pablo - Tyromotion
Transcrição
pablo - Tyromotion
PABLO® GEBRAUCHSANWEISUNG/USER MANUAL Sprachen / Languages: Deutsch (DE), English (EN), Italienisch (IT) HR Version PABLO / Ausgabedatum der Gebrauchsanweisung: 30. Juni 2015 / Issue Date of User Manual 30th June 2015 DE Kontaktinformationen: Hersteller: TYROMOTION GmbH Bahnhofgürtel 59 8020 Graz AUSTRIA TEL FAX MAIL WEB +43 316 908 909 +43 316 231123 9144 [email protected] www.tyromotion.com Inverkehrbringer: TYROMOTION GmbH Bahnhofgürtel 59 8020 Graz AUSTRIA TEL FAX MAIL WEB 2 +43 316 908 909 +43 316 231123 9144 [email protected] www.tyromotion.com DE Inhaltsverzeichnis 1Einleitung 5 2 12 1.1Sicherheit 1.1.1Indikationen/Kontraindikationen 1.1.2 Verantwortung des Eigentümers 1.1.3 Fehler und Unvollständigkeit 1.1.4 Eigentum der TYROMOTION GmbH 1.1.5 Garantie & Haftungsausschluss 1.1.6 Einsatzort und Betriebsbedingungen 1.1.7 Hinweis zur Vermeidung eines Kabelbruchs Technische Spezifikationen 6 6 8 8 8 8 10 11 2.1PABLO® 12 2.2PABLO® System15 2.2.1PABLO® Multiball 15 2.2.2PABLO® Multiboard16 2.3PABLO® System Multibelts 17 3Vorbereitung 19 4PABLO® Wartung 28 5 29 3.1 Installation der Software 19 3.2 Vorbereitung des PABLO® 19 3.3 Anschließen PABLO® an den PC 20 3.4PABLO® Treiber-Installation 21 3.4.1 Automatische Installation 21 3.4.2 Windows 8 21 3.4.3 Windows 7 23 3.5 Vorbereitung des PABLO® Mulitballs/Multiboards 26 3.5.1PABLO® Multiball26 3.5.2PABLO® Multiboard28 4.1 Reinigung des PABLO® Systems FAQ-Frequently AskedQuestions 28 3 DE 4 DE 1 Einleitung Lieber Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein PABLO® Hand- und ArmfunktionsEvaluierungs- und Trainingssystem entschieden haben. Als einziges Handkraftmessgerät, das in der Lage ist, sowohl Flexions- als auch Extensionskraft zu messen, wird dieses Gerät auch Sie begeistern. Durch den Einsatz spezieller Sensorik bietet dieses System auch die Möglichkeit Bewegungen von Patienten zu messen, sie zu dokumentieren und sie zur Steuerung der speziell entwickelten Therapieprogramme einzusetzen. Mit dem PABLO® System können Sie die Therapie ihrer Patienten noch gezielter und individueller gestalten, um dadurch noch bessere Erfolge zu erzielen. Das PABLO® System steht Ihnen mit folgenden Inhalten zur Verfügung: • PABLO® Sensorgriff • PABLO® MULTIBALL • PABLO® MULTIBOARD • PABLO® BASIC THERAPY • PABLO® MULTIPAD SMALL • MULTIPAD LARGE • MULTIBELT • tyroS® Software Weiters finden Sie in dieser Gebrauchsanweisung alle Hinweise, die Sie zur Bedienung und Handhabung des PABLO® Systems benötigen. Für weitere Informationen zu unseren Produkten, besuchen Sie unsere Website oder kontaktieren Sie uns persönlich. 5 DE 1.1 Sicherheit 1.1.1 Indikationen/Kontraindikationen Das PABLO® System wird grundsätzlich in der neurologischen Rehabilitation der distalen oberen Extremität eingesetzt. Die Zielgruppe schließt nicht nur neurologische sondern auch orthopädische und pädiatrische Patienten ein, welche Defizite in Bereich Bewegungskontrolle, Kraftkontrolle, Zielgenauigkeit, Koordination, Rumpfkontrolle und Gleichgewicht zeigen. Wie auch bei jeder anderen Therapie ist der behandelnde Arzt für die medizinische Diagnose, Indikationsstellung sowie die Auswahl der geeigneten Therapie verantwortlich. Grundsätzlich gelten für die Therapie mit dem PABLO® die gleichen Indikationen und Kontraindikation wie für die manuell durchgeführte therapeutische Behandlung. Wissen über die Kontraindikationen ist essentiell, um Patienten nicht zu gefährden. Vergewissern sie sich, ob für den Patienten Kontraindikationen bestehen, bevor sie eine Therapie mit dem PABLO® durchführen. Es gilt zu beachten, dass Patienten auch zusätzliche Indikationen und/oder Kontraindikationen aufweisen können, die hier nicht gelistet, aber relevant sind und die nachfolgende Auflistung kein Anspruch auf Vollständigkeit erhebt. Häufige Indikationen: • Schlaganfall (Gehirnblutung, ischämischer Schaden) • Schädel-Hirn-Trauma (SHT) • Rückenmarksverletzungen • Gehirntumor • Morbus Parkinson • Chronische Erkrankungen, wie z.B. Multiple Sklerose (MS) • Zerebralparese (CP) • Motorneuronerkrankungen, z.B. amyotrophe Lateralsklerose (ALS) • Muskeldystrophien • Lähmungserscheinungen durch einen Bandscheibenvorfall im Bereich der Halswirbelsäule • Frakturen und Verletzungen (Remodellierungsphase) Absolute Kontraindikationen: Das Gerät darf nicht verwendet werden! • Akute, ausgeprägte Schmerzsymptomatik trotz konventioneller Schmerz- therapie • Anpassbarkeit und Patientenposition: Führen Sie kein Training mit dem PABLO® System aus, wenn eine Einstellung des Gerätes auf die individuelle physiologische Patientenposition nicht möglich ist, insbesondere bei Kontrakturen oder schwerer Spastik (steifes/fixiertes Gelenk) im Bereich der trainierten Körperregion • Das PABLO® System ist für die Anwendung an Kindern unter 3 Jahren nicht geeignet (Risiko des Verschluckens von Kleinteilen, d.h. Fingerauflagen). • Ungenügende Compliance, z.B. Kinder, Patienten mit schweren psycho- tischen oder schweren neurotischen Störungen 6 DE • • • Hochgradige Ataxie Fortgeschrittene Osteoporose: Risiko von Frakturen Frakturen: Führen Sie kein Training durch bei instabilen oder noch unge- nügend konsolidierten Frakturen Relative Kontraindikationen: Die Beurteilung jedes Patienten hat durch den behandelnden Arzt sowie Therapeuten individuell zu erfolgen, um zu entscheiden, ob das PABLO® Therapiesystem für den Patienten geeignet ist im Fall von: • Apraxie • Arthritis im Bereich der Gelenke der oberen Extremität • Verminderte Compliance, z.B. Kinder, Patienten mit kognitiver Beeinträchtigung • Konsolidierte Frakturen im Bereich der oberen Extremität • Epilepsie • Herzschrittmacher und ähnliche Geräte/Implantate: Schrittmacher können auf externe Einflüsse unterschiedlich reagieren. Daher ist es wichtig relevante sowie mögliche gefährliche Einflüsse für das spezielle Modell des Herzschrittmachers zu kennen. Das Therapiegerät PABLO® hat keine Auswirkungen auf Herzschrittmacher wenn die Entfernung zwischen Schrittmacher und Gerät nicht geringer als 15 cm ist. • Infektionen • Gelenksprobleme: Die Belastung der Gelenke während des Hand- trainings kann bei Zuständen verminderter Belastbarkeit Schmerzen und Reizungen auslösen. • Neglect • Osteoporose • Orthostatische Kreislaufprobleme • Schmerzen, z.B. komplexes regionales Schmerzsyndrom (CRPS) • Wahrnehmungsstörungen, z.B. Patienten mit sensorischen Beeinträchti- gungen könnten keine Rückmeldung über möglicherweise auftretende Schmerzen geben • Hautprobleme: Achten Sie vor und nach jedem Training auf vorher be- stehende oder durch das Training entstandene Wunden und Druckstel- len, insbesondre im Bereich der Körperregionen mit Gerätekontakt. • Schwellungen/Hautulzerationen im Bereich der oberen Extremität Um einen risikofreien Betrieb gewährleisten zu können, sind folgende Maßnahmen beziehungsweise Hinweise zu beachten: 1. 2. 3. Ist das System zur vorgesehenen Therapie geeignet: Fortlaufende Überprüfung des Therapieerfolges der Patienten. Beobachtung aktueller Studien über das Themengebiet. Einstellung der Therapie, wenn Anzeichen auf unverhältnismäßige Verschlechterung des Patientenzustandes gegeben sind. 7 DE 1.1.2 Verantwortung des Eigentümers Der Eigentümer ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass alle Personen, die das System betreiben, dieses Benutzerhandbuch gelesen und verstanden haben. Es wird jedoch nicht garantiert, dass eine Person, die dieses Handbuch gelesen hat, qualifiziert ist, das PABLO® System zu betreiben, zu inspizieren, zu testen, zu kalibrieren, zu reparieren, zu modifizieren oder Systemfehler zu beheben. Der Eigentümer hat sicherzustellen, dass Installation, Wartung, Kalibrierung und Reparatur des Systems sowie Fehlerbehebungen nur von ordnungsgemäß ausgebildeten, voll qualifizierten Mitarbeitern durchgeführt werden. Sollte das PABLO®System nicht richtig funktionieren oder nicht auf die in diesem Handbuch beschriebenen Befehle reagieren, hat sich der Betreiber an TYROMOTION zu wenden. Der PABLO® beinhaltet hochsensible Sensorik, die beispielsweise durch das Hinunterfallen des Sensors beschädigt werden könnte. Der Eigentümer ist daher dafür verantwortlich, den Sensor sowie die PABLO® System-Elemente nach und zwischen den Therapien so zu verstauen, dass das Hinunterfallen des Systems ausgeschlossen wird. Bitte beachten Sie in diesem Zusammenhang auch Kapitel 1.1.5 - Garantie & Haftungs ausschluss. 1.1.3 Fehler und Unvollständigkeit Wenn in diesem Handbuch Fehler oder Unvollständigkeiten festgestellt werden, wenden Sie sich bitte an die TYROMOTION GmbH. 1.1.4 Eigentum der TYROMOTION GmbH Der Inhalt dieses Benutzerhandbuchs einschließlich aller Daten und Abbildungen stellt urheberrechtlich geschützte Informationen der TYROMOTION GmbH dar und wird ausschließlich für Betriebs-, Wartungsund Reparaturzwecke bereitgestellt. Die Verbreitung für andere Zwecke oder das Kopieren ohne vorherige schriftliche Zustimmung von TYROMOTION ist verboten. 1.1.5 Garantie & Haftungsausschluss TYROMOTION GmbH garantiert dem Käufer des Systems, dass das System für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum der Installation beim Eigentümer, bei normaler Benutzung, frei sein wird von Materialmängeln und dass es den von TYROMOTION veröffentlichten, mechanischen und elektrischen Spezifikationen entsprechen wird (außer die Garantiezeit wird durch einen optionalen Servicevertrag verlängert). Diese Garantie wird unter der Voraussetzung gewährt, dass das System gemäß der Gebrauchsanweisung ordnungsgemäß installiert, betrieben und gewartet wird. 8 DE Wurde der PABLO® oder ein Teil des Systems mutwillig, durch unsachgemäßen Gebrauch oder durch die Folgen falschen Verstauens beschädigt, kann Seitens der TYROMOTION keine Haftung übernommen werden. Der Kunde hat alle Garantieansprüche innerhalb von 60 Tagen nach Auftreten eines Problems und vor Ablauf der Garantiezeit schriftlich an TYROMOTION zu richten. Die einzige Pflicht von TYROMOTION gemäß der Garantie besteht darin, solche fehlerhaften oder nicht konformen Teile nach eigenem Ermessen zu reparieren, auszutauschen oder zu korrigieren. Nach Reparatur oder Austausch der fehlerhaften oder nicht konformen Teile hat TYROMOTION gegenüber dem Eigentümer keine weiteren Verpflichtungen in Bezug auf solche fehlerhaften oder nicht konformen Teile. Alle Reparaturen oder Wartungsarbeiten gemäß dieser Garantie sind von einem autorisierten TYROMOTION-Servicevertreter durchzuführen. Sollten Reparaturen, Wartungs- oder sonstige Arbeiten von Dritten durchgeführt werden, wird die obige Garantie null und nichtig. Darüber hinaus sind Probleme, die sich aus Unfällen, missbräuchlicher Verwendung, falscher Anwendung, Lagerschäden, Fahrlässigkeit oder Modifikation des Systems oder seiner Komponenten ergeben, von der obigen Garantie ausgeschlossen. Die obige Garantie wird anstelle aller anderen Garantien, Rechte oder Bedingungen gewährt, und das System wird, eine solche beschränkte Garantie ausgenommen, „ohne Mängel-Gewähr“ geliefert. TYROMOTION GmbH und deren drittseitige Lieferanten lehnen in spezifischer Weise und ohne Einschränkung alle anderen ausdrücklichen oder still- schweigenden Garantien gegenüber dem Eigentümer, dessen Personal und Patienten, Kunden und Benutzern sowie jeglichen Dritten ab, einschließlich uneingeschränkt jeglicher Garantien der Vermarktbarkeit, der Eignung für einen bestimmten Zweck oder der Nichtverletzung, sowie jeglicher Garantien, die sich aus einer Leistungsentwicklung, einem Geschäftsverlauf oder einer Handelsgepflogenheit ergeben. TYROMOTION und deren drittseitige Lieferanten geben keine Erklärungen oder Garantien darüber ab, dass das System den Anforderungen des Eigentümers entspricht oder unterbrechungs-, fehler- oder mangelfrei läuft. TYROMOTION haftet keinesfalls für indirekte, beiläufige, spezielle oder Folgeschäden oder für Strafschadenersatz einschließlich unter anderem für den Verlust oder Ausfall von Gewinn, Ertrag, Goodwill oder Nutzung, die dem Eigentümer oder Dritten entstehen oder für Schäden an verbundener Ausrüstung, für Ersatzprodukt-, Einrichtungs-, DienstleistungsAustauschelement- oder Stillstandszeitkosten oder für Ansprüche von Patienten, Kunden, Besuchern oder Mitarbeitern des Eigentümers oder anderer Personen, gleich ob im Rahmen einer Vertragsklage, aus unerlaubter 9 DE Handlung, strenger Haftung oder wie vom Gesetz oder anderweitig auferlegt, auch wenn TYROMOTION über die Möglichkeit solcher Schäden informiert wurde. Die Haftung von TYROMOTION für Schäden, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergibt, darf in keinem Fall den Kaufpreis des Systems überschreiten. Einige Jurisdiktionen schränken den Umfang von Beschränkungen oder die Ausschließung von Rechtsmitteln oder Entschädigungen oder der Haftung ein oder schließen sie aus, wie die Haftung für grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Fehlverhalten gemäß obigem, oder im oben beschriebenen Maß oder lassen die Ausschließung stillschweigender Garantien nicht zu. In solchen Jurisdiktionen hat die Beschränkung oder mit Ausnahme von Garantien, Rechtsmitteln, Entschädigungen oder Haftungen wie oben beschrieben für den Eigentümer eventuell keine Gültigkeit. Auch wenn solche Beschränkungen oder Ausschließungen in dem gesetzlich verbotenen Maß nicht gelten, gelten sie im gesetzlich zulässigen Höchstmaß. Der Eigentümer kann auch andere Rechte haben, die nach Staat oder anderen Jurisdiktionen variieren. 1.1.6 Einsatzort und Betriebsbedingungen Grundsätzlich ist der Einsatz des Gerätes auf saubere, trockene Räume begrenzt. Betriebsbedingungen: Temperatur: 10 ... 30 °C Luftfeuchtigkeit: 30 ... 75 % relative Luftfeuchtigkeit Lagerung und Transport Temperatur: -20 ... 60 °C Luftfeuchtigkeit: 20 ... 90 % relative Luftfeuchtigkeit, keine Betauung 10 DE 1.1.7 Hinweis zur Vermeidung eines Kabelbruchs Bitte beachten Sie bei der Verwendung des PABLO® Handsensors, dass der Sensor nicht wie in Abb 1 gezeigt auf dem Kabel abgestützt wird: Dies kann zu einem Kabelbruch führen welcher nur durch die TYROMOTION GmbH, durch Austausch des Kabels behoben werden kann. Um Kabelbrüche zu vermeiden achten Sie daher darauf, dass auf das Kabel keinerlei Druck ausgeübt wird (siehe Abb 2). Sollte Ihr Patient Schwierigkeiten haben den Arm während der Therapieanwendung ohne Stütze zu halten, wird empfohlen den Unterarm z.B.: mittels eines Kissens ab zu stützen. Abb 1: falsche Sensor Haltung Abb 2: richtige Sensor Haltung 11 DE 2 Technische Spezifikationen 2.1 PABLO® Abb 3: PABLO® System • Finger-, Hand- und Arm-funktions- Evaluierungssystem und Trainingssystem • Sensorsystem für Kraft- (Hand und Finger) und Bewegungsraummessung (Armbewegung) • tyroS Software mit integrierten Messmodulen und interaktiven Therapien Eigenschaften • • • • • • • Handkraftsensor (Flexion und Extension) Fingerkraftsensor (Pinzetten-, Lateral-, Interdigital-, Dreipunktgriff) Bewegungsraum des Arms (Schulter, Ellbogen und Handgelenk) Evaluierung und Gegenüberstellung der beiden (links und rechts) oberen Extremitäten Interaktives Bewegungstraining mit audiovisuellem Feedback Versorgung über USB-Port Optional erhältlich mit 20” Touchscreen PC - vorinstallierte Software Messbereiche • • • • • • 12 Handkraftsensor: 1000N (~100kg) Flexion, 200N (~20kg) Extension Fingerkraftsensor: 100N (~10kg) Auflösung Kraftmessung: 0,1kg / Genauigkeit Kraftmessung: <1% Handgelenk: Flexion/Extension (90°-0-90°); Ulnar-/Radialduktion (90°-0-90°) Ellbogengelenk: Pro-/Supination (90°-0-90°); Flexion/Extension (0-180°) Schultergelenk: Anteversion (0-180°); Abduktion (0-180°) DE Software Features • Kraftmessung für die Hand in Beugung und Streckung • Isometrische Kraftmessung für jeden Finger • Bewegungsraum für Handgelenk, Ellbogen und Schultergelenk, Interaktive Therapiemodule mit erweitertem Feedback • Motorisches Training • Aufgabenorientiertes Training mit motivierendem Aspekt • Kognitive und koordinative Aufgaben mit audiovisuellem Feedback • Datenbank mit detailliertem Therapieverlauf und Messdaten jedes Patienten • Therapiebericht für die Therapie- und Messdokumentation Mindest-Systemanforderungen • • • • • • • Windows 7 oder Windows 8; Home oder Professional Intel oder AMD Prozessor mit min. 1.6GHz mind. 2 GB RAM Bildschirmauflösung 1280x768 Microsoft .NET framework 1.1 (standardmäßig mit Windows installiert) Unity3D Webplayer Plugin (wird bei der Installation automatisch installiert) ein freier USB-Port Systeminhalt 1 PABLO® 1 U-Linx (USB to USB Adapter) 1 USB-Kabel (1m) 1 Paar Handschlaufen 2 Gebrauchsanweisungen: PABLO® und tyroS Software 1 tyroS Software USB-Stick 1 Touchscreen-PC (optional) Zulassung • EU: Medizinprodukt der Klasse I gemäß 93/42/EWG – CE 13 DE Hinweise auf dem PABLO®: Dieses ist am Kabel des PABLO® Sensorgriffs angebracht. Nachfolgend sind folgende Symbole ersichtlich: CE Kennzeichnung mit Notified Body Sonderabfall: Das Gerät darf nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Zur Entsorgung kontaktieren Sie bitte die TYROMOTION GmbH. Gebrauchsanweisung lesen: Vor der Inbetriebnahme ist diese sorgfältig durchzulesen. Anwendungsteil des Typ BF USB-Compatible 5V, 100mA 14 Das Gerät ist für den Gebrauch an einer USB-Schnittstelle eines PCs vorgesehen. DE 2.2 PABLO® System Die folgenden Module benötigen einen ordnungsgemäß funktionierenden PABLO®-Sensorgriff. 2.2.1 PABLO® Multiball Abb 4: PABLO® Multiball System • Zusatzmodul für PABLO® zum Training von Hand- und Ellbogengelenk • tyroS Software mit integrierten Messmodulen und interaktiven Therapien Software Features • Motorisches Training • Aufgabenorientiertes Training mit motivierendem Aspekt • Kognitive / koordinative Aufgaben mit audiovisuellem Feedback Systeminhalt • 1 PABLO® Multiball inkl. Handschlaufe • 1 Gebrauchsanweisung • Abmessungen & Gewicht: • 16,5cm (Durchmesser); 1,5 kg (Gewicht) Zulassung • EU: Medizinprodukt der Klasse I gemäß 93/42/EWG – CE 15 DE 2.2.2 PABLO® Multiboard Abb 5: PABLO® Multiboard System • Zusatzmodul für PABLO® zum Training der gesamten oberen Extremität. • tyroS Software mit integrierten Messmodulen und interaktiven Therapien Software Features • Motorisches Training • Aufgabenorientiertes Training mit motivierendem Aspekt • Kognitive und koordinative Aufgaben mit audiovisuellem Feedback Systeminhalt • 1 PABLO® Multiboard • 1 Gebrauchsanweisung • Abmessungen & Gewicht: • 60x40x20cm (LxBxH) • Gewicht: 6 kg Zulassung • EU: Medizinprodukt der Klasse I gemäß 93/42/EWG – CE 16 DE 2.3 PABLO® System Multibelts Das PABLO® System umfasst drei speziell entwickelte Multibelts. Durch diese neuartigen Gurtsysteme ist es möglich die Therapie mit PABLO® beinahe unbegrenzt zu erweitern. Die verschiedenen Größen der Gurte ermöglichen eine Befestigung des PABLO® Sensors an verschiedenen Stellen der oberen oder unteren Extremität sowie am Rumpf. Die Multibelts können weiters dazu verwendet werden um die im PABLO® System enthaltenen Messprogramme auch bei Patienten anzuwenden, die aufgrund eingeschränkter Motorik starke Ausweichbewegungen durchführen. (z.B. direkte Messung der Schulter Ad- und Abduktion am Oberarm, ohne die Einflüsse von Ellbogen und Handgelenk) Achtung: Bei der Verwendung der Multibelts müssen bestimmte Gesichtspunkte beachtet werden um korrekte Messergebnisse zu erhalten. • Der PABLO® Sensor muss mit den Multibelts so am Körper des Patienten fixiert werden, dass während der Übungsdurchführung eine Kipp- oder Drehbewegung des Sensors wie in Abb 6 oder Abb 7 dargestellt durchläuft. Abb 6: Mögliche Kippbewegungen, die der PABLO® Sensor erfassen kann Abb 7: Mögliche Drehbewegung, die der PABLO® Sensor erfassen kann • Die bloße geradlinige Bewegung des Sensors führt zu keinen messbaren Ergebnissen Abb 8: Geradlinige Bewegungen ohne den Sensor zu kippen können nicht erfasst werden 17 DE • Kontrolle: Je deutlicher der Einmessvorgang einer Bewegung für eine Therapieanwendung sichtbar ist, desto besser wird die Bewegung vom PABLO® Sensor erfasst (weitere Informationen zum Einmessvorgang finden Sie in der tyroS Gebrauchsanweisung). Abb 9: links: Bewegung kann eher schlecht gemessen werden. Rechts: Bewegung kann sehr gut gemessen werden. 18 DE 3 Vorbereitung 3.1 Installation der Software Eine genaue Anweisung zur Installation der Software finden Sie in der Gebrauchsanweisung der tyroS Software. 3.2 Vorbereitung des PABLO® 1. Nehmen Sie den PABLO® Sensorgriff und die beiden Handschlaufen und legen Sie sie wie in Abb 10 vor sich auf. Abb 10 2. Ziehen Sie das schmälere Band durch beide Schlaufen der Vorderseite des PABLO® Sensorgriffes (die Vorderseite ist die Seite mit den schwarzen Markierungen) von oben beginnend bis zur Unterseite, wo sich das Kabel befindet. Ziehen Sie dann das breitere Band für das Handgelenk durch die Schlaufen der Rückseite des PABLO® Sensorgriffes (die Seite mit den weißen Markierungen). Achten Sie dabei darauf, dass das orange Klettband durch die obere, und das schwarze Klettband durch die untere Schlaufe gezogen wird. 19 DE Abb 11 3. Schließen Sie nun die Klettverschlüsse an beiden Seiten des PABLO® Sensorgriffes. Abb 12 4. Ziehen Sie das Halterungsband für das Handgelenk durch die schwarze Halterungsschlaufe und schließen Sie den Klettverschluss. 3.3 Anschließen PABLO® an den PC 1. 2. 3. 20 Schließen Sie den PABLO® Sensorgriff an die USB- Adapter-Box an der Seite mit der Beschriftung „Downstream“ an. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an die USB-Adapter-Box an der Seite mit der Beschriftung „Upstream“ an. Verbinden Sie nun das andere Ende des kurzen USB-Kabels mit dem USB Anschluss Ihres PCs. DE Abb 13: Anschließen an PC Abb 14: Anschließen an PC 3.4 PABLO® Treiber-Installation Führen Sie zunächst die automatische Installation durch. 3.4.1 Automatische Installation Der Treiber ist im Installationsverzeichnis der Software zu finden, z.B. C:\TYROMOTION\tyroS 3.0\additionals Bitte schließen Sie den PABLO® am PC an und führen Sie die Datei “CDM20830_Setup.exe” aus dem Installationsverzeichnis zwei mal aus. Jedes mal wird ein Eingabeaufforderungsfenster (das ist ein Fenster mit schwarzem Hintergrund und weißer Schrift) geöffnet und am Ende (möglicherweise schon nach einer Sekunde) automatisch wieder geschlossen. Wird der PABLO® nun gefunden, so ist die Installation abgeschlossen. Sollte der PABLO® noch nicht gefunden werden, muss die Installation manuell erfolgen. Bitte fahren Sie mit dem Kapitel Ihres Betriebssystems fort. 3.4.2 Windows 8 Bitte schließen Sie den PABLO® am PC an. Öffnen Sie nun den Gerätemanager. Dieser befindet sich im Menü der aktiven Ecke rechts unten > “Einstellungen” 21 DE > “Systemsteuerung” >”Hardware und Sound” > “Geräte Manager”. Abb 15 Abb 16 Abb17 Abb 18 Suchen Sie nach dem Öffnen des Geräte-Managers nach dem Eintrag “USB Serial Port” oder “iPABLO”. Der Eintrag hat vermutlich ein kleines Fragezeichen oder Warn-Symbol im Icon. Öffnen sie das Kontextmenü durch einen Rechtsklick darauf. Klicken Sie im Kontextmenü auf “Treibersoftware aktualisieren”. Abb 19 22 DE Abb 20 Abb 21 3.4.3 Windows 7 Bitte schließen Sie den PABLO® am PC an. Öffnen Sie nun den Gerätemanager. Dieser befindet sich im Menü “Start” > “Systemsteuerung” > “System und Sicherheit” > “System” > “Geräte-Manager”. Abb 22 Abb 23 23 DE Abb 24 Abb 25 Suchen Sie nach dem Öffnen des Geräte-Managers nach dem Eintrag “USB Serial Port” oder “iPABLO”. Der Eintag hat vermutlich ein kleines Fragezeichen oder Warn-Symbol im Icon. Öffnen sie das Kontextmenü durch einen Rechtsklick darauf. Klicken Sie im Kontextmenü auf “Treibersoftware aktualisieren” Abb 26 Abb 27 Abb28 24 DE Es öffnet sich der Installationsassistent. Wählen Sie die Auswahl: “Auf dem Computer nach Treibersoftware suchen.”.Wählen Sie mithilfe des DurchsuchenButtons das Verzeichnis “PABLODriver” aus dem Installationsverzeichnis der tyroS Software aus. Klicken Sie danach auf “Weiter”. Bestätigen Sie alle folgenden Fenster mit “Ja” bzw. “Trotzdem fortfahren” und schließen somit die Treiberinstallation ab. Möglicherweise müssen Sie den gesamten Vorgang zwei mal durchführen weil im Betriebssystem zwei virtuelle Geräte installiert werden. 25 DE 3.5 Vorbereitung des PABLO® Mulitballs/Multi- boards Um den PABLO® Multiball bzw. das Mulitboard ordnungsgemäß benützen zu können, benötigen Sie einen PABLO® Sensorgriff, der laut der Anleitung in Kapitel 3.1 installiert wurde. Wenn Sie keines der PABLO® Systeme besitzen, können Sie diesen Teil der Gebrauchsanleitung überspringen und mit Kapitel 4 fortfahren. 3.5.1 PABLO® Multiball Dieser kann kombiniert mit dem PABLO® Sensorgriff zum Training der distalen Bewegungen der oberen Extremität eingesetzt werden. Mittels dieser funktionellen Kugel trainiert der Patient Pro- und Supination sowie Dorsalflexion und -extension. Anbringen der Handschlaufe: Um die Störung einer Therapie sowie Beschädigungen des PABLO® Multiballs zu verhindern, kann dieser mit der mitgelieferten Handschlaufe an der Hand des Patienten fixiert werden. 1. Nehmen Sie den PABLO®System Multiball und die mitgelieferte Handschlaufe aus der Verpackung und legen Sie sie wie in Abb 29 dargestellt auf. Abb 29: Anbringen der Handschlaufe - 1 2. 26 Fädeln Sie nun die Handschlaufe zuerst durch den unteren Führungsschlitz des PABLO® Multiballs und ziehen Sie sie soweit durch, dass jeweils eine der Beugungsnähte vor und nach dem Führungsschlitz sitzt. Achten Sie beim Einfädeln der Handschlaufe darauf, dass der Klettverschluss der Schlaufe nach unten zeigt. DE Abb 30: Anbringen der Handschlaufe - 2 3. Fädeln sie nun das lange Ende der Handschlaufe wie in Abb 31 dargestellt durch den oberen Führungsschlitz des PABLO®System Multiballs. Abb 31: Anbringen der Handschlaufe - 3 4. Zum Schluss führen Sie die beiden Enden der Handschlaufe wieder zusammen und verbinden Sie sie an der dafür vorgesehenen Schlaufe. Abb 32: Anbringen der Handschlaufe - 4 27 DE Anbringen und Entfernen des PABLO® Sensorgriffs: Nehmen Sie den PABLO® Sensorgriff und stecken Sie ihn (mit den Fingerblättchen voran) in die dafür vorgesehene Ausnehmung des PABLO® Multiballs. Um den PABLO® Sensorgriff zu fixieren, ist es nicht notwendig ihn mit großer Kraft hinein zu drücken. Zum Entfernen des Sensorgriffes aus dem PABLO®System Multiball legen Sie den PABLO®System Multiball auf einen Tisch und halten Sie ihn mit einer Hand fest. Der Sensorgriff lässt sich mit der zweiten Hand durch leichten Zug relativ einfach aus dem PABLO®System Multiball entfernen. 3.5.2 PABLO® Multiboard Hierbei handelt es sich um eine Erweiterung des PABLO® Sensorgriffes. Diese bietet die Möglichkeit, die gesamte oberer Extremität aktiv zu trainieren. Mit diesem System können Hand-, Ellbogen- und Schultergelenk in alle möglichen Richtungen bewegt werden. Anbringen und Entfernen des PABLO® Sensorgriffs: Nehmen Sie den PABLO® Sensorgriff und stecken Sie ihn (mit den Fingerblättchen voran) in die dafür vorgesehene Ausnehmung des PABLO® Multiboard. Um den PABLO® Sensorgriff im PABLO® Multiball zu fixieren, ist es nicht notwendig ihn mit großer Kraft hinein zu drücken. 4 PABLO® Wartung 4.1 Reinigung des PABLO® Systems Folgende Hygienemaßnahmen sind unbedingt durchzuführen: • Desinfektion der Patientenhände vor Therapiebeginn • Desinfektion der Sensoroberflächen, sowie der Oberfläche der PABLO®System Geräte nach der Therapie • Bei starker Schweißbildung, Trockenwischen des Sensors und der PABLO®System Geräte nach der Therapie • Waschen der Handschlaufen bei 40° im Schongang Weiters sind die Handschlaufen des PABLO® und PABLO® Multiballs jährlich durch neue Handschlaufen zu ersetzen. Kontaktieren Sie dazu die TYROMOTION GmbH . Zusätzlich sollten Sie alle PABLO® Komponenten in regelmäßigen Abständen einer Reinigung unterziehen. Dazu verwenden Sie ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Bei hartnäckigen Verunreinigungen kann das Tuch in Putzalkohol getränkt werden. 28 Verwenden Sie jedoch keine starken Putzmittel, Seifen oder Lösungsmittel. Falls grobe, nicht mit den beschriebenen Methoden entfernbare Verunreinigungen bestehen, kontaktieren Sie die TYROMOTION GmbH. DE 5 FAQ-Frequently AskedQuestions Warum wird der PABLO®-Sensorgriff bei der HW-Konfiguration nicht gefunden obwohl er am PC eingesteckt ist? Vermutlich ist der Treiber nicht installiert. Führen Sie bitte die Anleitung zur PABLO® Treiberinstallation durch (siehe Kapitel 3.4). Warum ist die Winkelmessung ungenau? Möglicherweise sind die Beschleunigungssensoren nicht korrekt kalibriert. Bitte führen Sie eine erneute Kalibrierung aus (mehr Informationen dazu finden Sie auch in der tyroS Gebrauchsanweisung). Warum erscheint bei der Kraftmessung ein Kraftwert, obwohl keine aktive Kraft auf den Sensor ausgeübt wird? Möglicherweise wurde der Kraftsensor nicht richtig kalibriert. Führen Sie einen Nullabgleich, wie in der tyroS Gebrauchsanweisung beschrieben wird, durch. FAQs die die Software betreffen finden Sie in der tyroS-Gebrauchsanweisung. 29 DE 30 DE 31 TYROMOTION GMBH Bahnhofgürtel 59 8020 Graz, Austria TEL +43 316 908 909 FAX +43 316 231123 9144 MAIL [email protected] WEB www.tyromotion.com