diesem Land fanden eigentlich statt die den Weinen Tierra de Castilla und Pagos, die D.O. La Abenteuer des Ingenioso Hidalgo von Cervantes: Wir Mancha, die seit 1976 von dem „Consejo Regulador“ empfehlen Sie, diese Gebiete von Rittern und (Rat für Herkunftsbezeichnungen) kontrolliert wird, schliesst mehr als 400 Bodegas ein, die die Herstellung der Produkte sorgfältig pflegen bzw. sich viel entwickelt haben, um sich an die Anforderungen der Marktnachfrage anzupassen. Diese Merkmale entsprechen nicht nur einer bestimmten geographischen Lage, sie sind außerdem die Qualitätsgarantie seiner Weine. T ipps Caminos del Vino integriert mehr als sechzig Einrichtungen (Unterkünfte, Restaurants, Bodegas, zusätzliche Angebote) und viele Freizeitaktivitäten, die dem Besucher ein einzigartiges Erlebnis bieten: Bodegas großer Tradition und große Bodegas Weinbauern, von Lärm und Ruhe... „En un lugar de la Mancha…” fängt die Abenteuer an. Weinrouten in Spanien Weinroute von Montilla und Moriles Das Anbaugebiet Montilla-Moriles prägt in seine Weine kontinentale Aromen nach Thymian, Rosmarin und Buschholz. Junge, feine, amontillados, geruchsvolle, palo cortado, pedro ximenez und moscatel haben sich im Laufe der Jahre als die besten Botschafter dieses andalusichen Landes gekennzeichnet. AVINTUR - Asociación para la promoción del Turismo del Vino. C/ Capitán Alonso de Vargas, 3 Casa del Inca 14550 Montilla (Córdoba) Tel.: 957 652 354 Fax: 957 652 428 www. rutadelvinomontillamoriles.com Verbindungen [email protected] Bundesstrasse Bundesstrasse Schiene Bahnhof A CÓRDOBA Flughafen N3 31 Moriles“ liegt in der Provinz Córdo- Montemayor ba, in Andalusien, und erstreckt A3 La Rambla sich über ein gutes Gebiet von der Montilla Montalbán de Córdoba Provinz im Süden. Die Flüsse Genil und Guadajoz stellen die Ost- und Aguilar de la Frontera Westgrenzen dar, und die Guadalquivir, 09 A3 Sierras Moriles Puente Genil 4 Km. D A MÁLAGA a s Gebiet Die Ruta de Montilla-Moriles erstreckt sich über eine Landschaft von Reben, Olivenbäume und Getreide, Trilogie von der Mittelmeerkultur. Neun sind die Gemeinde dieser Route: Aguilar de la Frontera, Córdoba, Fernán Núñez, Lucena, Montemayor, Moriles, Puente Genil, La Rabla und Montilla. Der Wein hat für die Kultur und die Tradition dieser Gegend eine Identitätsmarke und ein wirtschaftliches Element großer Bedeutung dargestellt, der diese Gegend von anderen Landwirtschaftszonen dieses Gebietes definiert und kennzeichnet hat. 20 im Norden, Subbéticas im und die Süden, begrenzen seine Umgegend. Per Lucena A 340 N 331 0 egbeschreibung Die „Ruta del Vino de Montilla 09 Fernan Núñez San Sebastian W Eisenbahn gibt es exzellente Verbindungen mit Córdoba von Madrid und Sevilla aus durch den 21 Montepila, Baladí und Moscatel. Montilla-Moriles ist eine D.O., die eigentlich versucht, sein klassisches Bild durch neue Rebsorten und neue Produktionssysteme zu ersetzen, die dem heutigen Geschmack entsprechen. T ipps Die Ruta del Vino Montilla-Moriles zählt mit mehr als 40 verbundenen Unternehmen, wie Bodegas, Hotels, AVE. Andere Bahnhöfe sind Montilla, Aguilar de la Restaurants, Weinfachgeschäfte usw., die dazu vorbe- Frontera und Puente Genil. Per Landstrasse, die A- reitet sind, den Besuchern eine einzigartige Erfahrung 45 verbindet Montilla mit Córdoba (44 km) y von hier zu verschaffen. In Montilla-Moriles kannst du das ganze aus geht die A-4 weiter nach Madrid. Obwohl der Herstellungsprozeß eines Fasses direkt beobachten, nächstliegende Flughafen in Córdoba liegt (nur operativ eine einzigartige Handwerker- und Künstlertradition, die für Charter-und Privatflüge), ist es mehr praktisch die noch heutzutage in dieser Route aufrechterhalten wird, Flughäfen von Sevilla oder Málaga zu benutzen, die 1 sowie die Handwerksarbeit bei den Familienkellereien, Stunde per Landstrasse oder 45 Minuten per Eisenbanh die auch einzigartig in dieser Zone sind. Der „Tapeo“ von Córdoba entfernt sind. (Essen auf Basis kleiner Speisegerichte genannt Tapas) M erk ma le Der Ruf der Montilla-Moriles Weine ist die Folge einer ist eine entspannte Art und Weise eine Vielfalt typischer Köstlichkeiten von der Zone zu entdecken, die mit den exzellenten Weine des Gebietes, die von den berühmten andalusischen Einschenkern serviert werden, im Einklang stehen. langjährigen Weinbautradition für die Herstellung unterschiedlicher Weine. Es gibt drei Basissorten: Junge früchtige Weine, crianza und Edelweine, die durch das System von Soleras y Criaderas hergestellt werden und welche eine umfangreiche Stileskala bieten, von dem fino oder dem amontillado bis zum oloroso. Zwischen A ktivitäten Weinproben für Einsteiger oder Flamenco Vorstellungen August und September beginnt in die Zone Montilla- sind einige der Aktivitäten, die mit der Ruta del Vino Moriles den uralten Ernteritus. Der Pedro Ximénez, kombiniert werden können. Feste wie „Los Patios de ein der berühmtesten Weine, nimmt den Namen aus Córdoba“ im Mai oder die „Fiesta de la Vendimia“ der Rebsorte, die sich grundsätzlich durch die zarte (Lesefest) in Montilla (Ende August – Anfang Schale und das hohes Zuckergehalt kennzeichnet. September) sind für jeden Tourist, der Andalusien Nachdem den Reifezustand erreicht wird, werden die besucht, unumgängliche Termine. Trauben geschnitten und an die Sonne aufgehängt bis zur Lufttrocknung. Nach dem entsprechenden Prozeß, das Endergebnis ist ein Süßwein, der aufgrund seines fruchtigen und angenehmen Geschmacks als Nachtisch genießen werden kann. Neben Pedro Ximénez gibt es gleichzeitig in dieser D.O. andere Rebsorten wie Airén, Weinrouten in Spanien Weinroute von Navarra Navarra versteckt viele Schätze, unter denen einen sehr geschätzt ist: Der Wein. In der Zona Media de Navarra wirdst du die Geheimnisse eines Gebietes entdecken, wo der Wein in jede Ecke geatmet wird. Legarda www. rutadelvinodenavarra.com 12 Uterga 40 70 A- NA Guirguillano Gares - Puente La Reina Úcar NA 601 Enériz Añorbe Mendigorría NA [email protected] Biurrun Adiós Obanos Artazu NA NA 601 W Olcoz Tirapu 20 60 A PAMPLONA niesst eine priviligierte Lage zwischen NA NA 13 NA NA 6100 2 AP 30 -15 60 20 NA 61 Berbinzana Tafalla San Martín de Unx NA 13 den Pyrenäen im Norden und der NA 5 310 südlichsten Zone von der Ribera del 2 0 NA 614 40 61 Olite NA 0 530 Autonomen Region Navarra, südlich N 121 5 A-15 Beire 533 NA Verbindungen Autobahn Schiene Bundesstrasse Bahnhof Bundesstrasse Flughafen von Pamplona, und ist vollkommen verbindet durch seine Landstrassen, Autobahnen und Nationalstrassen Pitillas NA 5 2 11 Ebro. Die Route liegt im Zentrum der Ujué NA 5311 Miranda de Arga NA 33 0 (A-15 nach Pamplona und San Murillo el Fruto N1 Sebastián, AP- nach Logroño und 24 Zaragoza, A-12 nach Logroño). Was 0 4 Km. der Transport per Eisenbahn betrifft, sowohl Olite als auch Tafalla haben Bahnhöfe. Der Flughafen Pamplona- a s Gebiet Die Zona Media de Navarra, wo die Route liegt, ist ein beglücktes Gebiet mit viel Geschichte, in dem die mittelalterliche Welt eine aktuelle und faszinierende Präsenz hat. Die Natur ist auch mit dieser Gegend, mit diesem Weinbergland, freigebig gewesen, mit Reihen eindrucksvoller bzw. moderner Windmühlen, die sich hinter Hügeln vestecken und deren Umrisse sich vom Horizont abheben, mit spektakulären Landschaften. Fünf und zwanzig Gemeinden sind in dieser Route integriert, jede Gemeinde mit unterschiedlichen Merkmale, Leben und Persönlichkeit. Paläste, Festungen, Schlösse, Wachtturme, Lagunen... sind nur einige der Spuren eines Kulturgutes, das auf Dauer unverändert und lebhaft geblieben ist, wie auch seine Weinbautradition, die von der römischen Zeit datiert. 22 egbeschreibung Die „Ruta del Vino de Navarra“ ge- Artajona 601 Larraga 1 60 NA D Rua Romana, 5 31390 Olite (Navarra) Tel.: 948 740 739 Fax: 948 741 033 Arguiñariz NA 7110 Echarren de Guirguillano Grupo de Acción Local de la Zona Media de Navarra. Noain ist kanpp 30 km. entfernt und verfügt über Inlandverbindungen zu den Hauptstädten der Provinz. 23 M erk ma le Die Einzigartigkeit und das Vermögensreichtum dieser Zone, in der die Altstädte und Paläste zu mittelalterlichen Zeiten zurückführen, addiert sich zu der Zärtlichkeit seiner Leute gegenüber den Besuchern, daran gewöhnt, Der aktuelle Vino de Navarra ist die Folge einer eine Kreuzung Pilgerwege nach Santiago zu sein. langen innerhalb von ca. 20 Jh. zurückgelegenen Sie können die exzellenten Weine der Zone genießen Strecke. Heutzutage wettet die D.O. Navarra auf die zusammen mit der besten traditionellen Küche, kreativ Modernisierung und hat sich als Qualitätsweingebiet und ausgezeichnet. Zum Andenken Ihres Aufenthalts konsolidiert, wobei sie mit seinen Flaschen Rotwein, bei uns werden Sie ein unvergeßliches Erlebnis haben, Weißwein, Roséwein und Moscateles überrascht. Die ein Vergnügen für die Sinne. Garnacha ist die ausgedehnste Sorte, die besonders bei den Roséweinen und den jungen Rotweinen strahlt. T ipps Wir laden Sie herzlich ein, Ihre eigene Route zu organisieren; machen Sie ein Spaziergang durch hundertjährigen bzw. herzlichsten Bodegas, durch moderne oder durch kleine bzw. Familienkellereien; probieren Sie in unsere Restaurants köstliche Weine, die Ihren Tisch schmücken bzw. das Gericht ergänzen, und somit eine konkurrenzlose Ehe schaffen. Steigen Sie in Gemeinden ab, die an Weinbauorte größer Schönheit liegen, mitten A ktivitäten Neben der Ruta del Vino, eine andere große Route geht über dieses Gebiet hindurch, u.z. den Camino de Santiago, schlechterdings der europäischer Kulturweg. In dieser Gegend fließen eigentlich beide Pilgerwege, die jeweils von Jaca und von Roncesvalles herkommen, zusammen. Eine der bedeutendsten künstlerischen Muster des Camino in Navarra ist die Iglesia de Santa María de Einate (XII. Jh.), einzigartig aufgrund des achteckigen Flächenraums. Seine Geschichte gibt geheimnisvollen Rätsel auf hinsichtlich des Templeordens. einer typischen Weinberglandschaft, wo Sie sich wie zu Ein Spaziergang durch dieses beglücktes Land erlaubt Hause fühlen werden. Genießen Sie die mit dem Wein dir, bedeutende Kulturgüter (Palacio Real de Olite) ken- verbundenen Freizeitaktivitäten; spazieren Sie durch nenzulernen und die Tradition zu genießen. Die Fiesta Weinberge, zu Fuß, mit dem Fahrrad oder reitend und de la Vendimia (Lesefest) und die Red de Actividades entdecken Sie die Farben der Weinberge; betrachten Sie Turístico Culturales de la Zona Media bieten einen die Schätze dieses Gebietes an den Ausschichtspunkten; Kalender voller atraktiven Termine für das ganze Jahr nehmen Sie an Weinproben teil, um die Nuancen und und das ganze Gebiet, und viele davon haben mit der Einzelheiten unserer Weine zu erkennen... Gastronomie und mit der Weinkultur zu tun. Weinrouten in Spanien Rutes del Vi i del Cava del Penedés Die „Rutes del Vi i del Cava del Penedés“ bieten Ihnen die Möglichkeit, dieses Gebiet mit allen Ihrer Sinne zu entdecken bzw. kennenzulernen. Hören Sie es zu, spazieren Sie und entspannen Sie sich. Besuchen Sie den Penedés, eine Zone mit einer eigenen Persönlichkeit und einer reichen Mannigfaltigkeit um die Wein- Consorci de Promoció Turística de Lált Penedès. C/Hermenegild Clascar, 1-3 08720 Vilafranca del Penedès (Barcelona) Tel.: 938 170 160 Fax: 938 199 365 www. altpenedes.net und Cavakultur. C-24 4A [email protected] A BARCELONA Sant Sadurní d´Anoia C-2 BV -2 12 BP -2 12 24 E zwischen N3 40 A BARCELONA les Cabòries Olesa de Bonesvalls wichtigsten Städte in der Route. Die Autobahn AP- verbindet diese Städte nächstliegenden Flughäfen (Tarragona). Darüber hinaus verfügt das Gebiet über ausgezeichnete Eisenbahn- und Busverbindungen. Autobahn Schiene Bundesstrasse Bahnhof Bundesstrasse Flughafen a s Gebiet Zwischen der katalonischen Küstenbergkette und den kleinen Ebenen von der Mittelmeerküste, genau im Kern der Zentraldepression, entsteht und reift der Weinstock von Penedés. An dieser chromatischen Landschaft zeichnen sich häufig die Bilder der Masías (kat. Bauernhof), die Stadtteile und die alten Schlösse, die uns über den Charakter eines langjährigen „Mark“-Landes oder Grenzbezirkes spricht, wo die unterschiedlichen damals angesiedelten Kulturen seine Erbe hinterlassen haben. 24 dem sind El Prat (Barcelona) und Reus Verbindungen D und Innenland. Vilafranca del Penedés Die la Gornal 4 Km. Küste und mit Tarragona in knapp 1 Stunde. A VILANOVA I LA GELTRÚ 0 der mit Barcelona in ungefähr 40 Minuten Sant Miquel d’Olèrdola Castellet A TARRAGONA Das Gebiet wo „Les Rutes del Vi i del zwischen Barcelona und Tarragona, 3B C-15 15 egbeschreibung und San Sadurni d’Anoia sind die Sant Cugat Sesgarrigues 1 7- C- W Cava del Penedés“ durchlaufen liegt BV 2411 els Monjos AP -E Gelida Sant Pau d’Ordal Vilafranca del Penedès A TARRAGONA 7 7 Vilobí del Penedès Pacs del Penedès 15 AP 9 Puigdàlber Santa Fe del Penedès Sant Llorenç d´Hortons 24 15 6 Torrelles B V de Foix -21 22 Sant Martí Sarroca el Pla del Penedès C- 1 12 Pontons 12 -2 -2 BP BP 441 -2 Sant Pere de Riudebitlles Torrelavit B V- 2 BV Sant Quintí de Mediona 43 Sant Joan de Mediona 25 M erk ma le Art und Weise seiner Leute durchdringt. Les Rutes del Der Penedés ist ein Bild der kleinen Vergnügen des Vi i del Cava del Penedés erlauben uns direkten Kontakt Lebens, und die Vergnügen müssen gefühlt bzw. mit dieser Umgebung aufrechtzuerhalten, durch Intensiv erlebt werden. Eine ganze Weinbauwelt, wo die Weinberge und Bodegas, wo das Herstellungsprozeß Menschen, die sich mit der Herstellung und Produktion beider wichtigsten Produkte der Zone erklärt wird. Der von Wein und Cava beschäftigen, die Arbeit in einer Art Besucher kann in jeder Zahreszeit die Routen besu- Kunst wandeln. Die Penedés Weine haben eine eigene chen, die uns die Türe des bedeutenden Kulturgütes, Persönlichkeit. Nach einem langen Weg, werden diese der Gastronomie, der Freizeit, des Handelns öffnen, Weine in der ganzen Welt anerkannt und hochge- und sehen, wie sich die Tönungen und Aromen von schätzt. Der Geschmack, das Aroma, der Körper.... der der Landschaft allmählich ändern. Weine stellen Weinbrühen hervorragender Qualität dar, Unterscheidungsmerkmale, die auch Frucht des Klimaund Landschfatswechsels dieses Kontrastenlandes, gebadet von den Mittelmeergewässer, sind. In der langen und erregenden Universalgeschichte des Weinbergs und des Weines, der Cava repräsentiert die Modernisierung, die Sublimation der Weinkunst, das Kompendium alles was der Weinbauer in Jahrhunderten gelernt hat. Die einzigartigen Eigenschaften des Cava’s (naturreiner Schaumwein) entstehen im Penedés, mit Sant Sadurní d’Anoia an der Spitze, Gemeinde, wo die klassischen Weinbau- und Cavabedingungen festgestezt werden, wobei es Hauptstadt von der D.O. Cava ist. T ipps Die Landschaft kennzeichnet die Identität eines Gebietes und, im Falle des Penedés, stellen die Weinberge zweifellos das Element dar, welches in die Kultur und in die A ktivitäten Der Penedés ist eine dieser Zonen, die langsam zurückgelegen werden muß. Um sein großes Naturund Kulturgut zu besuchen schlagen wir Ihnen vor, durch die verschiedenen Wege zu wandern – zu Fuß, reitend oder mit Fahrrad -, und sein Reichtum zu entdecken; die Natur und die architektonischen Werte seiner Schlösse, Kirchen, Einsiedeleien, mittelalterlichen Rathäuser und sein reiches Industrievermögen nach avantgardistischem Stil, Wirtschaftsepoche entspricht. das der besten Weinrouten in Spanien Weinroute von Rías Baixas Die Rías Baixas zu besuchen bedeutet, sich in dem Albariño einzuprägen. Ein einzigartiger Wein, bezeichnet als Frühgenie, in dem seine außerordentlichen Eigenschaften mit seiner Frische und Jugend nicht kompatibel zu sein scheinen. Die „Ruta do Viño Rias Baixas“ lädt uns ein, alles was in seiner international berühmten Weine enthalten ist, seine Bodegas, seine Wergberge, seine Leute und eine Lebensform kennenzulernen. Die galicische Gastronomie Ente Gestor de la Ruta do Viño Rías Baixas. Paseo de la Calzada, s/n 36630 Cambados (Pontevedra) Tel.: 986 521 012 / 986 526 013 Fax: 986 524 012 www.rutadelvinoriasbaixas.com [email protected] scheint für diesen Wein gedacht zu sein oder vielleicht umgekehrt. Auf jeden Fall handelt es sich um eine unnachahmliche Kombination. PO -1 92 PO -5 4 8 PO -5 4 8 A SANTIAGO DE COMPOSTELA 48 -5 PO Vilagarcía 300 VR G- 1 G-4 VR 42 -55 Meis Ribadumia PO PO- VR G-4 1 in Galicien. Die Route ist vollkom- PO -55 PO - 0 31 312 der Provinz Pontevedra, südwestlich men per Landstrasse verbindet. Die E-1 317 6 O Grove PO- -53 1 0 Hauptstrassen sind die Autobahn Meaño G VR 1 -4 4 -50 -3 PO-303 PO PO 08 08 -3 PO Pontevedra PO AP-, die die Galicische Autonome -24 3 -24 2 PO A, die Galicien mit der Kastilischen A VIGO Verbindungen Autobahn Schiene Bundesstrasse Bahnhof D Bundesstrasse a s Gebiet Hochebene verbindet und die A52, 0 4 Km. Verbindungen Flughafen Autobahn Schiene Bundesstrasse Bahnhof Shneller weg Flughafen Bundesstrasse die die A mit dem südlichen Gebiet der Route verbindet. Per Eisenbahn ist auch vollkommen verbindet durch regionalen und langen Linien. Die Galicische Autonome Region zählt mit drei Flughäfen in den Städten Die „Ruta do Viño Rías Baixas“ liegt in einer unvergleichbaren Umgebung, A Coruña, Santiago de Compostela in der man ausgezeichneten Strände, Naturparks, Sumpfgebiete, und Vigo, diese beiden letzten ländlichen Landschaften, breite Weinbergflächen, sowie sein wichtiges weniger als eine Stunde von der und reiches Kulturgut, Zeuge der Anwesenheit unterschiedlicher Kulturen Route weit entfernt. in der Zone, genießen kann. 2 Region von Norden bis zum Süden und auch mit Portugal verbindet, die Sanxenxo Illa de Ons Shneller weg egbeschreibung Die „Ruta do Viño Rías Baixas“ liegt in N-550 VR G- PO-54 PO- PO AP-9 531 PO- 301 43 9 PO- PO-307 Cambados W N-550 N-640 Vilanova de Arousa A Illa de Arousa PO-305 27 M erk ma le Der Albariño, verherrlicht in zahlreichen Feste und genießen, oder andere Service, Museen, kennzeichnet sich durch die Stroh-gelbe die von einige der verbunde- Farbe, brillant, mit goldenen und grünen Irisierungen. nen Unternehmen angeboten Blumen- und Früchtearomen, fein und distinguiert, werden; von mittlerer Intensität und mittlere-lange Dauer. Sein spektakuläre Aufsichtspunkte, Geschmack kennzeichnet sich durch die Frische und Museen und Darstellungszen- Geschmeidigkeit, mit genügem Körper und Alkoholgrad tren besuchen, in denen Sie und ausgeglichener Säure. Die Rebsorte Albariña aus unsere Kultur in guter Stimmung niedriger Leistung relativer Knappheit, und ist Sie können auch kennenlernen werden. Darüber hinaus gibt es wichtige Vermögensressourcen, dessen Besuch es sich lohnt. A ktivitäten Wir empfehlen Ihnen, eine einzigartige Gastronomie zu genießen. Es gibt unterschiedliche Verherrlichungsfeste, die im Laufe des Jahres in dieser Zone gefeiert werden. die Rebsorte, die einer größeren Anbaufläche bedarf. Es ist jedoch zu bemerken, daß im Rahmen der D.O. Rías Baixas auch andere Rebsorten angebaut werden, jedoch aber nicht in einem so großen Umfang, wie die Loureira Blanca, die Treixadura, die Caiño Blanco, die Die ausgezeichnete Qualität des verwendeten Rohstoffes hat als Folge die Abhaltung Gastronomiefeste, die von „Interés Turístico Nacional“ erklärt worden sind, wie die Fiesta del Albariño in Cambados oder die Fiesta del Marisco in O Grove. Torrontés und die Godello. Die Klimabedingungen und Die unterschiedlichen Aktivitäten, die in diesem Gebiet die Bodenmorphologie gewähren dem Wein dieser D.O. durchgeführt werden können, sind ohne Zweifel eine seine eigenen Aroma- und Frischeeigenschaften. seiner höchsten Liebreize. Wenn Sie sich in die diverse T ipps Wanderrouten der Zone einlassen, unter denen die in der Red Natura eingeschlossenen Routen zu bemerken sind, können Sie den Kontakt mit der Natur genießen, in die Ría (Meeresarm) in Catamarán segeln, nauti- Diese Route größer Persönlichkeit und Ruf besteht aus sche Sportaktivitäten, Besuche in dem Naturpark vier Strecken, die uns dazu einladen, eine Vielzahl von Illas önotouristischen Qualitätseinrichtungen zu besuchen, Xacobea, Golftage, neben der liebenswürdigen Behandlung typisch der zwischen Blasen Einwohner unseres Gebietes, und die außerdem mit SPA- Luxushotels, und selbst- einer wichtigen Weinberg- und Tourismustradition verständlich unvergeßliche zählt. In der „Ruta do Viño Rías Baixas“ kann man Abenddämmerungen nicht nur Bodegas besuchen, sondern auch die an mit dem Albariño vereinigt galicische Gastronomie Aufsichtspunkte genießen, in unsere spezialisierten Geschäfte einkaufen und und Schöhnheits- und Gesundheitsbehandlungen der Zone. Atlánticas, den vielen Strände die Meerroute Traumtage in den Weinrouten in Spanien Weinroute von Rioja Alavesa Rioja Alavesa probieren bedeutet, sich die Sinne neuer Gefühle einzuprägen. Brillant starkvoller und veränderlicher Farbe nach dem Licht, schon in der Nase Aromen von Land, Blumen und frischen Früchte, ohne sein nach der Tradition und der Geschichte geröstetes Aroma zu vergessen. Im Mund resultiert warm, samtweich und ausgeglichen, so daß der Wein einen kompletten Eindruck macht, Asociación para la Promoción del Turismo y la Economía Ruta del Vino de Rioja Alavesa. Parque Tecnológico de Álava Edificio Central Of. 04 01510 Miñano (Álava) Tel.: 945 297 004 Fax: 945 297 005 www. rutadelvinoderiojaalavesa.com [email protected] W der im Gedächtnis bis du wieder hier kommen kannst bleibt. egbeschreibung Die Gemeinde, wo die „Ruta del Vino N 12 4 geschützt Lapuebla de Labarca Oyón Oion Schiene hat ein privilegiertes Mikroklima für die Weinrebekultur. Eine Tradition, N-232 die in Álava vor der römischen Zeit 0 Bahnhof 4 Km. Flughafen D zurückzuführen ist. Seine Hauptstadt, Laguardia, ist 45 Kilometer von Vitoria-Gasteiz und knapp 1 Kilometer a s Gebiet von der Stadt Logroño entfernt (die Entfernung zum Hafen beträgt 45 km. In der Route integrieren sich die Gemeinden Baños de Ebro, Kripan, und per Autobahn sind es 2 km.) Elciego, Elvillar, Labastida, Laguardia, LAnciego, Lapuebla de Labarca, Die Flughäfen von Logroño, Vitoria Leza, Moreda de Álava, Navaridas, Oyón, Samaniego, Villabuena de una Bilbao erleichtern die Verbindung Álava und Yécora und die Juntas Administrativas von Barriobusto, per Luft. Die Autobahn A- und die Labraza, Páganos und Salinillas de Buradón. Diese Orte, ursprünglich Landstrasse N-111 bieten ausgezeich- mit der Weinkultur verbindet, haben heutzutage noch das Entzücken der neten Strassenverbindungen dar. zwischen Weinbergen gebauten mittelalterlichen Kleinstädte und sammeln ein umfassendes Natur-, Archäologie- und Kunstgut. 2 südlichen unten in abgestuften Abhängen und 3 A-1 LOGROÑO Bundesstrasse den Die Gemeinde erstreckt sich nach 2 A1 durch Abhang von der Sierra de Cantabria. Moreda de Alava 4 Bundesstrasse LA RIOJA A-3226 12 Verbindungen Elciego Lanciego Lantziego A- Baños de Ebro Mañueta 4 am Rande des Ebro-Ufers und 126 21 A-3216 A-3 210 Navarridas A-3220 Samaniego Villanueva de Álava Eskuernaga 4 A-3 2 228 A-3 Laguardia 12 A-2 N 23 A- Yecora Iekora 1 A Elvillar-Bilar Leza 11 4 A-12 südlich von Euskadi (Baskenland), N 0 22 A-3 Kripán Labastida-Bastida 02 -32 de Rioja Alavesa“ durchläuft, liegt NAVARRA ÁLAVA 29 T ipps Mehr als fünfzig Einrichtungen (Bodegas, Museen, Unterkünfte, Restaurants und Weinfachgeschäfte) haben sich verbunden, um diese Ruta del Vino in einem der Weinbaugebiete höchster Tradition Spaniens zu schaffen. In Rioja Alavesa verfügen die Bodegas über die neueste Önotechnologie und haben neue Gebäude gebaut, einige davon authentische architektonische Juweln sind, wie Bodegas Baigorri, entworfen von Iñaki Aspiazu, die Kellnerei Ysios des Architekten Santiago Calatrava oder das Komplex Ciudad del Vino de Marqués de Riscal, in den Händen von Frank Gehry. Die mittelalterlichen Kellnereien werden der neuen Zeit angepasst und kombinieren vollkommen die touristischen Besuche mit der Herstellung eines herrlichen Handwerksweines. Neben den Bodegas, in der Ruta del Vino kann der M Besucher Museen finden, die uns in die Weinkultur versenken, Weinfachgeschäfte wo die berühmten erkmale Brühen gekauft werden können oder Restaurants, die in einem gleichen Raum die mit der Autor-Kochkunst Rioja Alavesa verfügt über 12.000 Hektare Anbaufläche. oder mit der traditionellsten baskischen Küche eng Die durchschnittliche Jahresernte beläuft sich auf verbindeten besten Weine vereinigen, sowie angenehme ca. 40 Millionen Weinliter. Seine Weine, hergestellt in Unterkünfte wo man übernachten kann. Rahmen der Kontrolle des Consejo Regulador de la auf das Klima und auf die Lage der Weinberge hinter A die Sierra de Cantabria zurückzuführen, sowie auf die zu erleben, kann man auch ein mit der Weinbaukultur, Sorgfalt seiner Leute bei der Vereinigung der historischen die Entwicklung mehrerer Generationen kennzeich- Erbe und der neuen Technologien. net hat, eng verbindetes und bedeutendes Kultur-, Denominación de Origen Calificada Rioja, genießen einen wohl verdienten Internationalruf. Die Qualität seiner Brühen ist größtenteils auf den Ton-kalkboden, Das größte Teil des produzierten Weines wird ab die Rebsorte Tempranillo hergestellt. Es handelt sich um eine Traube, die zum Altern fähig ist, mit einer guten Farbe und mäßiger Säure. Wir können auch folgende Rebsorten finden: der Viura, die Garnacha, der Mazuelo, der Graciano, die Garnacha Blanca und die Malvasía. Als Haupteigenschaften hat der herrliche Rotwein Rioja Alavesa eine brillante und lebendige Farbe, ein feines Aroma, ein fruchtiges Geschmack und ein angenehmes Bukett. Der Alkoholgehalt liegt zwischen 11-13 Grad. ktivitäten In der Rioja Alavesa, außer den Wein mit allen Sinnen Natur-, Archäologie- und Kunstgut genießen. Als erster Vorschlag empfehlen wir Weinprobekurse, Toure durch Ansiedlungen von der Bronzezeit, Freizeitaktivitäten in der Natur und Spaziergänge durch eingemauerten Kleinstädte, Weinberge und Dolmen. Weinrouten in Spanien Weinroute von Somontano Die Aromen und Geschmäcke Rebsorten wie die Merlot, Cabernet Asociación para la Promoción Turística del Somontano. Sauvignon, Syrah, Chardonnay oder Gewürztraminer u.a. laden uns Complejo de San Julián ein, den Somontano zu entdecken, ein der privilegierten Punkte der Avda. de la Merced, 64 22300 Barbastro (Huesca) Welt, wo der Wein Kunst, Gastronomie, Kultur, Erbgut ... Leben ist. Wir laden Sie ein, dieses mit die fünf Sinne zu empfinden. Tel.: 974 316 509 Fax: 974 316 603 www. rutadelvinosomontano.com [email protected] 27 Asque A- El Grado 28 12 Alquézar Bierge A ZARAGOZA N-240 A HUESCA Abiego A-139 12 Estadilla 33 A-1 26 12 A- 7 21 4 Km. D im geo- grapfischen Zentrum der Provinz Pyrenäen. Somontano gliedert die Kommunikation zwischen Aragón und Navarra und Baskenland andererseits. Seine Hauptstadt, Barbastro, Verbindungen ist knapp 50 km. von Huesca und Bundesstrasse 120 km. von Zaragoza weit entfernt. Bundesstrasse Die Flughäfen von Zaragoza und El Schiene Bahnhof Prat (Barcelona) erleichtern die Reise Flughafen per Luft, während die Landstrasse N-240 die Hauptautobahnen, die a s Gebiet Die Ruta läuft durch die Gemeinde der Produktionszone dieses Weinbaugebietes, und viele davon gehören zu der gleichnamigen Gegend. Barbastro und Alquézar sind die berühmtesten Gemeinden, aber man darf das Entzücken der restlichen Ortschaften dieser Zone, mit schönenVolkserbauungen, mit künstlerischen Mustern (romanisch, gotisch, barock ...) und mit gepflegten Altstädten, die uns in anderen Zeiten versetzen, nicht vergessen. Zwischen dem eindrucksvollen bzw. einzigartigen Naturgut des Somontanos zeichnet sich die Spektakularität des Parque Natural de la Sierra und die Cañones de Guara aus. Während millionen Jahren haben die Flüsse, der Regen und der Wind tiefe Cañons und Schluchten gestaltet, die eine in Europa einzigartige Landschaft darstellen, ein authentisches Paradies für die Freunde der Natur und der Abenteuersporte. 30 liegt Katalonien einerseits und zwischen A-1 0 Somontano Fuß des Berges, am Fuß der 23 N-1 BARBASTRO Der egbeschreibung Huesca. Wie sein Name deutet, am N-240 A-1225 17 12 A- Buera Colungo 229 1 A Salas Huerta de A-1 Bajas Vero 23 2 Castillazuelo A-138 A- W Aragón mit anderen verbinden, kommuniziert Regionen 31 M erkmale Die Weinbergflächen des Somontanos begünstigen die Produktion eines Weines höchster Qualität. Seine Höhe T ipps Die „Ruta del Vino del Somontano“ schließt eine über den Meerespiegel, sein Extremklima, die Regen- gepflegte Auswahl von Bodegas und touristischen wassermengen und die besonderen Eigenschaften Einrichtungen ein, die wegen seiner Qualität und des Bodens sind Faktoren, die von Somontano einen Profesionalität gewährleistet sind, und die Ihnen dabei Ort machen, in dem –seit dem II. Jh. vor Christus- der helfen werden, sich in die Weinkultur und die Vergnü- Rebeanbau ein wesentlicher Bestandteil der lanwirt- gen des guten Lebens zu vertiefen ... schaftlichen, sozialen und wirtschaftlichen Aktivität in der Zone ist. Während Sie das überraschende Kultur- und Naturgut dieses Gebietes genießen laden wir Sie ein, künstle- Die Weine von der D.O. sind dem Geschmack und rische und spektakuläre Bodegas, köstliche Weine, den Bedürfnisse der heutigen Nachfrage angepasst. Restaurants und Unterkünfte, wo die verlaufene Es handelt sich um fruchtigen, gut gradierten Weine, Zeit eine neue Dimension bekommt, zu entdecken, mit geeigneter Säure. Neben den in den besten Weinbauhandbüchern anerkannten Rotweine werden auch Roséweine brillanter Farbe, zartlicher Aromen und weiches Geschmacks hergestellt. Bei den Weißweinen sind vor allem die Fruchtigkeit, die Frische und die eigenartige Ereignisse und Festspiele, Geschäfte und Räume, wo Sie erfahren werden, wie der Wein das Leben und das el, den Zauber und das Erlebnis den Wein zu fühlen mit Ihnen zu teilen. und werden mit autochthonen und fremdem Trauben A hergestellt. Diese Weine sind die Folge des von einer die Natur und den Sport in Guara genießen. Auch im Gruppe jungen Bodegas und einer D.O. mit einem mar- kulturellen Bereich sind das Netz von Museen und kierten dynamischen Charakter gegebenen Schwungs. Interpretationszentren des Parque Cultural del Río Unter diesen Umstände hat Somontano in zwanzig Vero, die mittelalterliche Kleinstadt Alquézar, die als Jahre einen exzellenten Weinbauruf erworben, wobei es stattliches Kulturgut erklärt worden ist, zu bemerken, heutzutage als ein vorbildliches Gebiet betrachtet wird, oder u.a. die von der UNESCO als Welterbkultur was die Herstellung Weine höhes Niveaus betrifft. erklärten Höhlenmalereien. Aromen jeder Rebsorte zu bemerken. Die Somontano Weine nehmen die Tradition und die Geschichte einer Gemeinde mit starkem Klima und großen Kontrasten, ktivitäten In Somontano, neben dem Wein, kann man auch Weinrouten in Spanien Weinroute von Utiel und Requena Kommen Sie und lernen Sie unsere Route kennen: Sie müssen einfach genießen und in die erregende Welt des Weines und des Weinbergs unseres Gebietes hineingehen. Setzen Sie sich in Verbindung mit der Asociación und wir werden Ihren Besuch organisieren und abwickeln, damit Sie bei uns göttliche Tage verbringen. Asociación Rutas del Vino de la D.O. Utiel Requena. C/Sevilla, 12. - Aptdo. 61 46300 Utiel (Valencia) Tel.: 962 171 062. Ext. 111 Fax: 962 174 249 www. rutavino.com A TERUEL [email protected] W Sinarcas N-3 30 egbeschreibung Im Inneren der Provinz Valencia ver- Camporrobles CV 475 Fuenterrobles CV 46 9 67 A3 - E 901 A MADRID steckt sich die Ruta de Utiel Requena, Chera CV 4 Villagordo del Cabriel ein authentizitätsvoller Gebiet, das Utiel Venta del Moro nur wenige Kilometer vom Mittelmeer 95 -3 Caudete de las Fuentes CV entfernt ist (50 km. von Valencia), mit einer aufsteigenden Höhe von Requena CV 475 N- A VALENCIA 322 A3 - E 901 bis 00 Meter. Diese Zone, die mit Castilla La Mancha begrenzt ist, verfügt über gute Verbindungen N330 sowohl per Landstrasse (3 Stunden von Madrid aus durch die Autobahn A ALBACETE A-3 Richtung Valencia) als auch A ALMANSA per Eisenbahn, mit Bahnhöfen in Verbindungen 0 4 Km. D Autobahn Schiene Bundesstrasse Bahnhof Bundesstrasse Flughafen a s Gebiet Die “Ruta de Utiel-Requena” schließt die Gemeinden Camporrobles, Caudete de las Fuentes, Chera, Fuenterrobles, Requena, Sinarcas, Utiel, Venta del Moro und Villagordo del Cabriel ein. Eine gut begrenzt geographische Zone, deren seit mehr als 20 Jahrhunderte erste Einnahmensquelle der Wein, geschätztes flüssiges Element, gewesen ist. 32 Camporrobles, Utiel und Requena. 33 M erkmale Heutzutage arbeiten an die 40.000 Hektare große bietet Ihnen eine Vielzahl von Möglichkeiten: von Anbaufläche von der D.O. Utiel Requena sieben vorgedachten Routen bis zu Ihrem Wunsche gemäß tausend Weinbauer. Diese Anbaufläche ist das größte organisierten Rundfahrten. Dieses Gebiet wird Ihnen und homogenste Weinbaugebiet in der Autonome Überraschung hervorrufen aufgrund seiner grünen Region Valencia, was als Folge hat, daß die Weine Utiel- und unerforschten Natur, seiner Altdstädte verwickelter Requena speziell sind, und vor allem die mit der roten Strassen und seiner über die ganze Region verbreiteten Rebsorte Bobal hergestellten Rot- und Roséweine, da Bodegas, Frucht einer langjährigen Weinbautradition. diese praktisch die einzige Zone der Welt ist, wo diese angebaut wird. Die Rebsorte Bobal, die fast 80% der Plantage besetzt, wurde zunächst aufgrund ihrer Mengen bewertet und ist jetzt eine hervorragende Sorte von der D.O. und ein diferenziertes Produkt, echt und revolutionär für die Herstellung von Flaschenwein höchster Qualität, die die zur Zeit auf dem Markt bestehende spanische Sorteneinheitlichkeit bricht. Mehr als Hundert Bodegas sind dem Consejo Regulador, der die Qualität dieser Weine kontrolliert, garantiert und fördert, zugeordnet. T ipps Haben Sie eine runde Bodega besucht?, Wie schmeckt der Cava aus Valencia?, Wie ist die Farbe von der Rebsorte Bobal?. Die „Ruta del Vino de Utiel-Requena“ A ktivitäten In der „Ruta de Utiel Requena“ können Sie außerdem in unterirdischen Galerien mittelalterlicher Zeiten verlorengehen, die Legende von der Cueva de Piedra oder Cueva del Cid entdecken, eingemauerte Plätze und Mudejar Stadtteile durchlaufen, an Weinfesten und an örtlichen Gastronomieproben teilnehmen, durch schöne Naturorte reiten, durch Wege oder Gebirge mit spektakulären Aussichten am Rande des Flusses Cabriel wandern, archäologische Lagerungen entdecken ... alles ist möglich in unserer Route. Weinrouten in Spanien STADTINFO-BÜROS ARGENTINIEN Buenos Aires. Oficina Española de Turismo. Carlos Pellegrini, 1163, 3º. 1009 BUENOS AIRES Tel.: 5411 - 43 28 96 64. Fax: 5411 - 43 28 90 15 e-mail: [email protected] BELGIEN Brüssel. Office Espagnol du Tourisme. Rue Royale 97, 5º. 1000 BRUXELLES Tel.: 322 - 280 19 26. Fax: 322 - 230 21 47. www.tourspain.be www.tourspain.lu e-mail: [email protected] BRASILIEN São Paulo. Escritorio Espanhol de Turismo. Rua Zequinha de Abreu, 78. Cep 01250 SÃO PAULO Tel.: 5511 - 38 65 59 99. Fax: 5511 - 38 72 07 33. e-mail: [email protected] CHINA Peking. Spanish Embassy.Tourism Section. Tayuan Office Building 2-12-2. Liangmale Nanlu, 14. 100600 BEIJING. Tel.: 8610 - 65 32 93 06. Fax: 8610 - 65 32 93 05. e-mail: [email protected] DÄNEMARK Kopengagen. Den Spanske Stats Turistbureau. Ny Østergade 34,1. 1101 KØBENHAVN, K Tel.: 4533 - 18 66 38. Fax: 4533 - 15 83 65. www.spanien-turist.dk e-mail: [email protected] DUTSCHLAND Berlin. Spanisches Fremdenverkehrsamt. Kurfürstendamm, 63. 10707 BERLIN Tel.: 4930 - 882 65 43. Fax: 4930 - 882 66 61. e-mail: [email protected] Düsseldorf. Spanisches Fremdenverkehrsamt. Grafenberger Allée, 100 - “Kutscherhaus”. 40237 DÜSSELDORF Tel.: 49211 - 680 39 81. Fax: 49211 - 680 39 85. e-mail: [email protected] Frankfurt. Spanisches Fremdenverkehrsamt. Myliusstrasse, 14. 60323 FRANKFURT/MAIN Tel.: 4969 - 72 50 38. Fax: 4969 - 72 53 13. e-mail: [email protected] München. Spanisches Fremdenverkehrsamt. Schubertstrasse, 10. 80336 MÜNCHEN Tel.: 4989 - 53 07 46 14. Fax: 4989 - 53 07 46 20. e-mail: [email protected] FINNLAND Helsinki. Espanjan Valtion Matkailutoimisto. Mechelininkatu, 12 – 14. 00100 HELSINKI Tel.: 3589 - 44 19 92. Fax: 3589 - 44 26 87. e-mail: [email protected] FRANKREICH Paris. Office Espagnol du Tourisme. 43, Rue Decamps. 75784 PARIS. Cedex-16 Tel.: 331 - 45 03 82 50. Fax: 331 - 45 03 82 51. www.espagne.infotourisme.com e-mail: [email protected] GROSSBRITANNIEN London. Spanish Tourist Office. 2nd floor, 79 Cavendish Street. London W1A 6XB Tel.: 44207 - 486 80 77. Fax: 44207 - 486 80 34. www.tourspain.co.uk e-mail: [email protected] IRLAND DUBLIN. P.O. Box 15001. Dublin 1 Tel.: 353 - 818 22 02 90 ITALY Mailan. Ufficio Spagnolo del Turismo. Via Broletto, 30. MILANO - 20121 Tel.: 3902 - 72 00 46 17. Fax: 3902 - 72 00 43 18. www.turismospagnolo.it e-mail: [email protected] Rom. Ufficio Spagnolo del Turismo. Via del Mortaro, 19 – interno 5. ROMA - 00187 Tel.: 3906 - 678 31 06. Fax: 3906 - 679 82 72. www.turismospagnolo.it e-mail: [email protected] JAPAN Tokio. Tourist Office of Spain. Daini Toranomon Denki Bldg.6F. 3-1-10 Toranomon. Minato-Ku.TOKIO-105-0001 Tel.: 813 - 34 32 61 42. Fax: 813 - 34 32 61 44. www.spaintour.com. e-mail: [email protected] 34 35 KANADA Toronto. Tourist Office of Spain. 2 Bloor Street West Suite 3402. TORONTO, Ontario M4W 3E2 Tel.: 1416 - 961 31 31. Fax: 1416 - 961 19 92. www.tourspain.toronto.on.ca e-mail: [email protected] MEXIKO Mexiko. Oficina Española de Turismo. Alejandro Dumas, 211 - Colonia Polanco. 11560 MEXICO DF Tel.: 5255 - 55 31 17 85. Fax: 5255 - 5255 47 82. e-mail: [email protected] NIEDERLANDE Den Haag. Spaans Bureau Voor Vreemdelingenverkeer. Laan Van Meerdervoort, 8A. 2517 AJ DEN HAAG Tel.: 3170 - 346 59 00. Fax: 3170 - 364 98 59. www.spaansverkeersbureau.nl e-mail: [email protected] NORWEGEN Oslo. Den Spanske Stats Turistbyra. Kronprinsensgate, 3. 0251 OSLO Tel.: 47 - 22 83 76 76. Fax: 47 - 22 83 76 71. www.tourspain.no e-mail: [email protected] ÖSTERREICH Wien. Spanisches Fremdenverkehrsamt. Walfischgasse, 8/Mzz. 1010 WIEN Tel.: 431 - 512 95 80. Fax: 431/ 512 95 81. e-mail: [email protected] POLEN Warschau. Biuro turystyki państwa hiszpańśkiego. Al. Jana Paw´la II 27. Atrium Centrum. 00-867 WARSZAWA Tel.: 4822 - 653 64 16. Fax: 4822 - 653 64 15. e-mail: [email protected] PORTUGAL Lissabon. Delegaçao Oficial do Turismo Espanhol. Av. Sidónio Pais, 28 – 3º dto. 1050 – 215 LISBOA Tel.: 351 - 21 - 354 53 29. Fax: 351 - 21 - 354 03 32. e-mail: [email protected] RUSSLAND Moskau. Spanish Tourist Office. Tverskaya -16/2, 6º. MOSCOW 103009 Tel.: 74 - 95 - 935 83 99. Fax: 74 - 95 - 935 83 96. www.tourspain.ru e-mail: [email protected] SCHWEDEN Stokckholm. Spanska Stat. Turistbyrå. Stureplan, 6. 114-35 STOCKHOLM-S Tel.: 468 - 611 19 92. Fax: 468 - 611 44 07. e-mail: [email protected] SCHWEIZ GENF. Office Espagnol du Tourisme. 15, Rue Ami-Lévrier - 2º. 1201 GENEVE Tel.: 4122 - 731 11 33. Fax: 4122 - 731 13 66. e-mail: [email protected] ZÜRICH Spanisches Fremdenverkehrsamt. Seefeldstrasse, 19. CH 8008 ZÜRICH Tel.: 4144 - 253 60 52. Fax: 4144 - 252 62 04. e-mail: [email protected] SINGAPUR Singapur. SPANISH TOURIST OFFICE. 541 Orchard Road Liat Tower # 09-04. 238881 SINGAPORE Tel.: 65 - 67 37 30 08. Fax: 65 - 67 37 31 73. e-mail: [email protected] VEREINGTE STAATEN Los Angeles. Tourist Office of Spain. 8383 Wilshire Blvd, Suite 960. BEVERLY HILLS, CAL 90211 Tel.: 1323 - 658 71 95. Fax: 1323 - 658 10 61. www.okspain.org e-mail: [email protected] Chicago. Tourist Office of Spain. Water Tower Place, suite 915 East.845, North Michigan Avenue. CHICAGO, ILL 60/611 Tel.: 1312 - 642 19 92. Fax: 1312 - 642 98 17. www.okspain.org e-mail: [email protected] Miami.Tourist Office of Spain.1395 Brickell Avenue. MIAMI, Florida 33131 Tel.: 1305 - 358 19 92. Fax: 1305 - 358 82 23. www.okspain.org e-mail: [email protected] New York. Tourist Office of Spain. 666 Fifth Avenue 35th floor. NEW YORK, N.Y. 10103 Tel.: 1212 - 265 88 22. Fax: 1212 - 265 88 64. www.okspain.org e-mail: [email protected] NIPO: 704-06-211-0 • Übersetzer: Ursula Kloppe • D.L. (Gestzliches Lagerhaus): M. 1240-2007 • Gedruckt dafür: EGRAF, S.A. • 1 Ausgabe. A