Remonty / Modernizacje / Montaże / Demontaże / Wykonawstwo
Transcrição
Remonty / Modernizacje / Montaże / Demontaże / Wykonawstwo
Remonty / Modernizacje / Montaże / Demontaże / Wykonawstwo Repairs / Modernization / Assembly / Disassembly / Workmanship Renovierung / Modernisierung / Montage / Demontage / Ausfűhrung FIRMA / COMPANY / Unternehmen PL SIEDZIBA FIRMY Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn tel. +48 (055) 279 63 11 tel. +48 (055) 279 23 33 fax. +48 (055) 261 31 19 e-mail: [email protected] www.energo-remont.com.pl Maciej Żymalski EN SEAT - POLAND Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn tel. +48 (055) 279 63 11 tel. +48 (055) 279 23 33 fax. +48 (055) 261 31 19 e - mail: [email protected] www.energo-remont.com.pl Dyrektor Spółki Company Director Direktor DE ZENTRALE IN POLEN Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn tel. +48 (055) 279 63 11 tel. +48 (055) 279 23 33 fax. +48 (055) 261 31 19 e - mail: [email protected] www.energo-remont.com.pl Barbara Brzeska – Żymalska Z-ca Dyrektora Spółki Compay Deputy Directory Vizedirektor PL Firma Energo-Remont Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością działa na rynku krajowym i zagranicznym od 14.02.1995 roku. Oferujemy usługi w zakresie remontów, modernizacji, montaży, demontaży i wykonawstwa typu: rurociągi technologiczne, zbiorniki, linie technologiczne, konstrukcje stalowe, kotły, turbiny itp. W swej pracy stosujemy najnowszą wiedzę i technologie prac monterskich i spawalniczych. Wykorzystujemy nabyte w ciągu wielu lat doświadczenie zawodowe naszych pracowników. Gwarantem wysokiej jakości i terminowości, są odpowiednie kwalifikacje zespołu pracowników oraz wiedza techniczna naszego nadzoru. Najważniejszy dla nas jest klient. Posiadane umiejętności są pewnikiem, że możemy i potrafimy spełnić każde żądania i wymagania naszego Zleceniodawcy w oferowanym zakresie. Firma sprawnie funkcjonuje dzięki odpowiedniemu przydzieleniu zadań. Struktura organizacyjna nie jest zbyt skomplikowana, każdy pracownik zna swoje zadania, które realizuje z pełną odpowiedzialnością. ENERGO REMONT Sp. z o.o. koncentruje swoje zaangażowanie wokół klientów. Zgrany zespół przygotowujący realizację projektów zapewnia indywidualnym klientom fachową pomoc w zakresie doradztwa techniczno - organizacyjnego. EN Energo-Remont , a Limited Liability Company, has been present in both domestic and international market since 14.02.1995. Our services include repair, modernization, assembly, disassembly, and construction of type: process piping, tanks, process lines, steel structures, boilers, turbines, etc. We apply forefront knowledge and technology concerning assembly and welding works in our processes. We take advantage of experience of our employees’ experience acquired over many years. Guarantee high quality and timeliness, we have in place qualified team of employees and our supervision technical expertise. For us, the customer is the measure of all things. The necessary skills in our possesion are a guarantee of unavoidable that we are possitioned to meet all demands and requirements of our Client in the offered range. The Company operates efficiently thanks to appropriate allocation of tasks. The organizational structure is not too complicated, each employee’s duties and responsibilities are clearly defined, and each employee carries them out with full responsibility. ENERGO REMONT Ltd concentrates its commitments around the customer. A cohesive team tasked with preparing projects provides individual customers with professional assistance in technical and organizational expertise. DE Die Firma Energo-Remont GmbH ist seit dem 14.02.1995 auf dem Inlands- und Außenmarkt tätig. Wir bieten Dienstleistungen im Bereich der Renovierung, Modernisierung, Montage, Demontage und der Ausführung von: technologischen Rohrleitungen, Behälter, Fertigungsstraßen, Stahlkonstruktionen, Kesseln, Turbinen u.ä. an. In unserer Arbeit benutzen wir nur das aktuellste Wissen und die neusten Technologien sowohl bei der Montage, als auch beim Schweißen. Wir bauen auf der während der vielen Jahre erworbenen beruflichen Erfahrung unserer Mitarbeiter. Entsprechende berufliche Qualifikationen unserer Mitarbeit, sowie das technische Wissen unserer Aufsicht, sind eine Garantie hoher Qualität und Termineinhaltung. Der Kunde steht für uns immer an erster Stelle. Unsere Fähigkeiten sind eine Garantie dafür, dass im Rahmen unseres Angebotes, wir alle Anforderungen und Ansprüche unseres Auftraggebers erfüllen können. Dank guter Arbeitsverteilung funktioniert die Firma reibungslos. Die Organisationsstruktur ist nicht sehr kompliziert. Jeder Mitarbeiter kennt seine Pflichten, die er mit voller Verantwortung realisiert. ENERGO REMONT GmbH konzentriert ihr Engagement auf den Kunden. Ein gut eingespieltes Team bereitet die Realisierung von Projekten vor und gewährleistet dem individuellen Kunden fachliche Unterstützung im Rahmen technisch-organisatorischer Beratung. POLITYKA JAKOŚCI / QUALITY POLICY QUALITÄTSPOLITIK PL Politykę jakości firmy realizujemy poprzez działania mające na celu zapewnienie i ciągłe doskonalenie jakości wykonywanych prac. Zawsze przed mobilizacją sił do realizacji konkretnego zadania dokonujemy szczegółowej analizy potencjalnych trudności i zagrożeń co w konsekwencji pozwala na wyeliminowanie ich jeszcze przed rozpoczęciem projektu. Dzięki temu zapewniamy wysokie standardy oraz terminowość prowadzonych prac. Ponadto politykę jakości realizujemy poprzez: » zatrudnienie pracowników z wieloletnim doświadczeniem zawodowym, » nadzór nad prowadzonymi pracami przez wysoce wykwalifikowany personel, » ciągłe doskonalenie wiedzy i kwalifikacji pracowników, » współpracę ze sprawdzonymi firmami podwykonawczymi, » stosowanie systemu jakości w spawaniu materiałów zgodnie z ISO 3834-2. EN We realise the company’s quality policy through efforts aimed at ensuring and continuous improvement of the quality of services provided. Before mobilizing forces for a particular task, we always carry out a detailed analysis of expected difficulties and dangers which in turn make its possible to eliminate them before starting a project. In this way we ensure high standards and timeliness of the works. In addition, the quality policy is realized through: » employment of workers with many years of professional experience, » supervision of the ongoing works carried out by highly qualified personnel, » continuous improvement of knowledge and skills of employees, » cooperation with reliable subcontractors, » application of the quality system in welding of materials, in accordance with ISO 3834-2. DE Die Qualitätspolitik der Firma wird durch Tätigkeiten realisiert, deren Ziel die Sicherung und ständige Qualitätsverbesserung der ausgeführten Arbeiten ist. Bevor wir einen Auftrag ausführen, führen wir immer eine detaillierte Analyse potentieller Schwierigkeiten und Gefahren durch. Das erlaubt uns, sie noch vor dem Start des Projekts zu eliminieren. Deshalb garantieren wir hohe Standards und Termineinhaltung angefangener Arbeiten. Darüber hinaus realisieren wir unsere Qualitätspolitik durch: » Beschäftigung von Arbeitern mit jahrelanger Facherfahrung, » Kontrolle der geführten Arbeiten durch ein hoch qualifiziertes Personal, » Eine kontinuierliche Fortbildung der Mitarbeiter » Zusammenarbeit mit bewährten Unterauftragnehmern » Anwendung von ISO 3834-2 Qualitätssystem beim Schweißen von Materialien. SPAWANIE / welding / Schweissen PL Usługi spawalnicze są jednym z podstawowych obszarów działalności spółki. Za pomocą tej technologii wytwarzamy: rurociągi, kotły, zbiorniki oraz różnego rodzaju konstrukcje stalowe. Łączymy stale węglowe, niskostopowe i austenityczne wykorzystując poniższe metody spawania: TIG - 141, MIG/MAG - 135/136, SAW - 121, MMA - 111 Firma posiada 16 uznanych technologii spawania nadanych przez Urząd Dozoru Technicznego w szerokim zakresie średnic oraz grubości spawanych materiałów. Spawacze posiadają certyfikaty wydane zgodnie z normą PN-EN 287-1 uprawniające ich do wykonywania połączeń określoną metodą zgodnie z zakresem kwalifikowania. EN Welding services are one of the core business areas of the company. With the use of this technology, we produce: pipelines, boilers, tanks and other various types of steel structures. We joint carbon steel, low alloy and austenitic weld with the use of the following methods: TIG - 141, MIG/MAG - 135/136, SAW - 121, MMA - 111 The company has 16 patterned recognized welding technologies issued by the Technical Inspection Authority covering wide range of diameters and thickness of welded materials. Our welders have certificates issued in accordance with PN-EN 287-1 standards, entitling them to carry out joints using specified method in accordance with their scope of qualification. DE Eins der Haupttätigkeitsgebiete unsere Firma sind Schweißdienstleistungen. Mit Hilfe dieser Technologie stellen wir folgende Produkte her: Rohrleitungen, Kessel, Behälter und andere Stahlkonstruktionen. Wir verschweißen Kohlenstoffstahl, niedrig legierten Stahl und austenitischen Stahl, indem wir folgende Schweißmethoden benutzen: WIG-Schweißverfahren: Prozess 141 MIG/MAG Schweißen: Prozess 135/136 SAW Schweißen: Prozess 121 MMA Schweißen: Prozess 111 Die Firma verfügt über 16 angesehene Schweißtechnologien, verliehen von der Technischen Aufsichtsbehörde, bezüglich dem Durchmesser und der Dicke der verschweißten Stoffe. Unsere Schweißer haben entsprechende Zertifikate, die gemäß der PN-EN 287-1 Norm ausgestellt wurden, welche sie berechtigen, bestimmte Verschweißungen gemäß dem Qualifikationsbereich auszuführen. REMONTY I MODERNIZACJE REPAIRS and MODERNIZATION Renovierung UND Modernisierung PL Specjalizujemy się w kompleksowym wykonawstwie remontów i modernizacji. Posiadamy specjalistyczny sprzęt do prowadzenia wszelakich prac. Remontujemy, modernizujemy, przebudowujemy urządzenia typu: • MASZYNY I URZĄDZENIA TECHNOLOGICZNE • KOMPLETNE CIĄGI TECHNOLOGICZNE • KOTŁY WODNE I PAROWE • ZBIORNIKI I INSTALACJE RUROCIĄGOWE EN We specialize in carrying out comprehensive renovations and modernization. We have specialist equipment to carry out any work. We renovate, modernize as well as rebuild the following: • MACHINERY AND EQUIPMENT • COMPLETE PROCESS LINES • WATER AND STEAM BOILERS • TANKS AND PIPING DE Wir spezialisieren uns auf der komplexen Ausführung von Renovierungen und Modernisierungen. Wir verfügen über eine Fachausrüstung, die für solche Arbeiten geeignet ist. Wir renovieren, modernisieren und bauen folgende Maschinen und Geräte um: • TECHNOLOGISCHE MASCHINEN UND GERÄTE • KOMPLETTE PRODUKTIONSSTRAßEN • WASSER- UND DAMPFKESSEL • ROHRLEITUNGSSPEICHER UND ROHRLEITUNGSINSTALLATIONEN Przedłużenie prasy płyt wiórowych - Wieruszów 2005 Extension of chipboard presses - Wieruszów 2005 Verlängerung der Spanplattenpresse - Wieruszów 2005 International Paper / Fabryka papieru - Kwidzyn Polska Remonty między innymi urządzeń typu: Urządzenia transportu kory, krajarki papieru, zbiorniki kondensatu, ramy i szyny żurawi rozładunkowych, zbiorniki, klarowniki ługu 2300m3, zbiorniki mleczka wapiennego, pompy masy gęstej. International Paper - Kwidzyn Renovation of, among others, the following types of equipment: Bark transport equipment, paper cutters, - condensate tanks, offloading cranes frames and rails, steel tanks, 2300m3 liquor clarifiers, lime milk tanks, thick pulp pumps. International Paper - Kwidzyn Instandsetzung von Anlagen wie: Anlagen für Baumrindentransport, Papierschneidemaschinen, Kondensatbehälter, Rahmen und Schienen für Ladekräne, Laugenkläranlagen 2300m³, Kalkmilchbehälter, Pumpen der dicken Masse. Wymiana instalacji suszarni wiórów - Żary 2010 Replacing chips drier installation - Zary 2010 Auswechslung von Installationen der Spänetrockneranlagen. – Żary 2010 Wymiana rur wialni (DN900 ÷ DN1600) - Szczecinek 2014 Replacement of air separator pipes (DN900 ÷ DN1600) - Szczecinek 2014 Austausch der Sichterrohrleitungen (DN900 ÷ DN1600) - Szczecinek 2014 Wymiana podajników celkowych w suszarni MDF - Żary 2014 Replacement of chamber feeders in MDF dryers - Zary 2014 Austausch der Zellradschleusen in der MDF-Trockenanlage - Żary 2014 MONTAŻE / ASSEMBLY / MONTAGE PL Prowadzimy montaże w kraju i za granicą. Nasi pracownicy posiadają bogate doświadczenie w prowadzeniu prac montażowych poniższych typów urządzeń: EN We carry out installations within in Poland and abroad, our employees have extensive experience in the assembly of the following types of equipment: DE Wir führen Montagearbeiten in Polen, sowie im Ausland aus. Unsere Mitarbeiter haben eine vielseitige Erfahrung in der Ausführung von Montagearbeiten bei folgenden Anlagen: 10 • KOTŁOWNIE • RUROCIĄGI WSZELKICH TYPÓW • LINIE TECHNOLOGICZNE • SYSTEMY TRANSPORTU WEWNĄTRZZAKŁADOWEGO • KONSTRUKCJE STALOWE • ZBIORNIKI STALOWE • INSTALACJE TERMOOLEJU • BOILERS • PIPELINES OF ALL KINDS • PROCESS LINES • INTERNAL TRANSPORT SYSTEMS • STEEL CONSTRUCTIONS • STEEL TANKS • INSTALLATIONS OF THERMAL OIL • HEIZUNGSKELLER • ROHRLEITUNGEN ALLER ART • FERTIGUNGSSTRAßEN • SYSTEME DES INNERBETRIEBLICHEN TRANSPORTES • STAHLKONSTRUKTIONEN • STAHLBEHÄLTER • THERMOÖLANLAGEN Montaż urządzeń kotłowni olejowej - Pustków 2005/2006 Oil boiler room equipment installation – Pustków 2005/2006 Gerätemontage von Industrieölkessel – Pustków 2005/2006 Montaż urządzeń kotłowni olejowo - parowej - Pustków 2005/2006 Steam – oil boiler room equipment installation - Pustków 2005/2006 Gerätemontage von Industriedampf-Öl Kessel - Pustków 2005/2006 11 Montaż i scalenie suszarni obrotowej - Ryga 2006 Installation and integration of rotating bowl drier - Riga 2006 Montage und Zusammenfügung einer Drehtrockneranlage- Riga 2006 Montaż instalacji suszarni wiórów - Szczecinek 2006 Installation of chips drier- Szczecinek 2006 Installation einer Spänetrockneranlage - Szczecinek 2006 12 Montaż urządzeń maszyny papierniczej - Grudziądz 2007 Installation of paper machine equipment - Grudziadz 2007 Montage der Geräte einer Papiermaschine - Grudziądz 2007 13 Montaż i scalenie bębna korującego - Kwidzyn 2008 Merging barking drum - Kwidzyn 2008 Montage und Zusammenfügung der Entrinderungstrommel - Kwidzyn 2008 Montaż i scalenie zbiornika na alkohol winylowy - Niemcy 2009 Installation of vinyl alcohol tank - Germany 2009 Montage und Zusammenfügung eines Ethanolbehälters - Deutschland 2009 14 Montaż i scalenie silosów na biomasę - Holandia 2009 Biomass dosing system - Netherlands 2009 Montage und Zusammenfügung der Biomassensilos - Niederlande 2009 Montaż terminala paliwowego - Amsterdam 2011 Installation of fuel terminal - Netherlands 2011 Montage des Kraftstoffterminals – Amsterdam2011 15 Montaż maszyny papierniczej PM7 - Rosja 2012 Installation of paper machine PM7 - Russia 2012 Montage einer Papiermaschine PM7 - Russland 2012 Montaż oddziału linii cięcia i konwekcjonowania papieru - Rosja 2012 Installation of branch of line for cutting, packaging & customizing of paper - Russia 2012 Montage einer Papierschneide- und Konvektionslinie Russland 2012 16 Montaż linii powlekania papieru - Rosja 2013 Installation of paper-coating lines - Russia 2013 Montage der Papierbeschichtungslinie - Russland 2013 Montaż czyszczaków portów oraz czyszczaków działek ługowych w kotle sodowym – Kwidzyn 2014 Installation of ports cleaners and liquor spray guns cleaners in soda recovery boiler - Kwidzyn 2014 Montage der Reinigungsgeräte für die Türe sowie der Laugensektionen im Sodakessel - Kwidzyn 2014 17 Montaż głowic obrotowych DEUBLIN oraz prętów turbulencyjnych w cylindrach suszących MP4 - Kwidzyn 2014 Installation of DEUBLIN rotary swivels and turbulator bars in MP4 drying cylinders - Kwidzyn 2014 Montage der Drehköpfe DEUBLIN und Turbulenzstäbe in den Trockenzylindern MP4-Kwidzyn 2014 Montaż linii do produkcji płyt HDF - Krosno Odrzańskie 2014 Installation of HDF production line - Krosno Odrzańskie 2014 Montage der HDF-Produktionslinie - Krosno Odrzańskie 2014 18 DEMONTAŻE / DISSASSEMBLY DEMONTAGE PL Oferujemy państwu kompletne demontaże celem przeniesienia lub złomowania. Zapewniamy kompletną organizację demontaży łącznie z transportami urządzeń. Posiadamy niezbędny sprzęt do szybkiej, bezpiecznej i bezproblemowej pracy związanej z demontażem, załadunkiem, transportem i rozładunkiem. Demontujemy: • LINIE PRODUKCYJNE • MASZYNY I URZĄDZENIA TECHNOLOGICZNE • KONSTRUKCJE STALOWE EN We offer complete disassembly services for transfer or scrapping purposes. We provide complete disassembly organization including transports of equipment. We have the necessary equipment for fast, safe and trouble-free operation associated with dismantling, loading, transportation and offloading. We disassemble: • PRODUCTION LINES • MACHINES AND EQUIPMENT • STEEL CONSTRUCTIONS DE Wir bieten Ihnen komplette Demontagedienstleistungen zwecks Verlegung oder Verschrottung an. Wir bieten einen kompletten Demontageservice an, gemeinsam mit dem Transport von Geräten. Wir verfügen über erforderliche Geräte zur schnellen, sicheren und problemlosen Arbeit bei der Demontage, Verladung, Transport und Ausladung. Die Demontage umfasst: • PRODUKTIONSLINIEN • TECHNOLOGISCHE MASCHINEN UND GERÄTE • STAHLKONSTRUKTIONEN 19 Demontaż cyklonów - Dania 2002 Cyclones disassembly – Denmark 2002 Demontage von Industrie Zyklone - Dänemark 2002 20 Demontaż suszarni obrotowej wiórów - Szczecinek 2005 Chips rotating dryer disassmbly – Szczecinek 2005 Demontage von Industrie Spänetrockner - Seten 2005 Demontaż celem przeniesienia wytwórni formaliny - Francja 2006 Dismantling and preparing formalin plant for transfer - France 2006 Demontage zwecks der Verlagerung eines Formalinproduktionsbetriebes - Frankreich 2006 Demontaż w celu złomowania bębna korującego - Kwidzyn 2008 Dismantling and preparing barking drum for scrapping - Kwidzyn 2008 Demontage zwecks der Verschrottung einer Entrinderungstrommel - Kwidzyn 2008 Demontaż celem przeniesienia maszyny papierniczej - Szkocja 2010 Dismantling and preparing paper machine for transfer - Scotland 2010 Demontage zwecks Verlagerung einer Papiermaschine - Schottland 2010 21 WYKONAWSTWO / PRODUCTION AUSFÜHRUNG PL Zapewniamy kompleksową obsługę w zakresie realizacji inwestycji. Zapewniamy doradztwo techniczne, budżety inwestycyjne, wykonawstwo projektu, dostawy materiałów, badania a na zakończenie usługi w zakresie rozruchu. Wykonujemy: • ZBIORNIKI STALOWE • KONSTRUKCJE STALOWE • KOMPLETACJE DOSTAW ŁĄCZNIE Z MONTAŻEM LUB BEZ • KOMPLEKSOWE WYKONAWSTWO „POD KLUCZ” EN We provide comprehensive investment services. We guarantee technical consultations, capital budgets, project construction, supply of materials, research and finally startup services. We produce: • STEEL TANKS • STEEL CONSTRUCTIONS • ORDER PICKING, WITH OR WITHOUT ASSEMBLY • COMPREHENSIVE CONSTRUCTION „TURNKEY” DE Wir bieten einen komplexen Service im Bereich der Investitionsdurchführung an. Wir bieten auch technische Beratung, Investitionsbudget, Projektausführung, Materiallieferung, Untersuchungen, sowie Serviceleistungen beim Anlauf an. 22 Unser Angebot betrifft: • STAHLBEHÄLTER • STAHLKONSTRUKTIONEN • KOMPLETTIERUNG VON LIEFERUNGEN MIT/OHNE MONTAGE • KOMPLEXE, SCHLÜSSELFERTIGE AUSFÜHRUNG Wykonanie rurociągów pary i kondensatu MP VII - Świecie 2009 Construction of steam and condensate piping systems MP VII - Mondi Świecie 2009 Ausführung von Wasserdampf- und Kondensatrohrleitungen MP VII- Mondi Świecie 2009 Wykonanie i montaż zbiorników magazynowych masy papierniczej - Rosja 2012 Construction, supply and installation of pulp paper storage tanks - Russia 2012 Ausführung und Montage der Lagerbehälter der Pappmaché - Russland 2012 23 certyfikaty / CERTIFICATES ZERTIFIKATE 24 25 LISTA REFERENCYJNA REFERENCE LIST REFERENLISTE PL W ostatnich 20 latach zrealizowaliśmy z powodzeniem projekty dla prawie 50 firm w Polsce i zagranica. Firmy, które nam zaufały, znajda państwo na naszej liście referencyjnej. EN In the last 20 years we have successfully completed projects for almost 50 companies in Poland and abroad. The companies that have trusted us you can find below on our reference list. DE In den letzten 20 Jahren haben wir Projekte für fast 50 Firmen in Polen und im Ausland erfolgreich realisiert. Firmen die uns vertraut haben, können Sie unserer Referenzliste entnehmen. 26 1. INTERNATIONAL PAPER – KWIDZYN Sp. z o. o. 2. Mondi Świecie S.A. 3. Kronospan Szczecinek Sp. z o.o. 4. Kronospan Mielec Sp. z o.o. 5. KRONO-CHEM Sp. z o. o. Szczecinek 6. Frutimex Sp.z o.o. Chełm 7. Steinhauser Polska Sp. z o. o. Warka 8. Przedsiębiorstwo Wodno-Kanalizacyjne Kwidzyn Sp. z o. o. 9. BRABORK FABRYKA TELEWIZOWÓW Sp. z o. o. KWIDZYN 10.MOSTOSTAL POMORZE S. A. 11. OAO Svetogorsk Rosja 12. International Paper Klucze S. A. 13. Polska Wytwórnia Papierów Wartościowych S. A. Warszawa 14. Remak S. A. Opole 15. KRONOERG Sp. z o. o. Pustków 16.Kronospan HPL Sp. z o.o. Pustków 17. Remopap Sp. z o. o. Poznań 18.Zielona Budka Sp. z o. o. Mielec 19. PMP Fast Service Sp. z o. o. Świecie 20.POLSPAN Sp. z o. o. Szczecinek 21. Centrostal Montaż Sp. z o. o. Szwecja 22.Przedsiębiorstwo Projektowo-Usługowe “DESCO” Sp. z o. o. Kwidzyn 23.MEKRO Sp. z o. o. Świecie 24.POLPHARMA S.A. Starogard Gdański 25.PFLEIDERER PROSPAN S.A. Wieruszów 26.Stocznia „REMONTOWA” Gdańsk 27. REMPAP Sp. z o. o. Poznań 28.PFLEIDERER GRAJEWO S. A. 29.PFLEIDERER MDF Sp. z o. o. Grajewo 30.ANDRITZ Oy Finlandia 31. POLPAK PAPIER Sp. z o. o. Grudziądz 32.Geldof Metaalconstructie NV Belgia 33.STEICO S.A. Czarnków 34.KRONOPOL Sp. z o. o. Żary 35.ILIM Group Rosja 36.DEUBLIN POLSKA Sp. z o. o. 37. Diamond Power Finland Oy 38.Homanit Krosno Odrzańskie Sp. z o. o. 27 Siedziba firmy / Seat - Poland Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn tel. +48 (055) 279 63 11 tel. +48 (055) 279 23 33 fax. +48 (055) 261 31 19 e-mail: [email protected] www.energo-remont.com.pl 28