A Guide to Brazilian Portuguese Pronunciation

Transcrição

A Guide to Brazilian Portuguese Pronunciation
A Guide to Brazilian Portuguese Pronunciation
The letters k, w and y are not used in the Portuguese alphabet.
These letters are used for foreign words only.
a
If this is stressed. It is pronounced the a in fa ther but shorter: fado (pronounced fahdoo). If it
is unstressed , it is pronounced like the e in rathe r: mesa (pronounced meza) (‘table’).
ã
This is pronounced like the un in lun g but nasalized: maçã (‘apple’).
b
This is pronounced as in b ank: Obrigado (pronounced obreegahdoo ) (‘thank you’).
c
1 This can be: soft, like the s in s low before an e or i: cidade (pronounced seedahjee ) (‘city’).
If the c has a cedilla (ç), it is always soft;
2 hard as in c ard before an o or a: cà (pronounced cah ) (‘here’)
d
e
This is pronounced as in sad : tenda (pronounced tendah ) (‘tent’). It is pronounced like the ji
in jinx, before an i or final unstressed e: dificuldade (pronounced djeefeeculdahjee )
(‘difficulty’).
1 If this is stressed, it sounds either like the e in sell: perto (pronounced perhtoo ) (‘near’) or
like the ey in prey ; saber (pronounced saybeyr ) (‘to know’). If it is unstressed, it sounds
like the ey in prey : bebida (pronounced beybeeda ) (‘drink’).
2 At the end of a word e is pronounced like ee in pee p: cidade (pronounced seedahjee )
(‘city’).
f
This is pronounced as in f air: fechado (pronounced feshahdoo ) (‘closed’).
g
1 This is soft before an e or i, as in the English s in pleas ure:gente (pronounced zhentjee )
(‘people’);
2 hard before an o, u or as in g et: gato (pronounced gahtoo ) (‘cat’).
h
This is never pronounced: homem (pronounced omaing ) (‘man’).
1 When it follows a c it is pronounced like sh in sh ore; chuva (pronounced sh oova) (‘rain’).
2 When it follows an n, it is pronounced like ni in oni on: banho (pronounced banyoo )
(‘bath’)
3 When it follows an l, it is pronounced like lli in milli on: mulher (pronounced moolyair )
(‘woman’)
i
This is pronounced like the e in e vil: decidir (‘to decide’). When it is unstressed, it sounds
like the i in pi n: idade (pronounced idahjee ) (‘age’).
j
This is pronounced like the s in meas ure: jovem (pronounced zhovaing ) (‘young’)
1
l
This is pronounced as in l ook: mala (‘suitcase’). At the end of a word it sounds fainter, like
ow in cow : natal (Christmas).
m
Except at the end of a word, this is pronounced as in machine: maio (pronounced myyoo)
(‘May’). At the end of a word it sounds like ng in sung: bem (pronounced beying) (‘good’)
n
This is pronounced as in no: nada (pronounced naahdah) (‘nothing’)
o
If this is stressed or has an acute accent (΄), it is pronounced like the o in opera, but closed
before a nasal consonant: fome (‘hunger’). When it is unstressed, it is pronounced like the
oo in book: gato (‘cat’), the commonest sound is similar to oh, like o in police: motorista
(‘driver’).
p
This is pronounced as in put: pato (pronounced pahtoo) (‘duck’).
q
This is pronounced as in quick and is always followed by u: quarenta (pronounced
kwarenta) (‘forty’).
r
This is pronounced as in rain: Caro (pronounced cahroo) (‘dear’): Double r has a harder,
more rolling sound: carro (pronounced cahrroo) (‘car’). It is pronounced like the h in hat at
the beginning of a word: rir (pronounced heer) (‘to laugh’)
s
1 At the beginning of a word this is pronounced like the s in sun: socorro (pronounced
sockorroo) (‘help’).
2 Between two vowels it is pronounced like the s in present: casa (pronounced caahzah)
(‘house’)
3 At the end of a word it is pronounced like s in books: livros (pronounced leevroos)
(‘books’)
4 S at the end of a word is pronounced like sh in push: livros (leevroosh) only in Rio de
Janeiro.
t
This is pronounced as in teacher: tudo (pronounced toodah) (‘everything’). Followed by I
this is pronounced as ch in cheers:vestido (pronounced veestcheedoo) (‘dress’).
v
This is pronounced as in video: Vidoecassete (pronounced veedjeeocassetjee) (‘videocassette player’).
x
1 At the beginning of a word this is pronounced like the sh in shone: xale (Pronounced
shal) (‘shwal’).
2 In the prefix ex when followed by a vowel, it is pronounced like the z in zoo: Executivo
(pronounced ezekootcheevoo) (‘executive’).
3 Within a word and between two vowels, it can be pronounced either like the sh in
shone: roxo (pronounced rawshoo) (‘purple’) or like the cks in racks: toxio
(pronounced tokseekoo) (‘toxic’).
4 When it is followed by ce or ci, it is not pronounced: excêntrico (pronounced
esentreecoo) (‘eccentric’).
2
z
1 At the beginning and in the middle of a word, this is pronounced like the z in zoo: zanga
(pronounced zangah) (‘anger’): dizer (pronounced djeezair) (‘to say’).
2 At the end of a word it is proounced like the final English s: luz (pronounced loos)
(‘light’). In Rio de Janerio it is pronounced like the s in measure: luz (pronounced
loozh).
Dipthongs
ãe
This sounds like an in lang: mãe (‘mother’).
ão
This is pronounced like the own in frown but nasalized: limão (‘lemon’).
õe
This is pronounced like the on in song but nasalized: lições (‘lessons’).
ou
This is pronounced like the ow in crow: comprou (‘you bought’).
ei
eu
ai
This is pronounced like the ay in pray: dei (‘I gave’).
This is pronounced ayooh (the first part rymes with hay): eu (‘I’).
This is pronounced tike the ie in pie: pai (‘father’).
Stress
This normally falls on the penultimate syllable – mesa (‘table’), janela (‘window’) – except when;
1 words end in l, r or z: pantanal (‘swampland’). Libertar (‘to free’), feliz (‘happy’);
2
words end in I, im, um (and plural: comi (‘I ate’), jardin (‘garden’), nehum (‘no one’),
alguns (‘some’).
3
there is an accent, indicating where the stress should fall: fácil (‘easy’) inglês (‘English’).
Spoken Portuguese tends to run words together: Lia o livro (‘He was reading the book’) sounds like:
lee-er-oo-lee-vroo.
Accents
The English names of accents are as follows:
Acute (é) grave (à) tilde (ã) circumflex (ê).
(â), (ê), (ô). Note that:
1 the (â) has the same sound as (ã): ângulo (‘angle’), câmbio (‘exchamge’).
2 the (ê) in: inglês (‘English’), bêbado (drunk’) is pronounced as the ey in they.
3 the (ô) in: avô (‘grandfather’), alô (‘hello’), ôvo (‘egg’) are pronounced like the o in hello.
3
Meeting People
good morning/day
good afternoon
good evening/night
hello/hi
please
thank you
thank you-very much
you’re welcome
excuse me
I’m sorry
Yes
No
Mr.
Mrs.
Miss
My name is . . .
What is your name?
How are you?
How’s it going?
Pleased to meet you
Well, thank you
Where are you from?
I am . . .
from the USA
bom dia
(bohm)(jee-ah)
boa tarde
(boh-ah)(tar-jee)
boa noite
(boh-ah)(noy-chee)
oi/olá
(oy)/(oh-lah)
por favor
(por)(fah-vor)
obrigado/obrigada (oh-bree-gah-doo)(oh-bree-gah-dah)
muito obrigado/ da (moo-yn-too oh-bree-gah-doo/ dah)
de nada
(jee)(nah-dah)
com licença
(kohm)(lee-sehn-sah)
desculpe
(dehs-kool-pee)
sim
(seem)
não
(nown)
senhor
(sehn-yor)
senhora
(sehn-yoh-rah)
senhorita
(sehn-yoh-ree-tah)
Meu nome é . . .
(meh-oo)(noh-mee)(ah)
Qual é o seu nome? (kwahl)(eh)(oh)(seh-oo)(noh-mee)
Como vai?
(koh-moo)(vy)
Tudo bem?
(too-doo)(bame)
Muito prazer
(mooyn-too prah-zehr)
bem, obrigado
(bame)(oh-bree-gah-doo)
De onde você é?
(deh)(ohn-jee)(voh-say)(eh)
Sou . . .
(soh)
dos Estados
(dohs)(es-tah-doosh)
Unidos.
(oo-nee-doosh)
from Spain.
da Espanha.
(dah)(es-pahn-yah)
from Brazil.
do Brasil.
(doo)(brah-zeel)
from Portugal.
de Portugal.
(de)(por-too-gahl)
I am . . .
Sou . . .
(soh)
American (male).
americano.
(ah-meh-ree-kah-noo)
American (female
americana.
(ah-meh-ree-kah-nah)
Canadian.
canadense.
(deh-por-too-gahl)
Do you speak English?
Fala inglês?
(fah-lah)(een-glaysh)
I understand.
Entendo.
(ehn-tehn-doo)
I do not understand. Náo entendo.
(nown)(ehn-tehn-doo)
Please repeat.
Pode repetir por favor. (poh-jee)(heh-peh-cheer)(por)(fah-vor)
good-bye
tchau/aheus
(chow)(ah-deh-oosh)
See you later.
Até logo
(ah-teh)(loh-goo)
4
Numbers
zero
one
two
three
four
five
six
seven
eight
nine
ten
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
30
32
40
43
50
54
60
65
70
76
80
87
90
98
100
101
200
zero
um/uma
dois/duas
trés
quarto
cinco
seis
sete
oito
nove
dez
onze
doze
treze
catorze/quatorze
quinze
dezesseis
dezessete
dezoito
dezenove
vinte
vinte e um
trinta
trinta e dois
quarenta
quarenta e três
cinquenta
cinquenta e quatro
sessenta
sessenta e cinco
setenta
setente e seis
oitenta
oitenta e sete
noventa
noventa e oito
cem
cento e um
duzentos
(zeh-roo)
(oom)(oo-mah)
(doysh)(doo-ahs)
(traysh)
(kwah-troo)
(seen-koo)
(saysh)
(seh-chee)
(oy-too)
(noh-vee)
(dehsh)
(ohn-zee)
(doh-zee)
(treh-zee)
(kah-tor-zee)(kwah-tor-zee)
(keen-zee)
(deh-zehs-saysh)
(deh-zehs-seh-chee)
(deh-zoy-too)
(deh-zeh-noh-vee)
(veen-chee)
(veen-chee-e-oom)
(treen-tah)
(treen-tah e doysh)
(kwah-rehn-tah)
(kwah-rehn-tah e três)
(seen-kwehn-tah)
(seen-kwen-tah e kwah-troo)
(sehs-sehn-tah)
(sehs-sehn-tah e seen-koo)
(seh-tehn-tah)
(seh-tehn-ta e saysh)
(oy-tehn-tah)
(oy-ten-tah e seh-chee)
(noh-vehn-tah)
(noh-vehn-tah e oy-too)
(seh-ing)
(sehn-too e oom)
(doo-zehn-tohss)
5
500
700
1,000
2,000
1,000,000
(keen-yehn-toosh)
(seh-chee-sehn-tohss)
(meel)
(doysh-meel)
(oom mee-lee-ahon)
quinhentos
setecentos
mil
dois mil
um milhão
Mail
Where is . . . .
the post office?
the mailbox?
a letter
a postcard
a package
a stamp
How much does
a stamp cost?
by airmail
to the U.S.A.
I would like to buy . . .
a phonecard
(ohn-jee-eh)
(oh-kor-hay-oo)
(ah)(ky-shah)(doh)kor-hay-oo)
(oo-mah)(kar-tah)
(oom)(kar-town)(pohs-tahl)
(oom)(pah-koh-chee)
(oom)(seh-loo)
(kwahn-too)(koos-tah)
(oom)(seh-loo)
(vee-ah)(ah-air-ee-ah)
(pah-rah)(ohs)(es-tah-doosh)
(oo-nee-doosh)
(kair-ee-ah)(kohm-prar)
(oom)(kar-town)(jee)
(teh-leh-foh-nee)
Onde é . . .
o correio?
a caixa do correio?
uma carta
um cartão postal
um pacote
um selo
Quanto custa
um selo?
via aérea
para os Estados
Unidos
Queria comprar . . .
um cartão de
telefone
Telephone
Hello
Where is there . . .
a telephone?
a telephone booth?
I would like to make
a telephone call.
to Canada
to England
to São Paulo
May I speak to . . . ?
e-mail
fax
Alô
Onde há . . .
um telefone?
uma cabine
telefônica?
Queria telefonar.
(ah-loh)
(ohn-jee)(ah)
(oom)(teh-leh-foh-nee)
(oo-mah)(kah-bee-nee)
(teh-leh-foh-nee-kah)
(kair-ee-ah)(teh-leh-foh-nar)
para o Canadá
para a Inglaterra
para São Paulo
Posso falar com . . . ?
e-mail
fax
(pah-rah)(oh)(kah-nah-dah)
(pah-rah)(ah)(een-glah-tair-hah)
(pah-rah)(sown)(pow-loo)
(pahs-soo)(fah-lar)(kohm)
(ee-may-oo)
(fahks)
6
Dining Out
I’m hungry.
Estou com fome.
I’m thirsty.
Estou com sede.
Where is there . . .
Onde há . . .
a restaurant?
um restaurante?
a coffee shop?
um café?
a barbecue restaurant? uma churrascaria
an inn with food?
uma pousada?
I would like to make
Queria reservar
a reservation.
uma mesa.
I made a reservation.
Fiz uma reserva.
I would like to order . . .
Queria pedir . . .
appetizers
tira-gostos
eggs
ovos
vegetables
legumes
soup
sopa
a salad
uma salada
fish
peixe
seafood
frutos do mar
meat
carne
chicken
frango
dessert
sobremesa
beverages
bebidas
a knife
uma faca
a fork
um garfo
a spoon
uma colher
a napkin
um guardanapo
a waiter
o garçom
a waitress
o garçonete
the menu
o cardápio/menu
the bill
a conta
the tip
a gorjeta
Cheers!
Saúde!
Enjoy your meal!
Bom appetite!
the breakfast
o café da manhã
the lunch
o almoço
the dinner
o jantar
(es-toh)(kohm)(foh-mee)
(es-toh)(kohm)(seh-jee)
(ohn-jee)(ah)
(oom)(hehs-tow-rahn-chee)
(oom)(kah-fay)
(oo-mah)(shoor-hahs-kah-ree-ah)
(oo-mah)(poh-zah-dah)
(kair-ee-ah) (heh-zair-var)
(oo-mah)(meh-zah)
(feez)(oo-mah)(heh-zair-vah)
(kair-ee-ah)(peh-jeer)
(chee-rah-gohs-toosh)
(oh-voosh)
(leh-goo-meesh)
(soh-pah)
(oo-mah)(sah-lah-dah)
(pay-shee)
(froo-toosh)(doh)(mar)
(kar-nee)
(frahn-goo)
(soh-breh-meh-zah)
(beh-bee-dahs)
(oo-mah)(fah-kah)
(oom)(gar-foo)
(oo-mah)(kohl-yair)
(oom)(gwahr-dah-nah-poo)
(oh)(gar-sohm)
(oh)(gar-soh-neh-chee)
(oh)(kar-dah-pee-oo)/(meh-noo)
(ah)(kohn-tah)
(ah)(gor-zheh-tah)
(sow-jee)
(bohm)(ah-peh-chee-chee)
(oh)(kah-fay)(mahn-yahn)
(oh)(ahl-moh-soo)
(oh)(zahn-tar)
7
General Dining
Portuguese
Acompanhamento
Almoço
Café da manhã
Entradas
Jantar
Prato principal
Prato do dia
English
Side dish
Lunch
Breakfast
Appetizers
Dinner
Main Course
Daily special
Dining Establishments
Café
Churrasccarria
Confeitaria/ doceria
Lanchonete
Pastelaria
Quilo
Resaurante
Sorveteria
Coffee shop; also serves small meals
Brazilian barbeque restaurant
Pastry shop
Snack shop
Shop that sells fried Brazilian style pastry with fillings
Buffet restaurant where food is charged by its weight
Restaurant
Ice cream shop
Café da Manhã
Cereais
Geléia
Iogurte
Manteiga
Mel
Omelete
Ovos
-Cozidos
-Quentes
-Fritos/ estrelos
Mexidos
Pão
Queijo
Torrada
Requeijão
Cereal
Jam
Yogurt
Butter
Honey
Omelet
Eggs
Hard-boiled
Soft-boiled
Fried
Scrambled
Bread
Cheese
Toast
Brazilian- style cream cheese
Peixes e Frutos do Mar (fish and Seafood)
Atum
Badejo
Camarão
Caranguejo
Logosta
Lula
Mexilhão
Molusco/ marisco
Ostra
Tuna
Similar to sea bass
Shrimp
Crab
Lobster
Squid
Mussels
Clams
Oyster
8
Another word for “fish”
Amazon river fish
Giant prawn
Snook
Salmon
Sardine
Pescado
Pirarucu
Pitu
Robalo
Salmão
Sardinha
Carne e Aves (Meat and Poultry)
Ao ponto
Bife/ filé
Carne de vaca/ boi
Carneiro
Carne de porco
Chourico/ lingüiça/ salsicha
Frango/ galhina
Mal passado/ bem passado
Pato
Peito
Peru
Presunto
Toucinho
Medium (cooking instructions)
Steak
Beef
Lamb
Pork
Sausage
Chicken
Rare/ well done
Duck
Breast
Turkey
Ham
Bacon
Legumes/ Veduras
Alcachofra
Alface
Batata
Cebola
Cenoura
Chuchu
Cogumelo
Couve
Couve- flor
Repolho
Espinafre
Feijão
Mandioca
Milho
Palmito
Pepino
Pimentão
Quiabo
Artichoke
Lettuce
Potato
Onion
Carrot
Type of squash
Mushroom
Collard greens
Cauliflower
Cabbage
Spinach
Beans
Manioc, cassava
Corn
Palm heart
Cucumber
Sweet pepper
Okra
Frutas/ Castanhas (Fruits/ Nuts
Abacaxi
Abacate
Açai
Banana
Caqui
Carambola
Castanha de caju
Pineapple
Avocado
Dark-purple Amazon fruit
Banana
Persimmon
Starfruit
Cashew nuts
9
Cherry
Coconut
Amazon fruit used in desserts and juice
Raspberry
Guava
Cherimoya (tropical fruit)
Orange
Lime
Lemon
Apple
Papaya
Mango
Passion fruit
Watermelon
Melon
Strawberry
Pear
Peach
Tamato
Grapefruit
Grape
Cereja
Coco
Cupuaçu
Framboesa
Goiaba
Graviola
Laranja
Limão
Lima
Maçã
Mamão papaya
Manga
Maracujá
Melancia
Melão
Morango
Pêra
Pêssego
Tomate
Toranja
Uva
Lanches (Snacks) and Fast Food
French fries/ pototo chips
Hot dog
Chicken rolled in dough and fried
Pastry shell filled with cheese, shrimp or chicken
Fried Manioc
Toasted ham-and-cheese sandwich
Cheese rolls
Popcorn
Sandwich
Savory snacks like empadas, pão de queijo, or coxinhas
Sandwich Cheeseburger (pronounced sheesh-burger)
Batata frita
Cachorro quente
Coxinha
Empada, empadinha
Mandioca frita
Misto quente
Pão de queijo
Pipoca
Salgado
Sanduíche
X-burger
Sobremesas (Desserts)
Arroz doce
Baba-de-moça
Boscoito/ bolacha
Bolo
Canjica
Cocada
Pudim
Sorvete
Rice pudding
Dessert of egg yolk, coconut milk, and syrup
Cookie
Cake
Dessert of sweet corn and coconut milk
Similar to coconut macaroon
Custard
Ice cream
Bebidas (Beverages)
Água de coco
Água mineral (com gás/ sem gás)
Batida
Cachaça, pinga
Coconut water
Carbonated/ still) mineral water
Cachaça blended with fruit and ice
Sugar cane liquor
10
Café
-Preto
-Com liete
Cafezinho
Caipirinha
Cerveja
Chá (com leite/limão:
Chá/ café gelado
Choclate quente
Chopp
Com água/ soda
Com gelo
Guaraná
Leite (frio/ quente)
Limonada
Refrigerante
Suco (de laranja)
Vinho (tinto/ branco)
Vitamina
Coffee
Black (without milk)
With milk
Small of strong and sweet coffee
Cachaça mixed with sugar, ice and crushed lime
Beer
Tea (with milk /lemon)
Iced tea/ coffee
Hot choclate
Beer
With water/ soda
On the rocks
Tropical fruit soft drink
(Cold/ hot) milk
Lemonade
Soft drink
(Orange) juice)
(Red/ white) wine
Fruit blended with milk
Other Useful Words
Açúcar
Alho
Arroz
Azeite
Cardápio
Colher
Conta/ nota
Dendê
Faca
Farinha
Farofa
Garfo
Manteiga
Molho
Pimenta
Sal
Salada
Sopa/ caldo
Sugar
Garlic
Rice
Olive oil
Menu
Spoon
Bill
Plam oil
Knife
Flour
Manioc flour sautéed in butter
Fork
Butter
Sauce
Pepper
Salt
Salad
Soup
11
Time
What time is it?
It is one o’clock.
It is four o’clock.
It is five o’clock.
early
late
minute
hour
day
week
month
year
(kay)(oh-rahs)(sown)
(eh)(oo-mah)(oh-rah)
(sown)(kwah-troo)(oh-rahs)
(sown)(seen-koo)(oh-rahs)
(seh-doo)
(tar-jee)
(oom)(mee-noo-too)
(oo-mah)(oh-rah)
(oom)(jee-ah)
(oo-mah)(seh-mah-nah)
(oom)(maysh)
(oom)(ah-noo)
Que horas são?
É uma hora.
São quarto horas.
São cinco horas.
cedo
tarde
um minuto
uma hora
um dia
uma semana
um mês
um ano
Hotels and Room Service
Where is . . .
the hotel?
the small hotel/inn?
the youth hostel?
the house?
vacancy
no vacancy
the room
the hotel room
the key
the bed
the pillow
the blanket
the towel
I would like a . . .
single room
double room
quiet room
with a bath
with a shower
for one night
(ohn-jee)(eh)
(oh)(oh-tel)
(ah)(poh-zah-dah)
(oh)(ahl-bair-gee)(dah)
(hoo-vehn-too-jee)
(ah)(kah-zah)
(vah-gahs)
(nown)(ah)(vah-gahs)
(oh)(kwahr-too)
(oh)(ah-par-tah-mehn-too)
(ah)(shah-vee)
(ah)(kah-mah)
(ah)(trah-vehs-say-roo)
(oh)(koh-bair-tor)
(ah)(toh-ahl-yah)
(kair-ee-ah)(oom)
(kwahr-too)(dee)(sohl-tay-roo)
(kwahr-too)(dee)(kah-zahl)
(kwahr-too)(sohs-seh-gah-doo)
(kohm)(bahn-yay-roo)
(kohm)(shoo-vay-roo)
(pah-rah)(oo-mah)(noy-chee)
Onde é . . .
o hotel?
a pousada?
o albergue da
juventude?
a casa?
vagas
não há vagas
o quarto
o apartamento
a chave
a cama
o travesseiro
a cobertor
a toalha
Queria um
quarto de solteiro
quarto de casal
quarto sossegado
com banheiro
com chuveiro
para uma noite
12
for two nights
for tonight
I made a reservation.
How much does the
room cost?
Is breakfast included?
I’m in room
number . . .
Sleep well!
(pah-rah)(doo-ahs)(noy-chees)
(pah-rah)(es-tah)(noy-chees)
(feez)(oo-mah)(heh-zair-vah)
(kwahn-too)(koos-tah)(oh)
(kwahr-too)
(oh)(kah-fay)(dah)(mahn-yahn)
(es-tah)(een-kloo-ee-doo)
(oh)(noo-meh-roo)(doh)(meh-oo)
(kwahr-too)(eh)
(dur-mah)(bame)
para duas noites
para esta noite
Fiz uma reserva.
Quanto custa o
quarto?
O café da manhã
está incluído?
O número do meu
quarto é . . .
Durma bem!
Life’s Little Emergencies
Where is the restroom?
Do not enter.
I lost . . .
my passport
my ticket
my wallet
my handbag
Please call . . .
a doctor
an ambulance
I’m ill.
I have a pain here.
the police
the doctor
the hospital
Go away!
help
(ohn-jee)(oh)(bahn-yay-roo)
(ehn-trah-dah)(proh-ee-bee-dah)
(pair-jee)
(oh)(meh-oo)(pahs-sah-por-chee)
(ah)(meen-yah)(pahs-sah-zhame)
(ah)(meen-yah)(kar-tay-rah)
(ah)(meen-yah)(bohl-sah)
(por)(fah-vor)(shah-me)
(oom)(meh-jee-koo)
(oo-mah)(ahm-boo-lahn-see-ah)
(es-toh)(doh-ehn-chee)
(tehn-yoo)(oo-mah)(dor)(ah-key)
(ah)(poh-lee-see-ah)
(oh)(meh-jee-koo)
(oh)(ohs-pee-tahl)
(vy)(ehm-boh-rah)
(soh-kor-hoo)
Onde é o banheiro?
Entrada proibida.
Perdi . . .
o meu passaporte
a minha passagem
a minha carteira
a minha bolsa
Por favor, chame . . .
um medico
uma ambulância
Estou doente.
Tenho uma dor aqui.
a polícia
o medico
o hospital
Vai embora!
Socorro!
Sightseeing and Museums
Where is . . . .
the museum?
the city center?
the cathedral?
the tourist office?
the concert hall?
How much does
a ticket cost?
art
Onde é . . .
o museu?
o centro da cidade?
a catedral?
a agência de
turismo?
A sala de concertos?
Quanto custa
um ingresso?
a arte
13
(ohn-jee)(eh)
(oh)(moo-zeh-oo)
(oh)(sehn-troo)(dah)(see-dah-jee)
(ah)(kah-teh-drahl)
(ah)(ah-zhayn-see-ah)(deh)
(too-rees-moo)
(ah)(sah-lah)(deh)(kohn-sair-toosh)
(kwahn-too)(koos-tah)
(oom)(een-grehs-soo)
(ah)(ar-chee)
music
ballet
opera
symphony
concert
modern
old
good
open
closed
left
right
straight ahead
(moo-zee-kah)
(oh)(bah-lay)
(ah)(oh-peh-rah)
(ah)(seen-foh-nee-ah)
(oh)(kohn-sair-too)
(moh-dair-noo)
(vel-yoo)(ahn-chee-goo)
(bohm)(boh-ah)
(ah-bair-too)
(feh-shah-doo)
(es-kair-dah)
(jee-ray-tah)
(ehm)(frehn-chee)
a música
o bale
a opera
a sinfonia
o concerto
moderno
velho/antigo
bom/boa
aberto
fechado
esquerda
direita
em frente
Transportation
the map
the car
the bicycle
the motorcycle
the train
the train station
the plane
the airport
Where is . . .
the bus stop?
the subway stop?
a ticket
one-way
round trip
arrival
departure
the gas station
How much is
a ticket to . . . ?
Where do I get off?
Stop here,
please!
the bus
the taxi
the subway
the bus with sleeper seats
Have a good trip!
(oh)(mah-pah)
(oh)(kar-hoo)
(ah)(bee-see-kleh-tah)
(ah)(mph-toh-see-kleh-tah)
(oh)(trame)
(ah)(es-tah-sown)(jee)(trame)
(oh)(ah-vee-own)
(oh)(ah-air-oh-por-too)
(ohn-jee)(eh)
(oh)(pohn-too)(jee)(ow-nee-boos)
(ah)(es-tah-sown)(jee)(meh-troo)
(oo-mah)(pahs-sah-zhame)
(jee)(ee-dah)
(jee)(ee-dah)(eh)(vohl-tah)
(sheh-gah-dah)
(par-chee-dah)
(oh)(pohs-too)(jee)(gah-zoh-lee-nah)
(kwahn-too)(eh)(oo-mah)
(pahs-sah-zhame)(pah-rak)
(ohn-jee)(deh-voo)(sahl-tar)
(pah-ree)(ah-kee)
(por)(fah-vor)
(oh)(ow-nee-boos)
(tahk-see)
(oh)(meh-troo)
(oh)(ow-nee-boos-lay-too)
(boh-ah)(vee-ah-zhame)
o mapa
o carro
a bicicleta
a motocicleta
o trem
a estação de trem
o avião
o aeroporto
Onde é . . .
o ponto de omnibus?
a estação de metro?
uma passagem
de ida
de ida e volta
chegada
partida
o posto de gasoline
Quanto é uma
passagem para . . . ?
Onde devo saltar?
Páre aqui,
por favor!
o ônibus
o taxi
o metro
o ônibus-leito
Boa viagem!
14
Shopping
I would like to buy
Where is there . . .
a department store?
a laundromat?
a pharmacy?
a supermarket?
a newsstand?
a bookstore?
a stationary store?
a bakery?
a travel agency?
a flower shop?
I need . . .
Do you have . . . ?
How much is that?
expensive
inexpensive
too expensive
I’ll take it.
Do you take
credit cards?
traveler’s checks?
I would like to buy . . .
postcards
souvenirs
jewelry
ceramics
socks
deodorant
cheese
wine
toothpaste
presents
shampoo
a liter of
a kilogram of
Queria comprar
Onde há . . .
um magazine?
uma lavanderia?
uma farmácia?
um supermercado?
um jornaleiro?
uma livraria?
uma papelaria?
uma padaria?
uma agência
de viagens?
uma floricultura?
Preciso de . . .
Você tem . . . ?
Quanto custa isso?
caro
barato
muito caro
Vou levar.
Aceita
cartões de crédito?
cheques de viagem?
Queria comprar . . .
cartões postals
lembranças
bijuteria
cerâmica
meias
desodorante
queijo
vinho
pasta de dentes
presentes
shampoo
um litro de
um quilo de
15
(kair-ee-ah)(kohm-prar)
(ohn-jee)(ah)
(oom)(mah-gah-zee-nee)
(oom)(lah-vahn-deh-ree-ah)
(oom)(far-mah-see-ah)
(oom)(soo-pair-mair-kah-doo)
(oom)(zhorn-nah-lay-roo)
(oo-mah)(lee-vrah-ree-ah)
(oo-mah)(pah-peh-lah-ree-ah)
(oo-mah)(pah-dah-ree-ah)
(oo-mah)(ah-zhayn-see-ah)
(jeh)(vee-ah-zhehns)
(oo-mah)(floh-ree-kool-too-rah)
(preh-see-zoo)(dee)
(voh-say)(tame)
(kwahn-too)(koos-tah)(ees-soo)
(kah-roo)
(bah-rah-too)
(mwee-too)(kah-roo)
(voh)(leh-var)
(ah-say-tah)
(kar-toynsh)(jeh)(kreh-jee-too)
(sheck-esh)(jeh)(vee-ah-zhame)
(kair-ee-ah)(pohs-tiesh)
(kar-toynsh)(pohs-tiesh)
(lame-brahn-saks)
(nee-zhoo-teh-ree-ah)
(seh-rah-mee-kah)
(may-ahs)
(deh-zoh-doh-rahn-chee)
(kay-zhoo)
(veen-yoo)
(pahs-tah)(jeh)(dehn-chees)
(preh-zehn-chees)
(shahm-poo)
(oom)(lee-troo)(jee)
(oom)(kee-loo)(jee)
Asking Questions
Where is there. . .
a bank?
a money-exchange
office?
an ATM
What is the
exchange rate?
for dollars
for traveler’s checks
How?
When?
What?
What is it?
Why?
Who?
This/Next week
This/ Next month
This/ next year
Yesterday/ today/ tomorrow
(ohn-jee)(ah)
(oom)(bahn-koo)
(oo-mah)(ah-zhayn-see-ah)
(deh)(kahm-bee-oo)
(oo-mah)(ky-shah)
(ow-toh-mah-chee-kah)
(kwahl)(eh)(oh)(kahm-bee-oo)
Onde há . . .
um banco?
uma agéncia
de câmbio?
uma caixa
automática?
Qual é o câmbio?
para dólares
(pah-rah)(doh-lah-reesh)
para cheques de
(pah-rah)(sheck-esh)(jeh)
viagem
(vee-ah-zhame)
Como?
(koh-moh)
Quando?
(kwahn-doh)
O que?
(oh-keh)
O que é isso?
(oh keh eh ee-soh)
Por que?
(pohr-keh)
Quem?
(keh-in)
Esta/ Próxima semana (ehss-tah/ proh-see-mah see-mah-nah)
(ehss-tah/ proh-see-moh mehz)
Esta/ Próximo mêz
Esta/ Próximo ano
(ehss-tah/ proh-see-moh ah-noh)
Ontem/ hoje/ amanhã (ohn-tehn/oh-jeh/ ah-mah-nyan)
Family – Familia
adopted daughter
adopted son
aunt
brother
brother-in-law
children; kids
cousin
dad;daddy
daughter
daughter-in-law
ex-husband
ex-wife
father
father-in-law
goddaughter
godfather
godmother
godson
filha adotiva
filho adotiva
tia
irmão
cunhado
filhos
primo (a)
papai
filha
nora
ex-marido
ex-esposa
pai
sogro
afilhada
padrinho
madrinha
afilhado
16
grandfather
grandma
grandmother
grandpa
grandparents
grandson
great- grandchildren
great- granddaughter
great- grandfather
great- grandparents
great- grandson
great- grandmother
husband
mom: mommy
mother
mother-in-law
nephew
neice
parents
relatives
second cousin
sister
sister-in-law
son
son-in-law
stepbrother
stepdaughter
stepfather
stepmother
stepsister
stepson
uncle
wife
avô
vovó
avó
vovô
avôs
neto
bisnetos
bisneta
bisavô
bisavôs
bisneto
bisavó
marido
mamãe
mãe
sogra
sobrinho
sobrinha
pais
parentes
primo (a) segundo grau
irmã
cunhada
filho
genro
meio-irmão
enteada
padrasto
madrasta
meia-irmã
enteado
tio
esposa
17

Documentos relacionados