pour tous les besoins.

Transcrição

pour tous les besoins.
Das breite Frühstücksangebot
für wache Gastgeber.
L’offre petit-déjeuner qui met
les hôteliers éveillés en appétit.
Im Handumdrehen ein reich gedecktes
Frühstücksbuffet.
Die beste Möglichkeit, Ihre Gäste bereits zu Beginn des Tages zu überraschen: Ein
frisches, reichhaltiges und fein duftendes Frühstück gibt nicht nur Energie und
Elan für den Tag, sondern fördert die gute Laune und hinterlässt einen bleibenden
Eindruck bei Ihren Gästen.
Es ist so einfach, den Gästen das «Gipfeli» des Genusses zu bieten. Bei uns erwartet
Sie das gesamte Angebot rund ums Frühstück: Produkte von höchster Qualität
und innovative Dienstleistungen zum Thema Frühstück.
Votre buffet de petit-déjeuner richement garni
en un tournemain.
Le meilleur moyen de surprendre les clients dès le réveil: l’odeur alléchante des bons produits
frais! Un petit-déjeuner copieux est non seulement une source d’énergie et de dynamisme
pour toute la journée, il met aussi de bonne humeur et laisse une impression durable sur vos
clients.
C’est si facile d’offrir des plaisirs «croissants» à vos clients! Une offre complète pour le petitdéjeuner vous attend chez nous: des produits de la meilleure qualité et des services innovants
autour du premier repas de la journée.
Erfolg bei den Gästen beginnt schon früh am Tag –
und ist so einfach.
Sie als Gastgeber wollen sowohl bei Ihren Gästen als auch wirtschaftlich erfolgreich
sein. Dafür haben wir das richtige Rezept: Einfachheit. Dank unseren breiten
Kompetenzen und den umfassenden Sortimenten können Sie sich beim Frühstück auf
einen perfekten Service in höchster Qualität verlassen. Und weil wir Ihnen all das
aus einer Hand bieten können, ist es ganz einfach und bequem für Sie.
Le succès commercial débute de bon matin –
et si facilement.
En tant qu’hôtelier, vous visez à la fois la satisfaction du client et la rentabilité. Nous avons la
recette qu’il vous faut: la facilité. Grâce à nos compétences étendues et à des assortiments très
complets, vous pouvez vous f ier à un service de tout premier ordre dans le domaine des petitsdéjeuners. Et comme nous sommes en mesure de vous fournir l’intégralité des prestations,
vous bénéf iciez d’une solution aussi simple que confortable.
+
Früchte von Bischofszell
Culinarium fruits de Bischofszell
Culinarium
=
Joghurt von COOH yaourt de COOH
+
+
Kaffee von Inflagranti café d’Inflagranti
Früchtejoghurt yaourt aux fruits
=
+
Speck von Mérat lard de Mérat
Toastbrot von Jowa pain toast de Jowa
+
Eier œufs
=
Saft von Bischofszell
Culinarium jus de fruits de
Bischofszell Culinarium
+
Rührei mit Speck
und Toast
œuf brouillé avec lard
et toast
Das perfekte Frühstück
le petit-déjeuner parfait
Alle Produkte sind einfach bei Scana bestellbar. Commandez très facilement tous les produits chez
Scana.
Jedes Frühstück ein Stück Glück – für alle
Bedürfnisse.
Sie möchten, dass Ihre Gäste mit einem feinen Frühstück perfekt in den Tag starten.
Deshalb bieten wir Ihnen verschiedene, umfassende Frühstückslinien an. Damit
Sie das Frühstück anbieten können, das sowohl den Ansprüchen Ihrer Gäste als auch
Ihren Bedürfnissen gerecht wird.
Chaque petit-déjeuner est un grand moment
de bonheur – pour tous les besoins.
Vous souhaitez que vos clients commencent leur journée en pleine forme avec un bon petitdéjeuner? C’est la raison pour laquelle nous vous proposons diverses gammes complètes:
il ne vous reste qu’à choisir le petit-déjeuner qui répond à la fois aux attentes de vos clients
et à vos propres besoins.
Vom attraktiven Start ...
Wenn Sie gute Qualität schätzen aber auch auf den Preis achten, haben wir das umfassende
Frühstücksangebot für Sie und Ihre Gäste. Präsentieren Sie ihnen mit Gipfeli, Brötli,
Toastbrot, Konfitüre, Müesli, Kaffeerahm, Milch, Tee, Kaffee, grossen und kleinen Joghurts,
Käse und Butter alles für einen guten Start in einen erfolgreichen Tag.
De l’entrée de gamme attrayante …
Si vous êtes attentif à la qualité, mais également au prix, nous avons l’offre de petit-déjeuner
complète qu’il vous faut ainsi qu’à vos clients. Présentez-leur des croissants, petits pains, du pain
toast, des conf itures, des compotes, de la crème à café, du lait, du thé, du café, des yaourts petits
et grands, du fromage, du beurre, bref tout ce qu’il faut pour bien commencer une bonne journée.
... über ausgiebigen Genuss ...
Die einen Gäste essen wenig, andere wiederum können fast nicht genug bekommen. Und
lieben ein deftiges Frühstücksbuffet mit Älplermakkaroni, süssen und salzigen Wähen,
frischer Rösti, verschiedenen Sorten Käse, Eier, Speck, Schinken, Schweinsbraten, Fleischkäse und Lyoner. Bei uns finden Sie alles für ein ausgiebiges Buffet mit allem Drum und
Dran. Zudem ist der urchige Brunch auch bei Events sehr beliebt.
... en passant par l’opulence gourmande ...
Certains clients picorent au petit-déjeuner, tandis que d’autres semblent ne jamais être rassasiés. Ils
ont envie d’un buffet de petit-déjeuner pantagruélique, avec des pâtes au fromage, des tartes sucrées
et salées, des röstis frais, diverses sortes de fromages, des œufs, du lard, du jambon, un rôti de
porc, du fromage d’Italie et de la saucisse de Lyon. Chez nous, vous trouverez tout ce qu’il faut pour
composer un buffet inoubliable. De plus, les brunchs sont également très appréciés lors d’événements de toute nature.
... bis zur bedürfnisgerechten Abrundung
Aussergewöhnliche Bedürfnisse erfordern ein aussergewöhnliches Angebot. Auch beim
Frühstück. Bieten Sie deshalb Gästen, die auf allergieneutrale Lebensmittel angewiesen
sind, diesen speziellen Service. Sie werden es sicher zu schätzen wissen, wenn Sie z. B.
Huttwiler glutenfreie Brote, laktosefreie Milch und Joghurts, entkoffeinierten Kaffee,
Margarine, Geflügel und Konfitüre Fit + Well usw. auftischen.
... jusqu’aux compléments sur mesure
Les besoins hors du commun appellent des offres hors du commun – également dans le cas du petitdéjeuner. Proposez un service spécial à vos clients souffrant d’allergies alimentaires. Ils apprécieront assurément les pains sans gluten de la marque Huttwiler, du lait et des yaourts sans lactose, du
café décaféiné, la margarine, la volaille et les conf itures de Fit + Well, pour ne citer que quelques
exemples.
Jedem Gast sein Frühstück.
Jeder Mensch is(s)t anders. Um den verschiedensten Frühstücksbedürfnissen in der
Ausser-Haus-Verpflegung gerecht zu werden, stellen wir Ihnen die vier wichtigsten
Gruppen, ihre Vorlieben und Bedürfnisse bezüglich Frühstück vor.
A chaque client son petit-déjeuner.
Nous sommes tous différents - et nous avons tous des habitudes alimentaires différentes. Afin
de tenir compte des besoins les plus divers en matière de petit-déjeuner pris à l’extérieur,
nous vous présentons les quatre principales catégories de clients, avec leurs besoins et préférences
dans ce domaine.
Die Klassischen
Sie geniessen die erste Mahlzeit des Tages im weit verbreiteten, klassischen Stil. Dazu
gehören selbstverständlich Brot, Butter, Konfitüren oder andere süsse Brotaufstriche sowie
Saft oder heisse Getränke wie Kaffee, Tee und Schokolade.
Version classique
Ces clients ont adopté le mode le plus courant de petit-déjeuner: pain, beurre, conf iture et autres
produits sucrés à tartiner, jus de fruits et boisson chaude, thé, café ou chocolat chaud.
Die Bewussten
Zu dieser Gruppe zählen vorwiegend körper-, gesundheits- und linienbewusste Menschen
sowie Sportler. Wichtig sind hier Qualität, Zutaten, Vitamine und kleine Mengen.
Sie bevorzugen frische Früchte, Vollwertmüesli, Joghurt, Vollkornbrote, fettreduzierte Milch
und generell leichte Produkte.
Version équilibrée
Cette catégorie réunit principalement les personnes sensibles à leur physique, à leur santé
et à leur ligne, ainsi que les sportifs. Ces clients sont attentifs à la qualité, aux ingrédients, aux
vitamines, et limitent les quantités. Ils privilégient les fruits frais, les mueslis aux céréales
complètes, les yaourts, pains complets, le lait allégé et, d’une façon générale, les produits peu
caloriques.
Die Königlichen
Für sie ist das Frühstück ein Muss. Und zwar am liebsten ein reichhaltiges Mahl. Bevorzugt
werden nicht nur die klassischen Frühstücksprodukte, sondern auch Deftiges. Deshalb
greift diese Gruppe nebst Joghurt, Brot, Butter und Konfitüre mit Vorliebe zu Käse, Wurst,
Eiern, Speck und Rösti.
Version royale
Pour eux, le petit-déjeuner est un must – oublions donc le qualif icatif «petit». En plus des produits
classiques tels que le pain, le beurre, la confiture et les yaourts, leur premier repas de la journée
devra comporter des mets plus consistants, fromage, saucisse, œufs, lard et röstis.
Die Frühstücksmuffel
Ihnen ist das Frühstück nicht wichtig, und sie bleiben lieber etwas länger im Bett. Oder
sie würden schon frühstücken, aber nehmen sich einfach wenig oder gar keine Zeit
dafür. Wenn also ein Frühstücksmuffel doch einmal am Buffet erscheint, dann muss es
schnell gehen. Man nimmt, was zum sofortigen Genuss bereit ist, oder was man auch
unterwegs essen kann.
Version réveil difficile
Le petit-déjeuner ne compte guère pour ces personnes qui préf èrent rester un peu plus longtemps au
lit. En réalité, elles petit déjeuneraient peut-être volontiers, mais ne prennent pas le temps
nécessaire, ou alors si peu. Si par hasard, elles devaient se trouver autour d’un buffet de petit- ­­
déjeuner, ce serait pour se saisir rapidement de ce qui peut se consommer immédiatement ou
être emporté.
So wird Ihr Frühstücksbuffet zum Gipfel des
Genusses.
Als Anbieter von umfassenden Frühstückslösungen für alle Bedürfnisse servieren wir
Ihnen gerne auch unser grosses Know-how. Hier einige Tipps und Tricks, wie Sie
Ihr Buffet schnell und einfach zu einem noch grösseren Erfolg machen. Für Augen
und Gaumen, für Ihre grossen und kleinen Gäste.
Voici comment vous procurerez de grands moments
de plaisir avec votre buffet de petit-déjeuner.
En tant que prestataire de solutions de petit-déjeuner complètes pour tous les besoins, nous
sommes heureux d’être également en mesure de vous livrer tout notre savoir-faire. Voici
quelques trucs et astuces qui vous permettront de faire vite et facilement un grand succès de
votre buffet. Pour les yeux et le palais, pour tous vos hôtes, grands et petits.
Der Standort des Buffets
• Das Buffet soll leicht zugänglich sein – frei im Raum stehend oder an einer Wand.
• Berechnen Sie genügend Platz für Gäste und Mitarbeitende.
• Heller Standort, Food möglichst von oben beleuchten.
• Buffet geschützt vor Sonnenwärme oder Heizkörpern platzieren.
L’emplacement du buffet
• Le buffet doit être aisément accessible – au milieu d’une pièce ou contre une paroi.
• Prévoyez suff isamment de place pour les clients et le personnel.
• Un lieu clair, avec si possible un éclairage au-dessus des aliments.
• Disposez le buffet de sorte à ce qu’il soit à l’abri des rayons du soleil et éloigné des sources de chaleur.
Der Aufbau des Buffets
• Das Angebot treppenartig in die Höhe ziehen (z. B. mit umgekehrten Körben,
Schüsseln, Holzblöcken).
• Zur Inszenierung verarbeiteter Produkte eignen sich unverarbeitete, gewaschene
Produkte (z. B. Früchte beim Birchermüesli, Orangen beim Saft).
• Pflanzen, Blumen, Dekoration und farbige Tücher lenken ab.
• Rund um das Buffet Platz einrechnen, damit der Gast seinen Teller abstellen kann –
die äusseren 30 cm des Buffets sollen dem Gast gehören.
La mise en place du buffet
• P résentez l’offre en forme d’escalier (p. ex. à l’aide de bols, plots en bois et corbeilles retournées).
• Les produits destinés à la décoration ne doivent être ni transformés ni lavés (p. ex. des fruits
vers les compotes, des oranges vers les jus).
• Des plantes vertes, des fleurs, des ornements et des serviettes de couleur pour accrocher le regard.
• P révoyez suff isamment de place sur le buffet autour des produits pour que le client puisse
poser son assiette – les 30 cm extérieurs devraient lui appartenir.
Die Präsentation der Produkte
• Zu jedem Produkt gehört das passende Servicematerial.
• Warme Produkte brauchen besonders viel Pflege: kontinuierlich auffüllen, von allen
Seiten warm halten (Chaving-Dish oder Wärmeplatte / Wärmelampe).
• Produkte sauber und lesbar beschriften. Besonders regionale Spezialitäten, Bio- und
­allergieneutrale Produkte als solche kennzeichnen.
• Besonders wichtig ist die Pflege, das Nachfüllen und die Attraktivität während des
gesamten Services (z. B. auch Garnituren sollten über die ganze Zeit frisch wirken).
La présentation des produits
• Chaque produit doit être accompagné du matériel adéquat pour se servir.
• Les produits chauds exigent beaucoup d’attention: remplir régulièrement, tenir au chaud de
tous les côtés (Chaf ing-dish ou chauffe-plat/lampes chauffantes).
• Identif ier les produits clairement et de manière bien lisible, surtout les spécialités régionales,
produits bio ou destinés aux personnes allergiques.
• Il est très important que le buffet conserve un aspect soigné, copieux et attrayant pendant toute
la durée du service (même les garnitures devraient p. ex. garder tout le temps leur aspect frais).
Für Gäste mit besonderen Bedürfnissen
• Für Kinder ein separates Buffet mit entsprechendem Angebot und Geschirr auf Kinderhöhe.
• Älteren Menschen genügend Platz bieten, um den Teller abzustellen.
• Für Sportler eine Energie-Ecke mit Kraftnahrung oder «Energy-Blitz-Zmorge» anbieten.
Pour les besoins spécifiques
• P révoyez un buffet séparé pour les enfants, avec une offre en rapport et des plats à leur hauteur.
• Réservez suff isamment de place aux personnes plus âgées pour poser leur assiette.
• Pour les sportifs, un «coin dynamisant», avec des produits énergétiques pour se mettre en forme.
Frühstückskompetenz hat in jedem Bereich
einen Namen.
Unsere Kompetenzmarken aus der Schweiz bieten Ihnen umfassende und massge­
schneiderte Lösungen für Ihr Frühstück an. In jedem Bereich können Sie sich auf Produkte
höchster Qualität zu einem attraktiven Preis-Leistungs-Verhältnis verlassen. Und das
gesamte Angebot wird Ihnen aus einer Hand geliefert. Einfacher und bequemer gehts nicht.
La compétence du petit-déjeuner a un nom dans
chaque domaine.
Nos marques suisses de qualité sont à l’origine de solutions à la fois complètes et sur mesure pour
votre offre de petit-déjeuner. Quel que soit le domaine, vous pouvez toujours vous fier à des
produits d’un excellent niveau qualitatif avec un rapport prix/prestations attrayant. Et le tout
d’un seul prestataire – impossible de faire plus simple et confortable.
Bischofszell Culinarium – Genuss hat Tradition
Bischofszell Culinarium bietet Lösungen für Küchenprofis. Die hochstehende Qualität
der Convenience-Produkte ermöglicht es, mit kleinem Aufwand und in kürzester Zeit
hervorragende Gerichte anbieten zu können. Im Frühstücksbereich geht das Sortiment
von Früchten über Konfitüren und Säften bis hin zu Kartoffelspezialitäten.
Bischofszell Culinarium – la tradition du bien manger
Bischofszell Culinarium propose des solutions destinées aux cuisines professionnelles. L’excellente
qualité des plats préparés permet de servir très facilement en un temps record des mets succulents.
Dans le domaine du petit-déjeuner, l’assortiment va des fruits aux spécialités de pommes de
terre en passant par les conf itures et les jus de fruits.
Jowa – Tradition und Qualität
Jowa bietet hohe Qualität in grosser Auswahl und garantiert, dass nur beste Zutaten
verwendet werden. Der Bereich «Foodservice» hält für die Gastronomie ein umfangreiches
Angebot an ausgewählten Dienstleistungen bereit. Frühstück ist, wenn es nach ofen­
frischem, knusprigem Brot duftet.
Jowa – tradition et qualité
Jowa offre un grand choix de produits d’excellente qualité et garantit une utilisation des meilleurs
ingrédients. Le domaine «Foodservice» comprend toute une gamme de services destinés à
l’hôtellerie et la restauration. Que serait un petit-déjeuner sans la bonne odeur du pain croustillant
tout juste sorti du four?
Elsa Mifroma – der Geschmack von Frische und Qualität
Die ELSA-MIFROMA Gruppe ist spezialisiert auf die Herstellung von Milchprodukten
sowie die Veredelung von bestem Käse und richtet sich mit dem Bereich «Service Culinaire»
an Profis aus der Gastronomie/Hotellerie. Ein Tag kann nicht besser beginnen als mit
einem Frühstück mit Milch, Käse, Joghurt und Rahm von COOH.
Elsa Mifroma – le goût de la fraîcheur et de la qualité
Le groupe ELSA-MIFROMA est spécialisé dans la fabrication de produits laitiers ainsi que dans
l‘aff inage du meilleur fromage et le «Service Culinaire» s‘adresse aux professionnels de la
restauration et de l‘hôtellerie. Une journée ne pourrait pas mieux commencer qu’avec du lait,
du fromage, un yaourt et de la crème de COOH.
Inflagranti – Kaffee vom Feinsten
Inflagranti Caffè ist ein echter Schweizer Qualitätskaffee für die Gastronomie. Mit seiner
kompromisslosen Qualität und dem ausgezeichneten Geschmack vermittelt er den
Gästen höchsten Kaffeegenuss. Als Bohnen oder gemahlen macht dieser Kaffee jedes
Frühstück zu einem fein duftenden und aromatisch schmeckenden Erlebnis.
Inflagranti – le summum du café
Inflagranti Caffè est un véritable café suisse de qualité pour l’hôtellerie et la restauration. Une
qualité sans compromis et un goût incomparable réjouissent même les clients les plus délicats. Moulu
ou en grains, ce café-là transforme chaque petit-déjeuner en une expérience olfactive et gustative
d’une classe à part.
Ihre Vertriebs- und Handelspartner:
Votre distributeur et partenaire commercial:
Scana – der zuverlässige Partner der Gastronomie
Scana ist seit 70 Jahren der umfassendste Gastronomiepartner für Restaurants, Hotels und
institutionelle Betriebe. Die individuelle Beratung, die effizienten Betriebsführungsinstrumente
und Bestellmöglichkeiten sowie die zuverlässige nationale Logistik für alle Temperaturbereiche des umfassenden Food- und Nonfood-Sortiments überzeugen auf der ganzen Linie.
Täglich zu jeder Jahreszeit in der ganzen Schweiz ausgeliefert.
Scana – le partenaire fiable de la gastronomie
Depuis 70 ans, Scana offre les solutions gastronomiques les plus globales aux restaurants, hôtels et
institutions. Jugez plutôt: conseil individuel, instruments de gestion eff icaces et commandes
modulables, mais aussi logistique nationale fiable pour des gammes non alimentaires et alimentaires
complètes à toutes températures. Fournis quotidiennement das toute la Suisse en toute saison.
[email protected]
www.scana.ch
www.integrale.ch
Mérat – weil es Qualität sein muss
«Viandes & Comestibles», Premium-Qualität und grosse Vielfalt, regionale Delikatessen und
echter Genuss – das ist die Welt von Mérat seit über 65 Jahren. Ein vielfältiges Sortiment
an Frischfleisch, Charcuterie, Fisch und Geflügel sowie individuell zugeschnittene Angebote
und Dienstleistungen bietet Mérat an. Lieferung in der ganzen Schweiz: Basel, Bazenheid,
Bern, Martigny, Vucherens und Zürich.
Mérat – au service de la qualité
«Viandes & Comestibles», haute qualité et grande diversité, épiceries fines régionales et plaisir
authentique: voilà le monde de Mérat depuis plus de 65 ans. Mérat propose une gamme
variée de viande fraîche, de charcuterie, de poisson et de volaille ainsi que des solutions adaptées.
Livré en toute la Suisse: Basel, Bazenheid, Bern, Martigny, Vucherens et Zürich.
[email protected]
www.merat.ch