Behälterzubehör

Transcrição

Behälterzubehör
1
Solutions for Fluid Technology
BEHÄLTERZUBEHÖR
TANK ACCESSORIES
2
ALUMINIUM REINIGUNGSDECKEL
(DIN 24339) MIT PROFILDICHTUNG
ALUMINIUM CLEANING COVERS
(DIN 24339) WITH FORM GASKET
PRODUKTBESCHREIBUNG
• Reinigungsdeckel RD 250-4 und RD 250/235 für
Stahlölbehälter mit niedriger Bauhöhe
• Reinigungsdeckel RD 350 und RD 475 nach DIN 24339
• Profildichtung aus Perbunan (NBR Standard), Viton
(FPM) und EPDM lieferbar
• Schraubenanzugsmoment für diese Reinigungsdeckel
max. 20 Nm
• Prüfdruck für alle RD-Typen max. 0,5 bar
• Firmenschriftzug oder Logo kann eingegossen werden
• Alle Größen auch in Stahl und in Edelstahl lieferbar
DESCRIPTION
• Cleaning cover RD 250-4 and RD 250/235 for steel
oil tanks of low size
• Cleaning cover RD 350 and RD 475 acc. to DIN 24339
• Formgasket available of perbunan (NBR standard),
viton (FPM) and EPDM
• Screw torque for this cleaning covers 20 Nm max.
• Test pressure for all RD types 0.5 bar max.
• Company logo can be casted on
• All sizes also available in steel and stainless steel
AUSFÜHRUNG: TEILKREISVERSCHRAUBUNG
VERSION: FLANGE ASSEMBLING
Dichtung / Gaskets
16 x 18
D 193 NBR (Standard)
RD 250/235
Dichtung / Gaskets
16 x 18
D 168 NBR (Standard)
D 168 FPM
RD 250-4
Dichtung / Gaskets
16 x 18
D 268 NBR (Standard)
D 268 FPM
D 268 EPDM
RD 350-V 324-6 DIN 24339
Dichtung / Gaskets
16 x 18
D 393 NBR (Standard)
D 393 FPM
D 393 EPDM
RD 475-V 449-6 DIN 24339
Dichtung / Gaskets
16 x 18
D 512 NBR (Standard)
D 512 FPM
D 512 EPDM
RD 595-V 570-8
ALUMINIUM REINIGUNGSDECKEL
MIT O-RING DICHTUNG
ALUMINIUM CLEANING COVERS
WITH O-RING GASKET
AUSFÜHRUNG: TEILKREISVERSCHRAUBUNG
VERSION: FLANGE ASSEMBLING
Dichtung / Gasket
O-RING 265 x 10
NBR (Standard)
O-RING 265 x 10
FPM
RD 320-6
PRODUKTBESCHREIBUNG
• Reinigungsdeckel RD 320-6 mit Teilkreisverschraubung
• O-Ringdichtung aus Perbunan (NBR Standard) Viton (FPM)
und EPDM lieferbar
• Schraubenanzugsmoment für RD 320-6 max. 20 Nm
• Prüfdruck für alle RD-Typen max. 0,5 bar
• Firmenschriftzug oder Logo kann eingegossen werden
DESCRIPTION
• Cleaning cover RD 320-6 with flange assembling
• O-ring gasket available of perbunan (NBR standard),
viton (FPM) and EPDM
• Screw torque for RD 320-6 20 Nm max.
• Test pressure for all RD types 0.5 bar max.
• Company logo can be casted on
AUSFÜHRUNG: ZENTRALKREISVERSCHRAUBUNG
VERSION: CENTRAL ASSEMBLING
RD 235-200
1 Deckel / Cover
2 Dichtung / Gasket
O-RING 214 x 5
NBR alternativ
FPM
3 Kreuz/Cross GG
4 Schraube/Screw
M 16 x 40
5 Dichtung/Gasket
Usit 22 x 16
1 Deckel / Cover
2 Dichtung / Gasket
O-RING 315 x 10
NBR alternativ FPM
3 Kreuz/Cross GG
4 Schraube/Screw
M 20 x 60
5 Dichtung/Gasket
Usit 22,7 x 30
RD 345-300
PRODUKTBESCHREIBUNG
• Reinigungsdeckel RD 235 und RD 345 mit Zentralverschraubung
• O-Ringdichtung aus Perbunan (NBR Standard) und
Viton (FPM) lieferbar
• Schraubenanzugsmoment für RD 235 und RD 345
max. 40 Nm
• Prüfdruck für alle RD-Typen max. 0,5 bar
• Firmenschriftzug oder Logo kann eingegossen werden
DESCRIPTION
• Cleaning cover RD 235 und RD 345 with central
assembling
• O-ring gasket available of perbunan (NBR standard)
or viton (FPM)
• Screw torque for RD 235 and RD 345 40 Nm max.
• Test pressure for all RD types 0.5 bar max.
• Company logo can be casted on
3
4
NIVEAU-ÖLSCHAUGLÄSER
ÖS 76
LEVEL OIL GAUGES
ÖS 127 TH
ART.-NR.
PART NO.
TYP
TYPE
A
B
C
2340
2341
ÖS 76
ÖS 76 TH*
108
31
76
2350
2351
ÖS 127
ÖS 127 TH*
159
76
127
2352
2355
ÖS 176
ÖS 176 TH*
208
124
176
2360
2361
ÖS 254
ÖS 254 TH*
285
192
254
*Ausführung mit Thermometer
*Execution with thermometer
WERKSTOFFE
MATERIALS
Gehäuse: St (pulverbeschichtet)
Stopfen, Schauglas: PA
Skalenplatten: PVC
Dichtungen: NBR (optional FPM)
Geeignet für Hydrauliköle HL und HLP
Case: St (powder coated)
Plug: PA
Scale plates: PVC
Gaskets: NBR (optionally FPM)
Approriate for hydraulic oils HL and HLP
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
Einsatzbereich:
–20°C … +80°C
Anzeigebereich Thermometer:
ÖS 76:
+20°C … +80°C
ÖS 127/176/254: –10°C … +80°C
Schraubenanzugsmoment: 8 Nm max.
Application range: –20°C … +80°C
Indication range thermometer:
ÖS 76:
+20°C … +80°C
ÖS 127/176/254:
–10°C … +80°C
Screwed starting torque: 8 Nm max.
EINFÜLLER
FILLERS
Montagebild / Mounting drawing
SE 2
WERKSTOFFE /
TECHNISCHE DATEN
Belüftungshaube: Stahl, verchromt
Flansch: Stahl, verchromt
Luftfilterelement: 10 µm
Einfüllsieb: Stahl verzinkt
Dichtungen: Kork, Perbunan (NBR)
Maschenweite: 800 µm
MATERIALS /
TECHNICAL DATA
ART.-NR.
PART NO.
TYP
TYPE
øA
B
C
øD
TANKBOHRUNG
BORING IN TANK
LUFTFILTER
AIR FILTER MICRON
E
2371
SE 1
47
45
63
28
110
30 Ø
10 µm
2372
SE 2
80
53
80
50
133
52 Ø
10 µm
HBE behält sich das Recht vor,
jederzeit technische Änderungen durchzuführen.
Airscoop: Steel, chrome coated
Flange: Steel, chrome coated
Air filter element: 10 µm
Filler sieve: Steel, zinc coated
Gaskets: cork, Perbunan (NBR)
Mesh size: 800 µm
HBE reserves the right to
modify technical data at any time.
NIVEAU-ÖLSCHAUGLÄSER
LEVEL OIL GAUGES
5
PRODUKTBESCHREIBUNG
•
•
•
•
DESCRIPTION
L1
L
L1
2366
2367
ÖS-EK-127-FPM-C / M12 R/L
ÖS-EK-127-FPM-O / M12 R/L
159 127
159 127
2377
2378
ÖS-EK-127-FPM-C/T / M12 R/L
ÖS-EK-127-FPM-O/T / M12 R/L
159 127
159 127
2379
2381
ÖS-EK-127-FPM-C/TS70 / M12 R/L 159 127
ÖS-EK-127-FPM-O/TS70 / M12 R/L 159 127
2387
2382
ÖS-EK-254-FPM-C / M12 R/L
ÖS-EK-254-FPM-O / M12 R/L
285 254
285 254
2383
2386
ÖS-EK-254-FPM-C/T / M12 R/L
ÖS-EK-254-FPM-O/T / M12 R/L
285 254
285 254
2375
2374
ÖS-EK-254-FPM-C / TS70 /M12 R/L 285 254
ÖS-EK-254-FPM-O /TS70/ M12 R/L 285 254
TYPE O
ART.-NR. TYP
PART NO. TYPE
TYPE C
• Suitable for hydraulic oils HL and HLP
• Optional use with probe therm
• Alternatively available as brake
contact or make contact
• Contact box acc. to DIN EN
175301-803-B / ISO6952
L
ÖS-EK-127
Geeignet für Hydrauliköle HL und HLP
Optionaler Einsatz mit Fühlertermometer
Wahlweise als Öffner/Schließer erhältlich
Leistungsdose gemäß DIN EN
175301-803-B/ISO6952
WERKSTOFFE
MATERIALS
Gehäuse: AL (pulverbeschichtet)
Stopfen, Schauglas: PA
Schwimmer: PA
Case: AL (power coated)
Plug, inspection glass: PA
Swimmer: PA
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
Druckmitteltemperaturbereich:
–20°C … +80°C
Anzeigebereich Fühlerthermometer:
0°C bis +100°C
Behältervorspanndruck: max. 1 bar
Dichtungen: Viton
Schraubenanzugsmoment: 8 Nm max.
Temperature range of medium:
–20°C … +80°C
Indication range probe therm:
0°C up to +100°C
Tank pressure: max. 1 bar
Gaskets: viton
Screw starting torque: 8 Nm max.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE /
FUNKTION
ELECTRICAL CONNECTIONS /
FUNCTION
Kontaktbelastung: max. 10 W (Typ C)
max. 5 W (Typ O)
Schaltspannung: 50 VAC / DC
Schaltstrom: 0.25 A
Leistungsdose mit PG9:
Schutzart IP 65
Anschluss 3 nicht belegt
Contact load: max. 10 W (Type C)
max. 5 W (Type O)
Turn-on voltage : 50 VAC/DC
Switching current: 0.25 A
Electrical switch PG9:
System of protection IP 65
Connection 3 not engaged
BESTELLSCHLÜSSEL
ORDERING CODE
ÖS-EK 127 FPM C - M12
TYP ÖS-EK
NG 127/254
Dichtung
Gasket
Viton (Standard) FPM
*Beim Anschluss der elektrischen Kontakte kann
die Abgangsrichtung der Leitungsdose (rechts/
links) der Typen C und O selber bestimmt werden.
*Regarding the connection of the electrical contacts
the direction of the contact box (right or left) for the
types C and O can be determinded by the user.
R/L
Befestigungsschrauben
Fixing Screws
(Standard)
Elektrische Funktion
Electrical Function
C Schließer, schließt bei min. Niveau
Make contact, closes at min. level
O Öffner, öffnet bei min. Niveau
Brake contact, opens at min. level
Abgang Leistungsdose*
Electrical Switch*
rechts/links* right/left*
Fühlerthermometer
Probe therm
ohne Fühlerthermometer
without probe therm
mit Fühlerthermometer 200 mm
with probe therm 200mm
mit Themperaturschalter 70°C
with temperature switch 70°C
–
T
TS70
6
NIVEAU-SCHWIMMSCHALTER
LEVEL SWITCHES
PRODUKTBESCHREIBUNG
SERIE NS 1
MIT 1 SCHALTKONTAKT
WITH 1 SWITCH CONTACT
•
•
•
•
•
Elektrische Niveauüberwachung
Geeignet für Mineralöle, Diesel und Benzin
1 Schaltkontakt
Elektrische Schaltung für Niveau, min./max.
Standardausführung Niveau
max = Kontakt offen
DESCRIPTION
•
•
•
•
•
ART.-NR.
PART NO.
Electrical level supervision
Appropriate for mineral oil, diesel and benzine
1 switch contact
Electrical circuit for level, min/max
Standard version level
max = contact open
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
TYP
TYPE
L
min. level
1420
1422
NS 1-NO / 100
NS 1-NO / 150
100
150
1424
1426
NS 1-NO / 200
NS 1-NO / 250
200
250
1428
1430
NS 1-NO / 300
NS 1-NO / 350
300
350
1432
1434
NS 1-NO / 400
NS 1-NO / 500
400
500
Durch Drehen des Schwimmers wird der Kontakt geändert auf:
Max. Niveau = Kontakt geschlossen
Min. Niveau = Kontakt offen
Kontaktrohr / Stem: Messing / Brass
Schwimmer / Float: Nylon
Max. Temp: 80°C
Schutzart / Protection: IP 65
Hysterese / Hysteresis: 2-3 mm
Max. Volt / Max voltage: 250 VAC
Max. Schaltstrom / Max switch current:
Niveau 1,3 A / Level 1.3 A
Power AC/DC Niveau/ Level: 80 W/VA
By turning the float the contact is changed to:
max. level = contact closed
min. level = contact open
PRODUKTBESCHREIBUNG
SERIE NS 2
MIT 2 SCHALTKONTAKTEN
WITH 2 SWITCH CONTACTS
•
•
•
•
•
Elektrische Niveauüberwachung
Geeignet für Mineralöle, Diesel und Benzin
2 Schaltkontakte
Elektrische Schaltung für Niveau, min./max.
Standardausführung Niveau max = Kontakt offen
DESCRIPTION
•
•
•
•
•
Electrical level supervision
Appropriate for mineral oil, diesel and benzine
2 switch contacts
Electrical circuit for level, min/max
Standard version level max = contact open
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
ART.-NR.
PART NO.
TYP
TYPE
L
L1
1457
1459
NS 2-NO / 250 / 105
NS 2-NO / 300 / 105
250
300
105
105
1461
1463
NS 2-NO / 350 / 115
NS 2-NO / 400 / 115
350
400
115
115
1465
NS 2-NO / 500 / 125
500
125
Durch Drehen des Schwimmers wird der Kontakt geändert auf:
Max. Niveau = Kontakt geschlossen
Min. Niveau = Kontakt offen
Kontaktrohr / Stem: Messing / Brass
Schwimmer / Float: Nylon
Max. Temp: 80° C
Schutzart / Protection: IP 65
Hysterese / Hysteresis: 2-3 mm
Max. Volt / Max voltage: 250 VAC
Max. Schaltstrom / Max switch current:
Niveau 1,3 A / Level 1.3 A
Power AC/DC Niveau/
Power AC/DC Level: 80 W/VA
By turning the float the contact is changed to:
max. level = contact closed
min. level = contact open
NIVEAU-SCHWIMMSCHALTER
LEVEL SWITCHES
7
PRODUKTBESCHREIBUNG
SERIE NS 1-TE
MIT TEMPERATURSCHALTER
WITH TEMPERATURE SWITCH
• Elektrische Niveau- und
Temperaturüberwachung
• Geeignet für Mineralöle, Diesel und Benzin
• 1 Schaltkontakt Niveau /
1 Schaltkontakt Temperatur
• Elektrische Schaltung für Niveau, min. / max.
• Standardausführung Niveau max = Kontakt offen
• Elektrische Schaltung für Temperatur
< 70° Kontakt offen
DESCRIPTION
ART.-NR.
PART NO.
• Electrical level and temperature supervision
• Appropriate for mineral oil, diesel and benzine
• 1 switch contact for level
1 switch contact for temperature
• Electrical circuit for level, min / max
• Standard version level max = contact open
• Electrical circuit for temperature
< 70° contact open
TYP
TYPE
L
1502
1504
NS 1-NO / 150 TE 70° NC
NS 1-NO / 200 TE 70° NC
150
200
1505
1506
NS 1-NO / 240 TE 70° NC
NS 1-NO / 250 TE 70° NC
240
250
1508
1510
NS 1-NO / 300 TE 70° NC
NS 1-NO / 350 TE 70° NC
300
350
1512
1513
NS 1-NO / 400 TE 70° NC
NS 1-NO / 450 TE 70° NC
400
450
1514
NS 1-NO / 500 TE 70° NC
500
TEMP.
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
Kontaktrohr / Stem: Messing / Brass
Schwimmer / Float: Nylon
Max. Temp: 80°C
Schutzart / Protection: IP 65
Hysterese / Hysteresis: 2-3 mm
Max. Volt / Max voltage: 250 VAC
Max. Schaltstrom / Max switch current:
Niveau 1,3 A Temperatur 0,5 A
Power AC/DC Niveau/Level: 80 W/VA
Power AC/DC Temperatur: 10 W/VA
70°
Durch Drehen des Schwimmers wird der Kontakt geändert auf:
Max. Niveau = Kontakt geschlossen
Min. Niveau = Kontakt offen
By turning the float the contact is changed to:
max. level = contact closed
min. level = contact open
SERIE NS 1-VR
MIT VARIABLEN SCHALTKONTAKT
WITH VARIABLE SWITCH CONTACT
PRODUKTBESCHREIBUNG
• Elektrische Niveauüberwachung
• Geeignet für Mineralöle, Diesel und Benzin
• Variabel einstellbar von
200-500 mm durch Justierung /
Kürzung des Kontaktrohres auf
die gewünschte Länge
DESCRIPTION
• Electrical level supervision
• Appropriate for mineral oil, diesel and benzine
• The indication level can be adjusted
between 200-500 mm by cutting the
stem of the length required
ART.-NR.
PART NO.
TYP
TYPE
1410
NS 1-VR (200-550 mm)
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
make contact
Kontaktrohr / Stem: Indox aisi 304
Schwimmer / Float: NBR
Max. Temp: – 15... + 80° C
Hysterese / Hysteresis: 2-3 mm
Kontaktart / Type of contact: Reed
Max. Volt / Max voltage: 230 VAC
Max. Schaltstrom / Max. switch current:
Niveau 1,0 A / Level 1.0 A
Schutzart / Protection: IP 65
Power AC/DC Niveau / Level: 50 W/VA
GESAMTLIEFERPROGRAMM
DELIVERY PROGRAMME
Ölbehälter aus Stahl / Edelstahl
Oil tanks made of steel / stainless steel
Ölbehälter aus Aluminium
Oil tanks made of aluminium
Reinigungsdeckel und sonstiges Behälterzubehör
Niveau- und Temperaturüberwachung
Cleaning covers and further accessories
Level- and temperature indicators
Tankheizungen
Tank heaters
Pumpenträger und Zubehör
Bellhousings and accessories
Pumpenträger mit Öl-Kühler
Wärmetauscher
Gelötete Platten-Wärmetauscher
Bellhousing with oil-cooler
Heat exchangers
Brazed plate heat exchanger
SOFTEX® elastische und drehspielfreie Wellenkupplungen
SOFTEX® elastic and no backlash shaft couplings
STAREX® flexible Kupplungen
STAREX® flexible couplings
HBE GmbH
Hönnestraße 47
58809 Neuenrade/Germany
HBE GmbH
Postfach/P.O.Box 1230
58804 Neuenrade/Germany
Phone +49 (0) 23 94 / 6 16-0
Fax +49 (0) 23 94 / 6 16-25
[email protected]
www.hbe-hydraulics.com
www.e-holding.de
08/13 www.plakart.de
Kupplungen für Verbrennungsmotoren
Diesel engine couplings