MSC TOOLKIT LICENSE AGREEMENT (Germany) EMEA

Transcrição

MSC TOOLKIT LICENSE AGREEMENT (Germany) EMEA
MSC TOOLKIT LICENSE AGREEMENT
(Germany)
MSC TOOLKIT LICENSE AGEEMENT
(Germany)
EMEA-TOOLKIT-GER-January2013
Version
EMEA-TOOLKIT-GER-January2013
Version
1
INTRODUCTION.
The terms and
conditions of this Agreement apply to the
licensing of Software toolkit(s) and related
Support (defined below) by MSC to
Customer hereunder.
Software toolkit
licenses and/or Support may be acquired
under this Agreement by Customer’s
submittal and MSC’s acceptance of an
Order
Schedule
incorporating
this
Agreement. Each mutually agreed upon
Order Schedule shall become an integral
part of this Agreement.
2
DEFINITIONS.
2.1 “Authorized Users” means Customer’s: (i)
employees, and (ii) contractors working on
Customer’s premises who are not
competitors of MSC and have agreed in
writing to use restrictions and confidentiality
obligations no less restrictive than those set
forth in this Agreement. Customer shall at
all times be responsible for its Authorized
Users’ compliance with this Agreement.
2.2 “Customer” means the entity identified in
the MSC quotation or Order Schedule as
the “Customer”.
2.3 “Customer
Computer”
means
the
Customer computer specifically identified in
the Order Schedule.
The Customer
Computer runs the license manager
program accompanying the Software and is
sometimes referred to herein as the
“license server”.
2.4 “Documentation” means the user manuals
and other user documentation, in any form
and on any media, provided by MSC for
use with the Software.
2.5 “Installation Site” means the Customer
facility identified in the Order Schedule
where the Customer Computer resides.
2.6 “MSC” means MSC.Software GmbH from
whom the Software and/or Support is
ordered.
2.7 “Order Schedule” means an MSC Order
Schedule (or other order document) agreed
to by Customer and MSC, and which
incorporates this Agreement, by reference
or otherwise, and sets forth, among other
Toolkit License Agreement - GER - January2013
1
PRÄAMBEL.
Die Bestimmungen dieses
Vertrages gelten für die Lizenzierung von
Software-Toolkit(s) und zugehörigem Support
(unten definiert) seitens MSC gegenüber dem
Kunden. Software-Toolkit Lizenzen und/oder
Support können gemäß diesem Vertrag mit
einem
oder
mehreren
einvernehmlich
vereinbarten und auf diesen Vertrag Bezug
nehmenden Order Schedule(s) erworben
werden. Alle einvernehmlich vereinbarten
Order Schedules werden diesem Vertrag
beigefügt und werden Bestandteil dieses
Vertrages.
2
BEGRIFFSBESTIMMUNGEN.
2.1 „Zugelassene Nutzer“ bezeichnet (i) die
Mitarbeiter des Kunden und (ii) die in den
Räumlichkeiten des Kunden arbeitenden
Auftragnehmer des Kunden, die keine
Wettbewerber
von
MSC
sind
und
Nutzungsbeschränkungen
und
Geheimhaltungspflichten
schriftlich
zugestimmt haben, welche nicht weniger
restriktiv als die in diesem Vertrag enthaltenen
Regelungen sind. Der Kunde ist jederzeit
dafür verantwortlich, dass seine zugelassenen
Nutzer diesen Vertrag einhalten.
2.2 „Kunde“ bezeichnet die juristische Person,
welche im MSC Angebot oder Order Schedule
als „Kunde“ bezeichnet ist.
2.3 „Kundencomputer“ bezeichnet den im Order
Schedule
ausdrücklich
genannten
Kundencomputer. Auf dem Kundencomputer
läuft
das
zur
Software
gehörige
Lizenzverwaltungsprogramm und er wird im
Folgenden
auch
als
„Lizenzserver“
bezeichnet.
2.4 „Dokumentation“ bezeichnet die in jeglicher
Form und auf jeglichen Medien für die
Nutzung mit der Software von MSC zur
Verfügung gestellten Benutzerhandbücher und
andere Benutzerdokumentationen.
2.5 “Installationsort“ bezeichnet den im Order
Schedule angegebenen Kundenstandort, an
dem sich der Kundencomputer befindet.
2.6 „MSC“ bezeichnet die MSC.Software GmbH
bei der die Software und/oder der Support
bestellt werden.
2.7 „Order Schedule“ bezeichnet das Order
Schedule von MSC oder jedes andere
gegenseitig vereinbarte Order Schedule, in
dem auf diesen Vertrag (durch Angabe der
obigen MSC-Vertragsnummer oder in anderer
Weise) Bezug genommen wird und das u.a.
Page 1 of 18
things, the Software and/or Support
ordered.
2.8 “Paid-up License” means a license which
has a term beginning on the date specified
in the Order Schedule and continuing
perpetually, subject to termination as set
forth in this Agreement.
2.9 “Software” means the executable code
version of the software toolkit specified in
the applicable Order Schedule, including
any error corrections, updates and
subsequent releases thereto furnished by
MSC to Customer under Support.
2.10 “Support” means post deployment support
as described in Section 6.1 and 6.2 of this
Agreement.
die bestellte Software und/oder den Support
festlegt.
2.8 „Paid-up Lizenz“ bezeichnet eine Lizenz,
deren Dauer am im Order Schedule
festgehaltenen Datum beginnt und die für
unbegrenzte Zeit fortbesteht, vorbehaltlich
jedoch einer vorzeitigen Aufhebung gemäß
den
in
diesem
Vertrag
enthaltenen
Regelungen.
2.9 „Software“ bezeichnet die ausführbare CodeVersion des Software-Toolkit, das in einem
vereinbarten Order Schedule festgehalten ist,
einschließlich aller von MSC an den Kunden
im Rahmen des Support zur Verfügung
gestellten Fehlerbeseitigungs-, Update- und
Nachfolgeversionen.
2.10 „Support“ bezeichnet den „Post Deployment
Support“, wie unter Ziffer 6.1 und 6.2 dieses
Vertrages näher beschrieben.
Weitere
Begriffe
mit
festgelegten
Bedeutungen werden dort definiert, wo sie in
diesem Vertrag zum ersten Mal genannt
werden.
Additional terms with specific meanings are
defined near where they first appear in this
Agreement.
GRANT OF LICENSE. Subject to the
terms and conditions and the according
Order Schedule MSC grants to Customer,
and Customer accepts from MSC, a nonexclusive, non-transferable license to use
the Software specified in the Order
Schedule (together with accompanying
Documentation,
if
any),
solely
for
Customer's own internal data processing
purposes. This license shall be in
accordance with the limitations of the
license type(s) and in the quantities
specified in the Order Schedule. The
license term(s) (duration) shall be as
specified in the Order Schedule, subject to
early termination as set forth in this
Agreement.
3
LIZENZERTEILUNG.
Gemäß
den
Bedingungen dieses Vertrages und des
jeweiligen Order Schedule, erteilt MSC dem
Kunden eine einfache und nicht übertragbare
Lizenz für die Nutzung der im Order Schedule
aufgeführten Software (zusammen mit der
angefügten
Dokumentation,
soweit
vorhanden), einzig zum Zweck seiner eigenen
internen Datenverarbeitung und der Kunde
nimmt diese von MSC an. Diese Lizenz muss
mit den Beschränkungen der jeweiligen
Lizenzart/ der jeweiligen Lizenzarten und der
im Order Schedule angegebenen Anzahl der
Lizenzen
übereinstimmen.
Die
Lizenzlaufzeit(en) muss/müssen den Angaben
im Order Schedule entsprechen und gilt/
gelten, vorbehaltlich einer in diesem Vertrag
beschriebenen vorzeitigen Kündigung.
4
LICENSE TYPES.
4.1 Nodelock License: If Customer acquires a
Nodelock License, installation and use of
the Software will be limited to a single
Customer Computer. The number of target
host-ID’s may not exceed the number of
Nodelock License(s) purchased. Software
licensed under a Nodelock License may
only be accessed or used by Authorized
Users who are at the Installation Site.
4
LIZENZARTEN.
3
4.2 Network (Floating) Licenses: If Customer
acquires a Local Network License,
Country Network License, or Regional
Network License, access to and use of the
Software will be controlled by a single
Customer Computer (license server) and
Toolkit License Agreement - GER - January2013
4.1 Nodelock-Lizenz: Erwirbt der Kunde eine
Nodelock-Lizenz, so ist die Installation und
Nutzung der Software auf einen einzelnen
Kundencomputer beschränkt. Die Anzahl der
Ziel Host ID´s darf die Anzahl der gekauften
Nodelock-Lizenzen nicht überschreiten. Nur
sich
am
Installationsort
befindende
zugelassene Nutzer dürfen auf gemäß einer
Nodelock-Lizenz
lizenzierte
Software
zugreifen und diese verwenden.
4.2 Netzwerk- (Floating-) Lizenzen: Erwirbt der
Kunde eine Standortgebundene NetzwerkLizenz, landesweite Netzwerk-Lizenz oder
regionale Netzwerk-Lizenz, werden der
Zugriff auf die Software und die Nutzung der
Software
von
einem
einzigen
Page 2 of 18
Authorized Users may access and use the
Software on client machines served by the
license server, provided that access to and
use of the Software at any one time does
not exceed the number of floating licenses
acquired by Customer for that Software. In
addition, Customer shall strictly comply with
the following restrictions: (i) if Customer
acquires a Local Network License (also
sometimes referred to simply as a Network
License), the Software may only be
accessed or used by Authorized Users at
the Installation Site (where the Customer
Computer (license server) resides) solely
on Customer machines located at the
Installation Site and served by the license
server, or if Customer’s local area network
is shared by a grouping of Customer
facilities, then by Authorized Users at any
Customer facility within ten (10) miles of the
Installation Site solely on Customer
machines located at such Customer
facilities and served by the license server;
(ii) If Customer acquires a Country
Network License, the Software may only
be accessed or used by Authorized Users
at Customer facilities located within the
country where the Installation Site is
located solely on Customer machines
located at such Customer facilities and
served by the license server; or (iii) if
Customer acquires a Regional Network
License, the Software may only be
accessed or used by Authorized Users at
Customer facilities located in Europe, and
countries in the Middle East and Africa as
may be designated by MSC from time to
time (collectively, MSC’s “EMEA Region”).
Kundencomputer (Lizenz-Server) gesteuert
und die zugelassenen Nutzer können von mit
dem Lizenz-Server verbundenen Rechnern
aus auf die Software zugreifen und diese
nutzen, vorausgesetzt jedoch, dass der
gleichzeitige Zugriff auf die Software und die
gleichzeitige Nutzung der Software die vom
Kunden für diese Software erworbene Anzahl
an Floating-Lizenzen nicht überschreitet.
Darüber hinaus muss der Kunde die folgenden
Einschränkungen strengstens befolgen: (i)
erwirbt der Kunde eine Standortgebundene
Netzwerk-Lizenz (welche hin und wieder
auch einfach als Netzwerk-Lizenz bezeichnet
wird), darf ein Zugriff auf die Software oder die
Nutzung derselben nur durch zugelassene
Nutzer am Installationsort (wo sich der
Kundencomputer (Lizenzserver) befindet) und
einzig auf Kundengeräten welche sich am
Installationsort befinden und auf den
Lizenzserver zugreifen, oder, sollte das Local
Area Network des Kunden von einem Verbund
an Betriebsstätten des Kunden gemeinsam
genutzt werden, durch zugelassene Nutzer in
einer Betriebsstätte des Kunden im Umkreis
von 16 (16) Kilometern des Installationsorts
und einzig auf Kundengeräten welche sich in
Betriebsstätten des Kunden befinden und auf
den Lizenzserver zugreifen, erfolgen; (ii)
erwirbt der Kunde eine landesweite
Netzwerk-Lizenz, darf ein Zugriff auf die
Software oder die Nutzung derselben nur
durch
zugelassene
Nutzer
an
den
Betriebsstätten des Kunden innerhalb des
Landes, in welchem sich der Installationsort
befindet und einzig auf Kundengeräten welche
sich in Betriebsstätten des Kunde befinden
und auf den Lizenzserver zugreifen, erfolgen;
(iii) erwirbt der Kunde eine Regionale
Netzwerk-Lizenz, darf ein Zugriff auf die
Software oder die Nutzung derselben nur
durch
zugelassene
Nutzer
an
den
Betriebsstätten des Kunden, die in Europa und
in von MSC jeweils bestimmten Ländern des
Mittleren Ostens sowie Afrikas gelegen sind
(zusammen als die MSC- „EMEA-Region“
bezeichnet), erfolgen.
Any network (floating) license acquired by
Customer hereunder shall be deemed a
Local Network License, unless it is
expressly identified in the Order Schedule
as a “Country” or “Regional” Network
License.
Jede vom Kunden gemäß diesem Vertrag
erworbene
Netzwerk- (Floating-) Lizenz gilt
als eine Standortgebundene Netzwerk-Lizenz,
es sei denn, sie wurde im Order Schedule
ausdrücklich als eine „Landesweite“ oder
„Regionale“
Netzwerk-Lizenz
kenntlich
gemacht.
4.3 Evaluations/Test-Lizenz. Wird dem Kunden
Software im Rahmen einer Evaluations/TestLizenz zur Verfügung gestellt, stimmt der
Kunde,
unbeschadet
gegenteiliger
Bestimmungen an anderer Stelle dieses
Vertrages, Folgendem zu: (i) der Kunde darf
4.3 Evaluation/Test License. If Software is
licensed
to
Customer
under
an
Evaluation/Test
License,
Customer
agrees
that,
NOTWITHSTANDING
ANYTHING
TO
THE
CONTRARY
ELSEWHERE IN THIS AGREEMENT: (i)
Toolkit License Agreement - GER - January2013
Page 3 of 18
Customer may use such Software for
evaluation/test, non-production purposes
only; (ii) the term (duration) of the
evaluation/test license shall be as set forth
in the Order Schedule but shall in no event
exceed ninety (90) days; (iii) such Software
is provided on an "as is" basis, with no
warranties of any kind; and (iv) MSC has no
obligation to provide any Support for such
Software.
4.4 Product-Specific
Terms.
Certain
Software may be subject to additional
product-specific terms, as set forth in the
applicable MSC schedules, exhibits and/or
addenda to Order Schedule(s) or this
Agreement.
die Software nur zu Evaluations-/Test- und
nicht zu Produktionszwecken verwenden; (ii)
die Laufzeit der Evaluations/Test-Lizenz ist
wie
im
Order
Schedule
angegeben,
überschreitet jedoch in keinem Fall neunzig
(90) Tage; und (iii) Solche Software wird ohne
Mängelgewähr bereitgestellt und gewährt
keinerlei Garantien jedweder Art; und (iv) MSC
ist nicht verpflichtet, Support für diese
Software zu erbringen.
4.4 Produktspezifische Bedingungen. Manche
Software
kann
zusätzlichen
produktspezifischen Bedingungen unterliegen,
welche in den entsprechenden MSC
Verzeichnissen,
Anlagen
und/oder
Ergänzungen zu dem/den Order Schedule(s)
oder diesem Vertrag beschrieben sind.
5
5.
RESTRICTIONS
AND
PROTECTIONS.
5.1 Customer acknowledges that the Software
and its structure, organization and source
code constitute and contain valuable trade
secrets of MSC and/or its suppliers.
Accordingly, Customer shall not: (i) reverseengineer, decompile, disassemble, or
otherwise attempt to derive the source code
for the Software, or allow any third party to
do the foregoing; (ii) modify, adapt, alter,
translate or create derivative works from the
Software or Documentation; (iii) sublicense,
rent, loan, lease, sell, or otherwise transfer
all or part of the Software or Documentation
to any third party except as expressly
permitted under this Agreement; (iv) allow
any third party to access or use the
Software on a service bureau, application
service provider, time-sharing, or similar
basis; (v) disable, modify or circumvent the
license management system provided with
the Software; (vi) remove, alter, or obscure
any proprietary notices, labels, or marks
from the Software or Documentation; (vii)
disclose results of any Software benchmark
tests without MSC’s prior written consent;
(viii) disclose, display, or permit access to
or use of the Software or Documentation by
persons other than Authorized Users using
the Software and Documentation within the
scope of the license acquired by Customer;
or (ix) otherwise disclose, use or copy the
Software or Documentation except as
expressly permitted under this Agreement.
Customer
agrees
to
notify
MSC
immediately of any unauthorized access to
or use of the Software. In the case that
Customer has obtained the Software or
Documentation by electronic download
Customer shall not sell or otherwise
Toolkit License Agreement - GER - January2013
BESCHRÄNKUNGEN UND SCHUTZBESTIMMUNGEN.
5.1 Der Kunde erkennt an, dass sowohl die
Software als auch ihre Struktur, Organisation
und
ihr
Quellcode
wertvolle
Betriebsgeheimnisse von MSC und/oder ihren
Lieferanten enthalten. Dementsprechend ist es
dem
Kunden
untersagt,
(i)
ReverseEngineering,
Dekompilierungsoder
Disassemblierungsmaßnahmen
oder
anderweitige Versuche zur Erlangung des
Quellcodes der Software durchzuführen oder
Dritten zu erlauben, dies zu tun; (ii) die
Software oder
die Dokumentation zu
modifizieren, zu adaptieren, zu verändern, zu
übersetzen oder in sonstiger Weise zu
bearbeiten,
(iii)
die
Software
oder
Dokumentation vollständig oder teilweise an
Dritte unter zu lizensieren, zu vermieten, zu
verleihen, zu verleasen, zu verkaufen oder
anderweitig zu übertragen, soweit dies nicht
ausdrücklich gemäß diesem Vertrag gestattet
ist; (iv) Dritten den Zugriff auf oder die Nutzung
der Software im Rahmen von Servicediensten,
Application Service Providing, Time Sharing
oder auf einer ähnlichen Basis zu gestatten; (v)
das zusammen mit der Software zur Verfügung
gestellte
Lizenzmanagementsystem
zu
deaktivieren, abzuändern oder zu umgehen;
(vi) Hinweise auf gewerbliche Schutzrechte,
Etiketten oder Marken von der Software oder
der Dokumentation zu entfernen, zu verändern
oder unkenntlich zu machen; (vii) Ergebnisse
von Benchmark-Tests der Software ohne die
vorherige schriftliche Zustimmung von MSC
offen zulegen (viii) die Software oder die
Dokumentation anderen Personen als den
autorisierten Nutzern, welche die Software und
die
Dokumentation
innerhalb
des
Geltungsbereichs der vom Kunden erworbenen
Lizenz nutzen, offen zulegen, vorzuführen oder
diesen den Zugriff darauf oder die Nutzung
derselben zu gestatten; oder (ix) die Software
Page 4 of 18
transfer all or part of the Software or
Documentation to any third party.
5.2 Customer may copy the Software as
reasonably required in conjunction with
permitted use under this Agreement and for
backup purposes. Any such copies made
by Customer must reproduce and include,
in exact form, all proprietary rights notices.
Customer shall maintain records of the
location of each copy of the Software, and
the location and identity of the computers
on which the Software is installed.
5.3 The Software and Documentation, and all
worldwide intellectual property rights
therein, are and remain the property of
MSC and/or its suppliers. Nothing in this
Agreement will be deemed to convey to
Customer any title, ownership, or other
intellectual property rights in or related to
the Software or Documentation, and
Customer agrees not to assert any such
rights. All rights in and to the Software and
Documentation not expressly granted to
Customer in this Agreement are reserved
by MSC (and/or its suppliers, as
applicable).
5.4 Upon fifteen (15) days written notice, MSC
or its authorized agent may audit
Customer’s installation and use of the
Software
and
Documentation.
At
Customer's request, the audit is exercised
a
certified
public
accountant.
by
For the purpose of the audit and during
regular office hours, the Costumer provides,
MSC or its authorised agent access to its
premises. Customer provides the support
necessary for the audit, including but not
limited to the access to its computers and
the
necessary
documents.
MSC uses the data obtained solely for the
purpose of verifying compliance with this
Agreement or proving its violation.In
addition to any other remedies available to
MSC, Customer agrees to pay within thirty
(30) days of written notification any fees
and charges applicable to Customer’s use
of the Software and Documentation in
Toolkit License Agreement - GER - January2013
oder die Dokumentation in anderer Weise offen
zu legen, zu nutzen oder zu kopieren, soweit
dies nicht ausdrücklich gemäß diesem Vertrag
gestattet ist. Der Kunde verpflichtet sich, MSC
unverzüglich über einen unbefugten Zugriff auf
die Software oder über eine unbefugte
Nutzung derselben in Kenntnis zu setzen. Hat
der
Kunde
die
Software
oder
die
Dokumentation durch elektronischen Download
erhalten, ist es ihm untersagt, die Software
oder die Dokumentation zu verkaufen oder in
anderer Weise an Dritte weiterzugeben.
5.2 Der Kunde darf von der Software in dem Maß
Kopien anfertigen wie es begründeter maßen
in Verbindung mit der im Rahmen dieses
Vertrages
erlaubten
Nutzung
und
zu
Sicherungszwecken erforderlich ist. Derartige
vom Kunden angefertigte Kopien müssen alle
Hinweise auf gewerbliche Schutzrechte
beinhalten und exakt wiedergeben. Der Kunde
hat über den Aufbewahrungsort aller Kopien
der Software sowie über den Aufstellungsort
und die Identifikationsnummer der Computer,
auf denen die Software installiert ist, Buch zu
führen.
5.3 Die Software und die Dokumentation sowie alle
weltweiten gewerblichen Schutzrechte hieran
sind und bleiben Eigentum von MSC bzw. ihrer
Lieferanten. Dieser Vertrag begründet keine
Übertragung von Eigentumsrechten oder
anderen gewerblichen Schutzrechten an oder
in Zusammenhang mit der Software oder der
Dokumentation und der Kunde verpflichtet
sich, derartige Rechte nicht geltend zu
machen. MSC bzw. ihre Lieferanten behalten
sich hiermit alle dem Kunden nicht
ausdrücklich in diesem Vertrag gewährten
Rechte an der und auf die Software und der
Dokumentation vor.
5.4 MSC
darf
nach
einer
schriftlichen
Ankündigung innerhalb von fünfzehn (15)
Tagen im Voraus, die Installation und Nutzung
der Software und der Dokumentation durch
den Kunden überprüfen.
Auf Bitte des
Kunden wird die Überprüfung durch einen
zertifizierten Prüfer vorgenommen. Zum
Zwecke der Überprüfung wird der Kunde
innerhalb der gewöhnlichen Geschäftszeiten
MSC oder ihren Vertretern Zugang zu dem
Betriebsgelände des Kunden gewähren. Der
Kunde hat mit MSC bei der Überprüfung
zusammenzuarbeiten sowie angemessene
Unterstützung und Zugang zu seinen
Computern
und
den
erforderlichen
Dokumenten zu gewähren. MSC wird die
hierdurch erhaltenen Daten ausschließlich
zum Zwecke des Nachweises der Einhaltung
oder
Nichteinhaltung
dieses
Vertrages
verwenden. Zusätzlich zu allen anderen MSC
zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfen
verpflichtet sich der Kunde, nach schriftlicher
Page 5 of 18
excess of Customer’s license rights. MSC
shall not be responsible for Customer’s
costs incurred in cooperating with the audit.
MSC shall comply with Customer’s
reasonable security procedures while on
Customer’s facilities.
Furthermore, Costumer agrees to provide
information about its use of the Software
and the Documentation to MSC upon
request.
5.5 Except as required by applicable law, or as
necessary for Customer to enforce or
exercise its rights hereunder, Customer
shall not disclose the terms of any Order
Schedule, this Agreement or MSC’s pricing
in connection with this Agreement to any
third-party.
5.6 Customer
acknowledges
that
the
obligations under this Section 5 are of a
special and unique character which gives
them peculiar value to MSC for which MSC
cannot be reasonably or adequately
compensated in damages in the event
Customer breaches such obligations.
Customer therefore agrees that injunctive
relief is an appropriate remedy for such
breach or threatened breach. Such relief
shall be in addition to, and not in lieu of, any
other rights or remedies in law or equity to
which MSC may be entitled.
6
POST
DEPLOYMENT
SUPPORT
(“Support”).
6.1 If Customer acquires Support for Software,
then during the applicable Support term and
subject to the terms and conditions of this
Agreement, MSC will provide Customer
with error corrections, updates and
subsequent releases of the Software (and
updated Documentation), if any, that MSC,
in its sole discretion, makes generally
available at no additional charge to its endusers who are on Support. Support shall
not entitle Customer to any release, option,
module, or future product, which MSC, in its
sole discretion, licenses separately or offers
for an additional fee. MSC is under no
obligation to develop any future programs
or functionality. MSC reserves the right to
discontinue, in whole or in part, and at any
time, offering Support for any Software or
platform.
Toolkit License Agreement - GER - January2013
Mitteilung innerhalb von dreißig (30) Tagen
alle Gebühren und Kosten für die über seine
Lizenzrechte hinausgehende Nutzung der
Software und der Dokumentation zu zahlen.
MSC trägt die dem Kunden aufgrund der
Zusammenarbeit
bei
der
Überprüfung
entstehenden Kosten nicht. MSC hat am
Standort des Kunden alle angemessenen
Sicherheitsvorschriften des Kunden zu
beachten. Darüber hinaus verpflichtet sich der
Kunde, MSC auf Anfrage Informationen über
die Nutzung oder Software und der
Dokumentation zur Verfügung zu stellen.
5.5 Sofern es nach geltendem Recht nicht
erforderlich oder für den Kunden zur
Geltendmachung und Ausübung seiner
Rechte gemäß diesem Vertrag nicht
notwendig ist, wird der Kunde die
Bedingungen jedes Order Schedules, dieses
Vertrages oder die Preisgestaltung von MSC
in Verbindung mit diesem Vertrag einer dritten
Partei nicht offen legen.
5.6 Dem Kunden ist bekannt, dass den
Verpflichtungen unter dieser Ziffer 5 eine
besondere Bedeutung zukommt. Sollte der
Kunde gegen die Verpflichtungen in dieser
Ziffer 5 verstoßen, sind Schäden, die daraus
für MSC resultieren im Rahmen eines
Schadensersatzanspruches nicht ausreichend
um den tatsächlichen Schaden zu beseitigen.
Dem Kunden ist bewusst, dass für eine solche
Verletzung oder zu befürchtende Verletzung
dieser
Verpflichtungen
einzig
ein
Unterlassungsanspruch Abhilfe
schaffen
kann. Eine solche Abhilfe besteht neben und
nicht statt jedweder anderer Rechte oder
Rechtsbehelfe gemäß geltendem Recht, die
MSC ggf. zustehen.
6
POST
DEPLOYMENT
(„Support“).
SUPPORT
6.1 Hat der Kunde Support für die Software
erworben, wird MSC dem Kunden innerhalb
der entsprechenden Supportzeitraums und
gemäß den Bestimmungen dieses Vertrages,
wenn verfügbar, Fehlerkorrekturen, Updates
und Nachfolgeversionen der Software (sowie
die
aktualisierte
Dokumentation)
zur
Verfügung stellen, welche MSC nach eigenem
Ermessen ihren zu Support berechtigten
Endnutzern allgemein ohne zusätzliche
Kosten zur Verfügung stellt. Im Rahmen von
Support hat der Kunde keinen Anspruch auf
Releases, Optionen, Module oder zukünftige
Produkte, für die MSC nach eigenem
Ermessen getrennte Lizenzen vergibt oder
zusätzliche Gebühren verlangt. MSC ist nicht
verpflichtet, zukünftige Programme oder
Funktionalitäten zu entwickeln. MSC behält
sich das Recht vor, das Angebot von Support
für jegliche Software oder Plattform jederzeit
Page 6 of 18
ganz oder teilweise einzustellen.
6.2 Further, if Customer acquires Support for
Software, then during the applicable
Support term and subject to the terms and
conditions of this Agreement, MSC will
provide Customer with technical support via
telephone, email and any other means
MSC, in its sole discretion, makes generally
available from time to time under technical
support for that Software toolkit. Support is
provided only for the then-current major
release and the immediately preceding
major release (as designated by MSC) of
the Software, running unaltered, and on an
appropriate hardware and operating system
configuration, as specified in the applicable
Documentation.
Technical support is
limited to reasonable assistance in
response to Customer’s technical support
inquiries regarding: (i) Software installation,
(ii) Software errors, and (iii) general
questions regarding the usage of Software
features.
Technical support does not
include
training,
consulting,
on-site
services, or the provision of engineering
judgment
for
a
customer-specific
simulation. Upon request, Customer shall
provide information required by MSC to
verify that Customer and the specific
license are entitled to technical support.
6.3 If Customer acquires Support, the term for
Support shall be as set forth in the Order
Schedule. Unless otherwise agreed to by
the parties in writing: to purchase any
Support, Customer is required to purchase
Support for all licenses of the same
Software. In the event that Support expires
or was not originally purchased, upon the
commencement of Support a reinstatement
fee will be assessed in accordance with
MSC's then current policies. In addition to
any other remedies available to MSC, MSC
reserves the right to refuse to provide
Support if Customer is overdue on any
payment obligation under this Agreement.
6.4 MSC’s sole and exclusive liability, and
Customer’s sole and exclusive remedy, for
a failure to meet any obligation under
Support and failure to cure such deficiency
after thirty (30) days written notice will be
that Customer may terminate Support for
the Software involved and receive a prorata return of any Support fees paid for the
remaining unused Support period of the
Toolkit License Agreement - GER - January2013
6.2 Hat der Kunde Support für die Software
erworben, wird MSC dem Kunden weiterhin
innerhalb der entsprechenden Supportzeit und
gemäß den Bestimmungen dieses Vertrages
technischen Support per Telefon, E-Mail und
auf jedem anderen Wege gewähren, den MSC
nach eigenem Ermessen jeweils allgemein im
Rahmen des technischen Supports für diesen
Software-Toolkit
verfügbar
macht.
Technischer Support wird nur für die jeweils
aktuelle Hauptversion sowie die (von MSC
bezeichnete)
unmittelbar
vorangehende
Hauptversion der Software gewährt, welche
unverändert und auf angemessener Hardware
mit
einer
angemessenen
Betriebssystemkonfiguration (wie in der
entsprechenden Dokumentation angegeben)
ausgeführt wird.
Der technische Support
beschränkt sich auf die angemessene
Hilfestellung in Antwort auf technische
Supportanfragen des Kunden bezüglich: (i)
der
Installation
der
Software,
(ii)
Softwarefehlern und (iii) allgemeinen Fragen
zur Nutzung von Softwarefunktionen. Der
technische
Support
beinhaltet
weder
Schulungen
noch
Beratungen,
Dienstleistungen vor Ort oder die technische
Einschätzung
einer
kundenspezifischen
Simulation. Auf Verlangen von MSC hat der
Kunde die Informationen zur Verfügung zu
stellen, die MSC benötigt, um zu überprüfen,
ob der Kunde und die jeweilige Lizenz zum
technischen Support berechtigt sind.
6.3 Erwirbt der Kunde Support, so richtet sich der
Supportzeitraum nach den Bestimmungen des
jeweiligen Order Schedule. Sofern die
Parteien schriftlich nichts Anderes vereinbart
haben, hat der Kunde im Hinblick auf den
Erwerb von Support den Support für die
gesamte Software zu erwerben. Läuft der
Support ab oder wurde er ursprünglich nicht
erworben, wird bei Beginn des Supports in
Übereinstimmung
mit
den
aktuellen
Regelungen
von
MSC
eine
Wiederaufnahmegebühr erhoben. Zusätzlich
zu allen anderen MSC zustehenden
Rechtsbehelfen, behält sich MSC das Recht
vor, die Bereitstellung von Support zu
verweigern, wenn der Kunde mit ihm gemäß
diesem
Vertrag
zufallenden
Zahlungsverpflichtungen im Rückstand ist.
6.4 Die
alleinigen
und
ausschließlichen
Haftungsverpflichtungen von MSC und die
dem Kunden einzig und ausschließlich zur
Verfügung
stehenden
Rechtsbehelfe
bezüglich
der
Nichterfüllung
von
Verpflichtungen im Rahmen des Support und
der nicht erfolgten Heilung einer solchen
Nichterfüllung innerhalb einer Frist von dreißig
(30) Tagen nach schriftlicher Mitteilung
Page 7 of 18
bestehen darin, dass der Kunde den Support
für die betroffene Software kündigen kann und
eine anteilige Rückerstattung der für die
verbleibende ungenutzte Supportzeit der
betroffenen
Software
gezahlten
Supportgebühren erhält.
Software involved.
7
ORDER AND DELIVERY.
7
BESTELLUNG UND LIEFERUNG.
7.1 MSC reserves the right, in its sole
discretion, to accept or reject any Customer
order.
7.2 MSC reserves the right to deliver the
Software and Documentation either by
making them available to Customer for
electronic download or by physical delivery.
Where the Software and Documentation
are made available to Customer for
electronic download, MSC is under no
further delivery obligation under the Order
Schedule, whether physical or otherwise.
For electronic delivery, the delivery date
shall be when the Software is made
available to Customer electronically.
7.1 MSC
behält
sich
das
Recht
vor,
Kundenbestellungen nach eigenem Ermessen
anzunehmen oder abzulehnen.
7.3 Where physical shipment is made, MSC
shall ship (or cause to be shipped) to the
physical delivery address set forth in the
Order Schedule one copy of the Software
media and one set of Documentation (in the
form generally available, as determined by
MSC) for each Software licensed under the
Order Schedule. Delivery terms are F.O.B.
Shipping Point. Unless otherwise agreed to
in writing by the parties, MSC will determine
the method of shipment. Additional media
and shipping and handling fee may apply to
physical shipments.
7.3 Bei physischer Lieferung wird eine Kopie der
Softwaremedien und ein Exemplar der
Dokumentation
(in
der
üblicherweise
vorhandenen Form, wie von MSC festgelegt)
für jede gemäß dem Order Schedule
lizenzierte Software von MSC an die im Order
Schedule festgelegte physische Lieferadresse
geliefert (oder diese Lieferung von MSC
veranlasst). Die Lieferung erfolgt gemäß
F.O.B. Shipping Point. Soweit nicht anders
schriftlich zwischen den Parteien vereinbart,
wird MSC die Lieferbedingungen festlegen. Es
können
zusätzliche
Bearbeitungsund
Versandkosten im Falle einer Lieferung auf
physischem Weg anfallen.
7.4 Soweit
vorhanden,
können
zusätzliche
Exemplare der Dokumentation zu den dann
geltenden Preisen von MSC erstanden
werden.
7.4 To the extent available, additional
Documentation may be purchased at
MSC’s then-current prices.
8
INSTALLATION AND AUTHORIZATION
CODES.
8.1 Customer may, to the extent reasonably
necessary for permitted usage of the
Software,
install
the
Software
on
Customer’s client machine(s) located at the
Installation Site (or in the case of a Country
Network License or Regional Network
License, at other permitted Customer
facilities within the scope of the applicable
license type acquired), as long as use of
the Software is controlled by the Customer
Computer (license server). Customer shall
be responsible for installation of the
Software and all associated costs.
Customer may only relocate the Customer
Computer with MSC’s prior written consent.
Toolkit License Agreement - GER - January2013
7.2 MSC behält sich das Recht vor, die Software
und die Dokumentation dem Kunden entweder
durch elektronischen Download oder auf
physischem Wege zu liefern. Werden
Software und Dokumentation dem Kunden per
elektronischen
Download
bereitgestellt,
unterliegt MSC keiner weiteren Verpflichtung
zur physischen oder anderweitigen Lieferung
gemäß dem Order Schedule. Im Falle der
elektronischen Lieferung ist das Lieferdatum
das Datum, an dem die Software dem Kunden
elektronisch bereitgestellt wird.
8
INSTALLATION UND
LIZENSIERUNGSCODES.
8.1 Der Kunde darf, soweit zur erlaubten Nutzung
der Software tatsächlich erforderlich, die
Software auf dem/den Client-Gerät(en) des
Kunden welche sich am Installationsort
befinden (oder im Falle einer landesweiten
Netzwerklizenz
oder
einer
regionalen
Netzwerklizenz,
an
anderen
erlaubten
Kundenstandorten, im Rahmen der jeweils
erworbenen Lizenzart) installieren, solange die
Nutzung der Software vom Kundencomputer
(Lizenzserver) kontrolliert wird. Der Kunde ist
für die Installation der Software verantwortlich
und trägt alle damit verbundenen Kosten. Der
Standort des Kundencomputers darf vom
Kunden nur nach vorheriger schriftlicher
Page 8 of 18
8.2 The Software may require authorization
codes (also known as "license keys") to
run. Any such required authorization codes
will be issued in accordance with MSC's
then-current license management policy.
Customer shall provide MSC with the host
identifier and any other information
reasonably required by MSC for each
Customer Computer to permit MSC to
generate the necessary authorization
codes.
Zustimmung von MSC verändert werden.
8.2 Zum Ausführen der Software werden ggf.
Autorisierungscodes (auch „license keys“
genannt)
benötigt.
Derartige
benötigte
Autorisierungscodes
werden
in
Übereinstimmung
mit
den
aktuellen
Lizenzverwaltungsrichtlinien
von
MSC
ausgehändigt. Der Kunde hat MSC die HostID sowie alle sonstigen Informationen zur
Verfügung zu stellen, die von MSC für die
Erzeugung
der
notwendigen
Autorisierungscodes
für
jeden
Kundencomputer benötigt werden.
8.3 MSC reserves the right to charge MSC's
then-current standard hardware transfer
fees whenever MSC, in response to a
Customer request, generates and delivers
to Customer replacement authorization
codes due to a change to the Customer
Computer. Prior to any such delivery,
Customer shall complete, sign and submit
MSC’s standard hardware transfer request
form. MSC has no obligation to provide
replacement authorization codes for
changes to the Customer Computer if: (i)
the applicable Software is not covered by
Support; (ii) the Software is not supported
on the proposed substitute computer; or (iii)
if Customer is in breach of this Agreement.
8.3 MSC behält sich das Recht vor, ihre jeweils
aktuellen
Standardgebühren
für
die
Übertragung von Hardware zu verlangen,
wenn MSC auf Anfrage des Kunden wegen
Änderungen am Kundencomputer ErsatzAutorisierungscodes erzeugt und diese dem
Kunden liefert. Vor einer solchen Lieferung
hat der Kunde das Standardantragsformular
von MSC für die Übertragung von Hardware
auszufüllen,
zu
unterzeichnen
und
auszuhändigen. MSC ist nicht verpflichtet, bei
Änderungen am Kundencomputer ErsatzAutorisierungscodes bereit zu stellen, wenn (i)
für die zugehörige Software kein Support
erworben wurde; (ii) die Software vom
vorgeschlagenen
Ersatzcomputer
nicht
unterstützt wird; oder (iii) der Kunde gegen
Bestimmungen dieses Vertrages verstoßen
hat.
9
9
FEES, TAXES AND PAYMENT.
9.1 Customer shall pay in full all fees payable
under this Agreement, including all fees
under any Order Schedule. Fees are
exclusive of all applicable sales, use, value
added, and other taxes (and all applicable
tariffs, customs duties and similar charges),
and Customer will be responsible for
payment of all such taxes (other than taxes
based on MSC’s net income), tariffs, duties
and charges (and any related penalties and
interest), payable in connection with this
Agreement or the provision of Software,
Documentation, or Support hereunder. If
Customer is claiming tax exemption status,
Customer must provide a copy of a valid tax
exemption certificate.
9.2 All fees will be due and payable in EURO
within thirty (30) days from the invoice date.
Any amount not paid within 30 days from
receipt of the invoice will bear interest until
paid at the rate of 8 percent points per
annum above the applicable base rate. In
addition, Customer will reimburse MSC for
Toolkit License Agreement - GER - January2013
GEBÜHREN,
STEUERN
UND
ZAHLUNGSBESTIMMUNGEN.
9.1 Der Kunde hat alle gemäß diesem Vertrag
fälligen Gebühren vollständig zu zahlen,
einschließlich aller Gebühren gemäß dem
Order Schedule. Die Gebühren verstehen sich
ohne die jeweiligen Umsatz-, Nutzungs-,
Mehrwert- und sonstigen Steuern (und alle
jeweiligen Zollgebühren, Zölle und sonstigen
Gebühren). Die in Zusammenhang mit diesem
Vertrag oder der Bereitstellung der Software
oder der Erbringung von Support gemäß
diesem Vertrag zu leistende Zahlung dieser
Steuern (ausgenommen die auf den
Nettoeinnahmen von MSC beruhenden
Steuern), Zollgebühren, Zölle und Gebühren
(und diesbezügliche Geldbußen und Zinsen)
sind vom Kunden zu leisten. Beansprucht der
Kunde eine Steuerbefreiung, hat er eine Kopie
der gültigen Steuerbefreiungsbescheinigung
vorzulegen.
9.2 Alle Gebühren sind am Rechnungsdatum fällig
und in EURO innerhalb von dreißig (30) Tagen
nach Rechnungsstellung zu zahlen. Alle 30
Tage
nach
Rechnungsstellung,
nicht
gezahlten
Beträge
werden
bis
zur
tatsächlichen Zahlung mit einem Jahreszins
von 8 Prozentpunkten über dem jeweiligen
Page 9 of 18
any reasonable legal fees and other costs
and expenses incurred in collecting past
due amounts.
Customer’s payment
obligations under this Agreement and any
Order Schedule are non-cancellable and
the sums paid non-refundable, except as
expressly stated otherwise in this
Agreement.
9.3 Customer may perform a set-off only with
counterclaims that are uncontested or have
been decided res judicata or assert a right
of retention based on such claims.
Basiszinssatz verzinst. Des Weiteren hat der
Kunde MSC angemessene Anwaltsgebühren
und -auslagen sowie sonstigen Kosten und
Ausgaben zu erstatten, die MSC in
Zusammenhang mit der Beitreibung der
überfälligen Beträge entstehen.
Die
Zahlungsverpflichtungen des Kunden gemäß
diesem
Vertrag
und
jeglichen
Order
Schedules sind nicht stornierbar und bereits
gezahlte Beträge sind nicht erstattungsfähig,
sofern nicht ausdrücklich etwas Gegenteiliges
in diesem Vertrag vereinbart wurde.
9.3 Der Kunde kann nur mit unbestrittenen oder
rechtskräftig festgestellten Gegenansprüchen
aufrechnen oder wegen dieser Ansprüche ein
Zurückbehaltungsrecht geltend machen.
10 WARRANTY; LIMITATIONS.
10
10.1 The Software when used as permitted
under this Agreement and in accordance
with the instructions in the Documentation
(including use on a computer hardware and
operating system platform supported by
MSC) will conform substantially to its
associated Documentation. For Software
used under a Paid-up License the warranty
period shall be limited to twelve (12)
months from the delivery date. Any claim
by Customer of a defect must be made in
writing.
The Software, the Documentation, the
Support provided under this Agreement
serve as a tool to support the
development of customer products.
Customer has to review the results,
obtained by using the software, on his
own account due to his professional and
technical expertise.
10.2 Guarantees shall be binding on MSC only if
designated as such in an offer or Order
Schedule also specifying in detail MSC’s
obligations arising from such guarantee.
10.3 Customer's exclusive remedy, and MSC's
sole liability, for Software that does not
meet the requirements set forth in Section
10.1 will be, at MSC's option: (i) to correct
the defective Software within a reasonable
time; (ii) to replace the defective Software
with another MSC software offering of
substantially similar functionality; or (iii) if (i)
or (ii) fail, permit Customer to rescind the
license as to the defective Software. In
case
of
termination
or
rescission,
associated, unused Support fees actually
paid to MSC will be refunded. MSC will
have no responsibility or obligation with
Toolkit License Agreement - GER - January2013
ANSPRÜCHE BEI MÄNGELN;
AUSSCHLÜSSE.
10.1 Die Software wird bei vertragsgemäßer
Nutzung und Nutzung in Übereinstimmung mit
den Anweisungen in der Dokumentation
(einschließlich der Nutzung auf einer von MSC
unterstützten Plattform mit von MSC
unterstützter Hardware) im Wesentlichen der
ihr zugehörigen Dokumentation entsprechen.
Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche für
eine im Rahmen einer Dauerlizenz genutzte
Software ist auf zwölf (12) Monate ab
Lieferdatum beschränkt. Die Geltendmachung
von Ansprüchen des Kunden aufgrund von
Mängeln muss schriftlich erfolgen.
Die Software sowie die Dokumentation,
Support und andere nach dem Vertrag
erbrachte Dienstleistungen dienen als
Hilfsmittel
zur
Unterstützung
der
Entwicklung von Kundenprodukten. Der
Kunde hat die unter Anwendung der
Software erlangten Ergebnisse selbst
aufgrund seiner Sachkunde fachlichtechnisch zu überprüfen.
10.2 Garantien sind nur dann für MSC verbindlich,
wenn sie in einem Angebot oder Order
Schedule als solche bezeichnet werden und
dort auch die Verpflichtungen von MSC aus
der Garantie im Einzelnen festgehalten sind.
10.3 Die dem Kunden ausschließlich zur Verfügung
stehenden Rechtsbehelfe und die einzige
Haftungsverpflichtung von MSC hinsichtlich
Software, welche den Anforderungen der
Ziffer 10.1 nicht entspricht, bestehen darin,
dass nach Wahl von MSC (i) die fehlerhafte
Software innerhalb eines angemessenen
Zeitraums korrigiert wird; (ii) die fehlerhafte
Software durch ein anderes Software-Angebot
von MSC mit im Wesentlichen ähnlicher
Funktionalität ersetzt wird; oder (iii), wenn (i)
und (ii) nicht umgesetzt werden können, der
Kunde hinsichtlich der fehlerhaften Software
(bei einer temporären Lizenz) die Lizenz
Page 10 of 18
respect to: (a) any Software that has been
modified by anyone other than MSC or its
agents, or (b) failure of the Software caused
by Customer or its agents through accident,
abuse or misapplication. MSC may refuse
to correct or replace the defective Software
if the defect is immaterial. In such cases,
any right to withdraw from the Agreement
and any claim for compensation of
expenses after remedy of the defective
Software by Customer itself shall be
excluded.
10.4 Customer's claims for defective Software
are excluded if Customer does not give
written notification of defects at the latest
within one week of delivery of the Software,
and upon delivery non-recognizable defects
at the latest within one week of their
discovery.
10.5 The rights of Customer under Section 10.3
shall not exist in the case of nonreproducible defects or defects caused by
the use of the Software in excess of the
rights granted by means of this Agreement
or in derogation of the instructions set out in
the Documentation, especially the use of
the Software on a platform not supported by
MSC, the use of the Software in connection
with data and programs not supplied by
MSC, or created through the inadmissible
modification of the Software by Customer.
10.6 Any further warranty claims whatsoever
shall be excluded without prejudice to any
claims for damage and infringement of
intellectual property rights restricted subject
to the rights pursuant to clauses 11 and 13.
11 LIMITATION OF LIABILITY.
11.1 MSC’s liability for damage caused by MSC,
its legal representatives or agents (i) in the
event of injury to life, body or health, (ii) by
wilful intent, (iii) due to the explicit
assumption of a guarantee, and (iv) by
violation of the Product Liability Act
[Produkthaftungsgesetz],
is
always
unlimited.
11.2 Notwithstanding the foregoing section 11.1,
the liability of MSC including its legal
representatives or agents, caused by
negligent breach of duty, is expressly
Toolkit License Agreement - GER - January2013
kündigen oder (bei einer Dauerlizenz) von der
Lizenz zurücktreten kann. Im Falle des
Rücktritts oder der Kündigung werden die
damit
verbundenen
ungenutzten
Supportgebühren zurückerstattet. MSC hat
keine Verantwortung oder Verpflichtung in
Bezug auf (a) Software, die von jemand
anderem
als
MSC
oder
deren
Erfüllungsgehilfen modifiziert wurde, oder (b)
durch den Kunden oder seine Vertreter aus
Versehen, durch Missbrauch oder fehlerhafte
Anwendung verursachtes Versagen der
Software. Bei unwesentlichen Fehlern kann
MSC es ablehnen, die fehlerhafte Software
nachzubessern oder zu ersetzen. In diesen
Fällen sind der Rücktritt vom Vertrag und ein
Anspruch auf Ersatz der Aufwendungen nach
Nachbesserung der fehlerhaften Software
durch den Kunden selbst ausgeschlossen.
10.4 Ansprüche des Kunden aufgrund von
fehlerhafter Software sind ausgeschlossen,
wenn der Kunde Mängel nicht spätestens
innerhalb einer Woche nach Lieferung der
Software bzw. im Falle von bei Lieferung nicht
erkennbaren Mängeln diese nicht spätestens
innerhalb einer Woche nach ihrer Entdeckung
schriftlich rügt.
10.5 Die Rechte des Kunden gemäß Ziffer 10.3
bestehen
nicht
im
Falle
von
nicht
reproduzierbaren Fehlern oder solchen
Fehlern, die durch eine Nutzung der Software,
die über die im Vertrag gewährten Rechte
hinausgeht oder von den Anweisungen in der
Dokumentation abweicht, entstanden sind,
insbesondere die Nutzung der Software auf
einer nicht von MSC unterstützten Plattform,
die Nutzung der Software in Verbindung mit
Daten und Programmen, die nicht von MSC
bereitgestellt wurden, oder Fehler, die auf
unzulässige Modifikationen der Software
durch den Kunden zurückzuführen sind.
10.6 Weitere Mängelansprüche, gleich welcher Art,
sind vorbehaltlich etwaiger nach Maßgabe der
Rechte gemäß Ziffern 11 und 13 beschränkter
Ansprüche aufgrund von Schäden und
Schutzrechtsverletzungen ausgeschlossen.
11 HAFTUNGSBEGRENZUNG.
11.1 MSC haftet für von ihr, ihren gesetzlichen
Vertretern
oder
Erfüllungsgehilfen
verursachten Schäden (i) im Falle der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit, (ii) bei vorsätzlichem Handeln, (iii)
im Rahmen der ausdrücklichen Übernahme
einer Garantie sowie (iv) bei einer Verletzung
des
Produkthaftungsgesetzes
stets
unbeschränkt.
11.2 Unbeschadet vorstehender Ziffer 11.1. ist die
Haftung
von
MSC
für
fahrlässige
Pflichtverletzungen, auch ihrer gesetzlichen
Vertreter oder Erfüllungsgehilfen, ausdrücklich
Page 11 of 18
excluded, unless material contractual
obligations are violated. This also applies in
cases of gross negligence only to simple
vicarious
agents
[einfache
Erfüllungsgehilfen] in a non-executive
position. Material contractual obligations
are defined as obligations the fulfilment of
which is an essential prerequisite for the
proper performance of the Agreement and
on the observance of which the Customer
may rely.
11.3 In addition, MSC's liability shall be restricted
to the damage typically foreseeable for
such type of Software Agreement. No
liability shall exist for indirect damage or
loss of profit. Liability is limited to the
existing order value for each Agreement.
Independently of the foregoing, liability
generally is limited to EURO 500,000.-
11.4 MSC shall not be liable for the loss of data
and computer programs to the extent that
the Customer has not performed adequate
backup-copies. The Customers is obliged to
take adequate precautionary measures
against the loss of data, in particular by
making, at least once daily, back-up copies
of all programs and data in machinereadable form.
11.5 All claims of the Customer that are not
subject to paragraph 11.1 or related to the
violation of material contractual obligations
shall become statute-barred at the latest 2
years from the date on which the Customer
obtains knowledge thereof but, regardless
of the knowledge, no later than 5 years
after they have arisen.
11.6 The Customer shall indemnify MSC from
any claim(s) brought against MSC by a third
party arising out of, or related to, the
Customer's use of the data output obtained
from use of the Software, and support MSC
in defending such claims. In such cases,
the Customer will also pay all costs
reasonably incurred by MSC for legal
proceedings.
ausgeschlossen, sofern nicht wesentliche
Vertragspflichten verletzt werden. Nur bei
einfachen Erfüllungsgehilfen in nicht leitender
Position gilt dies auch für Fälle grober
Fahrlässigkeit. Wesentliche Vertragspflichten
sind
solche,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages
überhaupt erst ermöglichen und auf deren
Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen
darf.
11.3 Im Übrigen ist die Haftung von MSC auf die für
einen
Softwarevertrag
dieser
Art
typischerweise
vorhersehbaren
Schäden
beschränkt. Eine Haftung für mittelbare
Schäden sowie entgangenen Gewinn ist
ausgeschlossen. Die Haftung ist auf den
Auftragswert
des
jeweiligen
Vertrages
beschränkt. Unabhängig davon ist die Haftung
generell auf den Höchstbetrag von Euro
500.000,- beschränkt.
11.4 Zudem haftet MSC nicht für den Verlust von
Daten oder Computerprogrammen, soweit der
Kunde keine angemessene Datensicherung
vorgenommen hat. Der Kunde ist verpflichtet,
eine
angemessene
Datensicherung
vorzunehmen und hierzu mindestens einmal
täglich Sicherungskopien aller Daten und
Programme in maschinenlesbarer Form zu
erstellen.
11.5 Alle Ansprüche des Kunden, die nicht unter
Ziff. 11.1 fallen oder die Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
betreffen,
verjähren 2 Jahre nachdem der Kunde davon
Kenntnis erlangt hat, unabhängig von der
Kenntnis jedoch spätestens 5 Jahre nach
deren Entstehen.
11.6 Der Kunde hat MSC von allen durch Dritte
gegen MSC geltend gemachten Ansprüchen
freizustellen, die sich aus oder in Verbindung
mit der Verwendung des durch Nutzung der
Software erzielten Datenoutputs durch den
Kunden ergeben sowie MSC bei der
Verteidigung gegen solche Ansprüche zu
unterstützen. Der Kunde trägt in diesem Falle
auch die MSC entstandenen angemessenen
Kosten der Rechtsverfolgung.
MSC is also not liable for the data output,
generated by the use of the Software, in
particular with regard to its technical
correctness.
11.7 All liability provisions shall apply to the
same extent for claims against employees
and vicarious agents of MSC.
MSC haftet ferner nicht für den durch die
Nutzung
der
Software
generierten
Datenoutput, insbesondere hinsichtlich dessen
fachlicher Richtigkeit.
11.7 Sämtliche Haftungsregeln gelten in gleichem
Maße für Ansprüche gegen Mitarbeiter und
Erfüllungsgehilfen von MSC.
12
12 LAUFZEIT UND KÜNDIGUNG.
TERM AND TERMINATION.
12.1 This Agreement will remain in full force until
terminated in accordance with this
Agreement.
Except where otherwise
Toolkit License Agreement - GER - January2013
12.1 Dieser Vertrag wird mit dem Datum des
Inkrafttretens
wirksam
und
gilt
uneingeschränkt, bis er in Übereinstimmung
Page 12 of 18
provided in this Agreement, this Agreement
may be terminated as follows: (i) by either
party upon thirty (30) days prior written
notice upon the occurrence of a material
breach by the other party of its obligations
under this Agreement if such breach
remains uncured at the end of the notice
period, provided however that no cure
period shall apply as to any material breach
of Sections 3, 4, 5 and 14 of this Agreement
by Customer and MSC may terminate this
Agreement effective immediately upon
written notice; (ii) by MSC if Customer
makes a general assignment for the benefit
of its creditors, is the subject of an
involuntary bankruptcy petition, or is
otherwise subject to insolvency or
dissolution proceedings unless Customer is
released from such proceedings within
ninety (90) days; or (iii) by MSC, if no
Software license, Support or order is
pending under this Agreement.
12.2 Upon termination of this Agreement, all
licenses and Support rights granted to
Customer under this Agreement will
automatically terminate, and Customer
agrees to immediately cease using all
Software and Documentation and promptly
uninstall and erase all Software and
Documentation (and related authorization
codes) from all Customer computers.
Within
fifteen
(15)
days
following
termination, Customer shall return or
destroy (at MSC's sole option) all originals
and copies of the Software (and related
authorization codes) and Documentation,
and upon MSC's request, certify in writing
that it has returned or destroyed (as
applicable) all such originals and copies.
Termination of this Agreement shall not
relieve Customer from any obligation
accrued on or before the date of
termination.
Provisions
that
survive
termination of this Agreement include those
in Sections 5, 6.4, 9, 10, 11, 12, 13, 14 und
15 and others which by their nature are
intended to survive.
13 INTELLECTUAL PROPERTY INDEMNITY.
13.1 MSC shall, at its own expense and subject
to the terms of this Agreement indemnify,
defend and hold Customer harmless from
and against any claim(s) brought against
Customer by a third party alleging that the
Toolkit License Agreement - GER - January2013
mit diesem Vertrag gekündigt wird. Soweit in
diesem Vertrag nichts Anderes bestimmt ist,
kann dieser Vertrag wie folgt gekündigt
werden: (i) von jeder der Parteien dreißig (30)
Tage nach einem schriftlichen Hinweis, wenn
die jeweils andere Partei wesentliche
Verpflichtungen aus diesem Vertrag verletzt
und eine solche Verletzung bis zum Ende der
Frist nicht behoben wird, wobei dem Kunden
jedoch bei einer wesentlichen Verletzung der
Ziffern 3, 4, 5 und 14 dieses Vertrages keine
Frist zur Behebung gewährt wird und MSC
diesen Vertrag mit sofortiger Wirkung
schriftlich kündigen kann; oder (ii) von MSC,
wenn der Kunde eine Globalzession zu
Gunsten seiner Gläubiger vornimmt oder
Gegenstand eines unfreiwilligen Konkurses
oder
eines
Insolvenzoder
Abwicklungsverfahrens wird, sofern der Kunde
nicht innerhalb von neunzig (90) Tagen von
solchen Maßnahmen befreit wird; oder (iii) von
MSC, wenn keine Softwarelizenz, Support
oder Bestellung gemäß diesem Vertrag mehr
besteht.
12.2 Bei Beendigung dieses Vertrages enden alle
dem Kunden nach diesem Vertrag bewilligten
Lizenzen und Rechte an Supportleistungen
automatisch, und der Kunde erklärt sich damit
einverstanden,
unmittelbar
sowohl
die
Nutzung der Software und der Dokumentation
einzustellen als auch sämtliche Software und
Dokumentation (und alle damit verbundenen
Autorisierungscodes)
auf
allen
Kundencomputern zu deinstallieren und zu
löschen.
Der Kunde hat innerhalb von
fünfzehn (15) Tagen ab Beendigung alle
Originale und Kopien der Software (und damit
verbundenen Autorisierungscodes) und der
Dokumentation (nach Wahl von MSC)
zurückzugeben oder zu vernichten und auf
Verlangen von MSC schriftlich zu bestätigen,
dass er alle diese Originale und Kopien
zurückgegeben bzw. vernichtet hat.
Die
Beendigung dieses Vertrages befreit den
Kunden nicht von Verpflichtungen, die am
oder vor dem Zeitpunkt der Beendigung
entstanden sind. Die Bestimmungen in den
Ziffern 5, 6.4, 9, 10, 11, 12, 13, 14 und 15
bleiben von der Kündigung dieses Vertrages
unberührt; das Gleiche gilt für andere
Bestimmungen, die ihrem Wesen nach auch
nach Kündigung dieses Vertrages erfüllt
werden müssen.
13
FREISTELLUNG GEGEN ANSPRÜCHE AUS
SCHUTZRECHTEN.
13.1 MSC wird den Kunden auf eigene Kosten und
nach Maßgabe der Bestimmungen dieses
Vertrages von allen von Dritten gegenüber
dem Kunden geltend gemachten Ansprüchen
freistellen und dagegen verteidigen und
Page 13 of 18
Software or any portion thereof as furnished
under this Agreement and used within the
scope of the licenses granted to Customer
infringes any copyrights, trademarks or
patents, provided that Customer gives
MSC: (i) prompt written notice of such
claim; (ii) assistance and information
reasonably requested by MSC; and (iii) the
sole authority to defend and settle such
claim.
13.2 Notwithstanding the provision of Section
13.1, MSC shall have no liability for any
infringement arising from: (i) the integration
or combination of the Software together
with other software, materials or products
not integrated or combined by MSC, if the
infringement would have been avoided in
the absence of such integration or
combination; (ii) the use of other than a
current unaltered release of the Software
available from MSC, if the infringement
would have been avoided by the use of the
then-current release; (iii) modifications to
the Software that were not authorized by
MSC or were undertaken at the request of
or direction of Customer; or (iv) Customer’s
use of the Software in a manner that does
not comply with this Agreement.
13.3 If the Software becomes, or in MSC’s
opinion is likely to become, the subject of
an infringement claim, MSC may, at its sole
option and expense, either: (i) substitute
non-infringing software of substantially
similar functionality; (ii) modify the infringing
Software so that it no longer infringes but
remains substantially similar in functionally;
(iii) obtain for Customer, at MSC's expense,
the right to continue use of such Software;
or (iv) if none of the foregoing is
commercially feasible, MSC will take back
the Software involved, and grant Customer
a refund or credit for the unused portion of
the license fee and associated unused
Support fees actually paid to MSC for the
Software involved, using a straight line
amortization over sixty (60) months from
initial delivery for Paid-up License(s). This
Section 13 states MSC's entire liability and
Customer's sole and exclusive remedy for
infringement claims and actions.
13.4 With the exception of claims based on
Toolkit License Agreement - GER - January2013
schadlos halten, wonach die nach diesem
Vertrag bereitgestellte und im Rahmen der
dem Kunden gewährten Lizenzen genutzte
Software ganz oder
teilweise gegen
Urheberrechte,
Marken
oder
Patente
verstoßen, unter der Voraussetzung, dass der
Kunde MSC (i) unverzüglich schriftlich über
einen solchen Anspruch informiert; (ii)
Unterstützung und Informationen zukommen
lässt, soweit dies begründeter maßen von
MSC verlangt wird; und (iii) die alleinige
Berechtigung zur Abwehr und Beilegung eines
solchen Anspruchs überlässt.
13.2 Unbeschadet der in Ziffer 13.1 getroffenen
Regelung ist MSC nicht haftbar für eine
Verletzung aufgrund (i) der Integration oder
Kombination der Software in bzw. mit
anderweitiger Software oder anderweitigen
Materialien oder Produkten, die nicht von MSC
integriert oder kombiniert wurden, wenn es
ohne eine solche Integration oder Kombination
zu keiner Verletzung gekommen wäre; (ii) der
Nutzung einer anderen als der von MSC
erhältlichen aktuellen, unveränderten Version
der Software, wenn es bei Nutzung der zu
jenem Zeitpunkt aktuellen Version zu keiner
Verletzung gekommen wäre; (iii) von
Modifikationen der Software, die ohne
Genehmigung von MSC oder auf Verlangen
oder Anordnung des Kunden durchgeführt
wurden; oder (iv) der nicht vertragsgerechten
Nutzung der Software durch den Kunden.
13.3 Wenn die Software Gegenstand einer
Verletzungsklage wird oder MSC dies für
wahrscheinlich hält, kann MSC nach eigener
Wahl und auf eigene Kosten entweder (i)
Ersatz-Software mit im Wesentlichen ähnlicher
Funktionalität,
die
keine
Verletzung
verursacht, zur Verfügung stellen; (ii) die
rechtsverletzende Software modifizieren, so
dass sie keine Verletzung mehr darstellt, aber
ihre Funktionalität im Wesentlichen beibehält;
(iii) für den Kunden auf Kosten von MSC das
Recht erwirken, die Software auch weiterhin
zu nutzen; oder (iv) falls keine der
vorstehenden
Alternativen
wirtschaftlich
machbar ist, wird MSC die betreffende
Software zurücknehmen und dem Kunden den
ungenutzten Teil der Lizenzgebühr und damit
verbundene ungenutzte Supportgebühren, die
tatsächlich an MSC für die betreffende
Software gezahlt wurden, erstatten oder
gutschreiben, wobei für Dauerlizenzen eine
lineare Abschreibung über sechzig (60)
Monate ab erstmaliger Lieferung gilt. Diese
Ziffer 13 führt alle Haftungsverpflichtungen
von MSC und die dem Kunden einzig und
ausschließlich zur Verfügung stehenden
Rechtsbehelfe bei Verletzungsklagen und verfahren auf.
13.4 Außer im Falle von Arglist verjähren die
Page 14 of 18
malice, any claims of Customer under
Sections 13.1 and 13.3 shall become
statute-barred within twelve (12) months of
delivery of the Software.
14
15
Ansprüche des Kunden nach Ziffer 13.1 und
13.3 innerhalb von zwölf (12) Monaten ab
Lieferung der Software.
Customer
acknowledges
that
this
Agreement and all orders and licenses
hereunder are subject to United States, EU
and other applicable laws and regulations
relating to export controls. Customer shall
comply with all applicable United States,
EU and other applicable export control laws
and regulations and further agrees not to
export
or
re-export
the
Software,
Documentation, technical data or other
deliverables provided under this Agreement
without: (i) MSC's prior written approval and
(ii) obtaining, at Customer’s sole cost and
expense, any required authorization from
the applicable governmental authority as
may be required by law. Upon MSC’s
request, Customer shall promptly cooperate
with MSC and provide MSC with any enduser certificates, affidavits, or other
documents reasonably requested by MSC
in connection with the exporting or
importing of any products or services under
this Agreement.
14 EXPORT.
Der Kunde erkennt an, dass dieser Vertrag
und alle Bestellungen im Rahmen dieses
Vertrages
den
Exportgesetzenund
bestimmungen der Vereinigten Staaten sowie
einschlägigen
Exportgesetzenund
bestimmungen der EU und anderer Länder
unterliegen
und
verpflichtet
sich
zur
Einhaltung dieser. Zudem erklärt er sich
außerdem damit einverstanden, die Software,
Dokumentation, technischen Daten oder
andere nach diesem Vertrag erbrachten
Werkleistungen nicht zu exportieren oder
reexportieren, ohne (i) zuvor MSCs schriftliche
Genehmigung einzuholen und (ii) allein auf
Kosten
des
Kunden
alle
benötigten
Genehmigungen von den jeweils zuständigen
Regierungsbehörden einzuholen, die eventuell
gesetzlich vorgeschrieben sind.
Auf
Verlangen von MSC hat der Kunde
unverzüglich mit MSC zu kooperieren und
MSC alle Endnutzerzertifikate, eidesstattlichen
Versicherungen oder anderen Dokumente zur
Verfügung zu stellen, die MSC in Verbindung
mit dem Export oder Import von Produkten
oder Dienstleistungen im Rahmen dieses
Vertrages begründeter maßen verlangt.
MISCELLANEOUS.
15
EXPORT.
15.1 This Agreement, together with any
schedules, exhibits and addenda attached
hereto, and any and all mutually agreed
upon Order Schedule(s) incorporating (by
reference or otherwise) this Agreement,
constitute the complete agreement between
MSC and Customer with respect to the
subject matter hereof, and this agreement
supersedes all prior or contemporaneous
agreements or representations, written or
oral, with respect to the subject matter. If
Customer issues a purchase order or other
instrument covering the Software and/or
Support provided under this Agreement, it
is expressly agreed that the terms and
conditions of this Agreement supersede any
different, conflicting or additional terms and
conditions in such purchase order or other
customer-issued
instrument.
This
Agreement may not be modified except in a
writing
signed
by
the
authorized
representatives of the parties. This also
applies for the cancellation of this
requirement.
Toolkit License Agreement - GER - January2013
SCHLUSSBESTIMMUNGEN.
15.1 Dieser Vertrag stellt zusammen mit allen
beigefügten
Anhängen,
Anlagen
und
Nachträgen sowie allen einvernehmlich
vereinbarten Order Schedules, die auf diesen
Vertrag Bezug nehmen, die gesamte
Vereinbarung zwischen MSC und dem
Kunden
hinsichtlich
des
Vertragsgegenstandes dar, und tritt an die
Stelle aller vorherigen oder gleichzeitigen
schriftlichen oder mündlichen Vereinbarungen
oder
Zusicherungen
über
diesen
Vertragsgegenstand. Gibt der Kunde eine
Bestellung auf oder fertigt er ein anderes
Schriftstück aus, das sich auf die gemäß
diesem Vertrag bereitgestellte Software
und/oder Support bezieht, wird hiermit
ausdrücklich
vereinbart,
dass
die
Bedingungen dieses Vertrages vorrangig vor
allen in einer Bestellung oder in einem
anderen
vom
Kunden
ausgefertigten
Schriftstück
enthaltenen
abweichenden,
entgegenstehenden
oder
zusätzlichen
Bedingungen gelten und diese ersetzen.
Änderungen an diesem Vertrag oder eine
Änderung der oder ein Verzicht auf die Rechte
und Beschränkungen dieses Vertrags müssen
durch ein von den Bevollmächtigten der
Page 15 of 18
15.2 This Agreement shall be construed and
disputes hereunder shall be settled under
the laws of the Federal Republic of
Germany to the exclusion of the rules of
private international law. MSC and
Customer agree to submit to the exclusive
jurisdiction of, and venue in, the courts of
Regional Court of Munich I, Germany, in
any dispute arising out of or relating to this
Agreement.
The U.N. Convention on
Contracts for the International Sale of
Goods will not apply to this Agreement.
15.3 The Software may be accompanied by or
contain certain third party software,
including
open
source
software
(collectively, “Third Party Software”),
subject to third party terms and conditions
and/or notices. To the extent expressly
permitted by the applicable third party terms
and conditions, MSC will pass through to
Customer any warranties and indemnities
provided by the third party. Except for any
pass-through warranties and indemnities
provided by the third party licensor, all
THIRD PARTY SOFTWARE IS PROVIDED
"AS-IS," WITHOUT WARRANTIES OR
LIABILITY OF ANY KIND BY MSC.
Customer agrees that MSC’s third party
suppliers may enforce the provisions of this
Agreement against Customer to the extent
of their interest in the Third Party Software.
15.4 This Agreement shall inure to the benefit of
and be binding upon the parties hereto and
their respective successors and permitted
assigns. However, Customer may not
assign or transfer, by operation of law or
otherwise, this Agreement (or any of the
licenses or other rights or obligations
hereunder), without MSC's prior written
consent. Any attempted assignment or
transfer in violation of the foregoing will be
void. MSC may subcontract a service, or
any part of it, to subcontractors selected by
MSC,
provided
MSC
will
remain
responsible to Customer for
such
subcontractor’s performance in accordance
with this Agreement.
15.5 If any provision of this Agreement is invalid,
the parties agree that such invalidity will not
affect the validity of the remaining portions
of this Agreement. The parties further
Toolkit License Agreement - GER - January2013
Parteien unterzeichnetes Schriftstück erfolgen.
Dies gilt auch für die Aufhebung dieses
Schriftformerfordernisses.
15.2 Dieser Vertrag und Streitigkeiten hieraus sind
nach deutschem Recht unter Ausschluss des
internationalen
Privatrechts
ausbzw.
beizulegen. MSC und der Kunde unterwerfen
sich
hiermit
der
ausschließlichen
Gerichtsbarkeit des Landgerichts München I,
Deutschland, für alle sich aus dem
vorliegenden
Vertrag
ergebenden
Streitigkeiten. Das UN-Übereinkommen über
Verträge über den Internationalen Warenkauf
findet auf den vorliegenden Vertrag keine
Anwendung.
15.3 Die Software wird möglicherweise von
bestimmter Software dritter Parteien begleitet
oder enthält möglicherweise bestimmte
Software dritter Parteien, Open Source
Software mit eingeschlossen (zusammen als
„Software
Dritter“
bezeichnet),
welche
Bestimmungen und/oder Hinweisen Dritter
unterliegt. Soweit durch die einschlägigen
Bestimmungen Dritter gestattet, wird MSC
Garantien und Freistellungen Dritter an den
Kunden
weitergeben. Mit
Ausnahme
weitergegebener Garantien und Freistellungen
des Dritten, wird DIE GESAMTE SOFTWARE
DRITTER von MSC OHNE ÜBERNAHME
VON MÄNGELHAFTUNG, WELCHER ART
AUCH IMMER, IM "IST-ZUSTAND" ZUR
VERFÜGUNG GESTELLT. Der Kunde stimmt
zu, dass solche Dritte von MSC die
Bestimmungen dieses Vertrages selbst gegen
den Kunden durchsetzen können, soweit dies
von ihrem Interesse an der Software Dritter
gedeckt ist.
15.4 Dieser Vertrag kommt den hierin genannten
Vertragsparteien sowie ihren jeweiligen
Rechtsnachfolgern
und
zugelassenen
Zessionaren zugute und hat für sie bindende
Wirkung. Der Kunde darf diesen Vertrag (oder
Lizenzen oder andere Rechte oder Pflichten
hieraus)
ohne
vorherige
schriftliche
Genehmigung von MSC weder abtreten noch
übertragen, sei es kraft Gesetzes oder
anderweitig. Jeder Versuch einer Abtretung
oder Übertragung unter Verletzung der
vorstehenden Bestimmungen ist nichtig. MSC
darf eine Dienstleistung ganz oder teilweise
durch
von
MSC
ausgewählte
Unterauftragnehmer
erbringen
lassen,
vorausgesetzt, dass MSC dem Kunden
gegenüber für die Leistungserbringung durch
den Unterauftragnehmer in Übereinstimmung
mit dem vorliegenden Vertrag verantwortlich
bleibt.
15.5 Sollten Bestimmungen dieses Vertrages
unwirksam sein, vereinbaren die Parteien,
dass hierdurch die Gültigkeit der übrigen
Bestimmungen dieses Vertrages nicht berührt
Page 16 of 18
agree to substitute a valid provision for the
invalid provision which most closely
approximates the intent and economic
effect of the invalid provision.
15.6 Ambiguities, inconsistencies, or conflicts in
this Agreement, will be resolved by applying
the most reasonable interpretation under
the circumstances, giving full consideration
to the intentions of the parties at the time of
contracting. The section headings in this
Agreement are for convenience only and
will not be of any effect in constructing the
meaning of the Sections.
15.7 Except for the making of payment under
this Agreement, neither party will be held
liable or responsible for delay or failure to
perform any of such party's obligations
under this Agreement occasioned by any
cause beyond its reasonable control,
including but not limited to war; terrorist
acts;
civil
disturbance;
fire;
flood;
earthquake; acts or defaults of common
carriers;
governmental
laws,
acts,
regulations, embargoes or orders; or any
other cause, contingency or circumstance
not subject to such party's reasonable
control. The affected party will resume full
performance of interrupted obligations as
soon as practicable upon cessation of
intervening causes.
15.8 Notices permitted or required under this
Agreement shall be in writing and delivered
personally (including courier service), by
certified or registered mail, return receipt
requested, or by confirmed facsimile
transmission. Notices shall be effective
upon receipt. If notice is sent to MSC, it
shall be directed to Attn: Legal
Department.
15.9 Customer acknowledges and agrees that
any and all consulting services performed
or to be performed by MSC for Customer
are independent of Customer's purchase
and use of the Software licenses. Customer
further agrees that payment under this
Agreement for items purchased hereunder
is in no way dependent or in any other way
associated with the commencement,
completion or delivery of consulting
services.
15.10 You can object the use, processing and
transmission of your personal data for
marketing purposes at any time by an
Toolkit License Agreement - GER - January2013
wird. Die Parteien vereinbaren ebenfalls, die
ungültige Bestimmung durch eine gültige
Bestimmung zu ersetzen, die dem Gewollten
und dem wirtschaftlichen Zweck
der
ungültigen Bestimmung am nächsten kommt.
15.6 Unklarheiten, Widersprüche oder Konflikte
innerhalb dieses Vertrages werden nach der
am ehesten zutreffenden Sichtweise unter
Berücksichtigung
aller
Umstände,
insbesondere der Intentionen der Parteien bei
Abschluss dieses Vertrages, ausgelegt. Die
Überschriften der einzelnen Bestimmungen
dieses Vertrages dienen allein der besseren
Übersicht und beeinflussen die Auslegung der
Bedeutung der Bestimmungen nicht.
15.7 Außer in Bezug auf sich aus dem
vorliegenden
Vertrag
ergebende
Zahlungsverpflichtungen ist keine der Parteien
für eine nicht zeitgerechte Erfüllung oder
Nichterfüllung ihrer jeweiligen Verpflichtungen
aus dem vorliegenden Vertrag haftbar oder
verantwortlich zu machen, soweit dies durch
Umstände bedingt ist, die außerhalb ihrer
Kontrolle liegen, z. B. Krieg; terroristische
Anschläge; Unruhen; Feuer; Hochwasser;
Erdbeben; Handlungen oder Unterlassungen
von
Verkehrsträgern/Netzwerkbetreibern;
hoheitliche
Maßnahmen,
Gesetze,
Vorschriften, Embargos oder Verordnungen;
oder jeder andere Grund, Eventualfall oder
Umstand, der sich der Kontrolle der jeweiligen
Partei entzieht. Die betreffende Partei hat die
Erfüllung der Verpflichtungen, bei der sie
jeweils unterbrochen wurde, fortzuführen und
zu vollenden, sobald dies möglich ist und die
widrigen Umstände nicht mehr vorliegen.
15.8 Sämtliche Mitteilungen nach diesem Vertrag
bedürfen der Schriftform und sind durch
Übergabe an den Empfänger persönlich (auch
durch Kurierdienst), per Einschreiben mit
Rückschein
oder
durch
Telefax
mit
Sendebestätigung zuzustellen. Mitteilungen
werden mit ihrem Zugang wirksam. Wird eine
Mitteilung an MSC gesendet, ist sie an die
Rechtsabteilung, „z.H. Rechtsabteilung“, zu
richten.
15.9 Der Kunde bestätigt und stimmt zu, dass
sämtliche von MSC durchgeführten oder
durchzuführenden Dienstleistungen für den
Kunden, vom Kauf und der Nutzung der
Software-Lizenzen
durch
den
Kunden,
unabhängig sind. Der Kunde verpflichtet sich
darüber hinaus, dass die Zahlung gemäß
diesem Vertrag für gemäß diesem Vertrag
erworbene Produkte nicht vom Beginn, der
Durchführung oder der Lieferung von
Dienstleistungen abhängig ist oder damit in
Zusammenhang steht.
15.10 Sie können der Nutzung, Verarbeitung und
Übermittlung Ihrer personenbezogenen Daten
zu Marketingzwecken jederzeit durch eine
Page 17 of 18
informal notification by mail to MSC
Software GmbH, Am Moosfeld 13, 81829
Munich, Legal Department or by e-mail to
[email protected] After
receiving your objection, we will stop using,
processing and transmitting the relevant
data for any other purpose than to carry out
this contract, and we will discontinue the
sending of marketing material to you.
15.11 Signed copies of Order Schedules and
other forms under this Agreement provided
via facsimile or otherwise will be deemed
binding to the same extent as original
documents. The German language version
of this Agreement is legally binding in case
of any inconsistencies between the German
version and any translations.
Toolkit License Agreement - GER - January2013
formlose Mitteilung auf dem Postweg an MSC
Software GmbH, Am Moosfeld 13, 81829
München, Rechtsabteilung oder durch eine EMail an [email protected]
widersprechen.
Nach
Erhalt
Ihres
Widerspruchs werden wir die betroffenen
Daten nicht mehr zu anderen Zwecken als zur
Durchführung dieses Vertrages nutzen,
verarbeiten und übermitteln sowie die
Versendung von Marketingmaterial an Sie
einstellen.
15.11 Unterschriebene
Kopien
von
Order
Schedules und anderen Dokumenten in
Zusammenhang mit diesem Vertrag, welche
per Fax oder auf andere Weise zugestellt
werden, sind als ebenso bindend anzusehen
wie
die
Originale.
Im
Falle
von
Unstimmigkeiten
zwischen
der
deutschsprachigen Fassung dieses Vertrages
und jedweder Übersetzung ist allein die
deutschsprachige
Fassung
dieser
Vereinbarung rechtsverbindlich.
Page 18 of 18

Documentos relacionados