MON PREMIER DON EN LIGNE (don personnel) Mijn eerste
Transcrição
MON PREMIER DON EN LIGNE (don personnel) Mijn eerste
MON PREMIER DON EN LIGNE (don personnel) Mijn eerste donatie via internet Moja pierwsza wpłata online Meine erste Online Spende via « Donate Now » on ZI website, sur site ZI, op de ZI website, przez stronę ZI,über „Donate Now“ auf der zonta.org webseite au profit du, in favour of, ten voordele van, na korzyść « Zonta on Tour » (Tour Cycliste, Cycling tour, Fietstocht, maraton rowerowy, ) zugunsten von „Zonta on Tour“ D 27 Conference in Metz on 25th of September 2015 MY FIRST GIFT BY DONATE NOW (individual gift) PROCEDURE Und so geht’s Aller sur le site web de Zonta International, Go on Zonta International website, ga naar de ZI website, wejdź na stronę ZI Gehen Sie auf www.Zonta.org 1) cliquer sur Donate Now, click on Donate Now, klik op Donate Now, kliknij na Donate Now, auf „Donate Now“ klicken (also „Spende jetzt“) Pour la première fois, c’est un petit peu long car il faut d’abord s’enregistrer, choisir un nom d’utilisateur et un mot de passe, qu’il faudra bien noter car il vous servira pour les fois suivantes, vos données seront alors restituées et la procédure simplifiée. Voor de eerste donatie neemt het wat tijd omdat je eerst moet registreren. Kies een « username » en een password. Bewaar deze gegevens want je zal ze voor iedere persoonlijke donatie nodig hebben. For the first time it needs a little bit of time but after it will be easier and faster to give. You’ll have to choose a username and a password, don’t ‘loose them! Pierwszy raz zajmie trochę więcej czasu, ale następna wpłata będzie o wiele szybsza i prostsza. Musisz utworzyć login oraz hasło zapamiętaj je! Beim ersten Mal müssen Sie sich registrieren. d.h. Sie wählen einen Benutzernamen, ein Passwort, dass Sie sich gut merken sollten, weil es für weitere Spenden genutzt werden kann. Damit sind Ihre Angaben gespeichert und online Spenden werden sehr viel einfacher. 2) Cliquer sur logout, une page s’ouvre click on log out, klik op « log out » kliknij na «log out » klicke logout, eine Seite öffnet sich 3) cliquer sur Register click on register, klik op Register, kliknij na Register, klicke auf „Register“ New user registration = enregistrement pour la première fois= registreren van nieuwe gebruiker , rejestracja nowego użytkownika = Die Registrierung Remplir les cases : die folgenden Felder müssen ausgefüllt werden: - First name : prénom - voornaam, imię , Vorname - Username : nom de famille – familienaam, nazwisko, Nachname - e.mail : - Country : pays : choisir dans le menu déroulant votre pays- land kiezen op scroll lijst, państwo wybierz z listy, das Land kann aus dem sich öffnenden Menü gewählt werden. - City : ville – stad, miasto, Stadt - State : choisir N/A (1er choix dans le menu déroulant) not applicable- niet van toepassing- scroll lijst, wybierz N/A, hier bitte N/A auswählen - ZIP : code postal – post code, kod pocztowy, Postleitzahl Account information (information de votre compte- info over uw rekening, informacje o koncie, hier werden die Informationen über Ihr Konto festgelegt. username : choisir un nom d’utilisateur de votre choix – kies uw gebruikersnaam, wybierz nazwę ein Benutzername, den Sie auswählen Password : choisir le mot de passe de votre choix (6caractères au moins)- kies een passwoord (minstens 6 letters), wybierz hasło( minimum 6 znaków), Ihr Passwort sollte mindestens 6 Buchstaben bzw. Zahlen und Zeichen enthalten Confirmer votre mot de passe – bevestig uw passwoord, potwierdź hasło, das Passwort muss dann noch mal bestätigt, also wiederholt werden Submit : soumettre – indienen, zatwierdź, bestätigen Conserver bien votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, don’t loose your username and password you’ll have to use them for a next donation going directly on Login) vous devrez les réutiliser lors d’un prochain don (en allant directement sur Login) gebruikersnaam en passwoord bijhouden, nodig voor elke donatie en het geeft u rechtstreeks toegang tot uw pagina Zachowaj nazwę użytkownika oraz hasło będziesz mógł je użyć ponownie przy następnej wpłacie bezpośrednio logując się na stronie ZI Bitte merken Sie sich diese Anmeldedaten ( Benutzername und Passwort), bei der nächsten Spende geht es dann viel einfacher mit dem Login vous aurez directement accès à votre page (my home= ma page = mijn pagina=moja strona= meine Seite) - et alors vous pourrez :then you can – dan kan u- teraz możesz dann können Sie - Faire un don en cliquant sur « make a donation » (faire un don- een gift doen, wspomóż płatnością einfach auf „make a donation“ klicken Voir votre historique de dons en cliquant sur « my giving history » , nachsehen, welche Spenden Sie schon früher gemacht haben auf „my giving history“ 4) Make a gift = faire un don – doe een donatie/gift- zrób prezent - Spenden Il faut donner au moins 25$ pour un don en ligne, si moins, il faut utiliser la « Donation form » et faire un virement mais compte tenu des frais bancaires ce n’est pas souhaitable. You have to give at least 25$, if less you have to use the « Donation form » but you’ll have wire transfer costs – indien donatie minder is dan 25 $, gebruik “donation form” van Zonta, maar er zijn kosten aan verbonden …… Możesz wpłacić co najmniej 25$, jeżeli mniej musisz wybrać «donation form» będzie się to wiązało z dodatkowymi kosztami transferu Bei der Online Spende müssen mindestens 25 $ gespendet werden. Wenn es weniger sein soll, dann geht das auch über das Formular „Donation Form“. Dann müssen Sie das Geld überweisen. Wegen der hohen Bankgebühren lohnt sich das allerdings nicht. - Soit vous choisissez un des montants indiqués, soit vous mettez la somme que vous voulez dans la dernière case - You can choose the amount of your choice – kies het bedrag dat je wenst te doneren , wybierz kwotę według własnego uznania – die Höhe der Spende kann dann im Menü ausgewählt oder eingetragen werden - Vous choisissez le Fonds , you choose the Fund – kies een fonds, wybierz Fund, wählen Sie dann den Fond an den gespendet werden soll - pour sponsorisez le « Zonta on Tour » à la Conférence de district vous choisissez ZISVAW (Programmes internationaux concernant la lutte contre les violences faites aux femmes), to give a sponsoring to « Zonta on tour » choose ZISVAW Fund – om « Zonta on tour » te sponsoren, kies ZISVAW fund, sponsoruj «Zonta on tour» wybierz ZISVAW Fund um für „Zonta on Tour“ anlässlich der District Conference zu spenden, wähle den ZISVAW Fond (das ist der Fond mit dem die internationalen Programme zum Kampf gegen Gewalt gegen Frauen finanziert werden) 5) Donation Information Si vous voulez changer la somme cliquer sur « remove »- bedrag veranderen : klik remove If you want to change the amount click on « remove » jeśli chcesz zmienić kwotę: kliknij remove wenn Sie noch mal den Spendenbetrag ändern möchten, klicken Sie auf „remove“ Additional information : Type of gift : one –time gift (don pour une seule fois)- eenmalige gift, jednorazowa wpłata Recurrent gift (si vous voulez faire ce don de façon récurrente- terugkerende gift , wielokrotna wpłata hier muss angegeben werden, ob es eine einmalige Spende sein soll oder eine regelmäßige. District, Area, Club : ne rien mettre puisque c’est un don personnel – niets invullen, dit is uw persoonlijke gift , nie wypełniaj ponieważ jest to wpłata osobista Für die „Zonta on Tour“ Spende hier nichts ausfüllen, weil es ja eine persönliche Spende ist Comments : vous devez écrire en anglais, - deze tekst gebruiken, proszę wpisać ten tekst : « to give a sponsoring to « Zonta on Tour » in Metz (D27 CD) » , unter „Comments“ bitte unbedingt auf englisch eingeben: „ to give a sponsoring to „Zonta on Tour“ in Metz (D27 CD) District number : rien (nothing) geen district nummer, het is een persoonlijke donatie, puste pole nicht ausfüllen Area number : rien – niets invullen, puste pole nicht ausfüllen Club number : rien – niets invullen, puste pole nicht ausfüllen 6) Billing information Normalement c’est rempli automatiquement car vous êtes enregistrée Automatically filled when you are registered – automatisch, wypełni się automatycznie diese Informationen haben Sie schon bei der Registrierung gegeben 7) Payment information – betalings info, informacje dotyczące płatności Zahlungsinformation (von Ihrer Kreditkarte) Cardholder’s name : nom du porteur de la carte- naam van de kaarthouder, imię i nazwisko posiadacza karty Name auf der Kreditkarte Puis informations de la carte – informatie over uw kaart, informacje dotyczące karty alle weiteren Informationen von der Kreditkarte (Nummer, Ablaufdatum, Sicherheitsnummer) ET ENFIN ? THEN – en dan- następnie UND JETZT ? Donate now vous recevrez un avis de réception de ZIF quasi immédiatement sur votre boite mail. You’ll receive a ZIF confirmation of your gift Je onvangt een ontvangst bericht van ZI Otrzymasz potwierdzenie od ZIF mailem Sie bekommen unmittelbar danach eine Mail, die Ihre Spende bestätigt Si tribute gift (en honneur ou en mémoire de – eerbetoon gift of ter herinnering aan- na cześć lub pamięci Spende zu ehren von jemandem) Pour une autre occasion, in other case- een andere reden – z innej okazji – bei einer anderen Gelegenheit alors il faut continuer et remplir dan moet je verder invullen then you have to go on and fill następnie przejdź i wypełnij dann müssen noch die folgenden Angaben gemacht werden Prénom (de la personne que l’on veut honorer -van de persoon aan wie je eerbetoon doet, imię osoby której chcesz przekazać wpłatę Vorname der Person, die damit geehrt werden soll Nom de famille -familienaan, nazwisko Nachname Type : in memory (en souvenir de – ter herinnering aan, pamięci – in memoriam) ou in honor of (en honneur de - eerbetoon aan, ku czci- zu ehren von) Message : in honor of Mrs XXX biking for the Foundation in Metz A nouveau ses – opnieuw de gegevens, ponownie dane, auch hier wieder Prénom – voornaam, imię Vorname Nom – familienaam, nazwisko Nachname Pays – land, państwo Land Adresse postale : verplicht in te vullen, kod pocztowy, Postadrese (Obligatoire sinon on ne peut pas terminer la procédure, même si l’envoi de la carte virtuelle de remerciements se fait par mail) you need to fill the form, musisz wypełnić formularz – die Postadresse muss angegeben werden, auch wenn die Danksagung per EMail geschickt wird. Ville : miasto Stadt Etat : choisir N/A (comme plus haut) niet van toepassing, wybierz N/A hier wieder N/A auswählen Code postal- post code, kod pocztowy, Postleitzahl Tel (pas obligatoire) niet verplicht, nieobowiązkowo Die Angabe der Telefonnummer ist fakultativ E.mail : adresse e.mail de la personne que vous honorez, indispensable, elle recevra plus vite votre avis de don pour elle. (you have to fill the form, the person will receive a “gift card” on behalf of you sent by ZI)- onmisbaar om de person te informeren over een gift als eerbetoon, musisz wypełnić formularz, dana osoba otrzyma prezent wysłany w twoim imieniu przez ZI Die E-Mail-Adresse der Person, die Sie mit der Spende ehren möchten. Sie wird per Mail über die Spende informiert. Puis (then – dan- następnie – und dann wieder) Donate Now MERCI DE VOTRE PATIENCE Thank you for your patience Dank u voor uw geduld Dziękujemy za twoją cierpliwość Danke für Ihre Geduld MERCI POUR VOTRE DON A LA FONDATION Thank you for your gift Dank u voor donatie Dziękujemy za twoją wpłatę Danke für Ihre Spende Suzanne Lorenzo D27 Service Chairman and Foundation Ambassador 2014-2016 September 2015 And the “D27 Foundation Team”