BZ-SS-2014 - MUNICH FABRIC START

Transcrição

BZ-SS-2014 - MUNICH FABRIC START
I S S U E 0 2 - F E B RUA RY 2 0 1 3
BZ-SS-2014
38
Dear Visitors,
Dear Exhibitors
Sehr geehrte besucher,
liebe aussteller
F O RE W O R D
Sebastian Klinder,
Managing Director OF
MUNICH FABRIC START
Without doubt denim is about to make its comeback
– the sector is convinced. Nevertheless, non-denims
will still play a major role in the 2014 Spring/Summer season. That this is so because they impact the
colour, coating and light weight of jeans – is a view
not only held by denim expert Alberto Candiani in
an interview on page 6. The BLUEZONE has not just
started reacting to this trend at this point. For seasons now the BLUEZONE has being showcasing not
only leading denim collections but also innovative
flats and interesting prints for chinos and 5-pockets
that are now as key for that casual look as jeans are.
Denim steht zweifellos vor der Rückkehr – ist man
sich in der Branche einig. Allerdings werden Non
Denims in der Saison Spring/Summer 2014 nach wie
vor eine große Rolle spielen. Und sei es nur, weil
sie den Look der Jeans prägen was Farbe, Coating
und Leichtigkeit betrifft, meint nicht nur DenimExperte Alberto Candiani im Interview auf Seite 6.
Die BLUEZONE reagiert nicht erst jetzt auf diesen
Trend. Seit Saisons werden hier in der BLUEZONE
neben den führenden Denim-Kollektionen auch
innovative Flats und interessante Drucke für Chinos
und 5-Pockets gezeigt, die für den Casual-Look mittlerweile ähnlich prägend sind wie die Jeans.
“Overground Nomadix” is the motto of this edition of
Blue Zone. Visionary architecture, modern street art
and design in the public space all enhance the denim
and casual world here. In style terms we see a blend
of future-oriented retro with technical surfaces and
looks from the 80s and 90s setting the trends.
„Overground Nomadix“ ist das Motto dieser Blue
Zone-Ausgabe. Visionäre Architektur, Modern Street
Art und Design im öffentlichen Raum beflügeln die
Denim- und Casual-Welt. Stilistisch zeigt sich eine
Mischung aus zukunftsorientierter Rückschau mit
technischen Oberflächen und Looks aus den 80´s
und 90´s richtungsweisend.
Less visible but none the less relevant in the new
season are green production processes. The denim
sector likes to see itself as a green pioneer in the eco
movement. This is because the issue of sustainability
is one the younger target group in particular holds
dear. And quite rightly so. In future this target group
will be even more careful about where and under
what conditions their jeans were manufactured.
Here, as always, the denim sector finds itself faced
with a dilemma. By highlighting eco-friendly ambitions you can sometimes scare people off and make
“normal” products appear in a bad light. However,
in Spring 2013 Levi’s will be launching a new collection in stores that is made of recycled plastic bottles
and food trays. This means Levi’s wasteless products
will contain 20% post-consumer plastic waste. New
recycling methods are generally a trend in the eco
segment that is focalised in the Green Zone of our
denim fair.
Weniger sichtbar aber nicht minder relevant sind
in der neuen Saison grüne Produktionsprozesse.
Die Denim-Branche sieht sich gerne als grüner
Vorreiter in der Eco-Bewegung. Sollte sie auch.
Denn gerade der jungen Zielgruppe liegt das Thema
Nachhaltigkeit sehr am Herzen. In Zukunft wird sie
noch genauer darauf achten, wo und unter welchen
Umständen ihre Jeans hergestellt wird. Die JeansBranche befindet sich dabei nach wie vor in einem
Dilemma. Betont man die eco-freundlichen Ambitionen, macht man unter Umständen die Pferde scheu
und die „normalen“ Produkte schlecht. Levi’s bringt
trotzdem zum Frühjahr 2013 eine neue Kollektion
in die Läden, die aus recycelten Plastikflaschen und
Essenstabletts besteht. So sollen in den Levi’s WasteLess-Produkten 20 Prozent Post-Consumer-Plastikabfälle enthalten sein. Neue Recycling-Methoden
sind generell ein Trend im Eco-Bereich, der in der
Green Zone unserer Denim-Messe thematisiert wird.
Wishing you great fun exploring the fair and a successful 2014 Spring/Summer season.
Viel Spaß beim Erkunden und eine erfolgreiche Saison Frühjahr/Sommer 2014 wünscht Ihnen
Yours, Sebastian Klinder
Ihr Sebastian Klinder
03
DENIM
I S S UE
ss 1 4
3 FOREWORD - VORWORT
6 The Voices of Denim
9 READY MADE SOLUTIONS
10 ECO NEWS
12 INTERVIEW ORTA
13 DENIM NEWS
14 Impressions
15 TOMORROW IS TODAY
16 TRENDS SPRING.SUMMER 2014
04
05
DENIM BOOM
DENIM BOOM
THE
VOICES
of
denim
Isko, Central Fabrics, Candiani, I.T.V. und Royo
über das Denim-Comeback, Neon und Nachhaltigkeit
Wie stark schätzen Sie das Denim-Revival ein?
Alberto Candiani (Candiani): Ich weiß nicht genau, wie stark es
sein wird. Aber Denim kommt nach drei Jahren, die geprägt waren
von Non-Denims wie Chinos, Flats, Baumwollhosen, Farben und
Drucken, endlich zurück. Die Non-Denim-Periode hat ehrlich gesagt
länger angedauert als erwartet. Ich denke, Hosen generell sind sehr
schick geworden. Denim ist die einzige Antwort auf das Bedürfnis
nach mehr zeitlosen Basics. Natürlich hat die Non-Denim-Phase
aber auch Einfluss auf die Jeans. Ich erwarte also starke Farben und
weiche Coatings auf leichten Qualitäten.
garagen No2 - Sharif Hamza
Isko, Central Fabrics, Candiani and Royo
about the denim comeback, neon and sustainability
How strong will colours and prints remain?
Marco Lucietti(Isko): Since we know that prints will remain as an
important issue, we have tried to apply our techniques on denim
fabrics. So as for colours. Under the concept “eye candy”, we create
the neon trend for skinny jeggings. Either unicoloured in orange,
pink, yellow and green, or with coloured punch yarns which result
in different colour combinations.
Alberto Candiani
CANDIANI
Marco lucietti
ISKO
Panos Sofianos
ROYO
Barbara Gnutti
ITV
How influential will the Denim Revival be?
Alberto Candiani (Candiani): I’m not sure how strong it will be. But
after three years characterized by non-denims as chinos, flats, cotton trousers, colours and prints, denim finally comes back.
To be honest, the non-denim period has lasted longer than expected. I think pants have become generally very fashionable. Denim
is the only answer to the need for more timeless basics. Of course,
the non-denim phase has also an influence on the jeans. Hence, I
expect strong colours and soft coatings on light qualities.
What are the key tren ds fo r Spring 2 0 1 4?
Michael (Central Fabrics):
1) Colour
2) Prints
3) Ecologically-valuable concepts
4) Functional denim
5) Super-stretch denim with a soft feel?
06
What are the innovations in the field of
washing and finishing?
Panos Sofianos (Royo): Reinventing denim has become a stereotype. But there are always some improvements concerning function,
comfort and flexibility. Furthermore, we have developed NRLess,
a washing method that is based on a new generation of enzymes,
which saves 30% of energy, water and thus production cost. This is
a project in collaboration with Novozymes. Regarding “finishing”,
we provide a number of cleaner looks called “Irontouch”. Nevertheless, don´t forget that silhouette is important as well! Slim fits still
dominate. But I also see the comeback of more casual forms like
Boyfriend and Low Crotch.
What’s new in the sector of sustainability?
Barbara Gnutti (ITV): Respect for the planet always guides us
through the complete production process. For example, we have
continuously increased the percentage of organic cotton in recent
years. We have also developed new, environmentally-friendly washing techniques: There is one that works without water and another
uses pure water without chemicals. Our technicians’ aim is to offer
future generations a better world to live in.
Was sind die wichtigsten Trends für
Frühjahr 2014?
Michael (Central Fabrics):
1) Farbe
2) Drucke
3) Ökologisch wertvolle Konzepte
4) funktioneller Denim
5) Super Stretch Denim mit weichem Griff
01.
02.
Wie stark bleiben Farben und Drucke?
Marco Lucietti(Isko): Da Drucke nach wie vor ein wichtiges Thema
sind, haben wir versucht, die Techniken auf Denim anzuwenden.
Auch Farbe bleibt. Unter dem Konzept „Eye Candy“ setzen wir
den Neon-Trend auf schmale Jeggings um. Entweder einfarbig in
Orange, Pink, Gelb und Grün oder mit farbigen Durchschlagsgarnen, die verschiedene Farb-Kombinationen ergeben.
Welche Innovationen gibt es im Bereich
Waschung und Finishing?
Panos Sofianos (Royo): Denim neu zu erfinden, ist zu einem
Stereotypen geworden. Aber es gibt immer wieder kleine Verbesserungen was Funktion, Komfort und Elastizität betrifft. Außerdem
haben wir NRLess entwickelt, eine Wasch-Methode, die auf einer
neuen Generation von Enzymen basiert, die 30% Energie, Wasser
und Kosten einspart. Das ist ein Projekt in Zusammenarbeit mit
Novozymes. Im Bereich Finishing stellen wir eine Reihe cleaner
Looks unter dem Namen Irontouch vor. Aber auch die Silhouette ist
wichtig. Slim Fits dominieren immer noch. Aber ich sehe auch das
Comeback von lässigeren Formen wie Boyfriend und Low Crotch.
03.
04.
Welche Neuheiten gibt es im Bereich
Nachhaltigkeit?
Barbara Gnutti (ITV): Der Respekt vor dem Planeten leitet uns
immer durch alle Produktionsphasen. Zum Beispiel haben wir den
Anteil an Organic Cotton kontinuierlich erhöht in den letzten Jahren. Zudem haben wir neue umweltfreundliche Wasch-Techniken
entwickelt: eine, die ganz ohne Wasser auskommt und eine, die
reines Wasser ohne Chemikalien nutzt. Unseren Technikern geht es
darum, den zukünftigen Generationen eine bessere Welt zu bieten.
01. Candiani | N-DENIM - Semble Supra
02. Candiani | N-DENIM - Core Preshrunk
03. Candiani | INDIGO JUICE - Yesterday Recycled
04. Candiani |INDIGO JUICE - Old Crispy
05. ISKO EYE CANDY™
06. ISKO LOOM FX™
05.
06.
07
R.M.S.
Official Trend Partner
of Munich Fabric Start
THE Success Concept
M A C R O T R EN DS SEMI NA R
S/S 14 – A/W 14/15
WGSN CINEMA, BLUE ZONE, HALL 5
Tuesday 5th February
13:00 & 15:00
Wednesday 6th February
11:00 & 15:00
Expert presenter
Catherine Van Baal
WGSN Senior Trends Editor
For free trend reports, show brand highlights, WGSN
contacts, Munich City Guide and more, go to…
WWW.WGSN.COM/MUNICHFABRICSTART
@WGSN
08
R.M.S. dpt– Ready Made Solutions
Complete Ranges as
Fast Tracks to Success
Mit Komplettangeboten
schneller zum Erfolg
Looking for innovative design? Do you as a denim company want
to offer your customers the latest developments while continuing
to be able to dynamically react to market requirements? We have
the solution: R.M.S. dpt – Ready Made Solutions – is the creative
one-stop-shopping range here. You buy the denim fabric – your
R.M.S. partner takes care of making, laundering and finishing the
garments. This market-relevant idea that makes your sourcing
processes more efficient has been given its own department at
BLUEZONE. In addition to this, further exhibitors offering this
service are “earmarked” with our R.M.S. logo. The concept reflects
the increasing number of denim suppliers who are now investing
in design, laundry and finishing from Europe. After all, speed and
flexibility are the additionals that may prove your key competitive
edge in future!
Sie suchen innovatives Design? Als Denim-Unternehmen wollen
Sie Ihren Kunden die neuesten Entwicklungen bieten? Und dabei
stets dynamisch auf die Erfordernisse des Marktes reagieren können? Wir haben die Lösung: R.M.S. dpt. – Ready Made Solutions
heißt das kreative Komplettangebot aus einer Hand. Sie kaufen den
Denim-Stoff – Konfektionierung, Waschung und Finishing übernimmt Ihr R.M.S.-Partner. Dieser marktrelevanten Idee, die Ihre
Sourcing-Prozesse effizienter macht, widmet die BLUEZONE seit
kurzem sogar ein eigenes Ausstellungssegment. Unter dem Namen
R.M.S. präsentieren namhafte Denimhersteller Vollkaufprodukte
für Jeansproduzenten. Zusätzlich sind Aussteller, die diesen Service
anbieten, mit unserem R.M.S.-Logo gekennzeichnet. Denn immer
mehr Denim-Anbieter investieren in Design, Waschung und Finishing aus Europa, um Ihnen den Sourcing-Prozess zu erleichtern.
Der Vorteil liegt auf der Hand: Schnelligkeit und Flexibilität sind die
Erfolgskomponenten des Produktionsstandortes Europa – und für
Sie als Einkäufer ein entscheidender Wettbewerbsvorteil!
09
EC O D E N I M
Levi´s invests 3.5 Million
BOTTLES in JeaNs
NEWS
NEWS
NEWS
NEWS
LEVI´S STECKT 3,5 MIO
FLASCHEN IN JEANS
Isko Earth Fit
ISKO invests in sustainable technologies. The aim of the Turkish
denim producer is the reduction of water consumption. This is
done by adopting new coloring techniques that require less water.
The reprocessing plant at the site of the Turkish Headquarter was
completely funded and built by ISKO. A filtering system provides
clean water in the production process and prepares it for other
industrial and civil use at the site. In addition, the CO2 emission
is significantly reduced by 60%. They are now well below the EU
maximum required level. Furthermore, ISKO also invests in new
products of organic cotton and recycled materials. “ISKO Earth
Fit” – a fully sustainable denim collection – is the fruitful result
of research for years. Among the 25 denim fabrics, 40% of water
consumption and 30% of energy and chemicals are saved. In this
process, new eco-friendly enzymes and resin waxes are used. The
ISKO Recycled Project in collaboration with Nudie Jeans allows
disassembly of finished jeans to original cotton. High-quality machines can then weave and newly compose the yarns.
10
Levi´s is working with a new trend within the eco-movement:
Recycling. The new Waste-Less-Denim-Collection which will
roll out in the market in spring, consists of 20% of used and
recycled ingredients – on average 8 recycled plastic bottles
of 250-500 ml per jeans. “From the beginning we created our
products in terms of usefulness and intelligent design. By
giving this new status to the unwanted materials, we hope to
raise and strengthen the consciousness of the public of the
recycling issue”, says James Curleigh, the Global President
of Levi´s. “The collection proves that it is not a must to sacrifice among quality, beauty and fashion aspects to give a new
purpose to something supposedly useless.” In the Waste-Less
Spring Collection 2013, over 3.5 million recycled bottles are
used. Throughout the USA, Levi´s partners have helped the
collection of products made from PET plastic and material
Polyethylene Terephthalate over municipal recycling systems, including brown beer, sodas and green translucent water bottles, as well as black food trays. The materials are first
sorted by colors, then cut into fine flakes and processed into
polyester fibers. These fibers are mixed with cotton fibers
in the next step, and woven by Cone Denim with traditional
cotton yarn to produce the denim collection. The colors of
the bottles give a beautiful tone to the material and create a
unique finishing to the end product.
Isko investiert weiter in nachhaltige Technologien. Ziel des türkischen Denim-Produzenten ist die Reduktion des Wasserverbrauchs.
Das passiert zum einen durch neue Färbe-Techniken, die mit
weniger Wasser auskommen. Auch die Wiederaufbereitungsanlage
am Standort des türkischen Headquarters wurde komplett von Isko
finanziert und gebaut. Eine Filteranlage sorgt für sauberes Wasser
im Produktionsprozess und bereitet es auf für andere industrielle
und zivile Zwecke am Ort. Zudem wurde der CO2-Austoß um 60%
reduziert. Die Werte liegen jetzt weit unter den EU-Vorgaben. Und
nicht zuletzt investiert Isko in neue Produkte aus Organic Cotton
und aus recycelten Materialien. Isko Earth Fit – eine vollständig
nachhaltige Denim-Kollektion – ist das Ergebnis jahrelanger Forschung. Bei den 25 Denim-Stoffen wurde 40% des Wasserverbrauchs
und 30% an Energie und Chemikalien eingespart. Bei diesem Prozess werden neue umweltfreundliche Enzyme und Resin-Wachse
eingesetzt. Das Isko Recycled Project in Zusammenarbeit mit Nudie
Jeans ermöglicht das Auseinandernehmen fertiger Jeans bis zum
originalen Baumwollgarn. Hochwertige Maschinen können die
Garne dann neu weben und zusammensetzen.
Levi’s setzt auf den neuen Trend innerhalb der Eco-Bewegung: Recycling. Die neue Waste-Less-Denim-Kollektion, die
im Frühjahr auf den Markt kommt, besteht zu 20 Prozent
aus gebrauchten und wiederverwerteten Inhaltsstoffen - im
Durchschnitt sind das acht 250-500ml recycelte Plastikflaschen pro Jeans. „Wir haben unsere Produkte von Anfang
an zweckmäßig und intelligent designt. Indem wir Müll
diesen neuen Stellenwert geben, hoffen wir, das Bewusstsein der Leute für das Thema Recycling zu verändern und
verstärken“, sagt James Curleigh, Global President von
Levi’s. „Die Kollektion beweist, dass Qualität, Schönheit und
Fashion-Aspekte nicht geopfert werden müssen, um etwas
vermeintlich Nutzlosem eine neue Bestimmung zu geben.“
In der Waste-Less Frühjahrskollektion 2013 kommen über
3,5 Millionen recycelte Flaschen zum Einsatz. Überall in den
USA sammelten Partner des Unternehmens über kommunale Recycling-Systeme Produkte aus PET Plastik und dem
Material Polyethylen Terephthalat, darunter braune Bier-,
grüne Limonaden- und durchsichtige Wasserflaschen sowie
schwarze Essenstabletts. Die Stoffe wurden nach Farben sortiert, in feine Flocken zerhäckselt und zu Polyester-Fasern
verarbeitet. Im nächsten Schritt wurden diese mit Baumwollfasern vermischt und schlussendlich von Cone Denim
mit traditionellem Baumwollgarn verwebt, um daraus Denim
für die Kollektion herzustellen. Die Farben der Flaschen
geben dem Material einen schönen Unterton und erzeugen
ein einzigartiges Finish beim fertigen Produkt.
11
NEWS
EC O I N TER V IE W
THE
INTERVIEW
Central Fabrics
Based on an analysis of Central
Fabrics, 20 Liters of water are used to wash and dye a pair of jeans.
Aware of the impending water scarcity, Central Fabrics has developed a recycling method that recycles 100% of the dyes, and 70% of
the used water can be used in the dyeing process again.
Basierend auf einer Analyse von Central Fabrics werden 20 Liter
Wasser verbraucht, um eine Jeans zu waschen und zu bearbeiten.
Im Bewusstsein der bevorstehenden Wasserknappheit hat Central
Fabrics eine Recycling-Methode entwickelt, die 100% der Farbstoffe
und 70% des gebrauchten Wassers recyceln und in den Färbeprozess
zurückführen kann.
Candiani
“The Detox Campaign
has changed a lot”
„Die Detox-Kampagne
hat viel verändert“
Orta about recycling,
the “Higg Index” and eco-labelinG
Orta über Recycling,
den „Higg Index“ und Eco-Labelling
What‘s new in the green sector of
the denim industry?
Welche Neuerungen gibt es im grünen
Sektor der Denim-Branche?
The idea is to develop sustainable fibers, not only conventional
ones, but also colored versions. Hence it is important for us to apply
the dyeing and coating techniques that keep water and energy consumption low. For hydrophobic surfaces, we focus on Flourine-free
coating processes. Recycling also plays an increasingly important
role.
Es geht darum, nachhaltige Fasern zu entwickeln, aber nicht nur
konventionelle, sondern auch farbige Versionen. Insofern ist es uns
wichtig, Färbe- und Coating-Techniken anzuwenden, die den Wasser- und Energieverbrauch gering halten. Für wasserabweisende
Oberflächen setzen wir auf Flourine-freie Coating-Prozesse. Zudem
spielt Recycling eine immer wichtigere Rolle.
Are the denim brands willing to invest in sustainable processes and do they think their commitment to this is sufficient?
Sind die Denim-Marken bereit, in nachhaltige
Prozesse zu investieren und finden Sie ihr Engangement in der Richtung ausreichend?
The detox-campaign of Greenpeace has created an awareness of the
sustainable topics. Brands such as Levi’s, H & M, Zara, Mango and
Esprit are urged to put pressure on their suppliers to stop releasing chemicals into the water. The “Sustainable Apparel Coalition”
has introduced the “Higg index” that measures the environmental
performance of clothing. Transparency in the supply chain is
absolutely necessary, and so does the promotion of eco-labeling
within the industry. Companies increasingly take on the challenge
of developing better methods in the production process in order to
reduce the negative effects on our planet. Orta has engaged in a cool
and sustainable lifestyle idea in the new project “Orta Blu Protect
Water”.
More information can be found on www.ortablu.org
Die Detox-Kampagne von Greenpeace hat ein Bewusstsein geschaffen für solche Themen und Marken wie Levi’s, H&M, Zara, Mango
und Esprit dazu gedrängt, Druck auf ihre Lieferanten auszuüben,
die Abgabe von Chemikalien ins Wasser zu stoppen. Die „Sustainable Apparel Coalition“ hat den „Higg Index“ eingeführt, der die
Umweltfreundlichkeit von Bekleidung misst. Transparenz in der
Wertschöpfungskette wird zwingend notwendig und fördert das
Eco-Labelling innerhalb der Industrie. Unternehmen nehmen vermehrt die Herausforderung an, bessere Methoden im Produktionsprozess zu entwickeln, um die negativen Auswirkungen auf unseren
Planeten zu reduzieren. Die Idee eines coolen, nachhaltigen Lifestyles greift Orta im neuen Projekt „Orta Blu Protect Water“ auf.
Mehr Infos dazu gibt es auf www.ortablu.org
12
DENIM NEWS
has developed a new dyeing system called
“N-Denim”. This forward-looking nitrogen technology saves just
as much water as the “Indigo Juice” process does. The new processes are particularly suited for laser and ozone treatments. For
the stretch segment Candiani focuses on “Sling” and “Candy”, two
methods that prevent stretch denim from bagging thereby ensuring
a perfect fit. These ensure 20% to 40% stretch for denim fabrics that
stay in shape while wearing. Candiani is increasingly promoting
new stretch materials, especially also for menswear.
Candiani hat ein neues Färbe-System „N-Denim“ entwickelt. Die futuristische Nitrogen-Technologie spart Wasser ein genauso wie das
Verfahren„Indigo Juice“. Die neuen Prozesse eignen sich besonders
für Laser- und Ozon-Behandlungen. Im Stretch-Bereich setzt Candiani auf „Sling“ und „Candy“, beides Methoden, die das Ausleiern
von Stretch-Denim verhindern und für eine perfekte Passform sorgen. Sie garantieren 20% bis 40% Elastizität bei Denim-Stoffen, die
sich beim Tragen nicht verformen. Vor allem auch bei den Männern
setzt Candiani vermehrt auf neue Stretch-Qualitäten.
Royo
sees less vintage washes for Spring 2014 and more
fresh, clean, lightweight and modern denim fabrics manufactured
with new environmentally friendly methods. “Consumers are becoming more and more interested in sustainable products,” says
Panos Sofianos and adds “which is why the new product ‘Renascut’,
based on a recycling process using old denim, is very important
to us.” NRLess is a new wash that consumes 30% less water and
energy. The eco-friendly project is the result of a collaboration with
Novozymes who have come up with a new generation of efficient
enzymes for the laundry process.
Royo sieht für Frühjahr 2014 weniger Vintage-Waschungen und
mehr frische, farbige, cleane, leichte, moderne Denims, die mit neuen umweltfreundlichen Methoden hergestellt werden. „Der Konsument interessiert sich immer mehr für nachhaltige Produkte“, sagt
Panos Sofianos, „Daher ist uns das neue Projekt ‚Renascut’, das auf
einem Recycle-Prozess alter Denims basiert, sehr wichtig.“ NRLess,
ist eine neue Wasch-Methode, die 30% weniger Wasser und Energie
verbraucht. Das eco-freundliche Projekt ist eine Kollaboration mit
Novozymes, die eine neue Generation effizienter Enzyme für den
Waschprozess beisteuern.
01. ROYO
02. JACKIE O
03. BOSSA
Bossa
relies on new indigo tones and on colour. Furthermore, functional denim fabrics and Tencel are centre stage in the
new collection. Recycled denims are gaining increasing importance.
New fabrics consist of up to 40% recycled material and therefore
consume substantially less water and energy.
The power-stretch line “Jeaskin” is said to feel especially soft on
the skin and not to bag despite its high degree of elasticity. For
high-fashion styles special coloured and transparent coatings are
used, applied to both fabric faces. The new colour denims look to
fresh summer tones with a discreet lustre guaranteed to produce a
luxurious look.
Bossa setzt auf neue Indigo-Töne und auf Farbe. Zudem stehen
funktionelle Denim-Stoffe und Tencel im Vordergrund der neuen
Kollektion. Recycelte Denims werden immer wichtiger. Neue Stoffe
bestehen bis zu 40% aus recyceltem Material und verbrauchen
wesentlich weniger Wasser und Energie.
Die Powerstretch-Linie “Jeaskin” soll sich besonders weich auf der
Haut anfühlen und nicht ausleiern trotz eines hohen ElastizitätGrades. Bei hochmodischen Modellen wird mit speziellen farbigen
und transparenten Coatings gearbeitet, die auf beiden Seiten der
Stoffe angewendet werden. Die neuen Colour Denims bewegen sich
im Bereich frischer Sommerfarben mit einem leichten Schimmer,
die einen luxuriösen Look erzeugen.
ITV
expects denim to herald a big comeback – as fashionable
and innovative as ever. In focus for this Italian firm’s new collection
are soft denims. The stretch and elasticity themes have also been
developed further. Colour, 3D effects and prints serve as fashion
highlights.
ITV erwartet ein großes Denim-Comeback – modischer und innovativer als je zuvor. Im Fokus der neuen Kollektion stehen bei den
Italienern weiche Denims. Auch die Themen Stretch und Elastizität
sind weiterentwickelt worden. Farbe, 3D-Effekte und Prints setzen
modische Highlights.
13
TI S T
camila akrans
ALWAYS A STEP AHEAD
DECOLOURING
zoom
zoom
FADE OUT
PATTERNS
IM
PR
ES
SI
ON
S!
DEGRADE-WASH OUTS
TisT
Tomorrow
is today
jim hodges
by
zoom
SPOTS
JO Baumgartner,
TRENDSCOUT
MUNICH FABRIC START
RAW vs VARNISH
For all those keen on being that bit ahead this is where to find a
preview of the Autumn/Winter 2014/15 season. Because as a visionary concept “Tomorrow is Today”, for short “TisT” embraces the
future now. Where are we heading? What lies ahead? And what will
still be round? These are the crucial questions for the weaving mills,
finishers and full-package providers exhibiting here. But “TisT” is
not just a futuristic dream. The exhibitors also have plenty of “gear”
for the imminent Spring.Summer2014 season.
IMMER EINEN
SCHRITT VORAUS
Für alle, die noch einen Tick weiter sein wollen oder vorausschauend
planen müssen, gibt es hier eine Vorschau auf die Saison Autumn/
Winter 2014/15. Denn als visionäres Konzept nimmt „Tomorrow
is Today“, kurz „TisT”, die Zukunft mit ins Programm. Wohin geht
die Reise? Was kommt? Und was bleibt? Diese Fragen stehen im
Vordergrund bei den dort ausstellenden Webern, Ausrüstern und
Full-Package-Anbietern. Aber „TisT“ ist keine reine Zukunftsmusik.
Die Aussteller haben auch jede Menge Rüstzeug für die bevorstehende Saison Spring.Summer2014 im Gepäck. Kern des Konzepts
von „TisT“ ist also die gleichzeitige Präsentation von zwei Saisons
– für einen umfassenden Überblick.
nat-2
14
GOLDEN UP GRADE
BLEU to BLEU
PATCHED
neo2
15
MOOD + LOOKS
MOOD + LOOKS
16
Visionary architecture, modern street art and
design in public spaces provide inspiration
for the denim and casual scenes. A stylistic
blend of future-oriented retrospective with
technological and looks from the Eighties and
Nineties form the basis for this mix. Metallic
effects, 3D prints and transparent coatings
lend a modern flair. “Street and Art” appears
with rock, punk or hip-hop airs. Loose fits,
spandex and super-stretch materials ensure
freedom of movement and the highest level
of comfort.
Visionäre Architektur, Modern Street Art und
Design im öffentlichen Raum beflügeln die
Denim- und Casualwelt. Stilistisch eine Mischung aus zukunftsorientierter Rückschau
mit technischen Oberflächen und Looks aus
den 80´s-90´s. Metallische Effekte, Drucke in
3D-Optik und transparente Coatings stehen
für Modernität. „Street and Art“ - zeigt sich
rockig, punkig oder mit HipHop-Allüren. Lockere Schnitte, Elasthan- und SuperstretchMaterialien garantieren Bewegungsfreiheit
und Komfort auf höchstem Niveau.
Neo-patching is the new design element.
Whether in matching or contrasting colours,
whether chic or trashy – the creative possibilities are virtually limitless. Biker jackets in
new materials are a must-have for this trend.
Neo Patching - ist das neue Design-Element!
Ob uni oder im Farbkontrast, chic oder
trashig, der Kreativität sind keine Grenzen
gesetzt! Biker-Jacken in neuen Materialien
sind ein Muss für diesen Trend!
17

Documentos relacionados