Creole prestige and code-switching in popular music
Transcrição
Creole prestige and code-switching in popular music
Creole Prestige and Code-switching in Popular Music Christina Märzhäuser (Ludwig-Maximilians-Universität München) This paper shows how code-switching in contemporary popular music, especially regarding alternations with Creoles, is linked both to official and sub-cultural language prestige. In a comparative focus on post-colonial situations in which Creoles co-exist with their colonial lexifier-languages, based on the case study on Capeverdean in rap from Lisbon (Märzhäuser 2011a-c), on Mauritian in Sega, Seggae et Dancehall (Panzer 2010) and on rap in Haitian in France (Primé 2013 and fresh data), this research investigates the motivations of native speaker artists to include or omit creoles in their song lyrics. It analyses the ways in which creoles compete with official and ‘global̕ languages on these local music markets, based on the analysis of song-lyrics and on qualitative interviews with musicians. Code-switching patterns will be described with the multi-dimensional framework for the analysis of language alternation in song texts developed in Märzhäuser (2011a). General insights on overt versus covert language prestige will be linked to the analysis of the specific dynamics in the domain of popular music. The analysis shows how language choice in popular music reflects trends and social dynamics in local linguistic communities and in broader contemporary youth cultures. It addresses flexibility and limitations of the music markets, where language politics of labels, consumer preferences and the different musical genres interfere with the personal preferences and linguistic attitudes of the musicians. It will be shown how creoles compete with local languages in in popular music production. As visible for example for Jamaican Creole in Reggae and Dancehall, music can function as an important domain for the use, maintenance and even spread of creole languages. The close links between language use with different musical genres and market niches will be addressed. This way, post-colonial linguistic dynamics become visible in a field in which linguistic actors (musicians) and audiences dynamically engage in the negotiation of language prestige. These dynamics can be captured methodologically through the application of audience design (Bell 2001). Furthermore, popular music is a significant stage for putting non-creole-speaking audiences into contact with Creoles. References Auzanneau, M. 2001. „Identités africaines: le rap comme lieu d'expression“. Cahiers d’Études africaines 163-164 XLI ¾, 711-734. Bell, Allan (2001) “Back in Style: Reworking audience design” in Eckert, P./ Rickford, J. (Hrsg.) Style and Sociolinguistic Variation, Cambridge, S.235-267 Märzhäuser, Christina (2011a) Portugiesisch und Kabuverdianu im Kontakt: Muster des Codeswitching und lexikalische Innovationen in Raptexten aus Lissabon, Dissertation LMU München/ FLUC Coimbra; Reihe Rostocker Romanistische Arbeiten, Frankfurt a.M./Berlin : Peter Lang Verlag. Märzhäuser, Christina (2011b) „Contacto de Caboverdiano e Português e Criatividade bilingue em letras de Rap de Lisboa“, in: Barbosa, P. & Flores, Cristina (Hrsg.) Actas do Encontro “Múltiplos Olhares sobre o Bilinguismo”, Colecção Hespérides, Braga: Universidade do Minho, S. 145-182. Märzhäuser, Christina (2011c) „Motivações na escolha de língua em letras de Rap. Um estudo com falantes bilingues (Português – Caboverdiano) em Lisboa”, in: Arden/ Meisnitzer/ Märzhäuser (Hrsg.) Linguística do português. Rumos e pontes, München: Meidenbauer, S. 429-452. Märzhäuser, Christina (2013) „Sprachliche Alternanzen in Liedtexten“, in: Overbeck, Anja/ Heinz, Matthias (Hrsg.) Sprache(n) und Musik. Akten der gleichnamigen Sektion auf dem XXXI.Romanistentag (Bonn, 27.09.-01.10.2009), München: Lincom Europa. Panzer, S. 2010. L' expression d'une identité créole à Maurice: analyse sémantique des thèmes récurrents dans la musique Séga, Seggae, Ragga-Dancehall mauricien. MA-Thesis Erlangen /Aix-en-Provence. Primé, J. 2013. „Le rap créole: pragmatisme et défaut d’éthique politique (révolutionnaire)“, Blog http://jamesonprimeup.over-blog.net [02.02.14].