Image Brochüre, Deutsch / English
Transcrição
Image Brochüre, Deutsch / English
Ein Firmenbesuch... A company visit ... Schilderfabrikation Licence plate production Sicherheitselemente Security elements Kunststoffspritzguss J.H. Tönnjes GmbH & Co. KG Syker Straße 201 27751 Delmenhorst P.O.Box 1754 27737 Delmenhorst Germany www.toennjes.de [email protected] Maschinenbau Mechanical engineering Plastic injection moulding Werbeschilder & Beschriftungen Graphics & Advertising Wir haben etwas zu sagen. We have something to say. Wir haben Ihnen etwas zu sagen, fangen wir an. Inhalt Firmengeschichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Company history . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Schilderfabrikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . License plate production . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sicherheitselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . Security elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Maschinenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mechanical engineering . . . . . . . . . . . . . . . 10 Holding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Holding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contents Kunststoffspritzguss . . . . . . . . . . . . . . . . . Plastic injection moulding . . . . . . . . . . . . . 16 Werbeschilder & Beschriftungen . . . . . Graphics & Advertising . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Den erarbeiteten Werten... We are continually committed... 1832 ...to the values we have established. 19. Jh. Wenn wir von „erarbeiteten If we talk about the “values über 70 Länder dieser Welt und arbeitet Holding today consists of more than 150 global in 19 Joint-Venture Unternehmen. sales and distribution branches through Werten“ sprechen, dann nicht ohne we’ve established”, it’s not without Unsere Tönnjes out Germany. Tönnjes E.A.S.T. operates 1832: Wir produzierten schon Stolz. 1832, zu Zeiten, in denen unser pride. When our first product, cork, was C.A.R.D. sind weltweit Vorreiter auf dem in 19 joint venture companies and deli- zu Goethes Lebzeiten. erstes Produkt, der Korken, noch mit der produced in 1832, at a time when it was Gebiet der Fahrzeug-, Sicherheits- und vers to over 70 countries around the Hand geschnitten wurde, legte Johann still cut by hand, Johann Hinrich Registrierungssysteme. J.H.Tönnjes ist world. Tönnjes C.A.R.D. is one of the lea Hinrich Tönnjes den Grundstein für Tönnjes laid the foundations for our pre- ein zuverlässiger Partner für Maschinen, ding specialists in creating and imple- unser heutiges Unternehmen. Mit einer sent company. With, at that time, the Schilder, Werbeschilder & Beschriftun- menting vehicle security and registration damals beachtlichen Produktion von considerable output of about 2000 corks Aus dem ursprünglichen „Ein- gen und Kunststoffspritzguss – mehr als systems worldwide. J. H. Tönnjes is a 2000 Korken am Tag machte er sich per day, he quickly made a name for Mann-Betrieb“ ist eine moderne Unter 170 Jahre Firmenhistorie bedeuten reliable partner for production equip- schnell einen Namen in Delmenhorst bei himself in Delmenhorst near Bremen, nehmensgruppe mit über 1.300 Mitar schließlich Erfahrungen aus über ein- ment, license plates, plastic injection Bremen und sogar weit über die damali- and even far beyond the borders of this beitern gewachsen: Tönnjes Holding – einhalb Jahrhunderten. moulding and graphics & advertising gen Grenzen hinaus. Auf dem ursprüng- region. Still today we are manufactu- dahinter verbergen sich heute bundesweit lichen Land des „Proppsnieder“ Tönnjes ring on “cork cutter” Tönnjes’s original über einhundertfünfzig Vertriebs- und produzieren wir auch heute noch. Und site. And that makes us feel proud. Verkaufsstellen. Tönnjes E.A.S.T. liefert has grown into a modern company group Schilder, Maschinen und Werkzeuge in with over 1.300 employees: Tönnjes das ist für uns ein gutes Gefühl. 4 ...sind wir stets verpflichtet. Spezialisten der – a company history of more than 170 The original “one-man-venture” years naturally means more than one 19th century and a half centuries of expertise. Der langersehnte Traum... The long-awaited dream... Schilder 1962 6 Das erste Auto. Der Inbegriff Your first car. The epitome of ...wir sorgen für den Namen. ...we give it a name. Unsere Welt sind Schilder. Ob Plates are our business. embossing tools and production equip- der Mobilität und Unabhängigkeit. mobility and independence. Rarely geprägt, graviert, speziell zugeschnitten, Whether embossed, engraved, specially ment for vehicle license plates. Further Selten chromblitzend und elegant, mei- shiny-clean and elegant, usually second- aus Aluminium oder Kunststoff, Kfz- cut to length, whether made from alumi- more, we provide complex systems and stens gebraucht und ein klein wenig un hand and a little unreliable, but cer- Kennzeichen oder Fun-Schilder – wir nium or plastic, whether vehicle license or solutions for registering motor vehicles zuverlässig, jedoch immer heiß begehrt. tainly the object of great desire. The erfüllen alle Anforderungen, wenn es fun plates – we cover all demands, what and producing secure vehicle documents Kaum sind die Kennzeichen montiert, license plates have barely been fitted, darum geht, die Dinge beim Namen zu ever the name of the game! We produce and vehicle license plates. As you’ll see – geht es auch schon ab ins Grüne. Und and it’s off and away into the open nennen! Wir produzieren nicht nur not only plates of all types, but also you can trust us with your dream! genau für diese Kennzeichen sind wir countryside. It’s us who are producing Schilder aller Art, sondern auch Präge zuständig. Schon seit Jahrzehnten Welt- and supplying these license plates. And werkzeuge und Maschinen zur Herstel weit. Aber bitte machen Sie uns nicht it’s been this way for decades. World- lung von Autoschildern. Zusätzlich bie- verantwortlich, wenn Sie eine unscharfe wide. However, please don’t hold us res- ten wir komplexe Systemlösungen für Fotografie Ihres Nummernschildes in ponsible if you receive a blurred photo- die Kfz-Zulassung und zur Absicherung einem amtlichen Umschlag zugeschickt graph of your license plate in an official der Fahrzeugdokumente und Fahrzeug bekommen! Dafür können wir nun wirk- envelope! We’re afraid we can’t do any- schilder an. Sie werden es sehen – mit lich nichts! thing about that! uns fahren Sie gut! License Plates Zeichen setzen... ...und in die Zukunft blicken. Leading the way... Sicherheits elemente Jeder Mensch hinterlässt Spu- Every person leaves traces. ren. Kleine oder auch größere. Einen Large and small. A fingerprint, for Das 3. Jahrtausend. Neue Fingerabdruck zum Beispiel oder einen example, or a tree you have personally Herausforderungen, viele selbst gepflanzten Baum im Garten. In planted in the garden. In our case, it’s Aufgaben. Wir lösen sie unserem Fall sind es Ideen und Visionen ideas and visions for technologies and mit Ihnen. für zukunftsweisende Technologien und products of the future. Our efforts are serem Vorhaben, weltweit die Kompo re to implement on a global level, vehicle Produkte. Spuren, mit denen wir stets designed to ensure that the trail we leave nenten der Fahrzeugregistrierung fäl- registration components that cannot be versuchen, in unserer Branche Zeichen behind should lead the way in our field. schungssicher zu gestalten. Wir bieten forged. To achieve this goal we offer com- zu setzen. Phantasievoll und innovativ, Full of imagination, innovative, unu- komplette und umfassende Sicherheits plete ungewöhnlich, kreativ und überzeu- sual, creative and convincing. This is the systeme, um den Besitz der Menschen zu systems to protect people’s property. gend. So lässt sich die Herangehensweise best way to describe our way of looking schützen. Ob Wasserzeichen oder Laser Whether through watermarks or laser am besten skizzieren, mit der wir in at things, an approach that sees every codierungen, ob holographische Vignet codes, holographic windshield labels or jeder neuen Technik und in jeder new technology and every task as a ten oder fälschungssichere Dokumente, tamper-proof documents, RFID-chips or Aufgabe eine Herausforderung sehen. challenge to be met. Again and again – ob RFID-Chip oder Fingerprint-Scan – Immer wieder – Schritt für Schritt! step by step! wir bieten Ihnen Sicherheit! 21 Jh. 8 ...and looking to the future. Der Erfolg bestärkt uns in un- Our success stems from a desi- and comprehensive security Security elements fingerprint scan – we offer security! Technik zu verbessern... ...das ist unsere Aufgabe. ...that is our aim. Improving technology... Maschinen bau Seit nunmehr 30 Jahren ent- wickeln, konstruieren und have been developing, designing and bauen wir für eigenen Bedarf building products according to our own und nach Kundenwunsch Anlagen, and to our customers’ needs. Today these It’s not all that long ago that a Maschinen und Werkzeuge. Heute sind are mostly complex integrated produc- her, da erfanden einige kreative Köpfe few creative geniuses designed machines dies meist komplexe, integrierte Pro- tion systems for manufacturing licence Maschinen, die schwere Arbeit verrichte made for hard work. Back in 1879 duktionsanlagen zur Herstellung von plates for the national and international ten. Werner von Siemens blickte 1879 Werner von Siemens stood proudly in Kfz-Kennzeichen für den nationalen und market including special machines for stolz auf seine erste elektrische Loko front of his first electric locomotive and den internationalen Markt sowie die automating the production process. motive und Gottlieb Wilhelm Daimler, in 1889 Gottlieb Wilhelm Daimler, the benötigten Sondermaschinen für die Additionally we supply complete store fit- der Büchsenmacher aus Schorndorf, gunsmith from Schorndorf, presented Automatisierung Produktion. tings for our own sales branches and for stellte 1889 den motorisierten „Stahlrad his motorised “steel-wheel carriage”. Darüber hinaus entstehen bei uns kom- the stores of our customers including all wagen“ vor. Heute stehen diese Erfin Today these inventions are to be found plette Prägeausstattungen sowohl für necessary embossing and printing dungen im Museum und erinnern an in museums where they evoke memories eigene als machinery. Naturally the range of our eine andere Zeit. Auch wenn unsere of a long-gone era. Our developments auch für unsere Kunden. Selbstver- products also comprises customer ser Entwicklungen sicherlich nicht so ent- may not be quite as crucial for mankind, ständlich gehören auch Kundendienst vice, including remote maintenance and scheidend für die Menschheit sind, ein nevertheless we take pride in the know- mit Fernwartung und Service vor Ort on-site support for our own products wenig stolz sind wir dennoch, die tägli- ledge that our products serve to simplify für eigene und für Fremdfabrikate zu che Arbeit mit ihnen zu vereinfachen. everyday work. unserem Dienstleistungsangebot. 1975 10 So lange ist es noch gar nicht der Verkaufsniederlassungen For more than 30 years we Mechanical and products of our competitors. engineering Das starke Fundament... ...unter einem breiten Dach. ...under a large roof. A firm foundation... Holding 1974 12 Als der Mensch sesshaft wur- When man became settled, he Bundesweit sind etwa 150 Fili Throughout Germany around 150 alen mit über 450 Mitarbeitern in sales and distribution branches with verschiedenen dem over 450 employees in various compa- Firmen unter de, verbrachte er viel Zeit damit, Häuser invested a great deal of time building Dach der Tönjes Holding vereint. nies are united under the roof of the zu bauen, um sich vor äußeren Ein houses, so as to protect himself from the In unseren Filialen vertreiben wir Tönjes Holding company. We sell flüssen zu schützen und seiner Familie forces of nature and create a home for Kfz-Kennzeichen, Fun- und Werbe- motor vehicle license plates, fun and ein Zuhause zu schaffen. An diesem his family. We still remain true to this s childer, Kennzeichenbefestigungs- advertising plates, plastic backing fra- Gedanken halten wir noch heute fest. Es way of thinking even today. It’s stood systeme und Zubehör. Von Haus aus mes for license plates and accessories in hat sich bewährt. Ein starkes Fundament the test of time. A firm foundation is bieten wir einen Rundum-Service. Das our branches. Of course, we provide an ist die unerlässliche Grundlage, um ein the essential base on which a large bedeutet, dass wir Ihr Fahrzeug nicht all-round service: we not only fit licen- großes Haus zu bauen. Ein großes Dach house is built. A large roof provides nur Kennzei se plates onto your motor vehicle in bietet Schutz. Wir haben Jahrzehnte an protection for all. We have built up chen ausstatten, sondern auch Aus accordance with the regulations, but unserem Unternehmen gebaut, jedoch our company over the decades, but this fuhr- Kurzzeitversicherungen also arrange export and short-term ist der lange und zum Teil beschwerli- long, and sometimes arduous, journey vermitteln. Ein weiterer Stein des insurance. Another cornerstone of the che Weg vergessen, wenn wir sehen, wie is forgotten when we see just how many Fundaments liegt im Kfz-Zulassungs foundation is our motor vehicle regi vielen Menschen wir heute in unserem people we accommodate in our “house” dienst, der unseren Service rund um das stration service which completes our „Haus“ einen Platz bieten. today. Kfz-Kennzeichen vervollständigt. vehicle license plate portfolio. ordnungsgemäß und mit Wo Sie uns brauchen... ... sind ...you’ll find us. Wherever you need us... Service von Moskau bis Bangkok. 1966 The earth is round – everyone Im Verbund Maschinen, Werkzeuge, Materialien und countries more than 600 employees pro- klar. Und groß ist sie auch. Das weckt die knows that. And it’s pretty big as well. mit unseren Joint-Venture Unternehmen Zubehör in über 70 Länder dieser Welt. duce vehicle license plates according to Neugier, auch einmal hinter den Hori- That arouses the curiosity to see what sind wir weltweit stark. In 19 Ländern We are strong throughout the international standards for the country zont zu blicken. Wir haben die Erdkugel lies beyond the horizon. We’ve explored produzieren mehr als 600 Mitarbeiter world thanks to the close cooperation in question. From Asia to Europe to auf unsere Art und Weise erkundet. Ob the globe in our own way. Whether in Autoschilder with our joint venture companies. In 19 America – we are present on all conti- in den Bergen Pakistans, dem Dschungel the mountains of Pakistan, the jungle of Standards für den jeweiligen Staat. Von nents. Tönnjes E.A.S.T. is responsible for Brasiliens oder in der Tundra Rußlands – Brazil or the tundra of Russia – we’ve Asien über Europa bis Amerika, wir sind the implementation and introduction of mit unserem Know-How und unseren already gained ground in numerous auf allen Kontinenten vertreten. Tönnjes international vehicle license plate pro- partnerschaftlichen Konzepten haben countries with our know-how and our E.A.S.T. sorgt für die Umsetzung und grammes. Tönnjes C.A.R.D. specialises in wir bereits in vielen Ländern Fuß gefasst. concept of partnership. We export to the Einführung internationaler Autoschilder security and document solutions. And Wir exportieren in die verschiedensten most diverse corners of the world or are programme. Tönnjes C.A.R.D. ist der there’s more to it than that. Within the Winkel der Welt oder sind direkt vor Ort represented locally. That’s not unneces- Spezialist, wenn es um Sicherheits- und framework of our technology transfer we vertreten. Das ist kein überflüssiges sary prestige, but on-the-spot service Dokumentenlösungen geht. Und damit export machines, tools, materials and Prestige, sondern Service vor Ort – and support – our strength. noch nicht genug. Im Rahmen unseres accessories to over 70 countries in the Technologietransfers exportieren wir world. unsere Stärke. 14 Export Die Erde ist rund – soviel ist wir für Sie da. nach internationalen Die kleinen Dinge im Leben... ... wir ...we give them form. The little things in life... Kunststoffspritzguss wahrlich „kunstvoller Stoff“. Wir geben fragen nach der Funktion und machen the demand of our customers to “mould ihm Form und Farbe, kurzum, wir geben Plastics. In our case, a genui dafür ein Spritzgußteil. Dazwischen lie- their ideas in plastic”. They ask for func- Form, Farbe, Funktion. Egal was Sie ihm eine Aufgabe. Viele Dinge, die wir nely “man-made” material. We give it gen einige Schritte. Die Funktion verlangt tion and we create the injection moulding benötigen, wir setzen es gemeinsam aus Granulat produzieren, werden Sie form and colour, in short, we assign it a ein Design, das Design eine Form, die product. Function demands design, mit Ihnen um. Schnell und zuverlässig! sicher schon in den Händen gehalten task. Many of the things that we produce Form ein Werkzeug, das Werkzeug eine design demands a form, a form needs idea is now a product. No matter whether haben. Und wenn Ihr kleiner Sprößling from granules you will probably have Maschine, die Maschine ein Material. Aus a tool which needs a machine. And the toys, household articles, telecommunica- Ihnen das erste Mal auf seinem Dreirad already held in your hand. And if your all dem wird am Ende das Kunststoffteil, machine needs material. tion or high-precision vehicle parts – our entgegenstrampelt oder Sie aus einer child pedals towards you for the first für das unser Kunde uns seine Idee vor- years and years of experience combined Plastikbox ein Reinigungstuch ziehen, time on its tricycle or if you pull a tissue gab. Vom Spielzeug über Haushaltsartikel with our modern production facilities um ihm die Ravioli aus dem Gesicht zu out of a plastic box to clean the ravioli und Telekommunikation bis hin zum make us an ideal and reliable partner in wischen, dann denken Sie doch mal kurz off its face, then spare a thought for the hochpräzisen Teil für die Automobil all kinds of projects. über das Material nach, das wir seit Jahr material that we’ve been supplying for industrie – langjährige Erfahrung vereint zehnten seiner Bestimmung zuführen. its many uses for decades. mit modernsten Fertigungsmöglichkeiten 1954 16 geben ihnen Form. Kunststoffe. In unserem Fall ein Der Anspruch unserer Kunden, macht uns auf jedem Gebiet zu einem ihre Idee “in Kunststoff zu gießen” ist leistungsstarken, verlässlichen Partner. unsere tägliche Herausforderung. Wir Our daily challenge is to meet After all this, the customer’s Plastic injection moulding Ein kurzer Augenblick... ... der ...is all important. Just a brief moment... Werbeschilder & Beschriftungen Man interprets thousands Mitte der 70er Jahre lief das erste The first material ran through sende unterschiedliche Informationen of different forms of information daily. Material durch unsere Druckmaschinen. our printing machines in the middle of wahr. Er verarbeitet diese bewusst He processes these consciously and Seit diesem Augenblick wurde nicht nur the 1970’s. From that moment on, we und unbewusst. Er hat es gelernt, Ein- unconsciously. He has learnt to per- der Maschinenpark stets um modernste not only continually extended our drücke selektiv wahrzunehmen. Infor- ceive impressions selectively. Crucial Technik erweitert, auch unser Know- machinery with the most modern tech- mationen, die entscheidend sein kön- information must be simple and gra- how ist enorm gewachsen. Unsere nology, our know-how too has grown nen, sind kurz und illustrativ. In vie- phic. In many cases plotter fonts, digital Produktpalette erfüllt alle Wünsche, since then. And our range of products len Fällen bieten sich Plotterschriften, and screen printing are ideal solutions. wenn es darum geht, zu werben, zu lei- today fulfils every wish for effective Digitaldruck oder auch der Siebdruck Even Andy Warhol already knew about ten und zu informieren. Ob mit Plotter- advertising, guidance and information. an. Schon Andy Warhol wusste um the striking nature of this technique. schriften, Sieb- oder Digitaldruck, wir Whether with plotter fonts, screen or die Augenfälligkeit dieser Art der Who doesn’t know the eye-catching versehen alle Oberflächen mit Schrift, digital printing – we provide text, struc- Umsetzung. Wer kennt es nicht, das picture of the legendary “Marilyn”, or Struktur und Bild. In allen Größen und ture and images for all surfaces in all plakative Bild der legendären „Marilyn“ “Campbell’s” soup tin? Farben. Und mit unseren Leucht- und sizes and colours. And you can enter Der Mensch nimmt tagtäglich tau- 1975 oder „Campbell’s“ Suppendose? 18 entscheidet. Graphics & Advertising Werbesystemen tritt man wirkungsvoll the world of publicity with our effective ins Licht der Öffentlichkeit. light and advertising systems. Einhundertfünfundsiebzig Jahre... One hundred and seventy-five years... Diversifikation und Diversification and ...die Summe unserer Erfahrung. ...the sum of our experience. Wir hoffen, Ihnen hat unser kleiner „Firmen- We hope you enjoyed your “company visit”. besuch“ gefallen. Gerne zeigen wir Ihnen unser We would be delighted to show you our com- Firmengelände und unsere Produktion. Kommen pany and our production. Simply drop by – Sie doch einfach mal vorbei bei uns in Norddeutsch and see us in the North of Germany. We look land. Wir freuen uns auf Sie. forward to meeting you. J.H. Tönnjes GmbH & Co. KG J.H. Tönnjes E.A.S.T. GmbH & Co. KG Tradition haben uns zu dem tradition have made us to what we are gemacht, was wir heute sind: today: a family-owned company with the ein Familienunternehmen aim to be the best in each line of business. mit dem Anspruch, in jedem Today our portfolio includes inside know- Syker Straße 201 · P.O. Box 1754 Syker Straße 201 · P.O. Box 1726 Geschäftsbereich Maßstäbe ledge of metal and plastic processing, 27737 Delmenhorst/Germany 27737 Delmenhorst/Germany printing and embossing as well as [email protected] [email protected] greifendes Wissen stammt aus Metall- mechanical tool Telefon +49 (0) 4221- 795 - 0 Telefon +49 (0) 4221- 795 - 244 Schauen Sie mal vorbei: und Kunststoffverarbeitung, Druck- und design & construction. This knowledge Telefax +49 (0) 4221- 705 05 Telefax +49 (0) 4221- 795 - 300 www.toennjes.com Prägetechnik sowie Maschinen- und combined with our global advisory Wir freuen uns auf Sie! Werkzeugbau. Gepaart mit unserer welt- services in secure vehicle registration Tönjes Holding AG Tönnjes C.A.R.D. International GmbH weiten Beratungstätigkeit für sichere and document security elements make Syker Straße 201 · P.O. Box 1726 Syker Straße 201 · P.O. Box 1726 Zulassungs- und Dokumentensysteme us your experienced partner for all kinds 27737 Delmenhorst/Germany 27737 Delmenhorst/Germany macht uns dies zu Ihrem erfahrenen of projects. You can be sure of that. [email protected] [email protected] Partner für Projekte aller Art. Darauf Telefon +49 (0) 4221- 795 - 0 Telefon +49 (0) 4221- 795 - 245 können Sie sich verlassen. Telefax +49 (0) 4221- 705 05 Telefax +49 (0) 4221- 795 - 400 zu 20 setzen. Unser branchenüber- engineering and Contact 1975 “Thank you for your interest in our company – we are looking forward to hearing from you.” Ihnen 1996 1990 für Ihr Interesse, zu hören. 2001 © 2006 · J.H. Tönnjes GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten. Konzeption, Text & Gestaltung: hmmh multimediahaus AG, Bremen · Fotografien: Jan Rathke, Michael Gielen, MEV, PhotoDisc Sic Sec herh Tö urit eitsd nn y d jes oc okum C.A um e .R. ent nte D. s 1. Tö Joint nn jes Vent E.A ure .S.T . wir freuen uns darauf, von Sic he Sec rheit ur sel ity em ele en me te nts y Au De ssen Br utsc stell an hla en ch es nd in in Ge rm an 1974 een Sieb -/ & -/ & dig Digi ita tald lp Me rin ruck ch tin an Ma g ica sc l e hin ng en ine ba eri u ng Scr Sc h Lic ilde en rfa ce b pla rika te tio pr n od uc tio n 1966 1962 sge sc Ex häft po rt nd sla Au Ko Co rkpr rk o pr duk od tio uc tio n n 1954 1832 sti Kun ci nje ststo cti ffsp on r mo itzg uld uss ing Pla Danke Fahrzeugregistrierung Vehicle registration components