Hochdruck-Radialkolbenpumpen Baureihe RX

Transcrição

Hochdruck-Radialkolbenpumpen Baureihe RX
-
High Pressure
Hochdruck-Radialkolbenpumpen Radial Piston Pumps
Pompes a pistons
Haute Pression
Baureihe RX
Series RX
Serie RX
Einsatzgebiete:
Range of application:
Utilisations:
Over the last 25 vears WEPUKO have develowed WEPUKO. mace A une e d r i e n c e d e wlus d e
their range of ra&al piston pumps to the late;
25 ans, a pÖrte la technique d e la pomG A
and most modern standards:
pistons radiaux A son niveau actuel.
Les avantages d e cette technique ne sont pas
b reduced total piston load through force
negligeables:
b Reduzierte Gesarntkolbenkrafl durch Kräffeequilibrium
ausgleich.
b reduction d e l'effort total des pistons par
b very little lateral forces on the pistons due to low
l'bquilibrage des forces
b Sehr kleine Seitenkräfte an den Kolben
tilting angles of the guide shoes
durch geringe Kippwinkel der Gleitschuhe.
b efforts latbraux des pistons insignifiants,d e par
la faible inclinaison des patins d e glissement
b no piston retraction problems as the centrib Keine Kolbenrücknigsprobleme, weil die
fugal force of the pistons self-activatesthe
Fliehkraft der Kolben selbsttätig für den
power connection between piston, guide shoe b pas d e wrobl&med e retour des wistons car
and the pivoting lifhng ring
K r a k h l u ß zwischen Kolben, Gleitschuh und
ia forcecentrifuge asswe automatiquement
l'effort necessaire entre le piston, le patin et la
dem schwenkbaren Hubring sorgt.
couronne excentrique.
b the pumping capacity can easily be reversed
b Der Pumpenförderstrom wird bei kurzen Steilat short regulating times
zeiten unproblematisch reversiert.
b la pompe est reversible sans difncuitb dans un
b short oil channel design with large cross
temps tr&smurt
sections, connection piece even at 450 bar
b Kurze Ölkanalhihnülgmit großen Querschnitten, selbst bei 450 bar Anschlukiutzen.
b canaux de circulation d'huile A grandes
b thoroughly designed reguiating unit-system
sections meme pour des raccords A 450 bar
offers adjusting and regulating passibilities for
b Gut durchdachtes Regler-Baukastensystem
bietet jede Verstell- und Regelmöglichkeit.
b le systerne d e r6gulation modulaire permet
any requirements
toutes les possibilitb d e rklage et d e variation
F low-pulsation pumping and good noise level
b Fulsationsame Fördexung und gllnstiges
b refoulement sans pulsations et faible niveau
Geräuschverhalten durch 11-Kolbensystern.
by rneans of a 11-pistonsystem.
sonore, grace au systkme A 11 pistons.
F High mechanical efficiency by rneans rotating
b Hoher mechanischer Wirkungsgrad durch
b Rendement mecanique 6lev6 grace au
wälzgelagerte Trommelbauweise.
drum with roller bearing arrangement.
montage sur rouiements du tambour rotatif.
WEPUKO hat das Radiaikolbenwrinziwin mehr
als 25 Jahren auf den heutigen, modemen Stand
gebracht. Die Vorteile dieser Technik sind
Ünübersghbar:
AUaemeine Hvdrauliivsteme
~clhedepr&n
Biegepressen
Brammenscheren
Strangpressen
Stauchpressen
Spanplattenpressen
Packetierpressen
Stripperkräne
Reckbänke
Schrniedemanipulatoiren
Prägemaschinen
Rohrprufpressen
Puisationsantriebe
Druckübersetzer
Dmckölversor~gssysteme
Direktantriebe von Zylindern
General hvdraulic eaui~rnent
~orging&esses
Bending Presses
Slab Shears
mders
upsetting Presses
Chip Board Presses
Packing Presses
Stripper Cranes
Stretching Benches
Forge Manipulators
Ernhsing Machines
Pipe Test Presses
Pulsation Drives
Pressure Transmitters
Power supplies
Direct drives for hydra
-
Equipements hydrauliques courants
Presses A forger
Presses A plier
CisaillesA brarnes
Presses a filer
Presses A comprirner
Presses pour panneaux d e partiales
Presses A paqueter
Grues d6mouleuses
Bancs d'etirage
Manipulateurs d e forge
Btampilleuses
Boudineuses A tuvaux
Ehtrainernentsp& pulsation
Multiplicateurs d e pression
.Systeme d'alimentation en huile
Ehtrainement direct d e verins
Konstruktionsmerkmale
Der rotierende Zyiinderstem (A) ist auf dem
Steuerzapfen (B) gelagert. Der Antrieb erfolgt
durch die Welie (C) über die Kupplung (D).
Die Kolben (E) werden durch Fliekafl und
Betriebdruck aeaen die umlaufende 'Ikommel
(F) gedrückt. S& stützen sich auf deren Innenlaufbahn über hydrostatischund hydrodynamisch
gelagerte Gleitschuhe (G) ab.
Durch die gegenüber dem Zylinderstem exzentrisch gelagerte Trommel wird eine sinusförmig
oszillierende Hubbewegung der 11 Kolben
Design f eatures
The rotating radial cylinder arrangement (A)
is po~itionedon the control pin (B). The drive is by
means of the shafl (C) via the coupling (D).
The pistons (E) are pushed against the rotating
drum (F1 bv means of the centrifuaal force and
the op&athg pressure. They are &pported by
hydrostatic and hydrodynamic guide shoes (G).
A sinus-shaped osciliating stroke movement of
the 11pistons is achieved through the excentricity
between rotating radial cylinder arrangement and rotating drum.
The control slits (H) in accordance with the piston
Die auf die Kolbenkinematik abgestimmten
kinematics ailow for an alrnost puisation-free
Steuerschlitze (H) bewirken einen nahezu pulsa- purnwing cawcity.
tionsfreien ~örderstrom.
The kgÜlathg device operates directly by means
Die VerstelieinrichtunggreiR über die
of the excentrical swings (K) on the bearings of the
rotating drum.Thus r&ulting in an extremely
beiden Exzenterschwingen (K) direkt auf die
'Ikommellagerung ein. Dadurch wird eine extrem easy regulation of the Pumps.
A hrther special feature is the piston retraction
leichte Versteilbarkeit der Purnwe erreicht.
Ein in die Trommel eingelassener Rüchgsring device (J) which protects the piston-guide shoe
(J) verhindert das AusMinken der Kolbenkalotten connection from disengaging at low speed.
G d bewirkt bei niedrigen Drehzahlen den Kolbenrüchg.
Principe de f onctionnement
L'etoiie rotative des cylindres (A) est montee sur
le wivot d e distribution (B).L'arbre (C)assure la
trakmission par l'intenkkiaire d ' i accouplement (D).
La force centrifuge ainsi que la pression d e
service vinnent paquer les pistons (E) sur le
tambour rotatif (F). Cet appui s'effectue par
l'intermediaire d e patins d e glissement (G) dont
l'effort est soulage hydrostatiquement par effet
hydrodynamique.
L'excentrationentre l'etoile rotative des cylindres
et le tarnbour rotatif engendre un mouvement
sinusoidaldes 11pistons.
Les orifices d e distribution (H) adaptes h la
cinematique des pistons assurent un debit r6gder
sans pulsation.
Le svst&med e r w a t i o n est monte sur la wartie
sup&rieuredes bras osciiiants (K) qui sont-artd e s autor d'un woint fxe bras ce cmifacilite le
reglage d e la pÖmpe.
La particuiarite du dispositifde retour des pistons
U) pennet d'eviter le deboitement d e rassemblage piston-patin d e glissement.
Technische Daten
Technical Data
Caract6ristiques techniques
ev.
l 150
I
1
Moment of inertia
I -
.
I
I
I
.. ...
-
MG pGssure at iow pressure connection ~2
Pression d'enk6e & raccord basse-pression P2
Eingangsdruck am HochdruckanscNuß P1
Met pressure at high pressure connection P1
2 -450 bar
lydraulikol HLP nach OIN 5 1524
lydraulic oll HLP according to DIN 5
iuile hydraulique HLP selon DIP
5- 100 cst
1
Pressure liquid viscosity
Viscosite du fluide d e service
Pressure liauid temperature
Drain flow pressure (casing pressure)
Pression d e i'huile d e
iSchrnieroldmck
Lubrication pressure
Pression de lubricatio
Eree dram flow r e q - 4
I
li
1
I
Hauptabmessungen
Main Dimensions
Dimensions principales
Zeichnung berücksichtigt RegeleinrichfungNr. 6
Drawing incorporates reguiating device No. 6
Le plan tient compte du systeme d e r w a t i o n W 6
P1 High pressure connection
P2 Low pressure connection
Alternative drain-co~ection
S Lubricatina connection
M1 ~easuring-comectionhigh pressure
M2 Measuring comection low pressure
T Connection for thermometer
Low pressure connection P2 also available
for high pressure application identical
to P1 (refer to order key).
P1 Raccord haute-presion
P2 Raccord basse-pression
orifice d e fuite au choix
Raccord lubxifiant
M1 Prised e mesure haute-pression
M2 Prise d e mesure basse-pression
T Prise pour thermombtre
Raccord haute-pression P2 peut etre
exemte cornme P1 (cl6 d e codification).
ki
M1 Meßanschluß Hochdruck
M2 Meßanschluß Niederdnick
T AnschluD für Thermometer
Niederdnickanschluß P2 kann auch
wie Hochdnickanschiuß P1 ausgeführt
werden (siehe Besteilschlüssel).
Type
b1
b2
RX 160
RX 250
RX 360
RX 500
570
780
920
1OOO
500
680
C&
d2
d3
d4
75
90
100
110
45/60
50/76
60/89
60189
65/76
65/76
80195
100/118
22
33
33
39
800
850
s-
g1
Rll/z"
Rll/z"
R2"
R2"
92
R2"
R2"
R3"
R3"
93
Ri/z"
R3/4"
R3/4"
R3/4"
S4
R 'I4''
R1/4"
R i/q"
R '/q"
95
R1/2"
R '/z"
R1/z"
Type
hl
h2
h3
h4
h5
m1
m2
m3
m4
m5
m6
m7
RX 160
RX 250
RX 360
RX 500
750
1025
1185
1258
365
475
560
605
225
240
255
265
225
255
335
350
60
75
90
100
680
1043
1275
14%
105
130
180
200
370
611
755
850
240
282
355
390
290
450
600
650
220
350
480
275
436
515
600
500
Versteiieinrichtungen
Adjusting device
Systemes de regulation
Verstell-Kennlinie
Adjusbnent curve
Courbe caractbristique
Festeinstellung
Pumpemit konstanter,im SNlstand mittels Stekhraube vonvählbarer
Fördernenge.
I
F i e d Diplacement
Pump with a constant,in stationary position by means of adjusting m e w preselectable capacity.
Debit fixe
R6glage du debit a ISarr&t
sur une valeur constante.
Handradventellung
pumpe kann während des Behiebes von Hand über den gesamten Fördermengenbereich verstellt werden.
M Q U ~Control
~
The pump canb e adjusted manualiy during opemtion for the complete capacity
range.
Regulation manuelle
Rdglage manuel du dbbit en cours d e fonctionnement.
Hydmukehe Zweipunkiventellmg
Pumpekann hydrauüsch mittels kemdvorsleuerung auf zwei verschiedene,
mit Stekhrauben vonnrählbare Beüiehspunkie verstellt werden.
Hydraulic Two-PositionControl
The pump canbe adjusted hydraulically by means of an extemal control to
two dinerent, through adjiisting mews pre-selectable opemting poUitions.
Pst 2
p ~ 1t
Rlgirlaüon hydradique 2 positions
R6glage hydrauligue d e ia pompe cur d e m positioris differentes avec une
pression pilote.
Hydrauliiche Roportionalventellmg
Pumpekann proportional zu einem angelegten hydraulischen Steuersignal
verstellt oder reversiert werden.
Hydraniic Roportional Control
The ~ u m can
o be adjusted or reversed proportionally to a pre-set hydraulic
\
I
-
4
PS, 1
RBgulation hydrmiliqne proportionnelle
Wbit proportionnelA la pression hydraulique pilote appliqub.
ElekhohydranüischeRoportionalvente~nng
Pumpe kann mittels Regelmagnet proportional zu einem vorgegebenen Steuerstrom
verstellt oder reversiert werden.
Elecko Hydraulic Roportional Controi
The pump can b e adjusted or ~eversedproportionally to a
pre-selecied precision control iiow by means of a regulating magnet.
Deux sens d e d6bit p d l e s .
Elektro-hydraulischeServoventellung
Pumpekann elektrohydraulischp~oportionalzu einer vorgegebenen
Steuerspannung mit hoher Genauigkeit verstellt oder reversiert werden.
Electro Hydraulic Servo Control
The pump can be adjusted or reversed electro-hydraulicallywith high precision
in proporiion to a pre-selecied control voltage.
Regulation Olectrohydraulique par servo-valve
Commande d e variation d e debit par servo-valve.L'inversiond e polarit6
determine le changement d e sens du dbbit.
5
-*
Jst
6
Regeleinrichtungen
Regulating device
Systemes de dglage
Regel-Kennlinie
.
Requlating curve
Courbe caract6ristique
Symbol
Symbols
Symbole
Konstant-Leishingnegler
Pumpe regelt automatisch in Abhängigkeit vom jeweiligen Betriebsdmck
die Fördexmenge so zurück, daß die vorgewählte Antriebsleistung konstant bleibt.
Constant Power Regulator
The pump regulates automaticallythe capacity depending upon the appropriate
opemting pressure so that the pre-selected driver rating remains constant.
Commande de debit nul ou r6gulation a puissance constante
Variation automatique du d6bit en fonction d e la pression afin
d e maintenir la puissance d'entrainement dans les limites pr6vues.
Konstant-Leistungsreglermit Urnschaltmöglichkeitauf einen
Minimal-Fördentrom
Regler wie unter 7 beschrieben. Förderstrom mittels externem Steuerdick
auf einen vorwählbaren Wert zusätzlich steuerbar.
Constant Power Regulator 4 t h Switching Possibility to a
Miniumum pumping Capacity
Reguiator as desc~ibedunder 7. Pumping capacity can be additionaliy
controiled to a pre-selected value by means of extemal control pressure.
Commande de d6bit nul ou r6gulation a puissance constante a
pression donnee
Regulation identique au point 7 avec possibilit6 suppl6mentaire d e
reglage du d6bit sur une valeur choisie entre Qmini et Qmaxi ind6pendamment
d e la pression d e servic.
Konstant-Druckregler
Pumpe regelt automatisch nach Eneichen eines wählbaren Druckes so zurück,
daß dieser unabhängig vom Förderstrom konstant gehalten wird.
Constant Pressure Regulator
The pump regulatesautomatically&er achieving a selectable pressure so that
this can be kept constant, independent from the pumping capacity.
Regulation a pression constante
Variation automatique du d6bit en fonction d e la pression choisie h
maintenir constante.
Bestell-und Datenschlüssel
Order and data key
Cle de codification
RX
-
250-7155-
L
Mod&ie
1
Serie
Verstell- oder Regeleinrichtung(Seite 611)
Adjusting- or regulating device (page 611)
Dispositif d e variation ou de r w a t i o n (page 611)
Bei Regler Nr. 7 eingestellte Leistung in kW
Bei Regler Nr. 9 eingestellter Druck in bar
Bei Regler NI. 1-6 entfällt diese Kennzifier
For regulator no. 7 pre-set capacity in kW
For regulator No. 9 pre-set pressure in bar
For regulator no. 1-6 this code does not apply
Pour regulateur no. 7 puisance instal6e en kW
Pour regulateur no. 9 la pression dlect6e en bar
Pour regulateur no. 1-6 code supprim6
Drehrichtung 1 = Illiks (2 = rechts)
Direction of rotation 1 = lefl(2 = right)
Sens d e rotation 1 = A gauche (2 = h droite)
-2-0
I
Serienkennziffer (werksintern)
Series code (for internal use only)
Numero d e modification (interne)
Flanschanschlußunten
Flange connection below
Piquage a bride inf6rieur
1=4Cobar
2 = 40 bar
Flanschanschluß oben
Flange connection above
Piquage h bride supdieur
1 = 450 bar
2 = 40bar
Schmieröldmck(bar)
Lubricating pressure (bar)
Pression de lubrication (bar)
(3-6-12-24)
Dichtungswerkstoffe
1 = Perbunan (NBR) für Mineralöle
2 = Viton (FKM) fiir schwer entflammbare
Drucküüssigkeiten
Sealing material5
1 = Perbunan (NBR) for mineral oQ
2 = Viton (FKM) for flame-retardent preccure liquids
Joints
1 = Perbunan (NBR) pour huiles mulerales
2 = Viton (FKM) pour fluides diaicilement infiammables
Hochdruck-Reihenkolbenpumpen
Hochdruck-Radialkolbenpumpen
Prozesstechnik
Hochdruck-Reinigungssysteme
Entzunderungsanlagen
Antriebe für Flüssig-Flüssig-Extraktion
Sonderaggregate
Kom~letteSteuerunaen
Zubehör
Bitte schreiben Sie uns oder rufen Sie uns an.
Nennen Sie uns ihr Problem. Ausführliche
technische Druckschriften erhalten Sie sofort.
Produdion program:
High-pressure series piston pumps
High-pressure radial piston pumps
Process Technology
High-pressure cleaning systems
Descaling systems
Drivers for liquid-liquid extraction
Special aggregates
Com~letecontrols
~ o n & osystems
l
Pulsation dampener
Accessories
Please contact us and advise your problems.
Detailed technical leailets will b e sent to you
immediately
Programme de Producäon:
Pompes a Pistons horizontaux Haute Pression
Pompes a Pistons radiaux Haute Pression
Technique d e Processus
Systeme d e nettoyage Haute Pression
Installation d e dkcalaminage
Entrahements pour Extraction Liquide-Liquide
Equipements spAciaux
Commandes completes
Dispositifs d e RAglage
Amortiseur d e pulsation
Accessoires
En cas d e besoin n'hAsitez pas d e nous Acrire ou
ti nous contacter par tAlAphone.
Veuillez nous indiquer votre problerne.
Vous recevrez par retour d e courrier une
documentation technique detaillbe.
WEPUKO-HYDRAULIK GmbH & Co KG
Pumpen- und Kompressorenfabrik
Postfach 11 62
D-22542 Metzingen
s
-
Telefon 0 I123118 05-0
Telefax 01123141231
E-mail:[email protected]
Internet: http:llwww.wepuko.de
..
Zertifiziert:
Certified acc.:
Assurance qualit6:
DIN EN ISO 9001: 2000

Documentos relacionados