Fokker E.II/ E.III
Transcrição
Fokker E.II/ E.III
Fokker E.II/ E.III 8156 1:48 eduard FIRST, A FEW WORDS In early 1915 all of the air forces taking part in the battles over the western front, solved the problem of how combat planes could be armed. The most effective offensive armament was the forward firing machine-gun, however the problem was how to fire forward through the rotating airscrew. The solution was accomplished differently by various manufacturers and air forces. The French preferred firing through the propeller circle with deflectors on the airscrew blades or a machine gun mounted on top of the top wing to fire over the airscrew circle. The British developed a line of pusher type fighters, amongst them the best known being the DH-2. The Germans were the first to accept the most sophisticated system when Anthony Fokker, a Dutchman in German service, designed and developed the synchronisation device. This device interrupted the machine-gun fire when the airscrew was inside of the firing line. Fokker mounted a synchronised machine gun to a type M5K single seat monoplane, which he personally demonstrated in late May 1915 at the front line. The success was complete, and the production of the Fokker E.I fighter was set-up immediately. Fokker produced four types of fighter monoplanes in 1915. The E.III was developed in the largest numbers, 300 Fokker E.IIIs and 115 other types( E. I, E.II and E.IV) were produced. When these aircraft reached the front lines they brought in a new style of air combat. Flown by enthusiastic pilots like Boelcke and Immelman, they changed fighter aircraft into dangerous weapons and became a sign of German air superiority in late 1915 and early 1916. NĚKOLIK SLOV ÚVODEM Na jaře roku 1915 řešila letectva států, bojujících ve světové válce, otázku výzbroje bojových letadel. Jako nejefektivnější výzbroj se jevil vpřed střílející kulomet, tomuto řešení ovšem bránila rotující vrtule. Různá letectva a jejich dodavatelé letadel preferovali různá řešení tohoto problému. Francouzi upřednostňovali kulomet montovaný na horní ploše horního křídla a přestřelující okruh vrtule, nebo střelbu přímo skrz okruh vrtule s deflektory odrážejícími kulky od vrtule. Britové zavedli do výzbroje řadu letadel s tlačným motorem a gondolou pro pilota a jeho kulomet. Nejefektivnější a nejmodernější systém zavedli Němci, když Anthony Fokker, Holanďan v německých službách, vyvinul synchronizační zařízení. Toto zařízení zastavilo palbu kulometu v době, kdy vrtulový list procházel jeho palebným polem. Fokker namontoval takto synchronizovaný kulomet na jednomístný jednoplošník M5K, který na přelomu května a června 1915 osobně předváděl na frontě. Úspěch byl okamžitý a úplný, následovala objednávka na dodávku těchto strojů německému letectvu. Výroba se rozběhla okamžitě a dala celkem 415 kusů stíhacích jednoplošných Fokkerů E.I až E.IV. z nich byl nejrozšířenější právě Fokker E.III, vyrobený ve 300 kusech. Když se tyto stroje dostaly v létě a na podzim roku 1915 na frontu, přinesly s sebou významnou změnu ve vedení letecké války. Pilotovány piloty zaujatými pro stíhací boj, jako byli Boelcke nebo Immelman, Fokkery změnily stíhací letoun v nebezpečnou zbraň a staly se symboly převahy německého letectva ve vzdušných bojích druhé poloviny roku 1915 a začátku roku 1916. E Fokker A.III 03.42, Austro-Hungarian K.u.K.Luftfahrtruppen, 1915/1916 Between November, 1915 and June, 1916, the Austro-Hungarian Air Force bought and took delivery of two Fokker E.Is (airframes 03.51 and 03.52), and twelve Fokker E.IIIs (03.41 to 03.50, 03.53 and 03.54). All were referred to as Fokker A.IIIs. Aircraft 03.42, with a total of six kills, became the most successful of these in use with K.u.K. Luftfahrtruppen, with Mathias Bernath of Flik 4 (two kills, February 18, 1916), Max Perini (kills on May 1, 1916 and May 10, 1916), Ludvig Hautzmayer (August 9, 1916) and Adolf Heyrowsky (August 15, 1916) at the controls. The last three pilots were from Flik 19. Rakousko-Uherské letectvo zakoupilo a mezi listopadem 1915 a červencem 1916 převzalo dva Fokkery E.I (rak ozn. 03.51 a 03.52) a 12 Fokkerů E.III (03.41 až 03.50, 03.53 a 03.54). Všechny pak souhrnně označilo jako Fokker A.III. Letoun 03.42 se s šesti sestřely stal nejúspěšnějším Eindeckerem K.u.K. Luftfahrtruppen, když v jeho kokpitu skórovali Mathias Bernath od Flik 4 (2 sestřely 18.2.1916), Max Perini (po sestřelu 1.5.1916 a 10.5.1916), Ludwig Hautzmayer (9.8.1916) a Adolf Heyrowsky (15.8.1916), všichni od Flik 19. H11 62 MC218 31 30 H85 45 36 Specifications: Span: Length: Empty Weight: Take-off Weight: 10,04m 7,30m 349kg 604kg Maximum Speed: 150 km/h Climb: 5,000 m 4 min Engine: 100 hp Oberursel U.I Armament: 1x LMG 08/15 .cal. 7,62 mm machine gun 32 24 24 24 H85 45 TO BE USED IN THIS DECALS: 21+ 23, 25, 26, 28, 29 H51 11 H85 45 Technické údaje: Rozpětí: Délka: Hmotnost prázdného letounu: Vzletová váha: 10,04m 7,30m 349kg 604kg Maximální rychlost: 150km/h 5,000 m 4 min Stoupavost: 100 hp Oberursel U.I Motor: Výzbroj: 1x LMG 08/15 .cal. 7,62 mm machine gun ATTENTION UPOZORNĚNÍ ACHTUNG ATTENTION GB Carefully read instruction sheet before assembling. When you use glue or paint, do not use near open flame and use in well ventilated room. Keep out of reach of small children. Children must not be allowed to suck any part, or pull vinyl bag over the head. CZ Před započetím stavby si pečlivě prostudujte stavební návod. Při používání barev a lepidel pracujte v dobře větrané místnosti. Lepidla ani barvy nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně. Model není určen malým dětem, mohlo by dojít k požití drobných dílů. Iire soigneusement la fiche d´instructions avant d´assembler. Ne pas utiliser de colle ou de peinture `a proximité d´une flamme nue, et aérer la piece de temps en temps. Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pièces, ou passer un sachet vinyl sur la tete. Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Kleber und Farbe nicht nahe von offenem Feuer verwenden und das Fenster von Zeit zu Zeit Belüftung öffnen. Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktüten über den Kopf ziehen. F D JP INSTRUKTION SIGNS OPTIONAL VOLBA FACULTATIF NACH BELIEBEN INSTR. SYMBOLY BEND OHNOUT PLIER SIL VOUS PLAIT BITTE BIEGEN PARTS OPEN HOLE VYVRTAT OTVOR FAIRE UN TROU OFFNEN DÍLY INSTRUKTION SINNBILDEN SYMETRICAL ASSEMBLY SYMETRICKÁ MONTÁŽ MONTAGE SYMÉTRIQUE SYMMETRISCHE AUFBAU NOTCH ZÁŘEZ L INCISION DER EINSCHNITT TEILE SYMBOLES REMOVE ODŘÍZNOUT RETIRER ENTFERNEN APPLY EXPRESS MASK POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT PŘED SLEPENÍM AND PAINT BEFORE GLUING PIECES PLASTIC PARTS B> A> C> D> COLOURS BARVY PE - PHOTO ETCHED DETAIL PARTS FARBEN PEINTURE GSi Creos (GUNZE) 2 AQUEOUS Mr.COLOR H3 C3 RED H 77 H4 C4 YELLOW H 85 H 11 C13 WHITE H 12 C33 FLAT BLACK H 37 C43 WOOD BROWN H 47 C41 RED BROWN MC214 DARK IRON H 51 C11 LIGHT GULL GRAY MC218 ALUMINIUM H 70 C60 GRAY MC219 BRASS AQUEOUS Mr.COLOR TIRE BLACK C45 SAIL COLOR Mr.METAL COLOR eduard C28 H 85 C045 SAIL COLOR C51 A8 MC218 ALUMINIUM C51 H 85 C045 SAIL COLOR C22 H 85 C045 H 70 C060 SAIL COLOR C32 GREY - RLM02 H 12 C033 MC218 ALUMINIUM FLAT BLACK H 70 C060 C58 GREY - RLM02 FWD H 70 C060 GREY - RLM02 C40 H 70 C060 GREY - RLM02 C42 PE49 H 37 C043 WOOD BROWN H 70 C060 H 37 C043 H 70 C060 GREY - RLM02 WOOD BROWN GREY - RLM02 H 85 C045 SAIL COLOR H 85 C045 C38 C48 H 51 C011 SAIL COLOR LIGHT GRAY PE15 PE38 C19 C14 H 12 C033 FLAT BLACK C60 PE15 H 37 C043 H 70 C060 MC218 GREY - RLM02 ALUMINIUM WOOD BROWN H 51 C011 LIGHT GRAY H 37 C043 WOOD BROWN H 70 C060 GREY - RLM02 PE2 C55 B2 MC218 ALUMINIUM C39 H 70 C060 C49 GREY - RLM02 C45 C17 H 70 C060 GREY - RLM02 H 70 C060 C12 GREY - RLM02 PE2 H 37 C043 WOOD BROWN C20 H 12 C033 MC218 ALUMINIUM PE10 FLAT BLACK PE26 PE12 H 37 C043 WOOD BROWN PE39 H 12 C033 FLAT BLACK 3 PE45 PE1 PE45 C11 C56 A8 C56 C3 - MARKING C4 - MARKING A ;B ;D;E C PE36 B2 C3 C4 C56 PE41 H 47 C041 PE41 RED BROWN MC218 ALUMINIUM C30 C2 MC218 ALUMINIUM C5 C5 PE41 PE41 B5 MC218 ALUMINIUM C18 C36 MC218 ALUMINIUM C5 C29 MC218 ALUMINIUM C59 MC218 PE8 ALUMINIUM C54 C27 H 37 C043 C33 WOOD BROWN H 12 C033 FLAT BLACK C25 C37 PE7 H 70 C060 H 70 C060 GREY - RLM02 C16 GREY - RLM02 PE44 PE44 MC219 PE29 BRASS C8 H 12 C033 PE11 4 FLAT BLACK C9 PE6 PE9 PE21 PE35 H 12 C033 MC218 ALUMINIUM FLAT BLACK MC214 C23 MC218 DARK IRON ALUMINIUM C13 PE47 H 47 C041 RED BROWN B5 A10 MC218 ALUMINIUM MC218 B3 MC214 ALUMINIUM DARK IRON MC218 A11 ALUMINIUM B6 MC218 ALUMINIUM A1 - MARKING B6 - MARKING A ,B ,C D , E A3 PE23 MC218 ALUMINIUM A1 A3, A11 - MARKING D , E A3, B3 - MARKING A , B H 70 C060 GREY - RLM02 C H 37 C043 WOOD BROWN C43 H 70 C060 PE24 , H 51 C011 LIGHT GRAY GREY - RLM02 PE13 C44 C41 H 70 C060 GREY - RLM02 C15 PE40 H 70 C060 PE40 PE42 GREY - RLM02 PE34 PE18 A8, B2 H 70 C060 A8, B2 GREY - RLM02 C31 PE20 A2 C31 PE20 C31 PE34 PE34 PE50 C31 H 70 C060 PE20 GREY - RLM02 PE20 PE50 A8, B2 C31 H 70 C060 GREY - RLM02 B4 C31 5 MARKING A B , , C , D E MARKING PE46 C57 PE27 MC214 PE28 DARK IRON MC214 MC214 DARK IRON DARK IRON MC214 C24 PE25 DARK IRON MC218 MC218 ALUMINIUM ALUMINIUM C26 PE16 C26 PE16 MC218 ALUMINIUM MC218 ALUMINIUM C10 PE14 PE14 FWD D H 70 C060 C53 GREY - RLM02 MC218 C53 PE37 H 70 C060 GREY - RLM02 PE19 MC219 BRASS 6 ALUMINIUM C10 C61 PE33 C34 H 70 C060 GREY - RLM02 C50 C52 C1 B7 C1 H 70 C060 PE43 H 70 C060 C34 GREY - RLM02 GREY - RLM02 H 70 C060 B7 C46 H 70 C060 GREY - RLM02 A6 GREY - RLM02 C61 H 70 C060 A7 GREY - RLM02 H 70 C060 C21 GREY - RLM02 PE32 C47 H 70 C060 GREY - RLM02 PE48 PE3 PE4 PE30 C7 PE5 H 12 C033 FLAT BLACK A5 B9 PE31 A5 B9 A5 - MARKING D , E B9 - MARKING A , B , C B10 H 37 C043 WOOD BROWN A9 A4 MC214 DARK IRON PE17 7 PE43 a PE33 b b a 8 © EDUARD M.A., 2008 www.eduard.com Printed in Czech Republic A Fokker E.II 68/15, flown by Lt.Brückman, late 1915 This Fokker E.II 68/15 was destroyed on landing by Leutnant Brückman. Black and white stripes place this aircraft in the services of Aermee Abteilung Geade on the Alsasian Front. The black rudder was likely a marking of Kampfeindecker Halbabteilung FFA9b. From this unit came KEK Ensisheim, the base unit for the future Jasta 16. Tento Fokker E.II 68/15 byl zničen při přistání Leutnantem Brückmannem. Černobílé pruhy na trupu určují příslušnost k leteckým jednotkám, přiděleným Aermee Abteilung Geade na alsaské frontě. Černě natřená směrovka byla pravděpodobně označení strojů Kampfeindecker Halbabteilung při FFA9b. Z tohoto půloddílu se později stal KEK Ensisheim, základ budoucí Jasta 16. 1 MC218 H77 H85 45 2 A 24 24 24 H37 43 25 26 21+22 H51 11 H77 H85 45 H70 ? 60 A 21+22 H85 45 H85 45 21+22 A H85 45 21+22 4 3 H85 45 H85 45 A A H77 MC218 H85 45 24 ALUMINIUM 24 MC218 GREY H51 11 WHITE H11 62 SAIL COLOR H85 DOPED LINEN 45 GRAYGREEN 5 1 24 H70 60 A WOOD H37 43 FLAT BLACK 28 H77 eduard B Fokker E.II 69/15, flown by Lt.Kurt von Crailsheim, late 1915 The road to the air force was typical for Leutnant Kurt von Crailsheim. After being wounded with Infanterie-Regiment Nr. 120 (2.Württembergisches), he was deemed unfit for further field duty, and was transferred to the air force. After passing flight training, he joined the ranks of FFA53 as a pilot, where he downed a Voisin of VB114 on September 22, 1915. In October, he began flight duty with the Fokker E.II 69/15. According to some sources, it was in this aircraft that he suffered a forced landing on December 12, 1915, succumbing to his wounds on January 4, 1916. Cesta Leutnanta Kurta von Crailsheim k letectvu byla typická pro řadu pilotů z 1.světové války. Po zranění u InfanterieRegiment Nr.120 (2.Württembergisches) byl uznán neschopným služby v poli a přeložen k letectvu. Po výcviku nastoupil jako pilot k FFA53, kde 22. září 1915 sestřelil Voisin od VB114. V říjnu začal létat na zde zobrazeném Fokkeru E.II 69/15. Dle některých pramenů právě s tímto strojem 30.12.1915 těžce havaroval při přistání a svým zraněním 4.1.1916 podlehl. 7 MC218 H85 45 H11 62 12 14 H77 6 B 24 24 24 H37 43 25 26 21+22 H51 11 H85 45 H85 45 B 21+22 H85 45 H85 45 21+22 B H85 45 21+22 9 8 H85 45 H85 45 B 13 B H11 62 MC218 H85 45 11 10 H77 24 ALUMINIUM 24 MC218 WHITE H11 62 YELLOW H4 4 GREY 24 6 B 28 H51 11 SAIL COLOR H85 DOPED LINEN 45 GRAYGREEN H70 60 WOOD H37 43 FLAT BLACK H77 eduard C Fokker E.II, flown by Vfw.Ernst Udet, early 1916 On March 18, 1916, a formation of French aircraft attacked Mülhausen. To intercept two reported bombers, KEK Habsheim Vfw pilot Ernst Udet took off in Fokker E.III 105/15. Once in the air, he noted that instead of two enemy aircraft, there were in fact twenty-three. Udet pressed home his attack, and downed a Farman 40 for his first kill. Subsequently, he also attacked a Caudron, which he could only damage due to jamming of his guns. Ernst Udet used a minimum of two similarly colored Eindeckers while with KEK Habsheim. This particular E.II is often misidentified as 105/15. This was actually another aircraft, with a slightly different variation on the fuselage stripe. 18.3.1916 zaútočil svaz francouzských letadel na Mülhausen. Ke stíhání dvou hlášených bombardérů odstartoval ve Fokkeru E.III 105/15 příslušník KEK Habsheim, Vfw Ernst Udet. Ve vzduchu zjistil, že proti němu stojí nikoli dva, ale dvacet tři protivníci. Udet přesto zaútočil a jeden z Farmanů 40 se stal jeho prvním sestřelem. Následně zaútočil ještě na jeden Caudron. Ten však stihl jen poškodit, protože se mu zasekl kulomet. Ernst Udet používal u KEK Habsheim minimálně dva podobně zbarvené Eindeckery. Tento zobrazený E.II je často mylně vydáván za 105/15. To však byl jiný stroj s mírně odlišným umístěním pruhů na trupu. H85 45 18 MC218 C H11 62 24 24 ? 14 C H85 45 H37 43 15?16 21+22 25 26 H85 45 H51 11 21+22 H85 45 C H85 45 H85 45 21+22 C H85 45 21+22 20 19 H85 45 H85 45 C 13 H11 62 MC218 C H85 45 17 C 24 ALUMINIUM 24 ? MC218 C 27 15?16 H11 62 GREY H51 11 SAIL COLOR H85 DOPED LINEN 45 WOOD H37 43 WHITE GRAYGREEN H70 60 RED H3 3 FLAT BLACK H77 eduard D Fokker E.III, flown by Leopold Anslinger, summer, 1916 Leopold Anslinger downed 10 aircraft during the course of the First World War, all on the Eastern Front. The third of these was made on this Fokker E.III, flying with FFA54. His victim was a Russian Voisin 3 LAS, which he forced to land, the crew being taken prisoner. Sources differ, putting the date at June 24 or August 26 or even 28, 1916. It is interesting to note that Leopold’s brother, Franz, was a fighter pilot on the Western Front with Jasta 11, 35, 56 and Kest 4b, and gained three victories. Both brothers survived the war. Leopold Anslinger sestřelil za první světové války 10 protivníků, všechny na východní frontě. Své třetí vítězství vybojoval s tímto Fokkerem E.III jako příslušník FFA54. Jeho obětí se stal ruský Voisin 3 LAS, jehož osádka byla po vynuceném přistání zajata. Jako datum tohoto sestřelu bývá uváděn 24. červenec, jindy 26. nebo 28 srpen 1916. Není bez zajímavosti, že bratr Leopolda Anslingera, Franz, létal jako stíhač na západní frontě u Jasta 11, 35 a 56 a Kest 4b a dosáhl tří sestřelů. Oba bratři válku přežili. H85 45 35 MC218 24 33 H11 62 24 32 H85 45 24 H37 43 25 26 21+23 H51 11 21+23 H85 45 H85 45 H85 45 H85 45 21+23 29 H85 45 21+23 38 H85 45 H85 45 38 32 H11 62 MC218 38 H85 45 ALUMINIUM WHITE 24 H85 45 38 24 34 28 24 37 MC218 H11 62 SAIL COLOR H85 DOPED LINEN 45 GREY H51 11 GRAYGREEN H70 60 WOOD H37 43 FLAT BLACK H77 eduard