MON PREMIER DON EN LIGNE (don personnel) Mijn eerste

Transcrição

MON PREMIER DON EN LIGNE (don personnel) Mijn eerste
MON PREMIER DON EN LIGNE (don personnel)
Mijn eerste donatie via internet
Moja pierwsza wpłata online
Meine erste Online Spende
via « Donate Now » on ZI website, sur site ZI, op de ZI website, przez stronę ZI,über „Donate
Now“ auf der zonta.org webseite
au profit du, in favour of, ten voordele van, na korzyść « Zonta on Tour »
(Tour Cycliste, Cycling tour, Fietstocht, maraton rowerowy, ) zugunsten von „Zonta on
Tour“
D 27 Conference in Metz on 25th of September 2015
MY FIRST GIFT BY DONATE NOW (individual gift)
PROCEDURE
Und so geht’s
Aller sur le site web de Zonta International, Go on Zonta International website,
ga naar de ZI website, wejdź na stronę ZI Gehen Sie auf www.Zonta.org
1) cliquer sur Donate Now, click on Donate Now, klik op Donate Now, kliknij na Donate
Now, auf „Donate Now“ klicken (also „Spende jetzt“)
Pour la première fois, c’est un petit peu long car il faut d’abord s’enregistrer, choisir un nom d’utilisateur et
un mot de passe, qu’il faudra bien noter car il vous servira pour les fois suivantes, vos données seront alors
restituées et la procédure simplifiée.
Voor de eerste donatie neemt het wat tijd omdat je eerst moet registreren. Kies een « username » en een
password. Bewaar deze gegevens want je zal ze voor iedere persoonlijke donatie nodig hebben.
For the first time it needs a little bit of time but after it will be easier and faster to give. You’ll have to choose
a username and a password, don’t ‘loose them!
Pierwszy raz zajmie trochę więcej czasu, ale następna wpłata będzie o wiele szybsza i prostsza. Musisz
utworzyć login oraz hasło zapamiętaj je!
Beim ersten Mal müssen Sie sich registrieren. d.h. Sie wählen einen Benutzernamen, ein Passwort, dass
Sie sich gut merken sollten, weil es für weitere Spenden genutzt werden kann. Damit sind Ihre Angaben
gespeichert und online Spenden werden sehr viel einfacher.
2) Cliquer sur logout, une page s’ouvre click on log out, klik op « log out » kliknij na
«log out » klicke logout, eine Seite öffnet sich
3) cliquer sur Register click on register, klik op Register, kliknij na Register, klicke auf
„Register“
New user registration = enregistrement pour la première fois= registreren van nieuwe
gebruiker , rejestracja nowego użytkownika = Die Registrierung
Remplir les cases : die folgenden Felder müssen ausgefüllt werden:
- First name : prénom - voornaam, imię , Vorname
- Username : nom de famille – familienaam, nazwisko, Nachname
- e.mail :
- Country : pays : choisir dans le menu déroulant votre pays- land kiezen op scroll lijst,
państwo wybierz z listy, das Land kann aus dem sich öffnenden Menü gewählt werden.
- City : ville – stad, miasto, Stadt
- State : choisir N/A (1er choix dans le menu déroulant) not applicable- niet van
toepassing- scroll lijst, wybierz N/A, hier bitte N/A auswählen
- ZIP : code postal – post code, kod pocztowy, Postleitzahl
Account information (information de votre compte- info over uw rekening, informacje o koncie,
hier werden die Informationen über Ihr Konto festgelegt.
username : choisir un nom d’utilisateur de votre choix – kies uw gebruikersnaam, wybierz nazwę
ein Benutzername, den Sie auswählen
Password : choisir le mot de passe de votre choix (6caractères au moins)- kies een passwoord
(minstens 6 letters), wybierz hasło( minimum 6 znaków), Ihr Passwort sollte mindestens 6
Buchstaben bzw. Zahlen und Zeichen enthalten
Confirmer votre mot de passe – bevestig uw passwoord, potwierdź hasło, das Passwort muss
dann noch mal bestätigt, also wiederholt werden
Submit : soumettre – indienen, zatwierdź, bestätigen
Conserver bien votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, don’t loose your username
and password you’ll have to use them for a next donation going directly on Login) vous
devrez les réutiliser lors d’un prochain don (en allant directement sur Login)
gebruikersnaam en passwoord bijhouden, nodig voor elke donatie en het geeft u
rechtstreeks toegang tot uw pagina
Zachowaj nazwę użytkownika oraz hasło będziesz mógł je użyć ponownie przy następnej
wpłacie bezpośrednio logując się na stronie ZI
Bitte merken Sie sich diese Anmeldedaten ( Benutzername und Passwort), bei der nächsten
Spende geht es dann viel einfacher mit dem Login
vous aurez directement accès à votre page (my home= ma page = mijn pagina=moja
strona= meine Seite) - et alors vous pourrez :then you can – dan kan u- teraz możesz dann können Sie
-
Faire un don en cliquant sur « make a donation » (faire un don- een gift doen,
wspomóż płatnością einfach auf „make a donation“ klicken
Voir votre historique de dons en cliquant sur « my giving history » , nachsehen,
welche Spenden Sie schon früher gemacht haben auf „my giving history“
4) Make a gift = faire un don – doe een donatie/gift- zrób prezent - Spenden
Il faut donner au moins 25$ pour un don en ligne, si moins, il faut utiliser la « Donation
form » et faire un virement mais compte tenu des frais bancaires ce n’est pas souhaitable.
You have to give at least 25$, if less you have to use the « Donation form » but you’ll
have wire transfer costs – indien donatie minder is dan 25 $, gebruik “donation form” van
Zonta, maar er zijn kosten aan verbonden ……
Możesz wpłacić co najmniej 25$, jeżeli mniej musisz wybrać «donation form» będzie się to
wiązało z dodatkowymi kosztami transferu
Bei der Online Spende müssen mindestens 25 $ gespendet werden. Wenn es weniger
sein soll, dann geht das auch über das Formular „Donation Form“. Dann müssen Sie das
Geld überweisen. Wegen der hohen Bankgebühren lohnt sich das allerdings nicht.
- Soit vous choisissez un des montants indiqués, soit vous mettez la somme que vous
voulez dans la dernière case
- You can choose the amount of your choice – kies het bedrag dat je wenst te doneren ,
wybierz kwotę według własnego uznania – die Höhe der Spende kann dann im Menü
ausgewählt oder eingetragen werden
- Vous choisissez le Fonds , you choose the Fund – kies een fonds, wybierz Fund,
wählen Sie dann den Fond an den gespendet werden soll
- pour sponsorisez le « Zonta on Tour » à la Conférence de district vous
choisissez ZISVAW (Programmes internationaux concernant la lutte contre les
violences faites aux femmes), to give a sponsoring to « Zonta on tour » choose
ZISVAW Fund – om « Zonta on tour » te sponsoren, kies ZISVAW fund, sponsoruj
«Zonta on tour» wybierz ZISVAW Fund um für „Zonta on Tour“ anlässlich der
District Conference zu spenden, wähle den ZISVAW Fond (das ist der Fond mit
dem die internationalen Programme zum Kampf gegen Gewalt gegen Frauen
finanziert werden)
5) Donation Information
Si vous voulez changer la somme cliquer sur « remove »- bedrag veranderen : klik remove
If you want to change the amount click on « remove » jeśli chcesz zmienić kwotę: kliknij
remove wenn Sie noch mal den Spendenbetrag ändern möchten, klicken Sie auf „remove“
Additional information :
Type of gift : one –time gift (don pour une seule fois)- eenmalige gift, jednorazowa wpłata
Recurrent gift (si vous voulez faire ce don de façon récurrente- terugkerende
gift , wielokrotna wpłata hier muss angegeben werden, ob es eine einmalige
Spende sein soll oder eine regelmäßige.
District, Area, Club : ne rien mettre puisque c’est un don personnel – niets invullen, dit is
uw persoonlijke gift , nie wypełniaj ponieważ jest to wpłata osobista Für die „Zonta on
Tour“ Spende hier nichts ausfüllen, weil es ja eine persönliche Spende ist
Comments : vous devez écrire en anglais, - deze tekst gebruiken, proszę wpisać ten tekst
: « to give a sponsoring to « Zonta on Tour » in Metz (D27 CD) » , unter „Comments“
bitte unbedingt auf englisch eingeben: „ to give a sponsoring to „Zonta on Tour“ in Metz
(D27 CD)
District number : rien (nothing) geen district nummer, het is een persoonlijke donatie, puste
pole nicht ausfüllen
Area number : rien – niets invullen, puste pole nicht ausfüllen
Club number : rien – niets invullen, puste pole nicht ausfüllen
6) Billing information
Normalement c’est rempli automatiquement car vous êtes enregistrée
Automatically filled when you are registered – automatisch, wypełni się automatycznie
diese Informationen haben Sie schon bei der Registrierung gegeben
7) Payment information – betalings info, informacje dotyczące płatności
Zahlungsinformation (von Ihrer Kreditkarte)
Cardholder’s name : nom du porteur de la carte- naam van de kaarthouder, imię i nazwisko
posiadacza karty Name auf der Kreditkarte
Puis informations de la carte – informatie over uw kaart, informacje dotyczące karty alle
weiteren Informationen von der Kreditkarte (Nummer, Ablaufdatum, Sicherheitsnummer)
ET ENFIN ? THEN – en dan- następnie UND JETZT ?
Donate now
vous recevrez un avis de réception de ZIF quasi immédiatement sur votre boite mail.
You’ll receive a ZIF confirmation of your gift
Je onvangt een ontvangst bericht van ZI
Otrzymasz potwierdzenie od ZIF mailem
Sie bekommen unmittelbar danach eine Mail, die Ihre Spende bestätigt
Si tribute gift (en honneur ou en mémoire de –
eerbetoon gift of ter herinnering aan- na cześć lub
pamięci Spende zu ehren von jemandem)
Pour une autre occasion, in other case- een andere reden – z innej okazji – bei einer anderen
Gelegenheit
alors il faut continuer et remplir
dan moet je verder invullen
then you have to go on and fill
następnie przejdź i wypełnij
dann müssen noch die folgenden Angaben gemacht werden
Prénom (de la personne que l’on veut honorer -van de persoon aan wie je eerbetoon doet,
imię osoby której chcesz przekazać wpłatę Vorname der Person, die damit geehrt werden
soll
Nom de famille -familienaan, nazwisko Nachname
Type : in memory (en souvenir de – ter herinnering aan, pamięci – in memoriam) ou in
honor of (en honneur de - eerbetoon aan, ku czci- zu ehren von)
Message : in honor of Mrs XXX biking for the Foundation in Metz
A nouveau ses – opnieuw de gegevens, ponownie dane, auch hier wieder
Prénom – voornaam, imię Vorname
Nom – familienaam, nazwisko Nachname
Pays – land, państwo Land
Adresse postale : verplicht in te vullen, kod pocztowy, Postadrese
(Obligatoire sinon on ne peut pas terminer la procédure, même si l’envoi de la carte
virtuelle de remerciements se fait par mail) you need to fill the form, musisz wypełnić
formularz – die Postadresse muss angegeben werden, auch wenn die Danksagung per EMail geschickt wird.
Ville : miasto Stadt
Etat : choisir N/A (comme plus haut) niet van toepassing, wybierz N/A hier wieder
N/A auswählen
Code postal- post code, kod pocztowy, Postleitzahl
Tel (pas obligatoire) niet verplicht, nieobowiązkowo Die Angabe der Telefonnummer
ist fakultativ
E.mail : adresse e.mail de la personne que vous honorez, indispensable, elle recevra plus
vite votre avis de don pour elle. (you have to fill the form, the person will receive a “gift
card” on behalf of you sent by ZI)- onmisbaar om de person te informeren over een
gift als eerbetoon, musisz wypełnić formularz, dana osoba otrzyma prezent wysłany
w twoim imieniu przez ZI Die E-Mail-Adresse der Person, die Sie mit der Spende
ehren möchten. Sie wird per Mail über die Spende informiert.
Puis (then – dan- następnie – und dann
wieder) Donate Now
MERCI DE VOTRE PATIENCE
Thank you for your patience
Dank u voor uw geduld
Dziękujemy za twoją cierpliwość
Danke für Ihre Geduld
MERCI POUR VOTRE DON A LA FONDATION
Thank you for your gift
Dank u voor donatie
Dziękujemy za twoją wpłatę
Danke für Ihre Spende
Suzanne Lorenzo
D27 Service Chairman and Foundation Ambassador 2014-2016
September 2015
And the “D27 Foundation Team”