Hochdruck-Radialkolbenpumpen Baureihe RX
Transcrição
Hochdruck-Radialkolbenpumpen Baureihe RX
- High Pressure Hochdruck-Radialkolbenpumpen Radial Piston Pumps Pompes a pistons Haute Pression Baureihe RX Series RX Serie RX Einsatzgebiete: Range of application: Utilisations: Over the last 25 vears WEPUKO have develowed WEPUKO. mace A une e d r i e n c e d e wlus d e their range of ra&al piston pumps to the late; 25 ans, a pÖrte la technique d e la pomG A and most modern standards: pistons radiaux A son niveau actuel. Les avantages d e cette technique ne sont pas b reduced total piston load through force negligeables: b Reduzierte Gesarntkolbenkrafl durch Kräffeequilibrium ausgleich. b reduction d e l'effort total des pistons par b very little lateral forces on the pistons due to low l'bquilibrage des forces b Sehr kleine Seitenkräfte an den Kolben tilting angles of the guide shoes durch geringe Kippwinkel der Gleitschuhe. b efforts latbraux des pistons insignifiants,d e par la faible inclinaison des patins d e glissement b no piston retraction problems as the centrib Keine Kolbenrücknigsprobleme, weil die fugal force of the pistons self-activatesthe Fliehkraft der Kolben selbsttätig für den power connection between piston, guide shoe b pas d e wrobl&med e retour des wistons car and the pivoting lifhng ring K r a k h l u ß zwischen Kolben, Gleitschuh und ia forcecentrifuge asswe automatiquement l'effort necessaire entre le piston, le patin et la dem schwenkbaren Hubring sorgt. couronne excentrique. b the pumping capacity can easily be reversed b Der Pumpenförderstrom wird bei kurzen Steilat short regulating times zeiten unproblematisch reversiert. b la pompe est reversible sans difncuitb dans un b short oil channel design with large cross temps tr&smurt sections, connection piece even at 450 bar b Kurze Ölkanalhihnülgmit großen Querschnitten, selbst bei 450 bar Anschlukiutzen. b canaux de circulation d'huile A grandes b thoroughly designed reguiating unit-system sections meme pour des raccords A 450 bar offers adjusting and regulating passibilities for b Gut durchdachtes Regler-Baukastensystem bietet jede Verstell- und Regelmöglichkeit. b le systerne d e r6gulation modulaire permet any requirements toutes les possibilitb d e rklage et d e variation F low-pulsation pumping and good noise level b Fulsationsame Fördexung und gllnstiges b refoulement sans pulsations et faible niveau Geräuschverhalten durch 11-Kolbensystern. by rneans of a 11-pistonsystem. sonore, grace au systkme A 11 pistons. F High mechanical efficiency by rneans rotating b Hoher mechanischer Wirkungsgrad durch b Rendement mecanique 6lev6 grace au wälzgelagerte Trommelbauweise. drum with roller bearing arrangement. montage sur rouiements du tambour rotatif. WEPUKO hat das Radiaikolbenwrinziwin mehr als 25 Jahren auf den heutigen, modemen Stand gebracht. Die Vorteile dieser Technik sind Ünübersghbar: AUaemeine Hvdrauliivsteme ~clhedepr&n Biegepressen Brammenscheren Strangpressen Stauchpressen Spanplattenpressen Packetierpressen Stripperkräne Reckbänke Schrniedemanipulatoiren Prägemaschinen Rohrprufpressen Puisationsantriebe Druckübersetzer Dmckölversor~gssysteme Direktantriebe von Zylindern General hvdraulic eaui~rnent ~orging&esses Bending Presses Slab Shears mders upsetting Presses Chip Board Presses Packing Presses Stripper Cranes Stretching Benches Forge Manipulators Ernhsing Machines Pipe Test Presses Pulsation Drives Pressure Transmitters Power supplies Direct drives for hydra - Equipements hydrauliques courants Presses A forger Presses A plier CisaillesA brarnes Presses a filer Presses A comprirner Presses pour panneaux d e partiales Presses A paqueter Grues d6mouleuses Bancs d'etirage Manipulateurs d e forge Btampilleuses Boudineuses A tuvaux Ehtrainernentsp& pulsation Multiplicateurs d e pression .Systeme d'alimentation en huile Ehtrainement direct d e verins Konstruktionsmerkmale Der rotierende Zyiinderstem (A) ist auf dem Steuerzapfen (B) gelagert. Der Antrieb erfolgt durch die Welie (C) über die Kupplung (D). Die Kolben (E) werden durch Fliekafl und Betriebdruck aeaen die umlaufende 'Ikommel (F) gedrückt. S& stützen sich auf deren Innenlaufbahn über hydrostatischund hydrodynamisch gelagerte Gleitschuhe (G) ab. Durch die gegenüber dem Zylinderstem exzentrisch gelagerte Trommel wird eine sinusförmig oszillierende Hubbewegung der 11 Kolben Design f eatures The rotating radial cylinder arrangement (A) is po~itionedon the control pin (B). The drive is by means of the shafl (C) via the coupling (D). The pistons (E) are pushed against the rotating drum (F1 bv means of the centrifuaal force and the op&athg pressure. They are &pported by hydrostatic and hydrodynamic guide shoes (G). A sinus-shaped osciliating stroke movement of the 11pistons is achieved through the excentricity between rotating radial cylinder arrangement and rotating drum. The control slits (H) in accordance with the piston Die auf die Kolbenkinematik abgestimmten kinematics ailow for an alrnost puisation-free Steuerschlitze (H) bewirken einen nahezu pulsa- purnwing cawcity. tionsfreien ~örderstrom. The kgÜlathg device operates directly by means Die VerstelieinrichtunggreiR über die of the excentrical swings (K) on the bearings of the rotating drum.Thus r&ulting in an extremely beiden Exzenterschwingen (K) direkt auf die 'Ikommellagerung ein. Dadurch wird eine extrem easy regulation of the Pumps. A hrther special feature is the piston retraction leichte Versteilbarkeit der Purnwe erreicht. Ein in die Trommel eingelassener Rüchgsring device (J) which protects the piston-guide shoe (J) verhindert das AusMinken der Kolbenkalotten connection from disengaging at low speed. G d bewirkt bei niedrigen Drehzahlen den Kolbenrüchg. Principe de f onctionnement L'etoiie rotative des cylindres (A) est montee sur le wivot d e distribution (B).L'arbre (C)assure la trakmission par l'intenkkiaire d ' i accouplement (D). La force centrifuge ainsi que la pression d e service vinnent paquer les pistons (E) sur le tambour rotatif (F). Cet appui s'effectue par l'intermediaire d e patins d e glissement (G) dont l'effort est soulage hydrostatiquement par effet hydrodynamique. L'excentrationentre l'etoile rotative des cylindres et le tarnbour rotatif engendre un mouvement sinusoidaldes 11pistons. Les orifices d e distribution (H) adaptes h la cinematique des pistons assurent un debit r6gder sans pulsation. Le svst&med e r w a t i o n est monte sur la wartie sup&rieuredes bras osciiiants (K) qui sont-artd e s autor d'un woint fxe bras ce cmifacilite le reglage d e la pÖmpe. La particuiarite du dispositifde retour des pistons U) pennet d'eviter le deboitement d e rassemblage piston-patin d e glissement. Technische Daten Technical Data Caract6ristiques techniques ev. l 150 I 1 Moment of inertia I - . I I I .. ... - MG pGssure at iow pressure connection ~2 Pression d'enk6e & raccord basse-pression P2 Eingangsdruck am HochdruckanscNuß P1 Met pressure at high pressure connection P1 2 -450 bar lydraulikol HLP nach OIN 5 1524 lydraulic oll HLP according to DIN 5 iuile hydraulique HLP selon DIP 5- 100 cst 1 Pressure liquid viscosity Viscosite du fluide d e service Pressure liauid temperature Drain flow pressure (casing pressure) Pression d e i'huile d e iSchrnieroldmck Lubrication pressure Pression de lubricatio Eree dram flow r e q - 4 I li 1 I Hauptabmessungen Main Dimensions Dimensions principales Zeichnung berücksichtigt RegeleinrichfungNr. 6 Drawing incorporates reguiating device No. 6 Le plan tient compte du systeme d e r w a t i o n W 6 P1 High pressure connection P2 Low pressure connection Alternative drain-co~ection S Lubricatina connection M1 ~easuring-comectionhigh pressure M2 Measuring comection low pressure T Connection for thermometer Low pressure connection P2 also available for high pressure application identical to P1 (refer to order key). P1 Raccord haute-presion P2 Raccord basse-pression orifice d e fuite au choix Raccord lubxifiant M1 Prised e mesure haute-pression M2 Prise d e mesure basse-pression T Prise pour thermombtre Raccord haute-pression P2 peut etre exemte cornme P1 (cl6 d e codification). ki M1 Meßanschluß Hochdruck M2 Meßanschluß Niederdnick T AnschluD für Thermometer Niederdnickanschluß P2 kann auch wie Hochdnickanschiuß P1 ausgeführt werden (siehe Besteilschlüssel). Type b1 b2 RX 160 RX 250 RX 360 RX 500 570 780 920 1OOO 500 680 C& d2 d3 d4 75 90 100 110 45/60 50/76 60/89 60189 65/76 65/76 80195 100/118 22 33 33 39 800 850 s- g1 Rll/z" Rll/z" R2" R2" 92 R2" R2" R3" R3" 93 Ri/z" R3/4" R3/4" R3/4" S4 R 'I4'' R1/4" R i/q" R '/q" 95 R1/2" R '/z" R1/z" Type hl h2 h3 h4 h5 m1 m2 m3 m4 m5 m6 m7 RX 160 RX 250 RX 360 RX 500 750 1025 1185 1258 365 475 560 605 225 240 255 265 225 255 335 350 60 75 90 100 680 1043 1275 14% 105 130 180 200 370 611 755 850 240 282 355 390 290 450 600 650 220 350 480 275 436 515 600 500 Versteiieinrichtungen Adjusting device Systemes de regulation Verstell-Kennlinie Adjusbnent curve Courbe caractbristique Festeinstellung Pumpemit konstanter,im SNlstand mittels Stekhraube vonvählbarer Fördernenge. I F i e d Diplacement Pump with a constant,in stationary position by means of adjusting m e w preselectable capacity. Debit fixe R6glage du debit a ISarr&t sur une valeur constante. Handradventellung pumpe kann während des Behiebes von Hand über den gesamten Fördermengenbereich verstellt werden. M Q U ~Control ~ The pump canb e adjusted manualiy during opemtion for the complete capacity range. Regulation manuelle Rdglage manuel du dbbit en cours d e fonctionnement. Hydmukehe Zweipunkiventellmg Pumpekann hydrauüsch mittels kemdvorsleuerung auf zwei verschiedene, mit Stekhrauben vonnrählbare Beüiehspunkie verstellt werden. Hydraulic Two-PositionControl The pump canbe adjusted hydraulically by means of an extemal control to two dinerent, through adjiisting mews pre-selectable opemting poUitions. Pst 2 p ~ 1t Rlgirlaüon hydradique 2 positions R6glage hydrauligue d e ia pompe cur d e m positioris differentes avec une pression pilote. Hydrauliiche Roportionalventellmg Pumpekann proportional zu einem angelegten hydraulischen Steuersignal verstellt oder reversiert werden. Hydraniic Roportional Control The ~ u m can o be adjusted or reversed proportionally to a pre-set hydraulic \ I - 4 PS, 1 RBgulation hydrmiliqne proportionnelle Wbit proportionnelA la pression hydraulique pilote appliqub. ElekhohydranüischeRoportionalvente~nng Pumpe kann mittels Regelmagnet proportional zu einem vorgegebenen Steuerstrom verstellt oder reversiert werden. Elecko Hydraulic Roportional Controi The pump can b e adjusted or ~eversedproportionally to a pre-selecied precision control iiow by means of a regulating magnet. Deux sens d e d6bit p d l e s . Elektro-hydraulischeServoventellung Pumpekann elektrohydraulischp~oportionalzu einer vorgegebenen Steuerspannung mit hoher Genauigkeit verstellt oder reversiert werden. Electro Hydraulic Servo Control The pump can be adjusted or reversed electro-hydraulicallywith high precision in proporiion to a pre-selecied control voltage. Regulation Olectrohydraulique par servo-valve Commande d e variation d e debit par servo-valve.L'inversiond e polarit6 determine le changement d e sens du dbbit. 5 -* Jst 6 Regeleinrichtungen Regulating device Systemes de dglage Regel-Kennlinie . Requlating curve Courbe caract6ristique Symbol Symbols Symbole Konstant-Leishingnegler Pumpe regelt automatisch in Abhängigkeit vom jeweiligen Betriebsdmck die Fördexmenge so zurück, daß die vorgewählte Antriebsleistung konstant bleibt. Constant Power Regulator The pump regulates automaticallythe capacity depending upon the appropriate opemting pressure so that the pre-selected driver rating remains constant. Commande de debit nul ou r6gulation a puissance constante Variation automatique du d6bit en fonction d e la pression afin d e maintenir la puissance d'entrainement dans les limites pr6vues. Konstant-Leistungsreglermit Urnschaltmöglichkeitauf einen Minimal-Fördentrom Regler wie unter 7 beschrieben. Förderstrom mittels externem Steuerdick auf einen vorwählbaren Wert zusätzlich steuerbar. Constant Power Regulator 4 t h Switching Possibility to a Miniumum pumping Capacity Reguiator as desc~ibedunder 7. Pumping capacity can be additionaliy controiled to a pre-selected value by means of extemal control pressure. Commande de d6bit nul ou r6gulation a puissance constante a pression donnee Regulation identique au point 7 avec possibilit6 suppl6mentaire d e reglage du d6bit sur une valeur choisie entre Qmini et Qmaxi ind6pendamment d e la pression d e servic. Konstant-Druckregler Pumpe regelt automatisch nach Eneichen eines wählbaren Druckes so zurück, daß dieser unabhängig vom Förderstrom konstant gehalten wird. Constant Pressure Regulator The pump regulatesautomatically&er achieving a selectable pressure so that this can be kept constant, independent from the pumping capacity. Regulation a pression constante Variation automatique du d6bit en fonction d e la pression choisie h maintenir constante. Bestell-und Datenschlüssel Order and data key Cle de codification RX - 250-7155- L Mod&ie 1 Serie Verstell- oder Regeleinrichtung(Seite 611) Adjusting- or regulating device (page 611) Dispositif d e variation ou de r w a t i o n (page 611) Bei Regler Nr. 7 eingestellte Leistung in kW Bei Regler Nr. 9 eingestellter Druck in bar Bei Regler NI. 1-6 entfällt diese Kennzifier For regulator no. 7 pre-set capacity in kW For regulator No. 9 pre-set pressure in bar For regulator no. 1-6 this code does not apply Pour regulateur no. 7 puisance instal6e en kW Pour regulateur no. 9 la pression dlect6e en bar Pour regulateur no. 1-6 code supprim6 Drehrichtung 1 = Illiks (2 = rechts) Direction of rotation 1 = lefl(2 = right) Sens d e rotation 1 = A gauche (2 = h droite) -2-0 I Serienkennziffer (werksintern) Series code (for internal use only) Numero d e modification (interne) Flanschanschlußunten Flange connection below Piquage a bride inf6rieur 1=4Cobar 2 = 40 bar Flanschanschluß oben Flange connection above Piquage h bride supdieur 1 = 450 bar 2 = 40bar Schmieröldmck(bar) Lubricating pressure (bar) Pression de lubrication (bar) (3-6-12-24) Dichtungswerkstoffe 1 = Perbunan (NBR) für Mineralöle 2 = Viton (FKM) fiir schwer entflammbare Drucküüssigkeiten Sealing material5 1 = Perbunan (NBR) for mineral oQ 2 = Viton (FKM) for flame-retardent preccure liquids Joints 1 = Perbunan (NBR) pour huiles mulerales 2 = Viton (FKM) pour fluides diaicilement infiammables Hochdruck-Reihenkolbenpumpen Hochdruck-Radialkolbenpumpen Prozesstechnik Hochdruck-Reinigungssysteme Entzunderungsanlagen Antriebe für Flüssig-Flüssig-Extraktion Sonderaggregate Kom~letteSteuerunaen Zubehör Bitte schreiben Sie uns oder rufen Sie uns an. Nennen Sie uns ihr Problem. Ausführliche technische Druckschriften erhalten Sie sofort. Produdion program: High-pressure series piston pumps High-pressure radial piston pumps Process Technology High-pressure cleaning systems Descaling systems Drivers for liquid-liquid extraction Special aggregates Com~letecontrols ~ o n & osystems l Pulsation dampener Accessories Please contact us and advise your problems. Detailed technical leailets will b e sent to you immediately Programme de Producäon: Pompes a Pistons horizontaux Haute Pression Pompes a Pistons radiaux Haute Pression Technique d e Processus Systeme d e nettoyage Haute Pression Installation d e dkcalaminage Entrahements pour Extraction Liquide-Liquide Equipements spAciaux Commandes completes Dispositifs d e RAglage Amortiseur d e pulsation Accessoires En cas d e besoin n'hAsitez pas d e nous Acrire ou ti nous contacter par tAlAphone. Veuillez nous indiquer votre problerne. Vous recevrez par retour d e courrier une documentation technique detaillbe. WEPUKO-HYDRAULIK GmbH & Co KG Pumpen- und Kompressorenfabrik Postfach 11 62 D-22542 Metzingen s - Telefon 0 I123118 05-0 Telefax 01123141231 E-mail:[email protected] Internet: http:llwww.wepuko.de .. Zertifiziert: Certified acc.: Assurance qualit6: DIN EN ISO 9001: 2000