U16 – U19 - TSG 1899 Hoffenheim

Transcrição

U16 – U19 - TSG 1899 Hoffenheim
IMPRESSUM
Herausgeber
TSG 1899 Hoffenheim e.V. // Sinsheimer Straße 36 // 74889 Hoffenheim
www.achtzehn99.de/akademie
https://de-de.facebook.com/Achtzehn99Akademie
Redaktion
Terence Träber (V.i.S.d.P.), Christoph Erbelding
Layout, Satz, Gestaltung
Werbeagentur ServiceDesign, Heidelberg
Übersetzung
Lexsys GmbH
Druck
abcdruck, Heidelberg
Fotos
Uwe Grün
2015
ECHTE TYPEN
STARKE FUSSBALLER
BESTE PERSPEKTIVEN
Good guys · Great players · Excellent prospects
INHALT
CONTENTS
// 2 //
DER ACHTZEHN99-WEG
4
The achtzehn99 Route
ERFOLGE6
Success
METROPOLREGION8
Metropolitan region
PHILOSOPHIE10
Philosophy
INFRASTRUKTUR12
Infrastructure
ZENTREN26
Centres
INTERNAT40
Boarding School
ANPFIFF INS LEBEN
42
“Anpfiff ins Leben”
ELITESCHULE48
Elite School
LAUFBAHNBEGLEITER50
Career Advice
INDIVIDUALTRAINING52
Individual Training
BUSTRANSFER56
Bus Transfer
STAFF60
Staff
// 3 //
DER ACHTZEHN99-WEG
THE ACHTZEHN99 ROUTE
BAMBINI-U11 U12-15
Kinderzentrum
Bambini bis U11
Grundlagenbereich &
Kindertrainerausbildung
// 4 //
Förderzentrum
U12 | U13 | U14 | U15
Aufbaubereich
U16-19
Nachwuchsleistungszentrum
U16 | U17 | U19
Leistungsbereich
Bambini-U11
Kids Centre
“Bambini” to U11
Basics and kids coaching
U12-15
Youth Development Centre
U12 | U13 | U14 | U15
Development
U23
PROFIS
Trainings- und Geschäftsstellenzentrum
U23
Übergangstraining
Trainings- und Geschäftsstellenzentrum
Lizenzspieler
Hochleistungstraining
U16-19
Centre of Excellence
U16 | U17 | U19
Performance
U23
Training facilities and business headquarters
U23
Transition training
Professionals
Training facilities and business headquarters
Professional players
High-performance training
// 5 //
2004
Badischer Pokal B-Junioren
Badischer Pokal C-Junioren
Baden Cup, C Juniors
2005
2007
// 6 //
2006
Baden Cup, B Juniors
Badischer Pokal B-Junioren
Baden Cup, B Juniors
Badischer Pokal C-Junioren
Baden Cup, C Juniors
Badischer Pokal A-Junioren
Baden Cup, A Juniors
2008
2009
Deutscher Meister B-Junioren
German champions, B Juniors
Badischer Pokal A-Junioren
Baden Cup, A Juniors
2010
Oberliga-Meister: U23
DFB-Junioren-Pokal A-Junioren
Badischer Pokal A-Junioren
Badischer Pokal B-Junioren
First league champions: U23
DFB Juniors Cup, A Juniors
Baden Cup, A Juniors
Baden Cup, B Juniors
2013
2012
2011
Badischer Pokal A-Junioren
Badischer Pokal C-Junioren
Baden Cup, A Juniors
Baden Cup, C Juniors
Süddeutscher Meister C-Junioren
Badischer Pokal C-Junioren
South German champions, C Juniors
Baden Cup, C Juniors
Süddeutscher Meister C-Junioren
2014
Deutscher Meister A-Junioren
German champions, A Juniors
South German champions, C Juniors
// 7 //
METROPOLREGION
METROPOLITAN REGION
HEIDELBERG
// 8 //
FRANKFURT
MANNHEIM
MAINZ
KAISERSLAUTERN MANNHEIM
SINSHEIM
HEIDELBERG
NÜRNBERG
HOFFENHEIM
STUTTGART
ULM
FREIBURG
// 9 //
PHILOSOPHIE
PHILOSOPHY
Schulung der Eigenverantwortung
Teaching personal responsibility
Spaß und Leidenschaft
Fun and passion
Positive Persönlichkeitsentwicklung
Positive personality development
Vorbildliches Benehmen,
gesundes Teamwork
Exemplary behaviour, healthy team work
Förderung der Spieler in ihren
individuellen Profilen
Tailored development of individual players
Alters- und entwicklungsabhängiges
Training
Training based on age and development
Regelmäßige Feedback-Gespräche
mit den Eltern
Regular feedback to parents
Arbeiten mit Players’ Book
Working with Player’s Book
Vorbereitung auf den Profibereich
Preparing players for the professional stage
// 10 //
DIE HOFFENHEIM-MENTALITÄT // THE HOFFENHEIM MENTALITY
ECHTHEIT
AUTHENTICITY
TEAMFÄHIGKEIT
TEAM SKILLS
Authentische Typen / Ehrlichkeit & Offenheit
Gegenseitige Wertschätzung / Verantwortungsbewusstsein
Authentic guys / Honesty & openness
Mutual appreciation / Sense of responsibility
MOTIVATION
MOTIVATION
WIDERSTANDSFÄHIGKEIT
ROBUSTNESS
Bereitschaft & Eigeninitiative
Härte & Belastbarkeit
Readiness & initiative
Toughness & resilience
// 11 //
INFRASTRUKTUR
INFRASTRUCTURE
Heidelberg
ZUZENHAUSEN
45
HOFFENHEIM
Sinsheim
Mannheim
6
Heilbronn
// 12 //
FÖRDERZENTRUM U12 BIS U15
YOUTH DEVELOPMENT CENTRE U12 TO U15
AUFBAUTRAINING
Im Städtl 13
74939 Zuzenhausen
DEVELOPMENT
TRAININGS- UND
GESCHÄFTSSTELLENZENTRUM
PROFIS UND U23
TRAINING FACILITIES AND BUSINESS
Horrenberger Straße 58
74939 Zuzenhausen
Horrenberger Straße 58
KINDERZENTRUM
BAMBINI BIS U11
KIDS CENTRE
GRUNDLAGENTRAINING UND
AUSBILDUNG KINDERTRAINER
FÜR DIE REGION
Silbergasse 45
74889 Hoffenheim
BASICS AND KIDS COACHING
NACHWUCHSLEISTUNGS­
ZENTRUM U16 BIS U19
CENTRE OF EXCELLENCE
LEISTUNGSTRAINING
Sinsheimer Straße 36
74889 Hoffenheim
PERFORMANCE
Im Städtl 13
74939 Zuzenhausen, Germany
HEADQUARTERS
PROFESSIONALS AND U23
74939 Zuzenhausen, Germany
BAMBINI TO U11
Silbergasse 45
74889 Hoffenheim, Germany
U16 TO U19
Sinsheimer Straße 36
74889 Hoffenheim, Germany
Deutscher U17-Meister 2008.
German champions, B Juniors, 2008.
// 13 //
KINDERZENTRUM
KIDS CENTRE
VIP
Kinderzentrum
Kids centre
Minifußball
Mini-soccer
Soccercourt
Soccer court
Dietmar-Hopp-Stadion
Dietmar Hopp Stadium
Fußballgolf
FootGolf
Kletterparcours
Climbing course
// 14 //
BAMBINI – U11
Gaststätte FairPlay/
Übernachtungshaus
FairPlay restaurant / Overnight accomodation
Beachvolleyball
Schulsportplatz
School sports pitch
Beach volleyball
Gummiplatz
Artificial pitch
// 15 //
FÖRDERZENTRUM
YOUTH DEVELOPMENT CENTRE
Hauptstraße
Mühlweg
Zufahrt
nur über
den Mühlweg
Access via
Mühlweg only
Elsenz
Hauptstraße
B45
// 16 //
U12 – U15
Im Städtl
Trainingsplatz
Training pitch
Bolzplatz
Kick-about area
Mühlweg
// 17 //
NACHWUCHSLEISTUNGSZENTRUM
CENTRE OF EXCELLENCE
Trainingsplatz 2
Training pitch 2
Trainingsplatz 1
Training pitch 1
// 18 //
Sinsheimer Straße
Eingang
Entrance
Tankstelle
Petrol station
// 19 //
DIE SPIELORTE
THE VENUES
FÖRDERZENTRUM, ZUZENHAUSEN
YOUTH DEVELOPMENT CENTRE, ZUZENHAUSEN
U12 | U13 | U14
// 20 //
HELMUT-GMELIN-STADION, SINSHEIM
HELMUT GMELIN STADIUM, SINSHEIM
U15 | U16
// 21 //
SPORTANLAGE HÄUSELGRUND, ZUZENHAUSEN
HÄUSELGRUND SPORTS FACILITY, ZUZENHAUSEN
U17
// 22 //
DIETMAR-HOPP-STADION, HOFFENHEIM
DIETMAR HOPP STADIUM, HOFFENHEIM
U19 | U23
FOOTBONAUT
Bauzeit: 20 Tage
 Construction time: 20 days
Baumaterial: 18 Kubikmeter
Holz, 30 Tonnen Aluminium,
4 Tonnen Sand
 Construction material: 18 m3 of wood,
1.500 Sensoren,
8.200 Meter Kabel
 1,500 sensors, 8,200 m of cable
sand
 Artificial pitch surface: 14 m x 14 m
Kunstrasenfläche:
14 x 14 m
 64 individual target squares
64 einzelne Zielquadrate
(1,40 x 1,40 m)
 Ball launcher (speed: up to 100 km/h)
Ball-Auswurfmaschine
(Geschwindigkeit: bis zu 100
Kilometer pro Stunde)
Bis zu 180 Bälle im Vorrat
Variabler Ballauswurf:
0 bis 20°; flach, halbhoch,
hoch; mit oder ohne Effet
// 24 //
30 tonnes of aluminium, 4 tonnes of
(1.4 m x 1.4 m)
 Stores up to 180 balls
 Variable ejection: 0–20°; low, medium,
high; with or without swerve
FUSSBALL-HALLE
FOOTBALL HALL
Bauzeit: ca. 12 Monate
(6/2013: Einrichtung der
Baustelle, 5/2014: Abnahme)
 Construction time: approx. 12 months
Kosten: ca. 7 Millionen Euro
 Cost: approx. €7 million
Obergeschoss: Drei-Felder-­
Sporthalle mit ausfahrbarer
Kletterwand, Foyer, Küche für
Schul- und Vereinssport
 Upper floor: three-pitch sports hall with
Untergeschoss: Fußballhalle
für die Jugendmannschaften
der TSG 1899 Hoffenheim
mit Kunstrasen-Spielfeld
(40 x 18 m), Sprintmessstrecke
und Trainingsbereich für
Krafttraining
(6/2013: work started, 5/2014:
completed)
retractable climbing wall, foyer, kitchen
for school and club sports
 Lower floor: football hall for the
TSG 1899 Hoffenheim youth teams
with artificial pitch (40 m x 80 m),
measured sprint track and weight
training area
// 25 //
KINDERZENTRUM
KIDS CENTRE
// 26 //
BAMBINI BIS U11
“BAMBINI” TO U11
Im Kinderzentrum (KidZ) wird
den Jüngsten (5-11 Jahre) ein
optimales und vor allem kind­
gerechtes Training ermöglicht.
Das Angebot des KidZ nimmt
seinen Ausgang von den
natürlichen pädagogischen und
psychologischen Bedürfnissen
der Kinder. Sie sollen soziale
Kompetenzen und den Fuß­ball spielerisch erlernen und
Kreati­vität frei ent­wickeln. Dafür
stehen Naturrasen­plätze, ein
Kunstrasenplatz, ein Kletterund Vielseitigkeitsparcours,
zwei Soccercourts sowie
ein Übernachtungshaus und
eine doppelstöckige Halle
zur Verfügung.
The kids centre (KidZ) provides a training
environment that is ideally suited to the
youngest players (5–11 years). The kidZ
facility is focussed on around the natural
educational and psychological needs
of children. The aim is to enable them to
learn social and football skills in a fun way
and to allow their creativity to develop
freely. For this purpose, natural grass
pitches, an artificial pitch, a climbing and
versatility course, two football courts, overnight accommodation and a two-storey
hall are provided.
// 27 //
// 28 //
Regulärer Trainings- und Spielbetrieb
 Regular training and match practice
Fortbildungen und Seminare für Trainer aus der Region und
darüber hinaus
 Training events and seminars for
Kontinuierliche und systematische Talentförderung
(Kinderperspektivteam)
 Continuous and systematic talent
Partnervereine und -fußballschulen
 Partner clubs and football schools
Minifußball-Spieltage (3 gegen 3 auf vier Tore)
 Mini football tournament days
Kinderfußball-Spielfeste und Erlebnistage für Kindergärten
und Grundschulen
 Kids football galas and sports days for
Fußballschule mit wöchentlichem Fördertraining sowie
Ferien-, Übernachtungs-, Torwart- und OnTour-Camps
KidZ Training Online
Übernachtungshaus und Ferienfreizeiten
WWW.KIDZ.ACHTZEHN99.DE
coaches from the region and beyond
development (kids development team)
(3 against 3, first to 4 goals)
kindergartens and elementary schools
 Football school with weekly development training and holiday, overnight,
goalkeeping and on-tour camps
 KidZ training online
 Overnight accommodation and holiday
camps
// 29 //
// 30 //
FÖRDERZENTRUM
YOUTH DEVELOPMENT CENTRE
U12 BIS U15
U12 TO U15
Im Förderzentrum wird der
Wechsel vom Grundlagen- zum
Aufbautraining vollzogen. Die
achtzehn99 AKADEMIE kümmert sich hier nicht nur um
die sportliche Ausbildung der
Spieler, sondern begleitet sie in
Zusammenarbeit mit „Anpfiff ins
Leben“ auch im schulischen und
sozialen Bereich. Dabei legen wir
großen Wert auf teambildende
Maßnahmen zu gutem Sozial­
verhalten.
In the Youth Development Centre, the
transition from basic to advanced training
is completed. The achtzehn99 ACADEMY
not only looks after the players’ sports
education but, in partnership with the
“Anpfiff ins Leben” organisation, also
supports them in terms of their school and
social activities. We place great value on
team-building activities to promote good
social behaviour and spend considerable
time with the players in detailed feedback
sessions.
// 31 //
DIE AUSBILDUNG IM FZ IM ÜBERBLICK
YDC EDUCATION AT A GLANCE
Weiterentwicklung gruppentaktischer Elemente zur Entwicklung
 Further development of group tactics elements to develop creativity
von kreativer Handlungsschnelligkeit
and speed of actions
Aufbau der athletischen Grundeigenschaften
 Establishment of basic athletic characteristics
 Umsetzung in Schnelligkeit und Koordination
 Improvement of speed and coordination
Start des Prozesses der Trainingsindividualisierung
 Start of the process of individualized training
Einstieg in sportpsychologische Beratung und Ausbildung
im mentalen Bereich
 Introduction to sports psychology advice and training of mental skills
PERSÖNLICHKEITSENTWICKLUNG
PERSONALITY DEVELOPMENT
In der Persönlichkeitsentwicklung unserer jungen Spieler verfolgen
wir klare Leitlinien und Prinzipien
 We follow clear guidelines and principles when developing our
Individualisierung, Sozialisierung (also Teamfähigkeit und
individuelle fußballerische Frechheit)
 Individualisation, socialisation (i.e. ability to play as part of a team
Selbstverantwortung und Eigeninitiative
 Personal responsibility and initiative
// 32 //
young players’ personalities
as well as with individual flair)
// 33 //
NACHWUCHSLEISTUNGSZENTRUM
CENTRE OF EXCELLENCE
// 34 //
U16 BIS U19
U16 TO U19
Das Nachwuchsleistungs-­
zentrum (NLZ) verfügt über
zwei hochwertige Rasenplätze
und im Innenbereich über die
entsprechende Infrastruktur,
wie etwa Kraft- und Gymnastikraum, moderne Physiotherapie,
Meeting- sowie Hausaufgaben-­­
und Aufenthaltsräume. Der
Ausbildung in dieser Altersstufe
liegt ein umfassendes pädagogisches Konzept zugrunde. Alle
Spieler des NLZ werden nach
dem gemeinsamen Mittagessen
individuell durch unsere Experten
gefördert.
The Centre of Excellence (CoE) has two
high-quality natural grass pitches. It also
has a variety of indoor facilities such as
strength and fitness rooms, modern
physiotherapy, as well as meeting, homework and relaxation rooms. Training at this
age level is based on a comprehensive
educational concept. The boys attend
school classes in the morning then, once
they have eaten lunch together, all CoE
players are developed individually by our
experts.
// 35 //
Förderung von breit gefächerten Persönlichkeitsstrukturen
Vorbereitung auf den Aktivenbereich
Bundesligataugliche Ausbildung dank qualifizierter Trainer
Sensibilisierung für den Begriff „Hochleistungssport“
 Development of well-balanced individual personalities
 Preparation for athletic activities
 Premier league training with qualified coaches
 Awareness of the term “high-performance sport”
// 36 //
// 37 //
Niklas Süle bejubelt seinen Treffer zum 1:0 im DFB-Pokal-Spiel gegen
Energie Cottbus am 24. September 2013. Der Innenverteidiger wurde
seit der U15 in der achtzehn99 AKADEMIE ausgebildet.
Niklas Süle celebrates his goal to make it 1:0 in the DFB Cup game against
Energie Cottbus on 24 September 2013. The central defender has trained at the
achtzehn99 ACADEMY from U15 level.
// 38 //
// 39 //
INTERNAT
BOARDING SCHOOL
Das Internat der achtzehn99 AKADEMIE, das sich im Nachwuchs­
leistungszentrum befindet, hat im Sommer 2010 seinen Betrieb aufgenommen. Insgesamt stehen zwölf Einzelzimmer à 25 Quadratmeter zur
Verfügung. Geleitet wird das Internat von unserem Sozialpädagogen
Rüdiger Becker, der in seiner Arbeit von pädagogischen Fachkräften
ganztägig unterstützt wird.
The achtzehn99 ACADEMY boarding school, which is located in the Centre of Excellence, opened its doors in summer 2010. Altogether it offers 12 single rooms, each
measuring 25 square metres. The boarding school’s director is our social education
worker Rüdiger Becker, who is assisted in his work by full-time educational specialists for
nighttime and weekend shifts.
The players have a detailed weekly schedule. Besides individual training and sports
Den Spielern liegt ein genau geregelter Wochenplan vor. Neben individuellem Training und sportpsychologischer Beratung kommen ihnen
im Internat auch die ganzen Räumlichkeiten von der Mensa über den
Schulungsraum sowie vom Athletik- und Physiotherapiebereich bis hin
zum Gemeinschaftsraum inklusive TV oder Billardtisch zu Gute. Für
eine aktive Freizeitgestaltung – wie etwa Golfen, Besuche kultu­reller
Einrichtungen oder die Durchführung sozialer Projekte – sorgt der
Sozialpädagoge.
// 40 //
psychology advice, those at the boarding school also benefit from all the facilities it has to
offer, including cafeteria, classroom, athletics and physiotherapy area, as well as common
room with TV and pool table. The social education worker takes care of recreational
activities such as golf, visiting places of cultural interest and carrying out social projects.
// 41 //
ANPFIFF INS LEBEN:
BILDUNG TRIFFT SPITZENSPORT
ANPFIFF INS LEBEN: EDUCATION PLUS TOP-CLASS SPORTS.
START / ENTRY / U6 to U11
ORIENTATION / U12 to U15
PROSPECTS / U16 to U19
achtzehn99 ACADEMY kids centre (KidZ)
Youth Development Centre,
Zuzenhausen
Centre of Excellence, Hoffenheim
Regular homework support / individual tuition
Prevention courses
(SeSiSta, dangers on the Internet)
Social projects
Prevention
(healthy eating / media skills)
Educational support / learning opportunities
Personality training
(appearance / increased self-esteem)
Help finding internships
(BORS, BOGY,…)
Holiday camps & nature projects (Kick&Read, forest adventures,…)
// 42 //
Career guidance (company visits, Arena-Tag tours,…)
SPORT UND SCHULE IM EINKLANG
GOAL
Professional career
Sporting career
Jugendliche Fußballspieler, die den Traum Profi-Karriere vor Augen
haben, benötigen im komplexen Netzwerk Fußball und Bildung einen
zuverlässigen Begleiter. In der achtzehn99 AKADEMIE steht „Anpfiff
ins Leben“ allen Nachwuchsspielern als Garant für ganzheitliche
Förderung von klein auf zur Seite. Mit Kompetenz, Erfahrung und
Einfühlungsvermögen gehen wir seit vielen Jahren auf die Belange
sportlich talentierter Kinder und Jugendlicher ein. Wir unterstützen
sie bei ihren schulischen Anforderungen, fördern ihre persönliche
Entwicklung parallel zum Sport und helfen ihnen, sich bestmögliche
duale Perspektiven für ihre Zukunft zu sichern.
SPORT AND SCHOOL IN UNISON
Young soccer players who dream of having a career in the professional game need
Cooperation with 6 elite
soccer schools in Sinsheim
Preparation for final exams
(“Quiet please! Exam!”)
support they can rely on as they seek to strike a balance soccer and their education.
At the achtzehn99 ACADEMY, ‘Anpfiff ins Leben’ is available to all junior players as a
guarantee of integrated development from a young age. With expertise, experience,
and understanding, we have been addressing the needs of talented young sports­people
for years. We assist them with their schooling requirements, promote their personal
development in parallel with their sporting activities, and help them to secure the best
opportunities for their futures, whether they lie inside or outside the world of football.
Impulse programs (presentations
and workshops with experts from sport,
industry, society)
Individual/specific career
guidance and counseling
Intensive schooling support from in-house teachers
// 43 //
GUTE NOTEN UND TORE SCHIESSEN
GOOD GRADES AND SCORING GOALS
Als Mannschaft trainieren – im Team lernen.
Train as a squad – learn as a team.
// 44 //
„ANPFIFF INS LEBEN“ BRINGT AKADEMIE-SPIELER
AUF DUALEN ERFOLGSKURS
‘ANPFIFF INS LEBEN’ KEEPS ACADEMY PLAYERS ON
COURSE FOR DUAL SUCCESS
Damit auch bei höchsten Trainingsansprüchen die schulischen Ziele
erreicht werden können, schnürt „Anpfiff ins Leben“ jedem Spieler das
passende Bildungspaket. Dafür garantieren:
To ensure that demanding training schedules do not interfere with schooling
Rund 20 hauseigene Fachlehrer
 Around 20 specialist in-house teachers
Individuelle Lernpläne und Einzel-Förderunterrichtseinheiten
(über 70 Stunden pro Woche)
 Individual timetables and extra individual tuition (over 70 hours per week)
Bestens ausgestattete Lern-Umgebungen in direkter Nähe
zu den Trainingsanlagen
Enger Dialog und Austausch mit Spielern, Eltern und Schulen
Intensive Prüfungsvorbereitung für alle Bildungsabschlüsse
Berufsvorbereitung, Berufsfindung und Studienberatung
Abwechslungsreiche Workshops für Lernmethodik und
Zeitmanagement
achievements, ‘Anpfiff ins Leben’ puts together the right educational package
for each individual player. This is helped by:
 Superbly equipped learning environments very close to the training facilities
 Close contacts with players, parents, and schools
 Intensive exam preparation for all educational qualifications
 Vocational preparation, careers advice and course guidance
 Wide-ranging workshops for learning methodology and time management
 Social projects for awareness of ‘life beyond the touchline’
Soziale Projekte für den Blick „über das Spielfeld hinaus“
// 45 //
STIMMEN VON ELTERN UND SPIELERN
WHAT PARENTS UND PLAYERS HAVE TO SAY
RAMONA KAMPP, MUTTER
VON PHILIPP (U13)
„In der achtzehn99 AKADEMIE
wird auf die schulische Entwicklung sehr geachtet und die Lehrer verstehen es, auf die Bedürfnisse der Kinder einzugehen.“
Ramona Kampp, mother of Philipp (U13):
“At the achtzehn99 ACADEMY, they pay
a great deal of attention to educational
development and the teachers know how
to address kids’ needs.”
TOBIAS SOLDNER, VATER VON
JULIUS HEIMPEL (U14)
„Hier wird ein nachhaltiges
Konzept gelebt und den Eltern
gegenüber jederzeit offen
gearbeitet.“
Tobias Soldner, father of Julius
Heimpel (U14): “Their work is based
on well thought out ideas and they are
always open with parents.”
// 46 //
JEREMY TOLJAN, SEIT 2013 IM PROFI-KADER
DER TSG 1899 HOFFENHEIM
„Fast zeitgleich stand ich vor meinem Debüt in der Bundesliga und
meinem Fach-Abitur. Mit der intensiven Unterstützung von ‚Anpfiff
ins Leben‘ und dem Lehrerteam an der achtzehn99 AKADEMIE
konnte ich die Schule – parallel zur Profi-Laufbahn – erfolgreich
abschließen.“
Jeremy Toljan, in TSG 1899 Hoffenheim’s squad of licensed players since 2013:
“I was about to make my Bundesliga debut and take my high school graduation
exam at the same time. It was a daunting challenge but with the intensive support
of ‘Anpfiff ins Leben’ and the achtzehn99 ACADEMY teachers, I was able to
successfully complete my schooling and pursue my professional career.”
// 47 //
ELITESCHULE
ELITE FOOTBALL SCHOOL
UNSERE PARTNERSCHULEN // OUR PARTNER SCHOOLS:
Albert-Schweitzer-Schule
Alte Daisbacher Straße 7 a
74889 Sinsheim
www.ass-sinsheim.de
// 48 //
Max-Weber-Schule
Alte Daisbacher Straße 7
74889 Sinsheim
www.mws-sinsheim.de
Wilhelmi-Gymnasium
Schubertstraße 2
74889 Sinsheim
www.wilhelmi-sinsheim.de
ELITESCHULE DES FUSSBALLS – ELITE FOOTBALL SCHOOL –
EIN SAUBERER DOPPELPASS
A NEAT ONE-TWO
Als vom DFB zertifizierte
„Eliteschule des Fußballs“ bildet
die achtzehn99 AKADEMIE
im Zusammenspiel mit „Anpfiff
ins Leben“ einen wesentlichen
Baustein, um den Hoffenheimer
Talenten eine duale Ausbildung­
aus Sport und Schule zu erleichtern. Die Kooperation mit sechs
Partnerschulen bietet den Eliteschülern viele Vorteile:
As a DFB-certified “Elite Football School”,
Besuch einer passenden
Partnerschule in Sinsheim
 Release for additional training sessions
Freistellung für zusätzliche
Trainingseinheiten an zwei
Tagen pro Woche (jeweils
zwei Stunden)
Nacharbeitung des ver­
säumten Unterrichts in der
Akademie
the achtzehn99 ACADEMY, together with
the “Anpfiff ins Leben” organisation, is a
key component in helping these talented
youngsters in Hoffenheim to complete
their dual sport and school education
programme. The cooperation with six
partner schools offers the elite students
many benefits:
 Attendance at a suitable partner school
in Sinsheim
two days a week (each lasting two
hours)
 Catching up on missed lessons in the
academy
 Advice from a large team of instructors
 Collaboration with sports coordinators
„Durch die Unterstützung der Mitarbeiter in der Akademie habe ich
einen Weg gefunden, mich den Verpflichtungen abseits des Platzes zu
stellen. Es bringt nichts, kurz vor einer Klassenarbeit intensiv zu lernen
und ansonsten die Schule zu vernachlässigen. Man muss, wie auch
beim Fußball, kontinuierlich an seinen Defiziten arbeiten. Das habe ich
verinnerlicht.“
U19-Spieler Patrick Kapp
in the schools
Beratung durch ein
großes Lehrerteam
Zusammenarbeit mit den
Koordinationslehrern in den
Schulen
Friedrich-Hecker-Schule
Kelterbuckel 2
74889 Sinsheim
www.friedrich-hecker-schule.de
“Thanks to the support of the academy staff, I’ve found a way of fulfilling my obligations
away from the football pitch. There’s no point in learning intensively just before an exam
but otherwise neglecting your school work. As in football, you constantly have to work on
your weaknesses. I’ve taken that on board.”
U19 player Patrick Kapp
Kraichgau-Realschule
Stiftstraße 20
74889 Sinsheim
www.krs.hd.bw.schule.de
Theodor-Heuss-Schule
Am Unteren Tor 1
74889 Sinsheim
www.theodor-heuss-schule.eu
// 49 //
LAUFBAHNBEGLEITER
CAREER ADVICE
DUALER AUSBILDUNGSANSATZ UND ZIELORIENTIERTE
LEBENSPLANUNG
Der Weg zum Profi-Fußballer ist sehr steinig und nicht planbar.
Für den Fall, dass es entgegen aller Hoffnungen nicht mit einem
Profi-Vertrag klappt, ist es wichtig, mit einem Plan B für die Zeit
danach zu sorgen. Bei der TSG steht U23-Teammanager und
Laufbahnbegleiter Thomas Gomminginger den Spielern der U19
und U23 beratend zur Seite.

Beratung und Coaching hinsichtlich der außersportlichen
Laufbahnplanung
DUAL EDUCATION APPROACH AND GOAL-ORIENTED
PLANNING FOR THE FUTURE
Becoming a professional football player is tough and unpredictable. If it does not work as
hoped then it is important to have a fallback plan for your future. At TSG, the U23 team
manager and careers advisor Thomas Gomminginger gives the U19 and U23 players all

Einbringung von eigenen Erfahrungswerten als Abiturient,
Student, Führungskraft in diversen Unternehmen und
ehemaliger Fußballer (DFB U18, Lizenz-/Vertragsspieler)

Unterstützung bei der Berufs- und Studienorientierung gemäß
Interessen und Eignung

Akquisition von Ausbildungs- oder Studienplätzen, Praktika sowie
Minijobs
 Advice and coaching in non-sport career planning

Sicherstellung der zeitlichen Verknüpfung der Erfordernisse des
Leistungssports mit den Rahmenbedingungen von Ausbildungs­
betrieben und Schulinstitutionen
 Personal experience as a high-school graduate, student, manager in various

Förderung der Persönlichkeitsentwicklung
the support they need.
companies and a former football player (DFB U18, professional/contract player)
 Support for professional and study orientation based on interests and suitability
 Help with securing training or study places, internships and part-time jobs.
 Ability to combine schedules relating to the requirements of competitive sport with
the general conditions of training companies and educational institutions
 Promotion of personality development
 Organisation of workshops and presentations
// 50 //

Organisation von Workshops und Vorträgen
22. Juni 2014, Finale Deutsche
A-Junioren-Meisterschaft,
Hannover 96 – TSG 1899 Hoffenheim 0:5
22 June 2014, German A Juniors
Championship final,
Hannover 96 – TSG 1899 Hoffenheim 0:5
// 51 //
INDIVIDUALTRAINING
INDIVIDUAL TRAINING
ATHLETIKTRAINING
ATHLETICS TRAINING
Rund 55 Minuten effektive Spielzeit im Profi-Fußball verlangen
den Spielern eine Gesamtlauf­
leistung von 10 bis 12 Kilometern
in allen Geschwindigkeitsbereichen ab. Dazu kommen 1.000
bis 1.400 Kurzzeitreaktionen
wie Sprints, Sprünge, Schüsse­­
und Zweikampfsituationen.
Diese Belastung ist nur mit einer
hervorragenden, systematisch
und langfristig vorbereiteten
sowie individuell ausgerichteten
athletischen Basis zu bewältigen. Wir bilden unsere Spieler
so aus, dass sie in allen fußball­
spezifischen und athletischen
Leistungskomponenten ihre
Stärken aus- und eventuelle
Schwächen effizient abbauen.
Around 55 minutes of effective playing
// 52 //
time in professional football requires
players to cover 10–12 kilometres of the
pitch at varying speeds. Added to this
are 1,000–1,400 sudden responses like
sprinting, jumping, shooting and oneon-one situations. Players can only cope
with this load if they have had extensive
and systematic preparation to give them
an excellent individually tailored athletic
grounding. We train our players such
that they can efficiently develop their
strengths and eliminate any weaknesses
in all specific football-related and athletic
performance areas.
SPORTPSYCHOLOGIE
SPORTS PSYCHOLOGY
Wir haben eine gewisse Erwartung an die Persönlichkeitsentwicklung unserer Spieler. Sie
sollen großen Wert auf ihre duale
Ausbildung legen und frühzeitig
Fähigkeiten wie Selbstmanagement und soziale Kompetenz
beherrschen. Wir wollen „echte
Typen“, also Individualisten mit
Teamfähigkeit und der nötigen
Portion Frechheit. Dazu
führt unser Sportpsychologe
Prof. Dr. Jan Mayer mit den
B-Junioren Workshops und
ab der U19 eine individuelle
Förderung durch mit dem Ziel,
bestimmte Denkprozesse zu
aktivieren und zu regulieren.
Wir wollen das Anspruchsdenken
unserer Spieler und die Einstellung zur eigenen Leistung –
sprich: die Hoffenheim-Mentalität
– schärfen.
We have certain expectations regarding
the personality development of our players. They should place great value on their
dual education programme and master
skills such as self-management and social
competence at an early stage. We want
“good guys” – individualists who can work
in a team and have just the right amount of
cheek. To this end, our sports psychologist Prof. Dr. Jan Mayer holds workshops
with the B Juniors and individual development sessions with U19 players and above
with the aim of activating and regulating
certain thought processes. We want to
enhance our players’ high expectations
and their attitudes towards their own
performance – in other words, the “Hoffenheim mentality”.
// 53 //
TORWART-TRAINING
GOALKEEPER TRAINING
Basierend auf einer aktuellen
Weltstandsanalyse hat die
achtzehn99 AKADEMIE ein Anforderungsprofil für Torhüter und
eine Trainingsmethodik erstellt,
die mannschaftsübergreifend
auf alle Keeper angewendet
wird – nicht nur im normalen
Mannschaftstraining, sondern
auch in vielen Extra-Einheiten mit
unserem Torwart-Trainerstab.
Based on recent leading international
// 54 //
analysis, the achtzehn99 ACADEMY has
created a requirements profile for goalkeepers as well as a training methodology
that is applied to all keepers in all teams
– not only in normal team training sessions
but also in the many additional sessions
with our goalkeeper coaching staff.
VIDEOANALYSE
VIDEO ANALYSIS
Die achtzehn99 AKADEMIE
beschäftigt einen hauptamt­
lichen Videoanalysten, der für
das Erstellen von Videomaterial
bei Jugendspielen und Trainings­
einheiten in den einzelnen
Zentren verantwortlich ist. Den
Spielern wird anhand der Aufzeichnungen visuell vermittelt,
in welchen Bereichen sie auf
dem Platz noch Verbesserungspotenzial besitzen.
The achtzehn99 ACADEMY employs a
full-time video analyst who is responsible
for creating video material at youth team
games and training sessions at the individual centres. These recordings enable
the coaches to actually show players the
areas in which they still have room for
improvement on the pitch.
// 55 //
BUSTRANSFER
BUS TRANSFER

Acht Fahrzeuge
 Eight vehicles

21 Fahrer
 21 drivers

Transport zu weit entfernten
Wohnorten (über 50 Kilometer)
 Transport to distant locations

Beförderung zu schulischen
und ärztlichen Terminen
 Transport to educational and medical

60 Abholpunkte auf sieben
Routen von Mannheim,
Pforzheim, Stuttgart bis nach
Rot am See
 60 pickup points on seven routes from
// 56 //
(over 50 kilometres)
appointments
Mannheim, Pforzheim and Stuttgart to
Rot am See
// 57 //
DFB-Junioren-Pokal-Sieger A-Junioren 2010.
DFB Juniors Cup, A Juniors, 2010.
// 58 //
// 59 //
STAFF
TRAINER UND
KOORDINATOREN //
COACHES AND
COORDINATORS
// 60 //
JULIAN NAGELSMANN
U19-Trainer
JENS RASIEJEWSKI
U17-Trainer
MARCEL RAPP
U16-Trainer
WOLFGANG HELLER
U15-Trainer
U19 Coach
U17 Coach
U16 Coach
U15 Coach
PATRICK WESTERMANN
U14-Trainer
MICHAEL KUNZMANN
U13-Trainer
CARSTEN KUHN
U12-Trainer
PAUL TOLASZ
Trainer Kinderperspektivteams
U14 Coach
U13 Coach
U12 Coach
Kids Development Teams Coach
STEPHAN KISLING
Koordinator Athletiktraining
BOB SCHOOS
Athletiktrainer NLZ
MARTIN SEILER
Athletiktrainer FZ
MICHAEL RECHNER
Koordinator Torhüter
Athletics Training Coordinator
CoE Athletics Coach
YDC Athletics Coach
Goalkeeping Coordinator
DOMINIK WEBER
Torwarttrainer NLZ
DENNIS NEUDAHM
Torwarttrainer FZ
ALEXANDER STOLZ
Torwarttrainer FZ
ROMEO WENDLER
Individualtrainer NLZ
CoE Goalkeeping Coach
YDC Goalkeeping Coach
YDC Goalkeeping Coach
CoE Individual Coach
HOSSEIN SALMANI
Individualtrainer FZ
EMIN BIRINCI
Koordinator Sport im
Aufbaubereich
TIMO GROSS
Videoanalyse
SEBASTIAN BACHER
Koordinator Fußballschule
Video Analysis
Head of Football School
YDC Individual Coach
Development Sport Coordinator
// 61 //
MEDIZINISCHE ABTEILUNG / SPORTPSYCHOLOGIE // MEDICAL DEPARTMENT / SPORTS PSYCHOLOGY
// 62 //
DR. YANNIC BANGERT
Arzt
PROF. DR. JAN MAYER
Sportpsychologe NLZ
BIRGIT PRINZ
Sportpsychologin FZ
THORALF RADEMACHER
Leiter Physiotherapie
Doctor
CoE Sports Psychologist
YDC Sports Psychologist
Head of Physiotherapy
ANDY MALBURG
Physiotherapeut NLZ
BJÖRN REIN
Physiotherapeut NLZ
JULIUS ILLES
Physiotherapeut FZ
FARHAD SALMANI
Physiotherapeut FZ
CoE Physiotherapist
CoE Physiotherapist
YDC Physiotherapist
YDC Physiotherapist
VERWALTUNG // ADMINISTRATION
RÜDIGER BECKER
Leiter Internat
DENIS BINDNAGEL
Administration
DOMINIK DROBISCH
Leiter Kinderzentrum
BARBARA JUNG
Kaufmännische Leitung
HEIKE NEFF
Administration e.V.
Head of Boarding School
Administration
Head of Kids Centre
Head of Commercial
Administration e.V.
RENÉ OTTINGER
Leiter Förderzentrum und
Spielbetrieb
KAI ROSAR
Leiter Administration
MARION STÜTZLE
TERENCE TRÄBER
Administration Kinderzentrum Medien
Head of Administration
Kids Centre Administration
Media
SINA SCHIELE
Schulkoordination und
Berufsberatung NLZ
MARTIN SCHENK
Schulkoordination und
Berufsberatung FZ
DOROTHEA MÜLLER
Pädagogische Betreuung
Kinderzentrum
School Coordination and Career
School Coordination and Career
Educational Care, Kids Centre
Counselling, CoE
Counselling, YDC
Head of Youth Development
Centre and Match Practice
SCHULE / ANPFIFF INS LEBEN //
SCHOOL / “ANPFIFF INS LEBEN”
// 63 //

Documentos relacionados