Fokker E.II/ E.III

Transcrição

Fokker E.II/ E.III
Fokker E.II/ E.III
8156
1:48
eduard
FIRST, A FEW WORDS
In early 1915 all of the air forces taking part in the battles over the western front, solved the problem of how combat planes could be armed. The most
effective offensive armament was the forward firing machine-gun, however the problem was how to fire forward through the rotating airscrew. The solution
was accomplished differently by various manufacturers and air forces. The French preferred firing through the propeller circle with deflectors on the airscrew
blades or a machine gun mounted on top of the top wing to fire over the airscrew circle. The British developed a line of pusher type fighters, amongst them the
best known being the DH-2. The Germans were the first to accept the most sophisticated system when Anthony Fokker, a Dutchman in German service,
designed and developed the synchronisation device. This device interrupted the machine-gun fire when the airscrew was inside of the firing line. Fokker
mounted a synchronised machine gun to a type M5K single seat monoplane, which he personally demonstrated in late May 1915 at the front line. The success
was complete, and the production of the Fokker E.I fighter was set-up immediately. Fokker produced four types of fighter monoplanes in 1915. The E.III was
developed in the largest numbers, 300 Fokker E.IIIs and 115 other types( E. I, E.II and E.IV) were produced. When these aircraft reached the front lines they
brought in a new style of air combat. Flown by enthusiastic pilots like Boelcke and Immelman, they changed fighter aircraft into dangerous weapons and
became a sign of German air superiority in late 1915 and early 1916.
NĚKOLIK SLOV ÚVODEM
Na jaře roku 1915 řešila letectva států, bojujících ve světové válce, otázku výzbroje bojových letadel. Jako nejefektivnější výzbroj se jevil vpřed střílející
kulomet, tomuto řešení ovšem bránila rotující vrtule. Různá letectva a jejich dodavatelé letadel preferovali různá řešení tohoto problému. Francouzi
upřednostňovali kulomet montovaný na horní ploše horního křídla a přestřelující okruh vrtule, nebo střelbu přímo skrz okruh vrtule s deflektory odrážejícími
kulky od vrtule. Britové zavedli do výzbroje řadu letadel s tlačným motorem a gondolou pro pilota a jeho kulomet. Nejefektivnější a nejmodernější systém
zavedli Němci, když Anthony Fokker, Holanďan v německých službách, vyvinul synchronizační zařízení. Toto zařízení zastavilo palbu kulometu v době, kdy
vrtulový list procházel jeho palebným polem. Fokker namontoval takto synchronizovaný kulomet na jednomístný jednoplošník M5K, který na přelomu května
a června 1915 osobně předváděl na frontě. Úspěch byl okamžitý a úplný, následovala objednávka na dodávku těchto strojů německému letectvu. Výroba se
rozběhla okamžitě a dala celkem 415 kusů stíhacích jednoplošných Fokkerů E.I až E.IV. z nich byl nejrozšířenější právě Fokker E.III, vyrobený ve 300 kusech.
Když se tyto stroje dostaly v létě a na podzim roku 1915 na frontu, přinesly s sebou významnou změnu ve vedení letecké války. Pilotovány piloty zaujatými pro
stíhací boj, jako byli Boelcke nebo Immelman, Fokkery změnily stíhací letoun v nebezpečnou zbraň a staly se symboly převahy německého letectva ve
vzdušných bojích druhé poloviny roku 1915 a začátku roku 1916.
E Fokker A.III 03.42, Austro-Hungarian K.u.K.Luftfahrtruppen, 1915/1916
Between November, 1915 and June, 1916, the Austro-Hungarian Air Force bought and took delivery of two Fokker E.Is (airframes 03.51 and 03.52), and twelve Fokker E.IIIs
(03.41 to 03.50, 03.53 and 03.54). All were referred to as Fokker A.IIIs. Aircraft 03.42, with a total of six kills, became the most successful of these in use with K.u.K. Luftfahrtruppen,
with Mathias Bernath of Flik 4 (two kills, February 18, 1916), Max Perini (kills on May 1, 1916 and May 10, 1916), Ludvig Hautzmayer (August 9, 1916) and Adolf Heyrowsky
(August 15, 1916) at the controls. The last three pilots were from Flik 19.
Rakousko-Uherské letectvo zakoupilo a mezi listopadem 1915 a červencem 1916 převzalo dva Fokkery E.I (rak ozn. 03.51 a 03.52) a 12 Fokkerů E.III (03.41 až 03.50, 03.53 a
03.54). Všechny pak souhrnně označilo jako Fokker A.III. Letoun 03.42 se s šesti sestřely stal nejúspěšnějším Eindeckerem K.u.K. Luftfahrtruppen, když v jeho kokpitu skórovali
Mathias Bernath od Flik 4 (2 sestřely 18.2.1916), Max Perini (po sestřelu 1.5.1916 a 10.5.1916), Ludwig Hautzmayer (9.8.1916) a Adolf Heyrowsky (15.8.1916), všichni od Flik 19.
H11
62
MC218
31
30
H85
45
36
Specifications:
Span:
Length:
Empty Weight:
Take-off Weight:
10,04m
7,30m
349kg
604kg
Maximum Speed:
150 km/h
Climb:
5,000 m 4 min
Engine:
100 hp Oberursel U.I
Armament:
1x LMG 08/15
.cal. 7,62 mm machine gun
32
24
24
24
H85
45
TO BE USED IN THIS DECALS: 21+ 23, 25, 26, 28, 29
H51
11
H85
45
Technické údaje:
Rozpětí:
Délka:
Hmotnost prázdného letounu:
Vzletová váha:
10,04m
7,30m
349kg
604kg
Maximální rychlost:
150km/h
5,000 m 4 min
Stoupavost:
100 hp Oberursel U.I
Motor:
Výzbroj:
1x LMG 08/15
.cal. 7,62 mm machine gun
ATTENTION
UPOZORNĚNÍ
ACHTUNG
ATTENTION
GB
Carefully read instruction sheet before assembling. When you use glue or paint, do not use near open flame and use in well ventilated room. Keep out of
reach of small children. Children must not be allowed to suck any part, or pull vinyl bag over the head.
CZ
Před započetím stavby si pečlivě prostudujte stavební návod. Při používání barev a lepidel pracujte v dobře větrané místnosti. Lepidla ani barvy
nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně. Model není určen malým dětem, mohlo by dojít k požití drobných dílů.
Iire soigneusement la fiche d´instructions avant d´assembler. Ne pas utiliser de colle ou de peinture `a proximité d´une flamme nue, et aérer la piece de
temps en temps. Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pièces, ou passer un sachet vinyl sur
la tete.
Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Kleber und Farbe nicht nahe von offenem Feuer verwenden und das Fenster von Zeit zu Zeit
Belüftung öffnen. Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktüten über
den Kopf ziehen.
F
D
JP
INSTRUKTION SIGNS
OPTIONAL
VOLBA
FACULTATIF
NACH BELIEBEN
INSTR. SYMBOLY
BEND
OHNOUT
PLIER SIL VOUS PLAIT
BITTE BIEGEN
PARTS
OPEN HOLE
VYVRTAT OTVOR
FAIRE UN TROU
OFFNEN
DÍLY
INSTRUKTION SINNBILDEN
SYMETRICAL ASSEMBLY
SYMETRICKÁ MONTÁŽ
MONTAGE SYMÉTRIQUE
SYMMETRISCHE AUFBAU
NOTCH
ZÁŘEZ
L INCISION
DER EINSCHNITT
TEILE
SYMBOLES
REMOVE
ODŘÍZNOUT
RETIRER
ENTFERNEN
APPLY EXPRESS MASK
POUŽÍT EXPRESS MASK
NABARVIT PŘED SLEPENÍM
AND PAINT BEFORE
GLUING
PIECES
PLASTIC PARTS
B>
A>
C>
D>
COLOURS
BARVY
PE - PHOTO ETCHED
DETAIL PARTS
FARBEN
PEINTURE
GSi Creos (GUNZE)
2
AQUEOUS
Mr.COLOR
H3
C3
RED
H 77
H4
C4
YELLOW
H 85
H 11
C13
WHITE
H 12
C33
FLAT BLACK
H 37
C43
WOOD BROWN
H 47
C41
RED BROWN
MC214
DARK IRON
H 51
C11
LIGHT GULL GRAY
MC218
ALUMINIUM
H 70
C60
GRAY
MC219
BRASS
AQUEOUS
Mr.COLOR
TIRE BLACK
C45
SAIL COLOR
Mr.METAL COLOR
eduard
C28
H 85
C045
SAIL COLOR
C51
A8
MC218
ALUMINIUM
C51
H 85
C045
SAIL COLOR
C22
H 85
C045
H 70
C060
SAIL COLOR
C32
GREY - RLM02
H 12
C033
MC218
ALUMINIUM
FLAT BLACK
H 70
C060
C58
GREY - RLM02
FWD
H 70
C060
GREY - RLM02
C40
H 70
C060
GREY - RLM02
C42
PE49
H 37
C043
WOOD BROWN
H 70
C060
H 37
C043
H 70
C060
GREY - RLM02
WOOD BROWN
GREY - RLM02
H 85
C045
SAIL COLOR
H 85
C045
C38
C48
H 51
C011
SAIL COLOR
LIGHT GRAY
PE15
PE38
C19
C14
H 12
C033
FLAT BLACK
C60
PE15
H 37
C043
H 70
C060
MC218
GREY - RLM02
ALUMINIUM
WOOD BROWN
H 51
C011
LIGHT GRAY
H 37
C043
WOOD BROWN
H 70
C060
GREY - RLM02
PE2
C55
B2
MC218
ALUMINIUM
C39
H 70
C060
C49
GREY - RLM02
C45
C17
H 70
C060
GREY - RLM02
H 70
C060
C12
GREY - RLM02
PE2
H 37
C043
WOOD BROWN
C20
H 12
C033
MC218
ALUMINIUM
PE10
FLAT BLACK
PE26
PE12
H 37
C043
WOOD BROWN
PE39
H 12
C033
FLAT BLACK
3
PE45
PE1
PE45
C11
C56
A8
C56
C3 - MARKING
C4 - MARKING
A ;B ;D;E
C
PE36
B2
C3
C4
C56
PE41
H 47
C041
PE41
RED BROWN
MC218
ALUMINIUM
C30
C2
MC218
ALUMINIUM
C5
C5
PE41
PE41
B5
MC218
ALUMINIUM
C18
C36
MC218
ALUMINIUM
C5
C29
MC218
ALUMINIUM
C59
MC218
PE8
ALUMINIUM
C54
C27
H 37
C043
C33
WOOD BROWN
H 12
C033
FLAT BLACK
C25
C37
PE7
H 70
C060
H 70
C060
GREY - RLM02
C16
GREY - RLM02
PE44
PE44
MC219
PE29
BRASS
C8
H 12
C033
PE11
4
FLAT BLACK
C9
PE6
PE9
PE21
PE35
H 12
C033
MC218
ALUMINIUM
FLAT BLACK
MC214
C23
MC218
DARK IRON
ALUMINIUM
C13
PE47
H 47
C041
RED BROWN
B5
A10
MC218
ALUMINIUM
MC218
B3
MC214
ALUMINIUM
DARK IRON
MC218
A11
ALUMINIUM
B6
MC218
ALUMINIUM
A1 - MARKING
B6 - MARKING
A ,B ,C
D
,
E
A3
PE23
MC218
ALUMINIUM
A1
A3, A11 - MARKING
D
,
E
A3, B3 - MARKING
A
,
B
H 70
C060
GREY - RLM02
C
H 37
C043
WOOD BROWN
C43
H 70
C060
PE24
,
H 51
C011
LIGHT GRAY
GREY - RLM02
PE13
C44
C41
H 70
C060
GREY - RLM02
C15
PE40
H 70
C060
PE40
PE42
GREY - RLM02
PE34
PE18
A8, B2
H 70
C060
A8, B2
GREY - RLM02
C31
PE20
A2
C31
PE20
C31
PE34
PE34
PE50
C31
H 70
C060
PE20
GREY - RLM02
PE20
PE50
A8, B2
C31
H 70
C060
GREY - RLM02
B4
C31
5
MARKING
A
B
,
,
C
,
D
E
MARKING
PE46
C57
PE27
MC214
PE28
DARK IRON
MC214
MC214
DARK IRON
DARK IRON
MC214
C24
PE25
DARK IRON
MC218
MC218
ALUMINIUM
ALUMINIUM
C26
PE16
C26
PE16
MC218
ALUMINIUM
MC218
ALUMINIUM
C10
PE14
PE14
FWD
D
H 70
C060
C53
GREY - RLM02
MC218
C53
PE37
H 70
C060
GREY - RLM02
PE19
MC219
BRASS
6
ALUMINIUM
C10
C61
PE33
C34
H 70
C060
GREY - RLM02
C50
C52
C1
B7
C1
H 70
C060
PE43
H 70
C060
C34
GREY - RLM02
GREY - RLM02
H 70
C060
B7
C46
H 70
C060
GREY - RLM02
A6
GREY - RLM02
C61
H 70
C060
A7
GREY - RLM02
H 70
C060
C21
GREY - RLM02
PE32
C47
H 70
C060
GREY - RLM02
PE48
PE3
PE4
PE30
C7
PE5
H 12
C033
FLAT BLACK
A5
B9
PE31
A5
B9
A5 - MARKING
D
,
E
B9 - MARKING
A
,
B
,
C
B10
H 37
C043
WOOD BROWN
A9
A4
MC214
DARK IRON
PE17
7
PE43
a
PE33
b
b
a
8
© EDUARD M.A., 2008
www.eduard.com
Printed in Czech Republic
A Fokker E.II 68/15, flown by Lt.Brückman, late 1915
This Fokker E.II 68/15 was destroyed on landing by Leutnant Brückman. Black and white stripes place this aircraft in the
services of Aermee Abteilung Geade on the Alsasian Front. The black rudder was likely a marking of Kampfeindecker
Halbabteilung FFA9b. From this unit came KEK Ensisheim, the base unit for the future Jasta 16.
Tento Fokker E.II 68/15 byl zničen při přistání Leutnantem Brückmannem. Černobílé pruhy na trupu určují příslušnost k
leteckým jednotkám, přiděleným Aermee Abteilung Geade na alsaské frontě. Černě natřená směrovka byla pravděpodobně
označení strojů Kampfeindecker Halbabteilung při FFA9b. Z tohoto půloddílu se později stal KEK Ensisheim, základ budoucí
Jasta 16.
1
MC218
H77
H85
45
2
A
24
24
24
H37
43
25
26
21+22
H51
11
H77
H85
45
H70
? 60
A
21+22
H85
45
H85
45
21+22
A
H85
45
21+22
4
3
H85
45
H85
45
A
A
H77
MC218
H85
45
24
ALUMINIUM
24
MC218
GREY
H51
11
WHITE
H11
62
SAIL COLOR H85
DOPED LINEN 45
GRAYGREEN
5
1
24
H70
60
A
WOOD
H37
43
FLAT BLACK
28
H77
eduard
B Fokker E.II 69/15, flown by Lt.Kurt von Crailsheim, late 1915
The road to the air force was typical for Leutnant Kurt von Crailsheim. After being wounded with Infanterie-Regiment Nr. 120
(2.Württembergisches), he was deemed unfit for further field duty, and was transferred to the air force. After passing flight
training, he joined the ranks of FFA53 as a pilot, where he downed a Voisin of VB114 on September 22, 1915. In October, he
began flight duty with the Fokker E.II 69/15. According to some sources, it was in this aircraft that he suffered a forced landing
on December 12, 1915, succumbing to his wounds on January 4, 1916.
Cesta Leutnanta Kurta von Crailsheim k letectvu byla typická pro řadu pilotů z 1.světové války. Po zranění u InfanterieRegiment Nr.120 (2.Württembergisches) byl uznán neschopným služby v poli a přeložen k letectvu. Po výcviku nastoupil jako
pilot k FFA53, kde 22. září 1915 sestřelil Voisin od VB114. V říjnu začal létat na zde zobrazeném Fokkeru E.II 69/15. Dle
některých pramenů právě s tímto strojem 30.12.1915 těžce havaroval při přistání a svým zraněním 4.1.1916 podlehl.
7
MC218
H85
45
H11
62
12
14
H77
6
B
24
24
24
H37
43
25
26
21+22
H51
11
H85
45
H85
45
B
21+22
H85
45
H85
45
21+22
B
H85
45
21+22
9
8
H85
45
H85
45
B
13
B
H11
62
MC218
H85
45
11
10
H77
24
ALUMINIUM
24
MC218
WHITE
H11
62
YELLOW
H4
4
GREY
24
6
B
28
H51
11
SAIL COLOR H85
DOPED LINEN 45
GRAYGREEN
H70
60
WOOD
H37
43
FLAT BLACK
H77
eduard
C Fokker E.II, flown by Vfw.Ernst Udet, early 1916
On March 18, 1916, a formation of French aircraft attacked Mülhausen. To intercept two reported bombers, KEK Habsheim
Vfw pilot Ernst Udet took off in Fokker E.III 105/15. Once in the air, he noted that instead of two enemy aircraft, there were in
fact twenty-three. Udet pressed home his attack, and downed a Farman 40 for his first kill. Subsequently, he also attacked a
Caudron, which he could only damage due to jamming of his guns. Ernst Udet used a minimum of two similarly colored
Eindeckers while with KEK Habsheim. This particular E.II is often misidentified as 105/15. This was actually another aircraft,
with a slightly different variation on the fuselage stripe.
18.3.1916 zaútočil svaz francouzských letadel na Mülhausen. Ke stíhání dvou hlášených bombardérů odstartoval ve
Fokkeru E.III 105/15 příslušník KEK Habsheim, Vfw Ernst Udet. Ve vzduchu zjistil, že proti němu stojí nikoli dva, ale dvacet tři
protivníci. Udet přesto zaútočil a jeden z Farmanů 40 se stal jeho prvním sestřelem. Následně zaútočil ještě na jeden
Caudron. Ten však stihl jen poškodit, protože se mu zasekl kulomet. Ernst Udet používal u KEK Habsheim minimálně dva
podobně zbarvené Eindeckery. Tento zobrazený E.II je často mylně vydáván za 105/15. To však byl jiný stroj s mírně odlišným
umístěním pruhů na trupu.
H85
45
18
MC218
C
H11
62
24
24
?
14
C
H85
45
H37
43
15?16
21+22
25
26
H85
45
H51
11
21+22
H85
45
C
H85
45
H85
45
21+22
C
H85
45
21+22
20
19
H85
45
H85
45
C
13
H11
62
MC218
C
H85
45
17
C
24
ALUMINIUM
24
?
MC218
C
27
15?16
H11
62
GREY
H51
11
SAIL COLOR H85
DOPED LINEN 45
WOOD
H37
43
WHITE
GRAYGREEN
H70
60
RED
H3
3
FLAT BLACK
H77
eduard
D Fokker E.III, flown by Leopold Anslinger, summer, 1916
Leopold Anslinger downed 10 aircraft during the course of the First World War, all on the Eastern Front. The third of these
was made on this Fokker E.III, flying with FFA54. His victim was a Russian Voisin 3 LAS, which he forced to land, the crew
being taken prisoner. Sources differ, putting the date at June 24 or August 26 or even 28, 1916. It is interesting to note that
Leopold’s brother, Franz, was a fighter pilot on the Western Front with Jasta 11, 35, 56 and Kest 4b, and gained three victories.
Both brothers survived the war.
Leopold Anslinger sestřelil za první světové války 10 protivníků, všechny na východní frontě. Své třetí vítězství vybojoval s
tímto Fokkerem E.III jako příslušník FFA54. Jeho obětí se stal ruský Voisin 3 LAS, jehož osádka byla po vynuceném přistání
zajata. Jako datum tohoto sestřelu bývá uváděn 24. červenec, jindy 26. nebo 28 srpen 1916. Není bez zajímavosti, že bratr
Leopolda Anslingera, Franz, létal jako stíhač na západní frontě u Jasta 11, 35 a 56 a Kest 4b a dosáhl tří sestřelů. Oba bratři
válku přežili.
H85
45
35
MC218
24
33
H11
62
24
32
H85
45
24
H37
43
25
26
21+23
H51
11
21+23
H85
45
H85
45
H85
45
H85
45
21+23
29
H85
45
21+23
38
H85
45
H85
45
38
32
H11
62
MC218
38
H85
45
ALUMINIUM
WHITE
24
H85
45
38
24
34
28
24
37
MC218
H11
62
SAIL COLOR H85
DOPED LINEN 45
GREY
H51
11
GRAYGREEN
H70
60
WOOD
H37
43
FLAT BLACK
H77
eduard

Documentos relacionados