trigon - MONDOLFO FERRO Spa
Transcrição
trigon - MONDOLFO FERRO Spa
TRIGON 4 Vision Platinum TRIGON 4 Vision Platinum, die neue Achsvermessung mit passiven Zielen mit 8 digitalen Videokameras mit hoher Auflösung für maximale Präzision bei der Vermessung. Die Automatisierung der Achsvermessungsverfahren und die extreme Zuverlässigkeit der Bauteile gehen zu Gunsten der Produktivität, die hervorgehoben wird. TRIGON 4 Vision Platinum, el nuevo alineador de ruedas de objetivos pasivos con 8 cámaras de vídeo digitales de alta resolución para lograr la máxima precisión de la medición. La automatización de las operaciones de alineación y la gran fiabilidad de los componentes potencian su productividad. TRIGON 4 Vision Platinum, a nova máquina de alinhar com alvos passivos com 8 telecâmaras digitais de elevada resolução para a máxima precisão na medição. A automatização das operações de alinhamento e a extrema confiabilidade dos componentes exaltam sua produtividade. PC mit Windows XP, TRIGON PRO Software und kompletter Datenbank mehrerer Marken sind Teil der reichen Serienausstattung. Mit diesen Eigenschaften wird TRIGON 4 Vision Platinum zum Bezugspunkt für den Marktbereich und zur sicheren Investition für die Professionisten der Achsvermessung. PC con Windows XP, TRIGON PRO Software y una completa base de datos multimarca forman parte de la valiosa dotación de serie. Con estas características, TRIGON 4 Vision Platinum se convierte en una referencia para el sector y una inversión segura para los profesionales de la alineación de ruedas. O PC com Windows XP, o software TRIGON PRO e o banco de dados multi-marca completo são parte da rica dotação de série. Com estas características TRIGON 4 Vision Platinum posiciona-se como referência para o sector e como um investimento seguro para os profissionais do alinhamento da roda. 1 3 1. 8 digitale Videokameras mit hoher Auflösung. Maximale Präzision und Stabilität bei der Vermessung. 8 cámaras de vídeo digitales de alta resolución. Máxima precisión y estabilidad de la medición. 8 telecâmaras digitais de elevada resolução. Máxima precisão e estabilidade da medição. Small bay. Die knappen Abmessungen und die Technologie der Videokameras passen sich der Installation in kleinen Räumen sowie Installationen mit 4-Säulen-Hebebühnen an (siehe Informationen auf dem Layout). Small bay. Sus reducidas dimensiones y la tecnología de las cámaras de vídeo se adecuan para instalarse en ambientes pequeños y también con elevadores de 4 columnas (ver información en el layout). Small bay. Dimensões reduzidas e a tecnologia das telecâmeras se adaptam a instalações em ambientes pequenos e a instalações com plataformas com 4 colunas (ver informações no layout). 2. Automatisches Drehen der Videokameras. Die Videokameras sind immer korrekt positioniert. Leichtes und schnelles Arbeiten. Rotación automática de las cámaras de vídeo. Las cámaras de vídeo siempre se encuentran correctamente posicionadas. Máxima facilidad y velocidad de trabajo. Rotação automática das telecâmeras. As telecâmeras sempre correctamente posicionadas. Máxima facilidade e rapidez de trabalho. 3. Messwertaufnehmer. Sie sind aus extrem widerstandsfähigem Material hergestellt. Zusätzlicher Sonnenfilter. Geeignet für schwierige Umgebungsbedingungen. Sie müssen nicht kalibriert werden. Target. Fabricados con materiales altamente resistentes. Filtro solar adicional. Adecuados para difíciles condiciones ambientales. No deben calibrarse. Alvo. Fabricados com materiais de elevada resistência. Filtro solar adicional. Adaptados para condições em ambientes difíceis. Não é necessário calibrá-los. 2 TRIGON PRO Software Professionelles Achsvermessungsprogramm mit allen notwendigen Funktionen für den Professionisten der Achsvermessung. Individuell einstellbares Verfahren, Animationen zur Unterstützung der Einstellung, Kompensation mit Schieben. Immer komplette und aktualisierte Datenbank. Programa de alineación profesional, con todas las funciones necesarias para el experto de la alineación. Procedimiento personalizable, animaciones de ayuda a la regulación, compensación de empuje. Base de datos siempre actualizada y completa. Programa de alinhamento profissional, completo com todas as funções necessárias para os profissionais de alinhamento. Procedimento personalizável, animações de ajuste à regulação, compensação por impulso. Banco de dados sempre actualizado e completo. Personal Computer Premium Keinerlei Beschränkung von Leistungen oder Datenbank. PC der neuesten Generation: DVD-Writer, Betriebssystem Windows, Intel inside. Ninguna limitación de prestaciones o base de datos. PC de vanguardia: grabadora de DVD, sistema operativo Windows, Intel inside. Nenhuma restrição de desempenho ou banco de dados. PC completo: masterizador DVD, sistema operacional Windows, Intel inside. FELGENSCHLAGKOMPENSATION MIT SCHIEBEN Mit der Felgenschlagkompensation mit Schieben muss das Fahrzeug nicht angehoben werden und die Aufhängungen bleiben in Fahrzustand. Maximale Präzision und Schnelligkeit! COMPENSACIÓN DE LA EXCENTRICIDAD DE EMPUJE La compensación de la excentricidad de empuje permite no elevar el automóvil y mantener las suspensiones en la condición de marcha. ¡Máxima precisión y rapidez! COMPENSAÇÃO DO IMPULSO DA EXCENTRICIDADE A compensação do impulso da excentricidade permite não elevar o veículo e manter as suspensões na condição de funcionamento. Máxima precisão e rapidez! KLARE, EINFACHE UND INTUITIVE GRAFIK GRÁFICA CLARA, FÁCIL E INTUITIVA GRÁFICOS CLAROS, FÁCEIS E INTUITIVOS Bodeninstallation Instalación sobre piso Instalação no pavimento Installation an Säule mit zwei Positionen. Kompatibel mit Grube, Scherenhebebühnen, 4-Säulen- und Parallelogramm-Hebebühnen. • Für die 4-Säulen-Hebebühnen beträgt der interne Mindestabstand der Säulen, um an den serienmäßigen Fahrzeugen arbeiten zu können, 2900 mm. • Für die Parallelogramm-Hebebühnen müssen die angegebenen Abstände Scheibenmitte / Videokamera auf einer Höhe von 1 m gemessen werden. • Die Befestigungshöhe der Säule mit zwei Positionen hängt vom Einsatzbereich der Hebebühne und von der Höhe der Decke ab. Instalación con columna de doble posición. Compatible con foso, elevadores de tijera, de 4 columnas y paralelogramo. • Para los elevadores de 4 columnas, la distancia mínima interior de las columnas necesaria para trabajar en los vehículos de serie es de 2900 mm. • Para los elevadores de paralelogramo, las distancias del centro de los platos / cámara de vídeo indicadas deben tomarse a una altura de 1 m. • La altura a la que se fija la columna de doble posición depende del campo de trabajo del elevador y de la altura del techo. Instalação com coluna de posição dupla. Compatível com fossa, plataformas de tesoura, 4 colunas e paralelogramo. • Para as plataformas de 4 colunas, a distância mínima no interior das colunas exigida para operar nos veículos de série é 2.900 mm. • Para as plataformas de paralelogramo as distâncias do centro dos pratos / telecâmara indicadas devem ser presas a altura de 1 m. • A altura na qual fixar a coluna a duas posições depende do campo de trabalho da plataforma e da altura do tecto. Wandinstallation Instalación en pared Instalação na parede Installation mit Halterung. • Kompatibel mit Grube, Scherenhebebühnen, 4-Säulen- und Parallelogramm-Hebebühnen. • Für die 4-Säulen- und Parallelogramm-Hebebühnen gelten die oben genannten Hinweise. • Die Befestigungshöhen der Wandhalterung hängen vom Einsatzbereich der Hebebühne und der Deckenhöhe ab. Hinw.: Die Wand muss geeignet sein, die Messeinheit zu halten. Instalación con soporte. • Compatible con foso, elevadores de tijera, de 4 columnas y paralelogramo. • Para los elevadores de 4 columnas y paralelogramo, son válidas las indicaciones anteriores. • Las alturas de fijación del soporte de pared dependen del campo de trabajo del elevador y de la altura del techo. Nota: La pared debe ser adecuada para sostener el peso de la unidad de medición Instalação com suporte. • Compatível com fossa, plataformas de tesoura, 4 colunas e paralelogramo. • Para as plataformas de 4 colunas e paralelogramo são válidas as mesmas indicações mencionadas anteriormente. • As alturas de fixação do suporte na parede dependem do campo de trabalho da plataforma e da altura do tecto. N.B. A parede deve ser adequada para sustentar a unidade de medição Min. 350 1134 Min. 400 1524,74 Max 2872 con H=2500 mm Max 3342 con H= 2970 mm 2500 - 2970 Min. 2136 con H=2500 mm Min. 2606 con H= 2970 mm Min. 650 mm Min. 650 mm 1604 con H=2500 mm 2704 con H= 2970 mm 2970 Min. 2606 Max. 3342 2744 529 956 2744 Konfiguration Configuración Configuração • Säule mit Gerätewagen • Arbeitskopf mit 8 digitalen Videokameras mit hoher Auflösung • System für die automatische Drehung der Videokameras • LCD-Monitor (*) • Inkjet-Farbdrucker (*) • Bügel (*) • PC Premium - Motherboard INTEL - DVD-Writer - Windows XP mehrsprachig • Datenbank mit mehreren Marken und mehr als 20.000 Fahrzeugen und Lieferwagen • Programm für die Achsvermessung TRIGON Alignment PRO • Animierte Hilfestellung für die Einstellung des Fahrzeuges • Vorbereitet für: Cal One-Touch, Achsvermessung OnLine, RH-Meter, ASA Network, ROMESS CM 09606 (*) Im Katalog für Zubehör auf Anfrage zu wählen. • Columna dotada de mueble funcional • Cabezal con 8 cámaras de vídeo digitales de alta resolución • Sistema de rotación automática de las cámaras de vídeo • Monitor LCD (*) • Impresora inkjet a color (*) • Bridas (*) • PC premium - Placa madre INTEL - Grabadora de DVD - Windows XP multilingüe • Base de datos multimarca con más de 20.000 vehículos y furgones • Programa de alineación TRIGON Alignment PRO • Asistencia animada para regular el vehículo • Preparado para: Cal One-Touch, Alineación OnLine, RH-Meter, ASA Network, ROMESS CM 09606 (*) A escoger del catálogo de los accesorios bajo pedido. • Coluna incluindo móvel funcional • Cabeça com 8 telecâmeras digitais de alta resolução • Sistema de rotação telecâmeras automático • Monitor LCD (*) • Impressora inkjet a cores (*) • Estribos (*) • PC premium - Placa mãe INTEL - Masterizador DVD - Windows XP multi-idioma • Banco de dados multi-marca com mais de 20.000 veículos e furgões • Programa para alinhamento TRIGON Alignment PRO • Ajudas animadas para a regulação do veículo • Predisposto para: Cal One-Touch, Alinhamento OnLine, RH-Meter, ASA Network, ROMESS CM 09606 (*) A escolher no catálogo dos acessórios a pedido. Optionales Zubehör Accesorios opcionales Acessórios opcionais Cal One-Touch, System für die Kalibrierung des Sensors der Lenkraddrehung, der im Achsmessgerät integriert ist. Unverzichtbar, um die Achsvermessung bei Fahrzeugen mit ESP, adaptiven Aufhängungen, dynamischer Lenkung, elektronischer Servolenkung und Richtungsscheinwerfern korrekt zu beenden. • Sicher. Wird in der Datenbank des Achsmessgerätes aufgerufen, wenn dies notwendig ist. • Einfach. Geleitete Verfahren mit graphischer Hilfestellung. • Schnell. Greift bei allen elektronischen Steuerungen in einem einzigen Schritt ein. Cal One-Touch, sistema de calibración del sensor de rotación volante inte- grado en el alineador de ruedas. Es indispensable para completar correctamente la alineación de las ruedas de vehículos equipados con ESP, suspensiones adaptativas, dirección dinámica, dirección asistida electrónica y faros direccionales. • Seguro. Está integrado en la base de datos del alineador y se lo puede activar cada vez que sea necesario. • Simple. Procedimientos guiados mediante asistencia gráfica. • Veloz. Interviene en todas las centralitas electrónicas con una simple operación. Cal One-Touch, sistema de calibragem do sensor de rotação do volante integrado na máquina de alinhar. Indispensável para completar correctamente o alinhamento das rodas do veículo com ESP, suspensões adaptativas, direcção dinâmica, servo-direcção electrónica e faróis direccionais. • Seguro. Integrado no banco de dados da máquina de alinhar, é solicitado quando necessário. • Simples. Procedimentos guiados com ajudas gráficas. • Rápido. Intervém em todas as centrais electrónicas com apenas uma operação. Achsvermessung OnLine, Ihr Portal mit der immer aktualisierten Datenbank für die Achsvermessung. Kann auch vom PC im Büro eingesehen werden, ohne dass eine Internetverbindung in der Werkstatt notwendig ist. Verfügbare Daten 24/7, die Sicherheit die Achsvermessung an jedem Fahrzeug vornehmen zu können, das in die Werkstatt kommt, ohne dass Arbeitsstillstand verursacht wird. OnLine wheel alignment, your portal with always updated wheel alignment vehicle specs. It can also be accessed from your office PC, so the workshop does not require an internet connection. Data available 24/7, guaranteeing that wheel alignment can be performed on any vehicle that enters the workshop without stopping work. Alinhamento OnLine, o seu portal com o banco de dados para o alinhamento das rodas sempre actualizado. Acessível também pelo PC do escritório, não requer a conexão internet na oficina. Dados disponíveis 24 horas por dia, nos 7 dias da semana, a segurança de poder realizar o alinhamento de cada veículo que entre na oficina sem parar o trabalho. 10”/21” 10”/26” Salto R.O.C. Spannhalter mit abnehmbaren Spitzen Brida con puntas extraíbles Estribo com pontas removíveis Spannhalter mit Spitzen mit doppeltem Stift und Reibungsklemmung Brida con puntas de doble perno y bloqueo de fricción Estribo com pontas de pino duplo e bloqueio de fricção Präzisionsspannhalter für Verfahren ROC überspringen Brida de precisión para procedimiento salto ROC Estribo de precisão para procedimento de salto ROC TRIGON 4 Vision Platinum Abmessungen Dimensiones totales Dimensões gerais Technische Daten Datos técnicos Dados técnicos 2500 ÷ 2970 Messbereiche Campos de medición Campos de medição 2744 6 95 Gesamtspur Convergencia total Convergência total ± 20° Halbspur Semiconvergencia Semi convergência ± 10° Sturz Ángulo de caída Ângulo de caída ± 10° Nachlauf Ángulo de avance Ângulo de avanço ± 30° Achsschenkelbolzen Perno fundido Pivô principal ± 30° Fahrachswinkel Ángulo de empuje Ângulo de impulso ± 10° Lenkeinschlagdifferenz bei 20° Diferencia de viraje a 20° Diferença de viragem a 20° ± 10° Stromversorgung Alimentación Alimentação Versorgungsspannung Tensión de alimentación Tensão de alimentação 115-230V 50-60Hz 1ph Leistungsaufnahme Potencia absorbida Potência absorvida 500 W Anschlußarbeiten an die Schalttafel der Werkstatt dürfen nur von befugtem Fachpersonal gemäß der gültigen Normen ausgeführt werden und gehen zu Lasten des Kunden. Las eventuales operaciones de enlace con el cuadro eléctrico del taller deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado de conformidad con las normas de ley vigentes, por cuenta y a cargo del cliente. As eventuais operações para a ligação ao quadro eléctrico da oficina devem ser realizadas exclusivamente por pessoal qualificado, nos termos da legislação em vigor, e são de responsabilidade e ónus do cliente. www.facebook.com/MONDOLFOFERROspa http://www.youtube.com/user/MondolfoFerro MONDOLFO FERRO S.p.A. - a Nexion Group Company Viale Dell’Industria, 20 - 61037 MONDOLFO (PU) ITALY Tel. 0721.93671 - Telefax 0721.930238 [email protected] - www.mondolfoferro.it Die Firma behält sich vor, die Produkteigenschaften jederzeit zu ändern. La empresa se reserva el derecho de modificar las características de los productos en cualquier momento. A empresa reserva-se o direito de modificar as características dos produtos em qualquer momento. by Marketing - Cod. DPMF000260A - de-es-pt - 07/2013.
Documentos relacionados
trigon - www.autoaftermarketnews.com
Rotação automática das telecâmeras. As telecâmeras sempre correctamente posicionadas. Máxima facilidade e rapidez de trabalho. Automatisches Drehen der Telekameras. Die Telekameras sind immer korre...
Leia mais