IFRS Conference

Transcrição

IFRS Conference
Thursday 27 and Friday 28 October 2011
Quinta Feira 27 e Sexta feira 28 de Outubro de 2011
Jueves 27 y Viernes 28 de Octubre de 2011
Hotel Tivoli São Paulo - Mofarrej, (Brasil)
Programme Guide
Programa
Programa
IFRS Foundation
IFRS Conference: São Paulo
A one-and-a-half-day conference for senior financial executives
and other interested parties
Conferência IFRS
Fundação IFRS: São Paulo
Um dia e meio de conferência para executivos financeiros e
demais interessados
Conferencia IFRS
Fundación IFRS: São Paulo
Una conferencia de un día y medio para ejecutivos
financieros y demás interesados
Scan with smartphone
QR Reader App:
IFRS FOUNDATION: IFRS CONFERENCE | Thursday 27 and Friday 28 October 2011 | Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brazil
CONFERÊNCIA IFRS: FUNDAÇÃO IFRS | Quinta Feira 27 e Sexta Feira 28 de Outubro de 2011 | Hotel Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brasil
CONFERENCIA IFRS: FUNDACIÓN IFRS | Jueves 27 y Viernes 28 de Octubre de 2011 | Hotel Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brasil
IFRS Foundation: IFRS Conference: São Paulo
Conferência IFRS - Fundação IFRS: São Paulo
Conferencia IFRS - Fundación IFRS: São Paulo
Day 1 – Thursday 27 October 2011
Dia 1 – Quinta Feira 27 de Outubro de 2011
Dia 1 – Jueves 27 de Octubre 2011
Special Interest Sessions (pre conference)
Sessões Temáticas de Interesse Especial (pré conferência)
Sesiónes Temáticas de Interés Especial: (pre conferencia)
09:00 egulatory update
R
Atualização regulamentar
Actualización regulatoria
15:30
lexsandro Broedel Lopes
A
Commissioner
Comissário
Comisario
SEC (Brazil)
Comissão de Valores Mobiliários (Brasil)
Comisión Nacional de Valores (Brasil)
egistration
R
Registo
Registro
09:30–12:00
egister for one of:
R
Inscrição (Escolha uma das seguintes sessões:)
Registro (Escoja una de las siguientes sesiones):
BC
T
Pendente de confirmação
Pendiente de confirmación
16:30
1. Extractive activities
I FRS implementation in Latin America
A implementação das normas IFRS na América Latina
Implementación de las normas IFRS en Latinoamérica
2. The IFRS for SMEs
Atividades extrativistas
Actividades extractivas
IFRS para PMEs
Normas de IFRS para PYMES
3. IFRS Implementation update
4. IFRS measurements
Atuaização sobre a Implementação das IFRS
Actualización sobre la implementación de las normas de IFRS
Mensuração de acordo com as IFRS
Medición de acuerdo a las normas de IFRS
Thursday 27 October 2011
Quinta Feira 27 de Outubro de 2011
Jueves 27 de octubre 2011
Conference Day-one Programme
Conferência - Programa Dia 1
Programa de la Conferencia del Dia 1
12:00 13:00
13:30
14:00
egistration Light buffet and refreshments
R
Inscrição e Buffet ligeiro
Registro y buffet ligero
Juarez Domingues Carneiro
Chairman, Group of Latin American Standard setters (GLASS)
Presidente, Grupo Latino Americano de Emissores de Normas Contábeis
(GLASS)
Presidente, Grupo de Emisores de Normas de Latinoamérica (GLASS)
17:30
eynote speaker
K
Orador principal
Orador principal
19:00–20:00
he future of IFRS and the path forward for the IASB
T
O futuro das normas IFRS e a estratégia futura do IASB
El futuro de las normas de IFRS y la estrategia futura del IASB
Amaro Gomes
Member
Membro
Miembro
IASB
Paul Pacter
Member
Membro
Miembro
IASB
BC
T
Pendente de confirmação Pendiente de confirmación
15:00
offee break
C
Intervalo
Pausa para el café
I ntroduced by:
Apresentado por:
Presentado por:
P
edro Malan
Trustee
Curador Patrocinador
IFRS Foundation
End of day one drinks reception
Encerramento do primeiro dia / Recepção
Cierre del primer día /recepción
08:30–09:00
ight buffet breakfast and refreshments
L
Inscrição e Buffet ligeiro
Desayuno buffet ligero
09:00
reak out sessions: Choose one of:
B
Escolher uma das sessões sequintes:
Sesiones temáticas para discusión: Elegir una de las siguientes sesiones:
1. Emissions trading
reparers’ perspectives (panel discussion)
P
Perspectivas dos preparadores (painel de discussão)
Perspectivas de los preparadores (panel de discusión)
A
ndrea da Silva Santos
Accounting and Planning Consultant
Consultora; Contabilidade e Planejamento
Consultora: Contabilidad y Planificación
Petrobras
Arminio Fraga Neto
Chairman
Presidente do Conselho de Administração
Presidente de la Junta de Directores
BMF Bovespa
Day 2 – Friday 28 October 2011
Dia 2 – Sexta Feira 28 de Outubro de 2011
Dia 2 – Viernes 28 Octubre 2011
H
ans Hoogervorst
Chairman
Presidente
Presidente
IASB
I FRSs technical update: active projects and new and amended
IFRSs
Atualização Técnica IFRS: Projectos activos, novas IFRS
emitidas e emendas às IFRS existentes
Actualización técnica de las normas de IFRS: proyectos activos,
nuevas normas de IFRS y enmiendas a normas de IFRS que ya
existen
D
omingos Figueiredo de Abreu
CFO
CFO CFO
Banco Bradesco
Comercio de direitos de emissão
Comercio de emisiones
P
aul Pacter
Member
Membro
Miembro
IASB
2. Presentation and disclosure issues
Apresentação e divulgação
Presentación y revelación
Jan Engström
Member
Membro
Miembro
IASB
REGISTER TODAY | SE REGISTRE HOJE | SE REGISTRE HOY | Tel: +44 (0)20 7017 5509 | Fax: +44 (0)20 7017 7824 | Email: [email protected] | www. ifrs-conference.org/brazil
2
IFRS FOUNDATION: IFRS CONFERENCE | Thursday 27 and Friday 28 October 2011 | Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brazil
CONFERÊNCIA IFRS: FUNDAÇÃO IFRS | Quinta Feira 27 e Sexta Feira 28 de Outubro de 2011 | Hotel Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brasil
CONFERENCIA IFRS: FUNDACIÓN IFRS | Jueves 27 y Viernes 28 de Octubre de 2011 | Hotel Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brasil
IFRS Foundation: IFRS Conference: São Paulo
Conferência IFRS - Fundação IFRS: São Paulo
Conferencia IFRS - Fundación IFRS: São Paulo
3. Liabilities
Responsabilidades
Pasivos
maro Gomes
A
Member
Membro
Miembro
IASB
Wayne Upton
Chairman, IFRS Interpretations
Committee
Director of International Activities,
IASB
Presidente, Comitê de Interpretações
IFRS
Diretor de Atividades Internacionais,
IASB
Presidente, Comité de
Interpretaciones de las normas
IFRS
Director de Actividades
Internacionales, IASB
Estrutura Conceptual
Marco Conceptual
Mary Barth
Professor of Accounting
Professora de Contabilidade
Profesora de Contabilidad
Stanford University
após o almoço)
IFRS 11 Empreendimentos conjuntos e
IFRS 12 Divulgações de participações em outras entidades
IFRS 10 Estados Financieros Consolidados (sesión que será repetida
después del almuerzo)
IFRS 11 Negocios conjuntos y
IFRS 12 Revelación de intereses en otras entidades
l Jan Engström
l Paul Pacter
Paul Sutcliffe
Partner
Sócio
Socio
Ernst & Young Terco
10:00 10:30
Michael Wells
Director of Education Initiative
Diretor da Iniciativa Educacional
da Fundação IFRS
Director de la Iniciativa
Educacional, Fundación IFRS
IFRS Foundation
offee break
C
Intervalo
Pausa para el café
arallel IFRS implementation sessions
P
Implementação das normas internacionais IFRS-sessões paralelas
Implementación de las normas IFRS – sesiones paralelas
12:30 13:30
Choose one of:
Escolha uma das seguintes sessões:
Elige una de las siguientes sesiones:
1. IFRS 9 Financial Instruments (repeated after lunch)
Instrumentos Financeiros (sessão repetida após o almoço)
Instrumentos Financieros (sesión que será repetida después del
almuerzo)
Bob Garnett
Former Chairman Ex Presidente Ex Presidente
IFRS Interpretations
Committee (IFRIC)
Comitê de Interpretações
IFRS
Comité de Interpretaciones
de las normas IFRS
Joao Santos
Technical Manager
Gerente Técnico
Gerente Técnico
IASB
Caio Ibrahim David
Executive Director and CFO
Diretor Executivo e CFO
Director Ejecutivo y CFO
Itaú Unibanco S.A.
André Werner
Head of Market Risk
Diretor de Risco de Mercado
Director de Riesgo de Mercado
Vale S.A
Kenny Bement
Project Manager
Gerente Técnico
Gerente Técnico
FASB
unch
L
Almoço
Almuerzo
arallel IFRS implementation sessions
P
Implementação das normas internacionais IFRS-Sessões Paralelas
Implementación de las normas IFRS – Sesiones paralelas
1. IFRS 9 Financial Instruments
Instrumentos Financeiros
Instrumentos Financieros
l
l
l
l
Bob Garnett
Joao Santos
Caio Ibrahim David
André Werner
2. Revenue
Receita
Ingresos
l
l
l
Kenny Bement
Glenn Brady
Rodrigo Rosa
3. IFRS 10 Consolidated Financial Statements
IFRS 11 Joint Arrangements and
IFRS 12 Disclosure of Interests in Other Entities
IFRS 10 Demonstrações financeiras consolidadas
IFRS 11 Empreendimentos conjuntos e
IFRS 12 Divulgações de participações em outras entidades
Receita (sessão que será repetida após o almoço)
Ingresos (sesión que será repetida después de almuerzo)
4. Leases (repeated after lunch)
Locação (sessão repetida após o almoço)
Arrendamiento (sesión que será repetida después del almuerzo)
l Amaro Gomes
l Wayne Upton
Luiz Murilo Strube Lima
Tadeu Cendon
Partner
Coordinator of Special Projects
Sócio
Coordenador de Projetos Especiais
Socio
Coordinador de Proyectos
PwC
Especiales
Petrobras
Choose one of:
Escolha uma das seguintes opções:
Elige una de las siguientes sesiones:
2. Revenue (repeated after lunch)
IFRS 11 Joint Arrangements and
IFRS 12 Disclosure of Interests in Other Entities
IFRS 10 Demonstrações financeiras consolidadas(sessão repetida
4. Conceptual Framework
3. IFRS 10 Consolidated Financial Statements (repeated after lunch)
Rodrigo Rosa
CAO
Embraer
IFRS 10 Estados Financieros Consolidados
IFRS 11 Negocios conjuntos y
IFRS 12 Revelación de intereses en otras entidades
l
l
l
Glenn Brady
Senior Technical Manager
Gerente Técnico Sénior
Gerente Técnico Senior
IASB
4. Leases
Locação
Arrendamiento
l
l
l
l
15:30
Jan Engström
Paul Pacter
Paul
Sutcliffe
Amaro Gomes
Wayne Upton
Tadeu Cendon
Luiz Murilo Strube Lima
nd of conference
E
Encerramento da conferência
Clausura
REGISTER TODAY | SE REGISTRE HOJE | SE REGISTRE HOY | Tel: +44 (0)20 7017 5509 | Fax: +44 (0)20 7017 7824 | Email: [email protected] | www. ifrs-conference.org/brazil
3
IFRS FOUNDATION: IFRS CONFERENCE | Thursday 27 and Friday 28 October 2011 | Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brazil
CONFERÊNCIA IFRS: FUNDAÇÃO IFRS | Quinta Feira 27 e Sexta Feira 28 de Outubro de 2011 | Hotel Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brasil
CONFERENCIA IFRS: FUNDACIÓN IFRS | Jueves 27 y Viernes 28 de Octubre de 2011 | Hotel Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brasil
IFRS Foundation Special Interest Sessions: São Paulo
Intensive half-day sessions immediately before the IFRS Conference
Conferência Fundação IFRS Sessões de Interesse Especial: Sao Paulo
Sessões intensivas de meio dia precedentes ao início da Conferência da Fundação IFRS
Conferencia Fundación IFRS Sesiones de Interés Especial: São Paulo
Sesiones intensivas de medio dia precedentes a la conferencia IFRS
Thursday 27 October 2011
Thursday 27 October 2011
Quinta Feira 27 de Outubro de 2011
Jueves 27 de Octubre de 2011
Quinta Feira 27 de Outubro de 2011
Jueves 27 de Octubre de 2011
IFRS for Small and Medium-sized Entities
(IFRS for SMEs)
IFRS para as Pequenas e Médias Empresas
(IFRS para PME)
Normas de IFRS para Pequeñas y Medianas Empresas
(IFRS para las PYMES)
IFRS for Extractive Activities
IFRS para Atividades Extrativistas
IFRS para Actividades Extractivas
08:30
egistration
R
Registo
Registro
09:30
I ntroduction
Introdução
Introducción
Glenn Brady
Senior Technical Manager
GerenteTécnico Sénior
Gerente Técnico Senior
IASB
09:35
echnical update: Accounting issues including:
T
Actualização técnica: Temas incluidos:
Actualización técnica: Temas de contabilidad que incluyen:
• Extractive activities project
• Projecto de actividades extrativistas
• Proyecto de actividades extractivas
• Joint arrangements
• Empreendimentos conjuntos
• Negocios conjuntos
• Deferred stripping
• Custos de desmantelamento diferidos
• Gastos de desmantelamiento diferidos
• Other developments
• Outros desenvolvimentos
• Otros sucesos
• Glenn Brady
10:35
Mining preparer’s perspective
10:55
11:15
08:30
egistration
R
Registo
Registro
09:30
I ntroduction
Introdução
Introducción
09:35
I mplementation update
Actualização do estado do projecto de implementação
Actualización sobre el estado de implementación de las normas
para las PYMES
• Paul Pacter
10:35
Perspectives
Global Controller
Controlador Global
Controlador Global
Vale S.A.
nergy preparer’s perspective
E
Perspectiva do preparador - energia
Perspectiva del preparador (energía)
Fabiano
Placido Oliveira
Coordinator of International Accounting Practices
Coordenador de Práticas de Contabilidade Internacional
Coordinador de Prácticas de Contabilidad Internacional
Petrobras
ound-table Q&A
R
Mesa Redonda: Perguntas e Respostas
Mesa Redonda: Preguntas y Respuestas
• Glenn Brady
• Marcelo Rodrigues
• Fabiano Placido Oliveira
11:55
oncluding comments
C
Comentários finais
Comentarios finales
Perspectivas
Perspectivas
Vania Borgerth
Head of Accounting Department
Chefe do Departamento de Contabilidade
Jefe del Departamento de Contabilidad
BNDES
R
icardo Lopes Cardoso
Associate Professor, Brazilian School of Public and Business
Administration, Getúlio Vargas Foundation (EBAPE/FGV)
Profesor Associado, Escola Brasileira de Administração Pública e de
Empresas da Fundação Getulio Vargas (EBAPE/FGV)
Profesor Asociado, Escuela Brasileña de Administración Pública y
Empresarial, Fundación Getúlio Vargas (EBAPE/FGV)
Perspectiva do preparador - mineração
Perspectiva del preparador (minería)
Marcelo Rodrigues
P
aul Pacter
Member IASB and Chairman SME Implementation Group
Membro, IASB e Presidente, do Grupo de Implementação das Normas
Internacionais de Relato Financeiro para PMEs
Miembro IASB y Presidente del Grupo de Implementación para las PYMES
11:15
Round-table Q&A
hair:
C
Presidente da mesa
Presidente de la mesa
Mesa Redonda: Perguntas e Respostas
Mesa Redonda: Preguntas y Respuestas
• Paul Pacter
Panellists
Palestrantes
Panelistas
• Paul Pacter
• Vania Borgerth
• Ricardo Lopes Cardoso
11:55
Concluding comments
• Paul Pacter
Comentarios finais
Comentarios finales
• Glenn Brady
REGISTER TODAY | SE REGISTRE HOJE | SE REGISTRE HOY | Tel: +44 (0)20 7017 5509 | Fax: +44 (0)20 7017 7824 | Email: [email protected] | www. ifrs-conference.org/brazil
4
IFRS FOUNDATION: IFRS CONFERENCE | Thursday 27 and Friday 28 October 2011 | Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brazil
CONFERÊNCIA IFRS: FUNDAÇÃO IFRS | Quinta Feira 27 e Sexta Feira 28 de Outubro de 2011 | Hotel Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brasil
CONFERENCIA IFRS: FUNDACIÓN IFRS | Jueves 27 y Viernes 28 de Octubre de 2011 | Hotel Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brasil
IFRS Foundation: IFRS Conference: São Paulo
Intensive half-day sessions immediately before the IFRS Conference
Conferência Fundação IFRS Sessões de Especial Interesse: São Paulo
Sessões intensivas de meio dia precedentes ao início da Conferência da Fundação IFRS
Conferencia Fundación IFRS Sesiones de Interés Especial: São Paulo
Sesiones intensivas de medio día precedentes a la conferencia IFRS
Thursday 27 October 2011
Quinta Feira 27 de Outubro de 2011
Jueves 27 de Octubre de 2011
IFRS Measurements
Mensuração de acordo com as IFRS
Medición de acuerdo a las normas de IFRS
Thursday 27 October 2011
Quinta Feira 27 de Outubro de 2011
Jueves 27 de Octubre de 2011
IFRS Implementation Update
IFRS Atualização do estado de implementação
Actualización sobre el estado de implementación de las normas
de IFRS
08:30
egistration
R
Registo
Registro
08:30
egistration
R
Registo
Registro
09:30
I ntroduction
Introdução
Introducción
09:30
I ntroduction
Introdução
Introducción
09:35
Mary Barth
Professor of Accounting
Professora de Contabilidade
Profesora de Contabilidad
Stanford University
roject update
P
Atualização do estado do projecto
Actualización del proyecto
09:35
I FRS Implementation update
IFRS Actualização do estado de implementação
Actualización sobre el estado de implementación de las normas
IFRS
• Wayne Upton
• Mary Barth
Bob Garnett
Former Chairman IFRS Interpretations Committee
Ex Presidente, Comitê de Interpretações do IFRS
Ex Presidente, Comité de Interpretaciones de los IFRS
11:05
ound-table Q&A
R
Mesa Redonda: Perguntas e Respostas
Mesa Redonda: Preguntas y Respuestas
• Mary Barth
• Bob Garnett
11:55
oncluding comments
C
Comentários finais
Comentarios finales
• Mary Barth
Wayne Upton
Chairman, IFRS Interpretations Committee and
Director of International Activities, IASB
Presidente, Comitê de Interpretações IFRS e
Director de Atividades Internacionais, IASB
Presidente, Comité de Interpretaciones de los IFRS y
Director de Actividades Internacionales, IASB
Michael Wells
Director, IFRS Education Initiative, IFRS Foundation
Diretor da Iniciativa Educacional, Fundação IFRS
Director de la Iniciativa Educacional, Fundación IFRS
11:05
ound-table Q&A
R
Mesa Redonda: Perguntas e Respostas
Mesa Redonda: Preguntas y Respuestas
• Wayne Upton
• Michael Wells
11:55
oncluding comments
C
Comentários finais
Comentarios finales
• Wayne Upton
REGISTER TODAY | SE REGISTRE HOJE | SE REGISTRE HOY | Tel: +44 (0)20 7017 5509 | Fax: +44 (0)20 7017 7824 | Email: [email protected] | www. ifrs-conference.org/brazil
5
IFRS Foundation: IFRS Conference: São Paulo
Conferência IFRS - Fundação IFRS: São Paulo
Conferencia IFRS - Fundación IFRS: São Paulo
VIP CODE:
KM2270
Thursday 27 and Friday 28 October 2011 - Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brazil
Quinta Feira 27 e Sexta Feira 28 de Outubro de 2011 - Hotel Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brasil
Jueves 27 y Viernes 28 de Octubre de 2011 - Tivoli São Paulo - Mofarrej, Brasil
FOUR EASY WAYS TO REGISTER 4 FORMAS DE RESERVAR A
SUA PARTICIPAÇÃO 4 FORMAS PARA registrarse
Telephone:
Telefone:
Teléfono:
+44 (0)20 7017 5509
Please remember to quote
FKW52247
Por favor cite o código FKW52247
Por favor cite este código FKW52247
Fax: Complete and send this registration
form to: +44 (0)20 7017 7824
Preencha e envie o formulário via fax
para +44 (0)20 7017 7824
Rellene y envíe el formulario a este
número de fax: +44 (0)20 7017 7824
Email:
Email:
Correo Electrónico:
[email protected]
Web:
Web:
Internet:
www.ifrs-conference.org/brazil
Scan with smartphone
QR Reader App:
Leia o holograma anexo utilizando o
aplicativo “QR Reader” do seu smartphone
Lea el holograma adjunto utilizando la
aplicacion “QR Reader” con su movil
smarphone
Payment should be made within 14 days of registration. All registrations must be paid in advance of the event. VIP code is
given above. If there is no VIP Code, please quote FKW52247 O pagamento deve ser feito até de 14 dias após a inscrição.
Todas as inscrições devem ser liquidadas antes do evento. O Código VIP é providenciado acima. Por favor cite o código
FKW52247. El pago debe ser efectuado 14 días después de hacer la inscripción. Todas las inscripciónes deberán ser
pagadas antes del evento. Por favor cite el código FKW52247.
HOW MUCH? QUANTO? ¿CUÁNTO?
Price for “Middle Income Countries” including Argentina , Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, Mexico,
Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela in accordance with the World Bank list (*)
O preço para países classificados como “Middle Income Countries” pelo Banco Mundial incluem Argentina,
Bolívia, Brasil, Chile, Colômbia, Equador, Guiana, México, Paraguai, Peru, Suriname, Uruguai, Venezuela (*)
El precio para países clasificados como “Middle Income Countries” por el Banco Mundial incluyen Argentina,
Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, México, Paraguay, Perú, Surinam, Uruguay, Venezuela (*)
Conference & Special Interest
Session
Conferência e Sessão
Temática de Interesse
Especial
Conferencia y Sesión
Temática Especial
US$1428.70
(US$2198 – 35% discount)
Conference only
Só Conferência
Sólo conferencia
US$1136.85
(US$1749 – 35% discount)
Special Interest Session only
Só Sessão Temática de
Interesse Especial
Sólo Sesión Temática de Interés
Especial
US$454.35
(US$699 – 35% discount)
Prices for ‘Academics’ from Middle and High Income Countries
Preços para “académicos” de “Middle” e “High Income Countries”
Precios para “académicos” de “Middle” y “High Income Countries”
Conference & Special Interest
Session
Conferência e Sessão
Temática de Interesse
Especial
Conferencia y Sesión
Temática Especial
US$1208.90
(US$2198 – 45% discount)
Conference only
Só Conferência
Sólo conferencia
US$961.95
(US$1749 – 45% discount)
Special Interest Session only
Só Sessão Temática de
Interesse Especial
Sólo Sesión Temática de Interés
Especial
US$384.45
(US$699 – 45% discount)
Price for ‘Low Income Countries and Academics from Low Income Countries’ in accordance with the World Bank list (*)
Conference & Special Interest
Conference only
Special Interest Session only
Session
US$524.70
US$209.70
US$659.40
(US$1749 – 70% discount)
(US$699 – 70% discount)
(US$2198 – 70% discount)
Prices for ‘High Income Countries’ in accordance with the World Bank list (*)
Register by 30th September 2011
Conference & Special Interest
Session
US$2098 (SAVE US$350)
Conference only
US$1649 (SAVE US$100)
Conference & Special Interest
Session
US$2198 (SAVE US$250)
Conference only
US$1749
Special Interest Session only
US$699
Register after 30th September
Special Interest Session only
US$699
(*) http://shop.ifrs.org/files/CLASS.pdf
Please indicate which Special Interest Session you would like to attend:
Por favor, indique quais as Sessões Temáticas de Interesse Especial em que deseja participar:
Por favor, indique en cuales de las Sesiones Temáticas de Interéss Especial les
gustaría participar:
q Extractive activities Atividades extrativistas Actividades extractivas
q IFRS measurements Mensuração de acordo com as IFRS Medición de acuerdo a las normas de IFRS
q IFRSs for SMEs Normas internacionais IFRS para PMEs Normas Internacionales IFRS para PYMES
q IFRS Interpretations Committee update Atualização do Comitê de Interpretações das normas
IFRS Actualización del Comité de Interpretaciones de las normas IFRS
All discounts can only be applied at the time of registration and academic and low/middle income country discounts cannot be combined.
Todos os descontos para ‘Acadêmicos’, países classificados como “Middle Income Countries” e países classificados como “Low Income Countries” só podem ser
aplicados no momento da inscrição e não podem ser combinados.
Todos los descuentos para ‘Académicos’, países clasificados como “Middle Income Countries” y países clasificados como “Low Income Countries” solo pueden ser
aplicados cuando se haga la inscripción y no pueden ser combinados.
o Cheque. Enclosed is our cheque for US$................ in favour of IIR Ltd
Please ensure that the Reference Code FKW52247 is written on the back of the cheque
Por favor inclua a referência FKW52247 no verso do cheque.
Por favor, asegúrese de incluir el código de referencia FKW52247 en la parte posterior del cheque.
o Credit Card. Please debit my: Por favor debite o meu cartão de crédito: Por favor cargue mi tarjeta de crédito: o VISA o AMEX o MASTERCARD o DINERS
3 digit security code on the reverse
Card No:
CVV
Number:
of card,4 digits for AMEX card
Expiry Date:
Signature:
please note that credit cards will be debited within 7 days of your registration on to the conference por favor note que o seu cartão de crédito
será debitado nos 7 dias subsequentes á sua inscrição na conferência por favour note que su tarjeta de crédito será cargada dentro
de los siguientes 7 días a partir de su inscripción a la conferencia
o By Bank Transfer Por transferência bancária Por transferencia bancaria
Full details of bank transfer options will be given with your invoice on registration Detalhes acerca das opções de pagamento por transferência
bancária serão facultados com o seu recibo no momento da inscrição Los detalles de las opciones para transferencia bancaria serán enviados
con su factura al hacer el registro
Please include the delegate’s name, registration number and ref FKW52247 in the transmission details. Por favor. inclua o nome do
participante(s), código de registo e a referência FKW52247 nos detalhes de envio da transferência bancária. Por favor incluya el nombre
del delegado, su número de registro y la referencia FKW52247 en los detalles de envio de la transferencia bancaria
Please quote the above VIP code when registering
When and Where
FKW52247
27-28 October 2011
27-28 de Outubro de 2011
27-28 de Octubre de 2011
VENUE LOCAL LUGAR: Hotel Tivoli São Paulo - Mofarrej
Alameda Santos, 1437
Cerqueira César
CEP - 01419-001São
Paulo • Brasil
Tel: (55) 11 3146 5900
Delegates are responsible for the arrangement and payment of their own travel and accommodation.
Os participantes são responsáveis ​​pela organização e pagamento da sua própria viagem e alojamento.
Los participantes son responsables por la organización y el pago de su propio viaje y alojamiento.
PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS DATOS PERSONALES
1st Delegate Mr/Mrs/Ms 1º Participante Sr./Sra. 1 Participante Sr./Sra.
Job title Cargo Cargo
Telephone Telefone Teléfono
Fax Fax Fax
Email Email Correo Electrónico
Yes! I would like to receive information about upcoming events by email. By giving you my email address
I am giving ONLY IIR companies the permission to contact me by email
Sim! Gostaria de receber informações sobre eventos futuros via email. Providenciando o meu email
estou a autorizar somente as empresas do IIR a me contatar.
¡Si! Quiero recibir información sobre eventos futuros a través de correo electrónico.
El envío de información está autorizado solo para empresas del Grupo de IIR.
2nd Delegate Mr/Mrs/Ms 2º Participante Sr./Sra. 2 Participante Sr./Sra.
Job title Cargo Cargo
Telephone Telefone Teléfono
Fax Fax Fax
Email Email Correo Electrónico
Yes! I would like to receive information about upcoming events by email. By giving you my email address
I am giving ONLY IIR companies the permission to contact me by email
Sim! Gostaria de receber informações sobre eventos futuros via email. Providenciando o meu email
estou a autorizar somente as empresas do IIR a me contatar.
¡Si! Quiero recibir información sobre eventos futuros a través de correo electrónico.
El envío de información está autorizado solo para empresas del Grupo de IIR.
3rd Delegate Mr/Mrs/Ms 3º Participante Sr./Sra. 3 Participante Sr./Sra.
Job title Cargo Cargo
Department Departamento Departamento
Telephone Telefone Teléfono
Fax Fax Fax
Email Email Correo Electrónico
Yes! I would like to receive information about upcoming events by email. By giving you my email address
I am giving ONLY IIR companies the permission to contact me by email
Sim! Gostaria de receber informações sobre eventos futuros via email. Providenciando o meu email
estou a autorizar somente as empresas do IIR a me contatar.
¡Si! Quiero recibir información sobre eventos futuros a través de correo electrónico.
El envío de información está autorizado solo para empresas del Grupo de IIR.
COMPANY DETAILS DETALHES DA EMPRESA DETALLES DE LA EMPRESA
Company Name Nome da Empresa Nombre de la empresa
Postal Address Endereço postal Dirección
Telephone Telefone Teléfono
Fax Fax Fax
Nature of Business Tipo de empresa / Setor Tipo de empresa /Sector
Billing Address (if different from above address) Endereço para facturação (se diferente do endereço
acima) Dirección de facturación (si es diferente a la dada)
TERMS AND CONDITIONS
Attendance at this conference is subject to the IIR Tax and Accounting Delegate Terms and Conditions at www.informaglobalevents.com/division/
finance/termsandconditions. Your attention is drawn in particular to clauses 6, 8 and 14. By completing and submitting this registration form, you
confirm that you have read and understood the IIR Tax and Accounting Delegate Terms and Conditions and you agree to be bound by them
TERMOS E CONDIÇÕES
A sua participação no evento está sujeita aos Termos e Condições de participante definidos pela IIR Tax and Accounting descritos em www.
informaglobalevents.com/division/finance/termsandconditions. Chamamos a sua especial atenção para as cláusulas 6, 8 e 14. Ao preencher e enviar
este formulário de inscrição, está a confirmar que leu, entendeu os termos e concorda em estar sujeito aos mesmos
BASES Y CONDICIONES
Su participación está sujeta a las Bases y Condiciones de Participante de IIR Tax and Accounting explicados en www.informaglobalevents.com/
division/finance/termsandconditions. Quisiéramos hacerles notar las cláusulas 6, 8 y 14. Por rellenar y enviar este formulario de inscripción, usted
confirma que leyó y entendió las Bases y Condiciones de la participación de IIR Tax and Accounting y acepta estar sujeta a las mismas.

Documentos relacionados

IFRS Conference: Sao Paulo

IFRS Conference: Sao Paulo Chairman IFRS Interpretations Committee • Alan Teixeira, Senior Director, IASB

Leia mais