GSM Mini

Transcrição

GSM Mini
GSM Mini
Page 1
GSM Mini
SMS-operated 230V socket
User manual
Swiss edition
English ........................................... page 2
Français .......................................... page 7
Deutsch........................................... Seite 12
Front view
Vue de face
Frontansicht
Swiss Edition
Side view
Vue de profil
Seitenansicht
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 2
OVERVIEW OF GSM MINI
GSM Mini
•
SMS-operated 230V socket
User manual
•
•
•
Swiss edition
www.EcoStarter.com
•
•
CONTENTS:
Based on standard GSM networks.
Operates in the 900/1800 MHz bands.
Relay rating: 230V 10A, 2300W.
Personal access code. Factory set to
“1234”.
1 LED for signal strength. A blinking green
light signals a faulty SIM card.
1 LED for relay status. A steady green
light signals that the relay is switched ON.
1 push-button to switch the relay on/off
locally.
PAGE:
OVERVIEW OF GSM MINI .............. 2
BEFORE USE ..................................
Preparation of SIM card ..............
Inserting the SIM card .................
Start-up .......................................
Signal strength ...........................
Reset of personal access code ..
2
3
3
3
3
3
SMS CONTROL ............................... 4
Sending SMS messages ............ 4
CONTROL COMMANDS.................. 4
SIM card slot
On/Off switch
(both on bottom faceplate)
PRECONDITIONS
AND ADVICE .................................. 5
Troubleshooting .......................... 5
TECHNICAL SPECIFICATIONS ...... 5
WARRANTY .................................... 6
RECYCLING .................................... 6
Signal
strength
LED
Relay status
LED
BEFORE USE
All remote communication with GSM Mini takes
place through the GSM network. In order to
receive SMS command messages (for controlling
e.g. a heating appliance), GSM Mini needs to
have a SIM card installed, just like any standard
mobile phone.
SIM cards from any mobile phone operator will
work, both pre-pay and subscription based, as
long as they enable SMS messaging.
Remember that pre-pay solutions will often have
a limited life span, and need to be recharged with
credit at least once a year.
Swiss Edition
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 3
PREPARATION OF SIM CARD
GSM Mini requires the SIM card PIN code to be
deactivated. This is carried out by temporarily
inserting the SIM card into a normal GSM mobile
phone where the PIN code can be turned off
(please refer to the manual of your mobile
phone).
START-UP:
When GSM Mini is plugged into the wall socket
(after its SIM card has been activated), the
Signal LED will first turn green after 5 seconds.
Then GSM Mini will continue the start-up
procedure and be ready for use after about 15
seconds.
INSERTING THE SIM CARD
Always ensure that GSM Mini is powered off (i.e.,
it is not plugged into a socket) when manipulating
the SIM card. Insert the card as shown below,
with the notch in the top left corner and the gold
contacts facing down. Gently push the card until
it clicks in place.
Above: side view of GSM Mini
SIGNAL STRENGTH:
The Signal LED shows the strength of the GSM
signal, as follows:
1.
2.
3.
Green:
Red:
Off (no light):
Good signal.
Medium quality signal.
Bad or no signal.
In case situation (2) or (3) occurs, it is recommended to change the place of GSM Mini for
better coverage.
If later you wish to withdraw the SIM card, first
gently push it inwards until a click signals that the
locking mechanism is open. Then you may pull
the card out of the slot.
Swiss Edition
RESET OF PERSONAL ACCESS CODE
GSM Mini is factory set with “1234” as personal
access code. Should you lose or forget your
code, the following procedure will reset it to
“1234”:
• Pull GSM Mini out of the wall socket
• Press and hold the on/off switch on the
bottom faceplate
• Plug GSM Mini into the wall socket and
continue to hold the switch for another 510 seconds before releasing it
• Access code is now set back to “1234”
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 4
SMS control
GSM Mini is configured and controlled using
regular SMS messages sent from mobile
phones. The factory-set “1234” personal access
code will be used in the following examples. You
should set a new access code as soon as
possible – and remember it !
SENDING SMS MESSAGES:
SMS messages must always contain the
following:
• First, the 4-digit access code
• Then, any control commands (possibly
several of them inside the same SMS)
“” (quotation marks) shall not be written in the
SMS.
Address SMS messages to GSM MINI by using
the phone number of the SIM card inside it.
CONTROL COMMANDS
R
for switching the Relay on or off
R followed by 1 for on or 0 for off.
E.g.:
E.g.:
“1234 R1” switches on the relay inside GSM Mini.
“1234 R0” switches off the relay inside GSM Mini.
S
for Status message
The S command makes GSM Mini reply with a
status message returned by SMS.
E.g.:
“1234 S” obtains current status by SMS.
The returned status message will usually be like this:
Either “Relay On” or “Relay Off”, followed by
“Sikom GSM Mini V1.0 Telit” (software version of GSM
Mini).
If timer control is active, the status message will be like
this:
Example 1: “Relay 02Hrs” (relay is on, with 2 hours left)
Example 2: “Relay 04Min” (relay is on, with 4 minutes left)
followed by “Sikom GSM MiniV 1.0 Telit” (software version
of GSM Mini).
C
for Changing the personal access Code
Change the current personal access code to a
new 4-digit value.
E.g.:
“1234 C9898” changes code from 1234 to 9898.
NB: Remember the new code!
T
for Timer control (hourly countdown)
Relay can be turned on for a programmable
duration, between 1 and 99 hours.
T followed by the desired number of hours
(always a 2-digit value: 01 = 1 hour, 05 = 5
hours, etc.)
E.g.:
E.g.:
“1234 T01” switches relay on for 1 hour.
“1234 T11” switches relay on for 11 hours.
If necessary, use the R command to interrupt before the
end of the countdown.
E.g.:
“1234 R0” switches relay off and ends timer
control.
M
for timer control by Minutes
Relay can be switched on for a programmable
duration, between 1 and 99 minutes.
M followed by the desired number of minutes
(always a 2-digit value: 05 = 5 minutes, etc.)
E.g.:
E.g.:
“1234 M01” switches relay on for 1 minute.
“1234 M11” switches relay on for 11 minutes.
If necessary, use the R command to interrupt before the
end of the countdown.
NB! The timer has an error margin of about 1 minute.
Therefore, if timer is set to 1 minute, GSM Mini may switch
off the relay after just a few seconds.
P
for Pulse
Switch relay on for a chosen number of seconds
(between 1 and 9) and then off again.
E.g.:
off.
“1234 P1” switches relay on for 1 sec, and then
NB! This command will cancel any active timer control.
U
For resetting e.g. a PC
Switch relay off for a chosen number of seconds
(between 1 and 9) and then on again.
E.g.:
on.
“1234 U1” switches relay off for 1 sec, and then
NB! This command will cancel any active timer control.
Swiss Edition
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 5
PRECONDITIONS AND ADVICE
For GSM Mini to work satisfactorily, a good
coverage of the relevant GSM network is
needed.
The reliability of SMS messaging depends on the
network operator. An SMS will not be delivered in
case of errors on the GSM network, or similar
issues under the responsibility of the operator.
When the GSM network is heavily loaded, it may
take several minutes (or even hours) for an SMS
message to be delivered. These are conditions
that Sikom AS cannot do anything about. The
dispatch date and time of the message are
nevertheless visible at delivery.
If you opt for a prepay solution, remember that
the credit must be recharged before use.
Information on this procedure comes with the
SIM card. GSM Mini is unable to warn if the
credit gets exhausted, as no SMS message may
then be sent out.
In conformance with legal regulations, network
operators are free to cease certain GSM
services. Sikom AS is not a provider of GSM
services and can therefore not be held liable for
any changes of such services. Notifications
should nevertheless be published long before
such events take place.
TROUBLESHOOTING:
No light from any LED:
• Check your power supply, circuit breakers
and fuses. Try another power socket.
Signal LED flashes green:
• Is the SIM card subscription valid?
• SIM card PIN code must be deactivated.
Signal LED flashes red:
• Wait about 2-3 minutes for GSM Mini to
restart on its own.
• If it’s still blinking: pull GSM Mini out of the
wall socket and wait 1 minute before you
put it back into the wall socket.
• The red blinking can signal a faulty GSM
Mini: contact your dealer.
Unit does not reply to requests for status SMS:
• Is the SIM card subscription valid and paid
for?
Swiss Edition
IMPORTANT:
Do not overload GSM Mini, and do not locate it
in confined places, which may lead to overheating. When overheated, Relay LED will
keep flashing red/green, and the relay will be
switched off. GSM Mini may then only be reset
on site, by hand, as follows:
• Pull GSM Mini out of the wall socket,
and remove any excessive load
connected to it.
• Wait 1 minute.
• Check that the power consumption of
connected appliances (e.g., heaters)
does not exceed the rated power of
GSM Mini (see technical specifications
below).
• Put GSM Mini back into socket.
For other errors, please look at the Support/FAQ
at www.EcoStarter.com
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Manufacturer:
Model:
GSM standard:
Sikom AS, Norway
GSM Mini
Dualband
900/1800 MHz
Operating voltage:
230 V AC
Max load (Swiss edition): 2300 W (230V/10A)
Power consumption:
Max 10 W
Operating temperature: -20ºC to 50ºC
Dimensions (LxHxD):
57 x 110 x 40 mm
Weight:
270 g
GSM Mini is designed for indoor use only.
This equipment complies with the European
R&TTE directive. Further information may be
obtained by contacting either the Swiss importer
through www.EcoStarter.com or the
manufacturer:
Sikom AS
Jernbanegata 16/18
P.O. Box 223
7601 Levanger
Norway
Internet address: www.sikom.no
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 6
WARRANTY
RECYCLING
Sikom AS products are covered by a two years
warranty against any faults due to material flaws
or manufacturing errors, which limit or render
useless certain functions described for the
product. The warranty requires the customer to
present the original bill, with date of purchase
and type of equipment clearly readable.
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) information:
What is covered by the warranty?
During the warranty period, Sikom AS reserves
the right to repair the product or to replace
defective parts with functionally equivalent parts.
If, after several attempts, Sikom AS is unable to
correct the problem, and the product does not
work as described in the manual, Sikom may
elect to refund the purchase price or to replace
the product with a functionally equivalent one. All
replaced parts and products become the property
of Sikom AS.
What is not covered by the warranty?
• Indirect damage to life, health, property,
revenue and environment caused by
circuits and appliances connected to the
units (install and use this product
responsibly).
• Costs related to (re)installing, transporting
and dismantling units; recycling may be
governed by special rules (see the
relevant chapter below).
• Damages caused by use outside of the
operating conditions specified in the
manual.
• Malfunctions caused by transport
damages.
• Any unauthorized repair, modification or
disassembly.
• Use of non-original parts.
• External factors, such as lightning, power
supply issues, mobile network issues,
flood damage or fire.
• Units with modified, removed or
unreadable serial number.
The WEEE symbol indicates that this product
must not be disposed of along with other
household waste. It is the customer's
responsibility to dispose of the product properly
by taking it to a designated site for recycling. To
locate a recycling/disposal site near you, contact
your local city recycling program, your regular
waste disposal service or the agent from whom
you purchased this product.
For Switzerland, this product includes in its
purchase price a contribution (the advanced
recycling fee) to the SWICO Recycling Warranty,
which means that used equipment can be
handed in free of charge for recycling. Collection
sites are listed at www.swico.ch.
Sikom assumes no responsibility for any errors
that may appear in this manual. Information
contained herein is subject to change without
notice.
Swiss Edition
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 7
GSM Mini
APERÇU DE GSM MINI
Prise 230V contrôlée par SMS
Mode d’emploi
•
•
Version pour la Suisse
•
•
Table des matières :
•
APERÇU DE GSM MINI ................... 7
AVANT UTILISATION .....................
Préparation de la carte SIM ........
Insertion de la carte SIM .............
Démarrage .................................
Qualité du signal .........................
Réinitialisation du code d’accès .
7
8
8
8
8
8
•
Fonctionne sur les réseaux GSM
standard (dualband 900/1800 MHz)
Caractéristiques du relais (prise de sortie):
230V 10A, 2300W
Code d’accès personnel (par défaut :
“1234”)
1 LED de qualité du signal ; un clignotement vert signale que la carte SIM a un
problème
1 LED d’état du relais (la sortie 230V);
une lumière verte continue indique qu’il est
ACTIF (la sortie prise est alimentée)
1 bouton-poussoir sur l’appareil pour
allumer-éteindre la sortie manuellement.
CONTRÔLE PAR SMS .................... 9
Envoi de messages SMS ........... 9
COMMANDES DE CONTRÔLE....... 9
CONDITIONS ET CONSEILS ....... 10
Résolution des problèmes ........ 10
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 10
GARANTIE .................................... 11
LED d’état
du relais
(“Relay”)
RECYCLAGE ................................ 11
LED
de qualité
du signal
Fente pour
carte SIM
Bouton-poussoir
d’allumage/extinction
(les deux sur la face inférieure)
AVANT UTILISATION
Toute communication à distance avec GSM Mini
se fait par le réseau GSM. Donc, afin de pouvoir
recevoir des messages SMS (pour contrôler
p.ex. un radiateur), GSM Mini a besoin d’une
carte SIM, tout comme un téléphone mobile
usuel.
Une carte SIM de tout opérateur de téléphonie
mobile fera l’affaire, qu’elle soit basée sur un
abonnement ou un système à prépaiement, pour
autant qu’elle permette la messagerie par SMS.
Swiss Edition
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 8
Remarque : les cartes à prépaiement ont
souvent des contraintes particulières, comme
l’obligation de recharger le crédit au moins une
fois par an.
PRÉPARATION DE LA CARTE SIM
GSM Mini nécessite que le code PIN de la carte
SIM soit désactivé. Pour cela, il faut brièvement
insérer la carte SIM dans un téléphone mobile
standard, qui permettra de désactiver le code
PIN (veuillez vous référer au mode d’emploi du
téléphone mobile).
DÉMARRAGE
Lorsque GSM Mini est branché sur une prise
230V et que sa carte SIM a été correctement
préparée, la LED de Signal devient verte après 5
secondes. GSM Mini poursuit son processus de
démarrage et devient utilisable après environ 15
secondes.
INSERTION DE LA CARTE SIM
Assurez-vous toujours que GSM Mini est éteint
(donc, pas branchée à une prise murale) lors des
manipulations avec la carte SIM. Insérez la carte
comme illustré ci-dessous, avec l’encoche dans
le coin supérieur gauche et les contacts dorés au
verso. Insérez prudemment la carte jusqu’à
l’encliqueter.
Ci-dessus : vue latérale de GSM Mini
QUALITÉ DU SIGNAL
La LED “Signal” indique la puissance du signal
GSM capté, selon la convention suivante :
1.
2.
3.
Vert
Rouge
Eteint
Bon signal.
Signal moyen.
Signal faible ou inexistant.
Dans les cas (2) ou (3), il est recommandé de
déplacer GSM Mini pour obtenir une meilleure
couverture.
Si vous désirez retirer la carte SIM
ultérieurement, appuyez dessus sans forcer,
jusqu’à ce qu’un déclic la déverrouille. Vous
pourrez alors la sortir de la fente.
Swiss Edition
RÉINITIALISATION DU CODE D’ACCÈS
Le code d’accès personnel de GSM Mini est
réglé d’usine à “1234”. Au cas où vous perdez ou
oubliez votre code, vous pouvez le réinitialiser à
“1234” comme ceci :
• Retirer GSM Mini de la prise.
• Appuyer et maintenir enfoncé
l’interrupteur d’allumage (bouton-poussoir
de la face inférieure).
• Brancher GSM Mini dans une prise
murale, et continuer à tenir l’interrupteur
pendant 5 à 10 secondes avant de le
relâcher.
• Le code d’accès est à présent réinitialisé à
“1234”.
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 9
CONTRÔLE PAR SMS
GSM Mini se configure et se contrôle à l’aide de
messages SMS normaux envoyés depuis des
téléphones mobiles. Le code d’accès “1234” sera
utilisé dans les exemples suivants. Il faudrait
cependant changer ce code dès que possible –
et ne pas l’oublier !
ENVOI DE MESSAGES SMS :
Tout message SMS contiendra
systématiquement:
• En premier, le code d’accès à 4 chiffres.
• Puis, toute commande de contrôle (il peut
y en avoir plusieurs par SMS)
Les guillemets (“”) ne font pas partie des SMS.
Addressez vos messages SMS à votre GSM
MINI en utilisant le numéro de téléphone de la
carte SIM qu’elle contient.
COMMANDES DE CONTRÔLE
R
allume ou éteint le Relais (la sortie)
R est suivi de 1 pour allumer ou 0 for éteindre.
P.ex.:
P.ex.:
“1234 R1” active le relais (donc l’alimentation en
électricité de la prise de sortie) de GSM Mini.
“1234 R0” coupe le courant dans la prise de sortie
de GSM Mini.
S
demande un message de Statut (d’état)
La commande S demande à GSM Mini de
répondre avec un message SMS donnant l’état
courant de l’unité.
P.ex.:
“1234 S” demande un message d’état.
Le message d’état sera normalement comme ceci :
Soit “Relay On” (relais actif) ou “Relay Off” (éteint), suivi de
“Sikom GSM Mini V1.0 Telit” (version du logiciel interne de
votre GSM Mini).
Si le contrôle par minuterie est actif, l’état devient :
Exemple 1: “Relay 02Hrs” (relais encore actif 2 heures)
Example 2: “Relay 04Min” (relais encore actif 4 minutes)
suivi de “Sikom GSM MiniV 1.0 Telit” (version du logiciel
interne).
C
change le Code d’accès personnel
C permet de changer le code d’accès actuel pour
un nouveau code à 4 chiffres.
P.ex.:
“1234 C9898” change le code 1234 en 9898.
NB: Ne pas oublier le nouveau code!
T
active le Timer un nombre d’heures
Le relais (la prise de sortie) peut être activé pour
une durée programmable, entre 1 et 99 heures.
T est suivi du nombre d’heures voulu (toujours
une valeur à deux chiffres: 01 = 1 heure, 05 = 5
heures, etc.)
P.ex.:
P.ex.:
“1234 T01” active le relais pendant 1 heure.
“1234 T11” active le relais pendant 11 heures.
Si nécessaire, utiliser la commande R pour interrompre
avant la fin du compte à rebours.
P.ex.:
“1234 R0” coupe le courant et désactive le timer.
M
active le timer un nombre de Minutes
Le relais (la prise de sortie) peut être activé pour
une durée programmable, entre 1 et 99 minutes.
M est suivi du nombre de minutes voulu (toujours
une valeur à deux chiffres: 05 = 5 minutes, etc.)
P.ex.:
P.ex.:
“1234 M01” active le relais pendant 1 minute.
“1234 M11” active le relais pendant 11 minutes.
Si nécessaire, utiliser la commande R pour interrompre
avant la fin du compte à rebours.
NB! La marge d’erreur de la minuterie est d’environ 1
minute. Donc, si la minuterie est réglée sur 1 minute, la
durée effective pourra être d’à peine quelques secondes.
P
produit une imPulsion d’activation
Active le relais (la sortie) pendant 1 à 9
secondes, puis coupe de nouveau le courant.
P.ex.:
“1234 P1” pour allumer 1 sec, puis éteindre.
NB! Cette commande désactive toute minuterie en cours.
U
coupe le courant quelques secondes
Eteint le relais (la sortie) pendant 1 à 9
secondes, puis rallume. Utile pour p.ex.
réinitialiser un PC.
P.ex.:
“1234 U1” pour couper 1 sec, puis rallumer.
NB! Cette commande désactive toute minuterie en cours.
Swiss Edition
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 10
CONDITIONS ET CONSEILS
Pour que votre unité fonctionne correctement, il
faut une bonne couverture réseau de votre
opérateur GSM, dont dépend la fiabilité de la
messagerie par SMS. Les SMS n’arriveront pas
à destination en cas de panne dans le réseau
GSM, ou d’autres problèmes sous la
responsabilité de l’opérateur. Lorsque le réseau
GSM est surchargé, un SMS peut mettre
plusieurs minutes, voire heures, pour arriver.
Sikom AS ne peut pas être tenu pour
responsable de ces inconvénients. L’heure
d’envoi d’un SMS est néanmoins visible à son
arrivée.
Si vous choisissez une solution à prépaiement,
veillez à créditer et, si nécessaire, activer la carte
SIM avant de l’installer dans votre unité Sikom ;
celle-ci serait dans l’incapacité de vous avertir si
le crédit est épuisé, puisqu’aucun message SMS
ne pourrait alors être envoyé.
En conformité avec la loi, les opérateurs peuvent
être autorisés à cesser certains services GSM.
Sikom AS n’est pas un fournisseur de tels
services, et ne peut donc pas être tenu pour
responsable d’éventuels changements de ce
type. Des notifications devraient néanmoins être
publiées longtemps avant que de tels
changements n’aient lieu.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Aucune LED ne s’allume:
• Vérifier l’alimentation, les disjoncteurs et
fusibles. Essayer une autre prise murale.
La LED de Signal clignote en vert:
• La souscription relative à votre carte SIM
est-elle valide ?
• Le code PIN de la carte SIM doit être
désactivé.
La LED de Signal clignote en rouge:
• Attendre 2-3 minutes que GSM Mini
redémarre automatiquement.
• Si elle clignote encore: retirer GSM Mini
de la prise et attendre 1 minute avant de
rebrancher.
• Le clignotement rouge peut signaler une
panne : contacter votre représentant
Sikom.
L’unité n’envoie aucun message d’état par SMS:
• La souscription relative à la carte SIM
est-elle valide et a-t-elle été payée ?
Swiss Edition
IMPORTANT:
Ne pas surcharger GSM Mini, et, pour éviter la
surchauffe, ne pas le placer dans des endroits
confinés. En cas de surchauffe, la LED ‘‘Relay’’
clignotera alternativement en rouge et vert, et
le relais sera coupé. GSM Mini ne pourra alors
être réinitialisé que sur place, à la main,
comme suit :
• Retirer GSM Mini de la prise, et lui
enlever tout consommateur électrique
constituant une charge excessive en
watts.
• Attendre 1 minute.
• S’assurer que la consommation totale
des appareils contrôlés par GSM Mini ne
dépasse pas la valeur spécifiée
ci-dessous.
• Rebrancher GSM Mini dans une prise.
Pour tout autre problème, se référer au Support/
FAQ sur le site Web www.EcoStarter.com
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fabricant:
Modèle:
Standard GSM:
Sikom AS, Norvège
GSM Mini
Dualband
900/1800 MHz
Tension d’exploitation:
230 V AC
Charge max (Suisse):
2300 W (230V/10A)
Consommation:
Max 10 W
Température d’exploitat.: -20ºC à 50ºC
Dimensions (LxHxP):
57 x 110 x 40 mm
Poids:
270 g
GSM Mini est prévu pour un usage en intérieur
uniquement.
Cet équipement est conforme à la directive
européenne R&TTE. Davantage d’information
peut être obtenu en contactant soit l’importateur
en Suisse via www.EcoStarter.com soit le
fabricant :
Sikom AS
Jernbanegata 16/18
P.O. Box 223
7601 Levanger
Norway
Site Internet: www.sikom.no
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 11
GARANTIE
RECYCLAGE
Tout produit de Sikom AS est couvert par une
garantie de deux ans contre des pannes dues à
un défaut matériel ou un vice de fabrication, qui
limitent ou rendent inutilisables certaines
fonctions décrites pour le produit. La garantie
requiert que le client présente la facture
originale, avec date d’achat et type d’équipement
clairement lisibles.
Information sur les Déchets d’Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE) :
Que couvre la garantie ?
Durant la période de validité de la garantie,
Sikom AS se réserve le droit de réparer le
produit ou de remplacer les parties défectueuses
avec des composants fonctionnellement
équivalents. Si, après plusieurs tentatives, Sikom
AS ne parvient pas à corriger le problème, et que
le produit ne fonctionne pas comme décrit dans
le manuel, Sikom peut choisir soit de rembourser
le prix d’achat, soit de remplacer le produit avec
un autre produit fonctionnellement équivalent.
Tous composants et produits remplacés
deviennent la propriété de Sikom AS.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert ?
• Les dommages indirects à la vie, la santé,
la propriété, le revenu et l’environnement
causés par les circuits et appareils
connectés au produit : installer et utiliser
le produit de manière responsable.
• Les coûts liés à la (ré)installation, au
transport, au démantèlement ; le
recyclage peut être régi par des règles
locales (cf. chapitre sur le recyclage cidessous).
• Les dommages causés par une utilisation
non conforme aux conditions spécifiées
dans ce manuel.
• Les défaillances causées par des
dommages de transport.
• Toute intervention (réparation,
modification ou démontage) non
autorisée.
• L’utilisation de composants ou
accessoires qui ne sont pas d’origine.
• Les facteurs extérieurs, tels que foudre,
problèmes d’alimentation électrique,
pannes sur le réseau GSM, dégats d’eau
ou de feu.
• Les produits avec un numéro de série
modifié, effacé ou illisible.
Swiss Edition
Pictogramme DEEE
Le pictogramme DEEE indique que ce produit ne
doit pas être éliminé avec les déchets ménagers
courants. Au contraire, vous êtes responsable de
l'évacuation de vos équipements usagés et à cet
effet, vous êtes tenu de les remettre à un point
de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques
usagés. Pour plus d'informations sur les lieux de
collecte des équipements électroniques usagés,
veuillez contacter vos autorités locales, votre
service de traitement des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté ce produit.
Pour la Suisse : ce produit inclut dans le prix
d’achat une contribution (la taxe anticipée de
recyclage, TAR) à la garantie de recyclage
SWICO, ce qui signifie que l’équipement usagé
peut être rendu gratuitement, en vue de son
recyclage, à tout point de vente d’appareils
électroniques, ou directement à un centre de
remise officiel listé sous www.swico.ch.
Sikom et ses revendeurs n’endossent aucune
responsabilité pour d’éventuelles erreurs dans ce
manuel. Le contenu de ce manuel peut être
adapté sans préavis.
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 12
GSM Mini
ÜBERSICHT DES GSM MINI
•
SMS-kontrollierte
230V-Steckdose
Bedienungsanleitung
Schweizer Version
•
•
•
Inhalt :
•
ÜBERSICHT DES GSM MINI ......... 12
•
VOR DEM GEBRAUCH ................
Vorbereitung der SIM-Karte ......
Einführen der SIM-Karte ...........
Inbetriebnahme ........................
Qualität des Signals .................
Rückstellng des Zugangscodes
12
13
13
13
13
13
Funktioniert auf dem standard GSMNetz (Dualband 900/1800 MHz)
Merkmal des Relais (Ausgangssteckdose):
230V 10A, 2300W
Persönliche Zugangscode (Standardwert:
“1234”)
1 LED für die Qualität des Signals; grünes
Blinken zeigt, dass die SIM-Karte ein
Problem hat
1 LED für den Status des Relais (der 230V
Ausgang); grünes Licht zeigt, dass er aktiv
ist (die Ausgangssteckdose erhält Strom)
1 Druckknopf auf dem Apparat zur
manuellen Ein-/Ausschaltung.
KONTROLLE PER SMS ................ 14
Sendung von SMS-Nachrichten 14
KONTROLLBEFEHLE .................. 14
VORAUSSETZUNGEN UND RAT 15
Lösung der Probleme ............... 15
TECHNISCHE DATEN .................. 15
GARANTIE .................................... 16
Status-LED
(“Relay”)
RECYCLING .................................. 16
LED
für Signalqualität
Schlitz für
die SIM-Karte
Druckknopf zur
Ein-/Ausschaltung
(Beide auf der unteren Fläche)
VOR DEM GEBRAUCH
Die Fernkommunikation mit dem GSM Mini
erfolgt über das GSM-Netz. D.h., dass der GSM
Mini, wie jedes Handy eine SIM-Karte braucht,
damit er SMS erhalten kann (um z.B. einen Ofen
zu kontrollieren).
Eine SIM-Karte irgendeines Mobilfunkbetreibers
geht in Ordnung, ob über ein Abonnement oder
Prepay-System, sofern sie den SMS-Nachrichtendienst erlaubt.
Swiss Edition
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 13
Bemerkung: Prepay-Karten unterliegen oft
besonderen Bedingungen, wie z.B. die Pflicht,
die Karte mindestens einmal pro Jahr
aufzuladen.
VORBEREITUNG DER SIM-KARTE
GSM Mini verlangt, dass der PIN-Code der SIMKarte deaktiviert wird. Dafür muss man die SIMKarte kurz in ein standard Mobiltelefon einführen,
damit der PIN-Code deaktiviert werden kann
(bitte Bedienungsanleitung des Herstellers des
Handys berücksichtigen).
INBETRIEBNAHME
Wenn der GSM Mini in einer 230V-Steckdose
steckt und die SIM-Karte korrekt eingeführt
worden ist, wird das LED Signal nach 5
Sekunden grün. GSM Mini läuft weiter in seinem
Startprozess und kann nach ca. 15 Sekunden
gebraucht werden.
EINFÜHREN DER SIM-KARTE
Überprüfen Sie immer, dass der GSM Mini
ausser Strom ist (nicht in einer Steckdose ist)
während Sie mit der SIM-Karte hantieren. Führen
Sie die Karte wie unten gezeigt ein, mit der
Kerbe oben links und den goldenen Kontakten
unten. Die Karte muss sorgfältig bis zum Klick
eingeführt werden.
Über: Seitenansicht des GSM Mini
QUALITÄT DES SIGNALS
Das LED “Signal” zeigt die Qualität des GSMSignals, wie folgt an:
1.
2.
3.
Grün
Rot
Kein Licht
Gutes Signal.
Mittleres Signal.
Schwaches oder kein Signal.
In den Fällen (2) oder (3) wird empfohlen, das
GSM Mini zu versetzen, damit ein besseres
Signal empfangen werden kann.
Wenn Sie später die SIM-Karte herausnehmen
wollen, drücken Sie sorgfältig darauf, bis ein
Klick sie vom Gerät löst. Die Karte kann alsdann
entnommen werden.
RÜCKSTELLUNG DES ZUGANGSCODES
Der persönliche Zugangscode des GSM Mini
wird Betriebsmässig auf “1234” geregelt. Im Fall
Sie Ihren Code verlieren oder vergessen, können
Sie ihn wie folgt auf “1234” rückstellen :
•
•
•
•
Swiss Edition
GSM Mini aus der Steckdose nehmen.
Auf den Druckknopf (Knopf für Ein-/
Ausschaltung) drücken und halten.
GSM Mini währenddem in eine Steckdose
stecken, und weiter den Knopf während 5
bis 10 Sekunden halten bevor Loslassen.
Der Zugangscode ist nun auf “1234”
zurückgestellt.
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 14
KONTROLLE PER SMS
GSM Mini wird per gewöhnliche SMSNachrichten konfiguriert und kontrolliert, die von
Handys gesendet werden. Der Zugangscode
“1234” wird in den folgenden Beispielen
gebraucht. Dieser Code sollte jedoch so schnell
als möglich gewechselt aber nich vergessen
werden !
SENDUNG VON SMS-NACHRICHTEN :
Jede SMS-Nachricht enthält immer:
• Zuerst der 4-Ziffer Zugangscode.
• Dann, jeder Kontrollbefehl (man kann
mehrere Befehle per SMS schicken).
Die Klammern (“”) müssen nicht eingegeben
werden.
Senden Sie Ihre SMS-Nachrichten an den GSM
Mini unter der Telefonnummer der SIM-Karte, die
im GSM Mini steckt.
KONTROLLBEFEHLE
C
Wechseln des persönlichen Zugangscodes
C erlaubt den jetzigen Code durch einen neuen Code
mit 4 Ziffern zu ersetzen.
z.B.:
“1234 C9898” ersetzt den Code 1234 durch 9898.
NB: Den neuen Code bitte nicht vergessen!
T
aktiviert den Timer in Stunden
Der Relais (Ausgangssteckdose) kann für eine Dauer
zwischen 1 bis 99 Stunden programmiert werden.
T wird durch die Anzahl Stunden gefolgt (immer ein
Wert mit 2 Ziffern: 01 = 1 Stunde, 05 = 5 Stunden,
usw.)
z.B.:
z.B.:
“1234 T01” aktiviert den Relais während 1 Stunde.
“1234 T11” aktiviert den Relais während 11
Stunden.
Falls nötig kann man den Countdown mit dem Befehl R
unterbrechen.
z.B.: “1234 R0” unterbricht den Strom und deaktiviert
den Timer.
M
aktiviert den Timer in Minuten
Der Relais (Ausgangssteckdose) kann für eine Dauer
zwischen 1 bis 99 Minuten programmiert werden.
M wird durch die Anzahl Minuten gefolgt (immer ein
Wert mit 2 Ziffern: 05 = 5 Minuten, usw.)
R
Ein-/Ausschaltung des Relais (Ausgang)
R wird gefolgt durch 1 zur Einschaltung oder 0 zur
Auschaltung.
z.B.:
z.B.:
z.B.:
Falls nötig kann man den Countdown mit dem Befehl R
unterbrechen.
z.B.:
“1234 R1” schaltet den Relais ein (also leitet die
Ausgangssteckdose Strom weiter).
“1234 R0” schaltet den Strom in der Ausgangssteckdose des GSM Mini aus.
S
fordert eine Statusmeldung per SMS an
Der Befehl S verlangt von GSM Mini eine
Statusmeldung des Gerätes per SMS.
z.B.:
“1234 S” verlangt eine Statusmeldung.
Die SMS-Antwort lautet normalerweise wie folgt:
Entweder “Relay On” (aktiver Relais) oder “Relay Off”
(ausgeschalteter Relais), gefolgt von
“Sikom GSM Mini V1.0 Telit” (Ausgabe der internen
Software Ihres GSM Mini).
Wenn die Kontrolle durch den Timer aktiv ist, ist die
Meldung folgende:
Beispiel 1: “Relay 02Hrs” (Relais noch 2 Stunden aktiv)
Beispiel 2: “Relay 04Min” (Relais noch 4 Minuten aktiv)
gefolgt von “Sikom GSM MiniV 1.0 Telit” (Ausgabe der
internen Software).
“1234 M01” aktiviert den Relais während 1 Minute.
“1234 M11” aktiviert den Relais während 11
Minuten.
NB! Die Genauigkeit des Timers beträgt ca. 1 Minute.
Deshalb kann die effektive Dauer lediglich einige
Sekunden betragen, wenn der Timer auf 1 Min. geregelt
ist.
P
produziert einen Aktivierungsimpuls
Aktiviert den Relais (Ausgangssteckdose) während 1
bis 9 Sekunden, und schaltet ihn dann wieder aus.
z.B.:
“1234 P1” zur Einschaltung während 1 Sekunde,
und anschliessende Ausschaltung.
NB! Dieser Befehl deaktiviert den Timer.
U
Schaltet den Strom in Sekunden aus
Schaltet den Relais (Ausgangssteckdose) während 1
bis 9 Sekunden aus, und schaltet ihn dann wieder
ein. Nützlich zur Rückstellung z.B. eines PC.
z.B.:
“1234 U1” Ausschaltung während 1 Sekunde,
und wieder Einschaltung.
NB! Dieser Befehl deaktiviert den Timer.
Swiss Edition
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 15
VORAUSSETZUNGEN UND RAT
Damit Ihre Einheit einwandfrei funktioniert, muss
die Deckung durch Ihren Mobilfunkvertreiber
gewährleistet sein; von ihr hängt die Zuverlässigkeit des SMS-Nachrichtendienstes ab. Die SMS
können die Einheit im Fall einer Panne auf dem
GSM-Netz oder anderer Probleme, die vom
Mobilfunkvertreiber abhängen, nicht erreichen.
Wenn das GSM-Netz überladen ist, kann ein
SMS mehrere Minuten oder Stunden brauchen,
bevor es die Einheit erreicht. Sikom A.S. kann für
diese Unannehmlichkeiten nicht verantwortlich
gemacht werden. Die Zeit der SMS-Sendung ist
jedoch bei Erreichen des Empfängers ersichtlich.
Wenn Sie eine Prepay-Lösung wählen, müssen
Sie, falls nötig, den Kredit auf der SIM-Karte
aufladen, und die Karte vor der Installation in die
Sikom-Einheit aktivieren; die Karte kann Sie bei
fehlendem Kredit nicht warnen, da in diesem Fall
kein SMS geschickt werden kann.
Gemäss Gesetz könnten die Mobilfunkvertreiber
gewisse GSM-Dienste unterbrechen. Sikom A.S.
vertreibt keine GSM-Dienste und kann für deren
Unterbrechung nicht verantwortlich gemacht
werden. Solche Änderungen in den Diensten der
Mobilfunkvertreiber dürften jedoch lange vor der
Inkrafttretung publiziert werden.
LÖSUNG DER PROBLEME
Kein LED-Licht:
• Stromzufuhr, Leistungsschutzschalter und
Sicherungen kontrollieren. Probieren Sie
eine andere Steckdose.
Grünes Blinklicht des LED-Signals:
• Ist Ihre SIM-Karte gültig?
• Der PIN-Code der SIM-Karte muss
deaktiviert werden.
Rotes Blinklicht des LED-Signals:
• 2-3 Minuten warten bis GSM Mini
automatisch wieder startet.
• Wenn es weiterblinkt: GSM Mini aus der
Steckdose entnehmen und 1 Minute
warten bevor Sie es wieder einstecken.
• Das rote Blinken kann auf eine Panne
hinweisen: bitte mit Ihrem Sikom-Vertreter
Kontakt nehmen.
Die Einheit schickt kein Status-SMS:
• Ist noch genügend Kredit auf der SIMKarte vorhanden? Wurde das
Abonnement der SIM-Karte bezahlt?
Swiss Edition
WICHTIG:
GSM Mini nicht überladen und zwecks
Vermeidung der Überheizung, ihn nicht in
engen Räumen installieren. Im Fall einer
Überheizung wird das Relais-LED abwechselnd
grün und rot blinken und der Relais
ausgeschaltet (keine Stromzufuhr mehr). GSM
Mini kann dann nur vor Ort wieder von Hand
zurückgestellt werden:
• GSM Mini aus der Steckdose nehmen
und alle elektrischen Geräte ausstecken.
• 1 Minute warten.
• Kontrollieren ob die Gesamtleistung in
Watts der angeschlossenen Geräte
untenstehende Werte nicht übersteigt.
• GSM Mini wieder einstecken.
Für alle anderen Probleme: s. unter Kundendienst/FAQ auf der Website
www.EcoStarter.com
TECHNISCHE DATEN
Hersteller:
Modell:
GSM-Standard:
Sikom AS, Norwegen
GSM Mini
Dualband
900/1800 MHz
Betriebsspannung:
230 V AC
Maximale Leistung (CH): 2300 W (230V/10A)
Verbrauch:
Max 10 W
Betriebstemperatur:
-20ºC bis 50ºC
Masse (LxHxT):
57 x 110 x 40 mm
Gewicht:
270 g
GSM Mini darf nur im Innenbereich gebraucht
werden.
Diese Anlage entspricht der europäischen
R&TTE Richtlinie. Mehr Information via
www.EcoStarter.com oder den Hersteller:
Sikom AS
Jernbanegata 16/18
P.O. Box 223
7601 Levanger
Norway
Internetsite: www.sikom.no
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com
GSM Mini
Page 16
GARANTIE
RECYCLING
Die Produkte der Sikom A.S. sind während zwei
Jahren gegen Pannen gedeckt, die auf einen
Material- oder Herstellungsmangel zurückzuführen sind, welche den Gebrauch gewisser
Funktionen des Produktes einschränken oder
unbrauchbar machen. Die Garantie verlangt,
dass der Kunde die Originalrechnung mit Kaufdatum und genauem Beschrieb des Gerätes
vorlegt.
Information über Elektro- und Elektronikaltbzw. –schrottgeräte (WEEE: Waste Electrical
and Electronic Equipment):
Was deckt die Garantie?
Während der Gültigketisdauer der Garantie hat
die Sikom A.S. die Wahl, entweder das Gerät zu
reparieren oder die defekten Teile durch
technisch gleichwertige zu ersetzen. Wenn der
Mangel nach mehreren Versuchen durch die
Sikom A.S. nicht behoben werden kann, und
wenn das Produkt nicht gemäss Beschrieb in der
Bedienungsanleitung funktioniert, kann Sikom
A.S. entweder den Kaufpreis zurückerstatten
oder das Produkt durch ein gleichwertiges
Produkt ersetzen. Alle ersetzten Geräte und
Teile gehen in den Besitz der Sikom A.S. über.
Was ist nicht durch die Garantie gedeckt?
• Indirekte Schäden, an Leben, Gesundheit,
Eigentum, Einkommen und Umwelt, die durch
die an das Produkt angebrachten Schaltungen
und Geräte verursacht werden: das Produkt
wird unter der Verantwortung des Kunden
installiert und gebraucht.
• Kosten, die in Verbindung mit der (Wieder-)
Installation, dem Transport, der Demontage
entstehen; Das Recycling wird durch lokale
Vorschriften geregelt (s. Kapitel zu Recycling).
• Schäden, die durch einen Gebrauch enstehen,
der nicht den Bedingungen der Bedienungsanleitung entspricht.
• Pannen, die auf Transportschäden zurückzuführen sind.
• Jegliche unerlaubte Reparatur, Änderung oder
Öffnung des Gerätes.
• Gebrauch von Teilen oder Zubehör, welche
nicht vom Hersteller stammen.
• Äussere Faktoren, wie Blitzschlag, Probleme in
der Stromversorgung, Pannen auf dem GSMNetz, Brand- und Wasserschäden.
• Produkte mit veränderter, unlesbarer oder
entfernter Seriennummer.
Swiss Edition
WEEE Pictogramm
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen
Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht
zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden
darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die
Entsorgung oder Wiederverwertung von
Elektrogeräten aller Art abzugeben. Weitere
Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte
zum Recyclen abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen/
Entsorgungsstellen oder dort, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Für die Schweiz: die vorgezogene RecyclingGebühr (vRG) gemäss SWICO ist im Kaufpreis
inbegriffen. Das heisst, dass alte Geräte gratis
zwecks Recycling bei jeder Verkaufsstelle von
elektronischen Apparaten oder direkt bei einer
offiziellen Abgabestelle (Liste auf www.swico.ch)
abgegeben werden können.
Sikom und ihre Weiterverkäufer können for den
Inhalt oder allfällige Fehler in dieser Bedienungsanleitung nicht haftbar gemacht werden. Der
Inhalt dieser Anleitung kann ohne vorzeitige
Ankündigung geändert werden.
Copyright © 2008, Hulaas IT Solutions
www.EcoStarter.com

Documentos relacionados