hsg-basismodul dect
Transcrição
hsg-basismodul dect
Wir entwickeln Vorsprung HSG-BASISMODUL DECT Kurzanleitung Quick Start Guide 36302-01 Rev.A Guide Express Info-Service in Deutschland Zum Nulltarif Telefon: 0800-2661000 Telefax: 0800-2661219 http://www.tenovis.com e-mail: [email protected] Änderungen vorbehalten Sach-Nr. 4.999.059.260 Tenovis GmbH & Co KG Kleyerstr. 94 D-60326 Frankfurt 1 INFORMATION D ANLEITUNG FÜR DAS HSG-BASISMODUL DECT Diese Kurzanleitung liefert Ihnen Informationen zur Installation Ihres HSG-Basismodul DECT. Informationen über Sicherheit, Handhabung sowie Garantie- und Serviceleistungen entnehmen Sie bitte der ausführlichen Bedienungsanleitung zum HSG-Basismodul DECT. Das HSG-Basismodul DECT ist hauptsächlich für den Anschluss an der AEI-Schnittstelle Ihres Telefons vorgesehen. Nur in dieser Anschlussart ist das Annehmen und Beenden von Gesprächen am Mobilteil des HSG-Basismodul DECT möglich. POWER ON UK This Quick Start Guide provides you with information on the installation of your HSG-Basismodul DECT. For all other safety, operational, warranty, and servicing information, please refer to the HSG-Basismodul DECT User Guide. The HSG-Basismodul DECT is primarily intended for use with the AEI interface of your telephone. Control of answering and ending calls using the remote pack is only possible when the HSG-Basismodul DECT is connected to the AEI interface. D F Ce Guide Express contient toutes les informations nécessaires à l'installation de votre Module de base HSG-DECT. Pour plus d'informations sur la sécurité, l'utilisation, la garantie et les services, veuillez vous reporter à la notice d'utilisation du Module de base HSG-DECT. Le Module de base HSG-DECT est conçu pour être connecté à l'interface AEI de votre téléphone. Seul ce type de connexion permet de recevoir ou de terminer des appels avec la télécommande du Module de base HSG-DECT. Um mit dem Mobilteil des HSG-Basismodul DECT Gespräche entgegennehmen oder beenden zu können, muss das HSG-Basismodul DECT mittels AEI/DECT-Adapter immer an den AEI-Anschluß Ihres Tenovis Systemapparates verbunden sein. Stecken Sie den AEI/DECT-Adapter zuerst in die Buchsen des HSG-Basismodul DECT, bevor Sie das Kabel in die AEI-Buchse des Telefonapparates stecken. Verbinden sie hierzu ein Kabelende mit der Buchse am HSG-Basismodul DECT, die mit dem Telefonsymbol versehen ist. Das Kabel mit dem 3,5mm Klinkenstecker stecken Sie an die jeweilige andere Buchse am HSG-Basismodul DECT. Anschließend stecken Sie das verbleibende Kabelende in die AEI Buchse an Ihrem Telefon. Für den einwandfreien Betrieb des HSG-Basismodul DECT ist es unerlässlich, daß das Telefon auf Headsetbetrieb programmiert wurde (Sehen Sie hierzu bitte im Handbuch ihres Telefons nach). 2 3 ANLEITUNG FÜR DAS HSG-BASISMODUL DECT UK 4 MOBILTEIL The AEI module should always be connected to the HSG-Basismodul DECT before connecting to the AEI port of your telephone. Connect the two cables coming from the AEI/DECT Adapter to the telephone and accessory port on the base unit of the HSG-Basismodul DECT. The remaining AEI/DECT Adapter cable should be connected to the AEI port of your telephone. A B A B Ensure your telephone is programmed for headset mode (see telephone user manual for setup). F Pour recevoir ou terminer des appels avec la télécommande du Module de base HSG-DECT, celui-ci doit toujours être connecté à l'interface AEI de votre système Tenovis à l'aide d'un adaptateur AEI/DECT. Connectez l'adaptateur AEI/DECT au Module de base HSG-DECT avant de placer le câble dans le port AEI du téléphone. Pour ce faire, placez le bout du câble dans le port du Module de base HSG-DECT caractérisé par un symbole de téléphone. Reliez le câble terminé par un jack de 3,5 mm à l'autre port du Module de base HSG-DECT. Placez ensuite le bout du câble restant dans le port AEI de votre téléphone. Pour un fonctionnement optimal du Module de base HSG-DECT, le téléphone doit être programmé en mode micro-casque (reportez-vous au manuel de votre téléphone). 3 3hrs HEADSET-STÄNDER HEADSET STAND SUPPORT MICRO-CASQUE EXTERNES AUDIOGERÄT EXTERNAL AUDIO DEVICE APPAREIL AUDIO EXTERNE 5 HEADSET ANSCHLIESSEN 6 POSITIONIERUNG min. 30cm min. 45cm min. 15cm QD QUICK DISCONNECT™ D Die Tenovis Headsets HSG21, HSG22, HSG23 werden über das HSGAdapterkabel Klinke/QD an die Mobileinheit des HSG-Basismodul DECT angeschlossen. UK The HSG21, HSG22 and HSG23 headsets are connected via the Quick Disconnect conversion cable to the remote pack of the HSG-Basismodul DECT. F Les micros-casques HSG21, HSG22 et HSG23 sont raccordés à la télécommande du Module de base HSG-DECT au moyen du jack/connecteur QD. D Wichtig: Minimalabstände sollten eingehalten werden. Eine falsche Plazierung kann Rauschen und Störungen während des Gespräches hervorrufen. UK Important: Follow the minimum separation distance. Incorrect positioning can cause problems with noise and interference during a call. F Important: respectez les distances de séparation minimales. Un placement incorrect peut entraîner des problèmes d'interférences et de bruits parasites durant la communication. 7 TESTANRUF KOMPATIBILITÄT MIT IHREM TELEFON QD D Nachdem das HSG-Basismodul DECT am Telefon angeschlossen ist drücken Sie zur Durchführung eines Testanrufes die Sprechtaste und bauen Sie eine Verbindung am Telefon auf. Wichtig: Wenn Ihr Telefon über einen Empfangslautstärkeregler verfügt, vergewissern Sie sich, dass dieser auf eine mittlere Lautstärke eingestellt ist – eine zu hohe Einstellung der Lautstärke kann zu Übertragungsproblemen führen. D UK Once the HSG-Basismodul DECT has been connected to the AEI interface of Es ist sehr wichtig, dass der Konfigurationsregler korrekt positioniert ist. Andernfalls können Tonprobleme auftreten. Für alle Tenovis Telefone der T1 und T3 Serie steht der Konfigurationsschalter werksseitig auf Position 1. Diese Einstellung des Konfigurationsreglers, die nur Auswirkungen im Headset hat, muss üblicherweise nicht mehr verändert werden. your telephone, place a call by pressing the talk button and start to dial. Important: If your telephone has a receive volume control ensure it is set no higher than mid-range - too high a setting could cause audio problems. F Lorsque le Module de base HSG-DECT est connecté au téléphone, faites un appeltest en appuyant sur la touche Conversation et établissez une connexion avec le téléphone. Important: si votre téléphone dispose d'une commande de réglage du volume en réception, vérifiez que le niveau de volume est moyen. En effet, un réglage du volume trop élevé peut entraîner des problèmes de transmission. UK It is very important that the Configuration dial is positioned correctly. Audio problems may occur if this is incorrectly set. For all Tenovis terminals of the T1 and T3 family the configuration dial is always in position 1. Once set, the configuration dial will not require any further adjustment. F Il est très important que le bouton de configuration soit correctement positionné. Un réglage incorrect peut être à l'origine de problèmes audio. Pour tous les téléphones Tenovis des séries T1 et T3, la position par défaut du bouton de configuration est toujours la position « 1 ». Normalement, il n'est pas nécessaire de modifier ce réglage qui affecte uniquement le micro-casque. 8 9 HÖRLAUTSTÄRKE 10 SPRECHLAUTSTÄRKE A B A x1 D D Stellen Sie die Lautstärke, mit der Sie den Gesprächsteilnehmer hören, auf ein angenehmes Niveau ein im (im Headset-Modus). Wichtig: Eine zu hohe Hörlautstärke kann zu Tonproblemen führen. Mehr Informationen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Problemlösung in der HSG-Basismodul DECT Bedienungsanleitung. UK Adjust the Listen Volume (how others sound to you) to a comfortable level. Important: Too high a Listen Volume can cause audio problems. Please refer to the Troubleshooting section of the HSG-Basismodul DECT User Guide for more information. F UK The speak level is factory set to match the T1 and T3 series of Tenovis. Should adjustment be required please follow the instructions below: A: Press the mode button once (in headset mode). B: Adjust the Speak Volume (how you sound to others) until the level is comfortable for your co-worker. The setting will autosave 10 seconds after the last key press and will not require any further adjustment. Important: Too high a Speak Volume can cause audio quality problems please refer to the Troubleshooting section of the HSG-Basismodul DECT User Guide for more information. Réglez le volume d'écoute (la manière dont vous entendez les autres) au niveau qui vous convient. Important: un volume d'écoute trop élevé peut provoquer des problèmes audio. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Résolutions des problèmes » de la notice d'utilisation du Module de base HSG-DECT. Werksseitig ist die Sprechlautstärke bereits auf Ihr Tenovis Telefon der T1 und T3 Serie eingestellt. Falls eine Korrektur trotzdem einmal notwendig ist, folgen Sie bitte dieser Anweisung (im Headset-Modus). A: Drücken Sie einmal die Modus-Taste. B: Stellen Sie die Sprechlautstärke, mit der Sie der Gesprächsteilnehmer hört, so lange ein, bis der Pegel für Ihren Gesprächsteilnehmer angenehm ist. Die Einstellung wird automatisch 10 Sekunden nach dem letzten Tastendruck gespeichert und erfordert keine weitere Anpassung. Wichtig: Eine zu hohe Sprechlautstärke kann zu Tonproblemen führen - mehr Informationen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Problemlösung" in der HSG-Basismodul DECT Bedienungsanleitung. F Le volume de conversation est déjà paramétré par défaut sur votre téléphone Tenovis des séries T1 et T3. Si toutefois vous souhaitez le modifier, procédez comme suit (en mode micro-casque). A: Appuyez une fois sur la touche Mode. B: Réglez le volume de conversation ( la manière dont les autres vous entendent) jusqu'à ce que le niveau convienne à votre interlocuteur. Ce réglage est automatiquement enregistré 10 secondes après la dernière pression de la touche et ne nécessite pas d'autre modification. Important: un volume de conversation trop élevé peut provoquer des problèmes audio. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Résolutions des problèmes » de la notice d'utilisation du Module de base HSG-DECT. 11 HÖRERKLANG A REICHWEITENEINSTELLUNG B A x2 D A: Drücken Sie zweimal die Modus-Taste (im Headset-Modus). B: Wählen Sie für sich eine bevorzugte Klangeinstellung, mit der Sie den Gesprächsteilnehmer hören, aus. Die Einstellung wird automatisch 10 Sekunden nach dem letzten Tastendruck gespeichert und erfordert keine weitere Anpassung. D ACHTUNG: Wenn Sie nach Einstellung des Long-Range-Modus (Position II) ein Summen oder Brummen in Ihrem Headset oder Handhörer vernehmen, sollten Sie wieder die Standardreichweite (Position I) einstellen. Mehr Informationen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Problemlösung in der HSG-Basismodul DECT Bedienungsanleitung. UK A: Press the mode button twice (in headset mode). B: Select different Tone settings (how others sound to you) until you find your preferred setting. The setting will autosave 10 seconds after the last key press and will not require any further adjustment. F Das HSG-Basismodul DECT ermöglicht es Ihnen, entweder eine Standardreichweite (wählen Sie Position I – Werkseinstellung) oder eine große Reichweite (wählen Sie Position II) zu wählen, die den größtmöglichen Abstand zwischen der Mobileinheit und der Basisstation erlaubt. UK The HSG-Basismodul DECT allows you to choose either standard range (switch position I – factory default) or long range (switch position II) operation which increases the maximum operating distance between the remote pack and the base unit. A: Appuyez deux fois sur la touche Mode ( en mode micro-casque). B: Choisissez le réglage de tonalité (la manière dont vous entendez les autres) qui vous convient. Ce réglage est automatiquement enregistré 10 secondes après la dernière pression de la touche et ne nécessite pas d'autre modification. WARNING: If you select Long Range Mode and experience a buzz or hum when listening on either your headset or handset, you may need to revert to the standard range setting. Please refer to the Troubleshooting section of the HSG-Basismodul DECT User Guide for more information. F Le Module de base HSG-DECT vous permet de choisir un fonctionnement en portée standard (position I, paramètre par défaut) ou en longue portée (position II) qui autorise la distance la maximale entre la télécommande et la base. ATTENTION: si vous entendez un bourdonnement dans le micro-casque ou le combiné en sélectionnant le mode Longue portée (position II) vous revenez à la portée standard (position I). Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Résolutions des problèmes » de la notice d'utilisation du Module de base HSG-DECT. 12