powerpoint

Transcrição

powerpoint
Judge with righteous judgment!
John 7:24
Richtet das gerechte Gericht!
“‘You shall do no injustice in judgment. You shall not be partial
to the poor, nor show favoritism to the great; but you shall
judge your neighbor in righteousness.
Lev 19:15
Ihr sollt im Gericht nicht Unrecht tun; du sollst die Person des
Geringen nicht bevorzugen und die Person des Großen nicht
ehren; in Gerechtigkeit sollst du deinen Nächsten richten.
You shall not go up and down as a slanderer among your
people. You shall not endanger the life of your neighbor.
I am Yahweh.
Lev 19:16
Du sollst nicht als ein Verleumder unter deinen Volksgenossen
umhergehen. Du sollst nicht gegen das Blut deines Nächsten
auftreten. Ich bin der HERR.
You shall not hate your brother in your heart.
You shall surely reprove your neighbor,
and not bear sin because of him.
Lev 19:17
Du sollst deinen Bruder in deinem Herzen nicht hassen.
Du sollst deinen Nächsten ernstlich zurechtweisen,
damit du nicht seinetwegen Schuld trägst.
You shall not take vengeance, nor bear any grudge
against the children of your people;
but you shall love your neighbor as yourself.
I am Yahweh.
Lev 19:18
Du sollst dich nicht rächen und den Kindern
deines Volkes nichts nachtragen
und sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.
Ich bin der HERR.
It is difficult to receive a rebuke, but it is even more difficult
to give a rebuke in humility.
Es ist schwierig, eine Zurechtweisung anzunehmen,
aber es ist sogar noch schwieriger, in Demut zurechtzuweisen.
I do not write these things to shame you, but to
admonish (nou thet eo ) you as my beloved children.
1 Cor. 4:14
Nicht um euch zu beschämen, schreibe ich dies, sondern ich
ermahne (nou thet eo) euch als meine geliebten Kinder.
I am convinced that you yourselves are
full of goodness, filled with all knowledge
and able also to admonish (nou thet eo) one another.
Rom. 5:14
Ich bin aber überzeugt, dass auch ihr selbst
voller Güte seid, erfüllt mit aller Erkenntnis,
fähig, auch einander zu ermahnen (nou thet eo).
He who has no sin among you, let him cast
the first stone!”
John 8:7
Wer von euch ohne Sünde ist, werfe als Erster
einen Stein auf sie.
If You, LORD, should mark iniquities, O Lord,
who could stand?
Psalm 130:3
Wenn du, Jah, die Sünden anrechnest, Herr,
wer wird bestehen?
1. diakrino - to determine a proper response or action.
Eine passende Stellungnahme oder Handlung festlegen.
2. anakrino - to distinguish between qualities.
Zwischen Eigenschaften unterscheiden.
3. krino - to pronounce a deliberated opinion.
Eine durchdachte Meinung äussern.
4. katakrino - to execute penalty or reward. Strafen oder
belohnen.
Do not judge (krino) according to appearance,
but judge (krino) with righteous judgment (krisis/krino)."
John 7:24
Richtet (krino) nicht nach dem äußeren Anschein, sondern
richtet (krino) das gerechte Gericht (krisis/krino).
appearance – Gr„opsis“ at a glance, superficially, by sight
1. We judge others by assuming (playing)
the role of God in their lives
Wenn wir andere richten, nehmen (spielen) wir
Gottes Rolle in Ihrem Leben ein.
There is only one Lawgiver and Judge,
the One who is able to save and to destroy;
but who are you who judge your neighbor?
James 4:12
Einer ist Gesetzgeber und Richter,
der zu retten und zu verderben vermag.
Du aber, wer bist du, der du den Nächsten richtest?
2. We judge ourselves by assuming
the role of God in our own lives.
Wir richten uns selbst, indem/wenn wir die Rolle Gottes in
unserem eigenem Leben übernehmen.
I do not even examine (anakrino) myself…
The one who examines (anakrino) me is the Lord.
1 Cor 4:3,4
ich beurteile (anakrino) mich aber auch selbst nicht...
Der mich aber beurteilt (anakrino), ist der Herr.
We can examine the what and how,
but not the why.
Wir können das Was und das Wie prüfen,
aber nicht das Warum.
We often judge because…
1. we are influenced by the negativity of others against
someone else.
Wir richten oft, weil….
1. wir von der negativen Einstellung von Anderen gegenüber
jemandem beeinflusst sind.
We often judge because…
2. we assume that our perception of someone
else´s behavior is correct.
Wir richten oft, weil….
2. wir annnehmen, dass unsere Wahrnehming
von jemandes Verhalten korrekt ist.
Search, and see that no prophet arises out of Galilee.
John 7:52
Forsche und sieh, dass aus Galiläa kein Prophet aufsteht!
We often judge because…
3. we don´t take the time to examine our motives before
we examine someone else´s behavior.
Wir richten oft, weil…
3. wir uns nicht die Zeit nehmen, unsere Motive zu prüfen,
ehe wir jemandes Verhalten untersuchen.
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked:
who can know it (i.e. his own mind and heart AMP)?
Jer. 17:9
Trügerisch ist das Herz, mehr als alles, und unheilbar ist es.
Wer kennt sich mit ihm aus?
But when the Pharisees saw this, they said to Him,
"Look, Your disciples do what is not lawful to do on a Sabbath."
Matt 12:2
Als aber die Pharisäer es sahen, sprachen sie zu ihm:
Siehe, deine Jünger tun, was am Sabbat zu tun nicht erlaubt ist.
But if you had known what this means,
'I desire compassion, and not a sacrifice'
you would not have condemned (katadikazo) the innocent.
Matt 12:7
Wenn ihr aber erkannt hättet, was das heißt:
"Ich will Barmherzigkeit und nicht Schlachtopfer",
so würdet ihr die Schuldlosen nicht
verurteilt (katadikazo) haben.
Sacrifice – sacrificial victims Amp.
It is far better to err on the side of mercy,
then on the side of falsely judging someone.
Es ist viel besser, sich eher zu barmherzig zu verhalten,
als jemanden fälschlich zu verurteilen“.
How can I discern when I am judging someone?
Wie kann ich unterscheiden, wenn ich jemanden beurteile?
By recognizing that
1. I am examining their motive, which only God can do.
Indem ich erkenne,
2. dass ich dessen Motive untersuche, was nur Gott tun kann.
By recognizing that
2. I don´t actually pray for them in the Spirit.
Indem ich erkenne,
2. ich eigentlich nicht für sie / ihn im Geist bete.
By recognizing that
3. I think or speak bad about them.
Indem ich erkenne,
3. ich schlecht über sie / ihn denke oder spreche.
By recognizing that
4. I am not happy for them.
Indem ich erkenne,
4. ich mich nicht für sie / ihn freuen kann.
By recognizing that
5. I can´t wait to see them stand before God
and be punished.
Indem ich erkenne,
5. ich nicht erwarten kann sie / ihn vor Gott stehen
und bestraft werden zu sehen.
By judging others, we don´t define who they are.
We define who you are .
Indem Wir andere richten, definierst wir nicht wer sie sind.
Es definiert wer wir sind.
Don´t judge someone just because they sin
differently than you.
Verurteile niemanden nur weil sie anders
sündigen als du.
We judge because we think
someone is getting away with something.
Wir richten, weil wir glauben,
jemand kommt mit etwas davon.