PEDRO WIRZ
Transcrição
PEDRO WIRZ
PEDRO WIRZ selected works 2011 - 2016 “(...)he would wake up early every day, only to do the Quiquiria.” Glasgow (UK), September 2016 © Max Slaven IRMÃO DOS HOMENS TODOS Two-person exhibition together with Mauro Cerqueria at David Dale Gallery everybody know that our cities are made to be destroyed, 2016 soil, humus, human junk dimensions variable Recado / Message, 2016 acrilic paint on plaster cast ±2 cm ratio Basel (CH), June 2016 © Pedro Wirz OVO POR OLHO Solo exhibition at Unsere Umwelt gallery and HAUS #99 on the left: Ovo por Olho (Caseber) / An Egg for an Eye (Hovel) , 2016 fabric, plaster, mud, silicon, pigment 30 x 25 cm on the right: Ovo por Olho / An Egg for an Eye, 2016 balloon, fabric, latex, 30 x 25 cm on the left: Ovo por Olho (Killian) / An Egg for an Eye (Killian), 2016 balloon, latex, textile, branches 35 x 27 cm on the right: Ovo por Olho (Azul) / An Egg for an Eye (Blue), 2016 balloon, latex, palm fiber, silicon 27 x 24 cm on the right: Ovo por Olho (Amarelo) / An Egg for an Eye (Yelllow), 2016 balloon, latex, textile 35 x 27 cm on the left: Ovo por Olho (Roxo) / An Egg for an Eye (Purple), 2016 balloon, latex, palm fiber, silicon, acrylic paint 35 x 27 cm New York City (USA), April 2016 © Alex Kern THE HORSE WHO DRUNK BEER Solo exhibition at Kai Matsumiya Gallery „For the past year, Wirz has focused on decoding oral traditions, mythologies, and legends native to Pindamonhangaba, Brazil, an area in the Paraiba Valley intimately familiar to the peripatetic Swiss-Brazilian artist. In doing so, the artist investigates how myths and legends as told and internalized by individuals and societies often become determining to the point of arriving as self-fulfilled prophecies. The region has continually experienced massive demographic, population, cultural, political, and economic shifts as royalty, slaves, indigenous people, merchantmen, and industrialists have intersected and collided across the shifting primordial, modern, and contemporary landscapes. In his observations of these movements, Wirz emphasizes collaborations among social worlds, explorations of collectiveness shared through reverence for intuitive laughter, and the materializations of myths and legends of dying cultures and places. Traditions can be invented or imagined, reflect a mode of mass resistance, or even be sourced from pre- modern communities as they are mechanized by the myth-making complex. The fruitful abundance of fantastic characters and magical phenomena from the Paraiba, Wirz says, are created from and passed on by a ubiquitous collective consciousness as it intersects with rich and varied histories that experienced transformative fluctuating conditions. In one sense myths are real or become real revealing an admixture of elite interests or spirited opposition from the volk. Wirz has created sculptures and wall works for his installation that serve as a motivation for the viewer in considering the complex interplay among the real, unreal, magical, and enchanted—areas which may be perceived to be losing salience within our contemporary society, yet which are always operating under evolving symbolic manifestations. To view the works as being “anti-technological” would be inaccurate, as technology itself becomes part of the mythos sourced from dreams and imaginations, and the perceptions thereof. In the sculptures by Wirz, found materials in nature are manipulated with artificial substances. Surfaces of tree barks are texturized with coats of latex and acrylic paint generating a moment when the abstract provides a path, and where one thing becomes another. The bark from a tree becomes an alligator or the remnants of taxidermy; limes resemble objects on fire. Imagined insects, arachnids, reptiles, crustaceans, etc. line the insides of light-boxes made from silicon coated with thick latex, and placed upon a bed of epoxy resin which results in an amber-like texture.“ on the left: Pele Fria (Bicheira) / Cold Skin (Screwworm), 2016 tree bark, latex, cast plaster, silicon, acrylic paint, wood, wire, plexiglass 100 x 70 x 5 cm on the right: Pele Fria (Bicheira), 2016 detail on the right: Pele Fria / Col Skin, 2016 Tree bark, latex, acrylic paint 85 x 45 cm on the left: Pele Fria / Cold Skin, 2016 Tree bark, latex, acrylic paint 45 x 70 cm on the left: Installation view on the right: Pele Fria (Dona Renata - detail) / Cold Skin (Mrs. Renata), 2016 Tree bark, latex, acrylic paint 180 x 25 cm on the right: Nascente Seca / Dry Spring I, II and III silicone cast, latex, epoxy resin, light bulb, rusty iron frame 100 x 70 x 70 cm and 35 x 35 x 40 cm on the left: Nascente Seca I - interior view detail Cama de Gato / Cat‘s Cradle, 2016 aluminium cast, wohl thread 80 x 25 x 40 cm São Paulo (BR), permanent installation © Pedro Wirz VIGILIA Vertical Garden at Elevado Presidente Costa e Silva (Minhocão) Vigília / Vigil, 2016 (plants) Barba-de-serpente, Cóleus, Lutiela 4650 x 1300 cm Basel (CH), February 2016 © Alex Kern VIGILIA Tinguely Museum Vigília / Vigil (from January to December and full moon), 2016 cast silicone, mixed media 600 x 300 cm on the left: Vigília de Maio / May‘s Vigil, 2016 cast colored silicone, ground dust 70 x 50 x 25 cm on the right: Vigília de Agosto / August‘s Vigil, 2016 cast colored silicone 60 x 60 x 4 cm on the right: Vígila de Julho / July‘s Vigil, 2016 cast colored silicone, goat hair 60 x 45 x 9 cm on the left: Vigíla de Lua cheia / Full Moon‘s Vigil, 2016 and Perequê, 2015 Installation view on Tinguely Museum Vígila de Junho / June‘s Vigil, 2016 cast colored silicone 65 x 55 x 3 cm; Vígila de Setembro / September‘s Vigil, 2016 cast colored silicone 60 x 55 x 15 cm Relicário / Shrine, 2015 wood, colored silicon, wire, paint 40 x 20 x 25 cm next page: Quiquiria, 2015 plaster, wire, ruber, acrilic paint , Rhododendron petals / 60 x 40 x 35 cm Perna Suada (Orazio) / Sweaty Leg (Orazio), 2015 fabric, latex, bells, nylon thread 80 x 30 x 25 cm Perna Suada (Ratulfo) / Sweaty Leg (Ratulfo), 2015 fabric, latex, concrete stone, wire 80 x 40 x 25 cm Basel (CH), June 2015 © Alex Kern PEREQUÊ Swiss Art Awards Perequê, 2015 blind-cast colored plaster, clay variable dimensions Perequê, 2015 blind-cast colored plaster, clay variable dimensions São Paulo (BR), November 2013 © Samuel Esteves NEW FRIENDS Solo exhibition at Gabinete do Desenho de São Paulo IMAGINED SCULPTURES (from the series HOW TO LOSE CONTROL), 2013 glazed ceramic dimensions variable Bagre / Catfish, 2013 PVC pipes, steel wire, 110 x 40 x 90 cm Trilobites, 2013 stones, plastic fried eggs, 10 x 50 x 60 cm Orelhas / Ears, 2013 glazed ceramic, nylon line, iron wire, boulders, ca. 3 x 10 x 20 cm Mauro, 2013 cow dung, wood glue, cow teeth, 60 x 40 x 40 cm IMAGINED SCULPTURE (Paul Evk), 2013 from the series HOW TO LOSE CONTROL glazed ceramic, ca. 40 x 17 x 5 cm Clockwise from right: IMAGINED SCULPTURE (Paul Evk), glazed ceramic, 40 x 17 x 5 cm TONI: leather gloves, dry grass, 20 x 50 x 65 cm; MMOO: Monstera Deliciosa fruits, epoxy resin; JONATAS: branch of guava, black rubber, intravenous rubber tubing, plastic, ca. 25 x 10 x 1 cm. All 2013. São Paulo (BR), August 2013 © Samuel Esteves and Edouard Fraipont GRINGO Solo exhibition at Mendes Wood DM Gallery Installation view from left to right: Kissen Monster / Cushion Monster, Felt, 53 x 53 x 27 cm; Der Baum / The Tree, Wire and electrical wires 41 x 25 x 7 cm; Reiter / Horseman, 2013, white and black marble, 50 x 38 x 2 cm. All 2013. Example of the TFSMG, used to draw sculptures, in collaboration with children, visitors of Job Fair Zurich (Berufsmesse Zürich), 2011 All sculptures were originally drawn using „The Fantastic Sculpture Maker Grid” (TFSMG) sheet, by visitors of the Job Fair Zurich. Clockwise from this left: Blumenvase / Flower Vase, travertine marble, 151 x 105 x 2 cm; The Play, Radica wood veneer on wood, 62 x 56 x 3 cm; Fantasieskulptur / Fantasy sculpture, Ubatuba marbel, 39 x 39 x 2 cm; Der Man Mit Dem Komischer Kopf / The Man With The Comic Head, Copper wire, 23 x 10,5 cm; Smiley, Blue silicone, 24 x 22 cm; Proto, Tostines crackers, epoxy resin, 70 x 12,5 x 12,5 cm; Die Skulptur Die Keine Name Trägt / The Sculpture with No Name, Iron, 191 x 179 x 67 cm. All 2013. Basel (CH), September 2011 © Christian Knorr HANDMADE Final degree exhibition FHNW Basel All sculptures from the series HANDMADE, 2011, polymer clay sculptures, ca. 25 x 25 x 20 cm In a joint effort with my parents, I determined rules to create a set of clay sculptures. Each person was assigned a colour and given 15 minutes to create a single work, that was subsequenlty further developed by the next person. Basel (CH), June 2011 © Yohan Zerdoun SCULPTURE EXQUISE Group exhitibion at Kunsthalle Basel From the series SCULPTURE EXQUISE, 2011 (installation view) (from left to right) PHILIPP, KAROLINA and TOBIAS, 2011 pine wood, varnish. 200 x 25 x 20 cm (each) Pedro Wirz * 1981 in São Paulo - BR Education 2007 - 2011 Bachelor’s degree at FHNW Basel - CH Institute of Arts - Class of Jürg Stäuble, Dr. Roman Kurzmeyer and Muda Mathis 2009 - 2010 Erasmus at the Staatliche Akademie der Bildenden Künste Stuttgart - D Institute of Arts - Class of Birgit Brenner and of Christian Jankowski and Rainer Gahnal 2004 - 2006 Internship as assistant of photography - BR and CH 1999 - 2003 Bachelors’ degree at University of Taubaté - BR Institut of Communication - Public Relations Solo and two-person exhibitions 2017(upcoming) at Tomie Ohtake Institut, São Paulo - BR 2016 Irmão dos Homens Todos at David Dale Gallery, Glasgow - UK (together with Mauro Cerqueira) Ovo por Olho, Unsere Umwelt Gallery, Basel - CH The Horse Who Drunk Beer, Kai Matsumiya Gallery, New York - US 2013 Novos Amigos, CCSP, São Paulo - BR Gringo, Mendes & Wood DM, SP - BR Tropical, Dortmunder Kunstverein, Dortmund - D 2012 Not the New, Not the Old, But the Necessary, Künstlerhaus Stuttgart, Stuttgart - D Hotel Palenque at Gasconade, Milano - IT (Swiss Institute‘s Bureau for Art Nerds) Problems - Kunstraum Kreuzligen, Kreuzligen - CH (together with Raphael Linsi) 2011 Backwall Projeckt - Kunsthalle Basel, Basel - CH Outsiders - SALTS, Birsfelden - CH supercalifragilisticexpialidocious Deuxpiece, Basel - CH Group exhibitions 2016 (upcoming) NADA Miami - US CODE art Fair, Copenhagen - DK Haus #99, Basel - CH Dead Among The Dead!, EllisKing Gallery, Dublin - IE Prière de Toucher, Tinguely Museum, Basel - CH 2015 Courtesy of SALTS, SALTS, Birsfelden - CH NADA Miami - Kai Matsumiya Gallery, Miami - US Tableau - Kai Matsumiya Gallery, New York City - US FULL HOUSE - Shanaynay, Paris - FR Swiss Art Awards, Basel - CH Art Môtiers 2015 - Art en plein air, Môtiers - CH Moves and Countermoves, CCS Bard Hessel Museum of Art - US Jac Leirner, Albert Baronian Gallery, Brussels - BE Nimm‘s mal easy - Ausstellungsraum Klingental, Basel - CH 2014 Screening (with Sonia Kacem), Deuxpiece, New York City - US A two-dimensional surface without any articulation is a dead experience - BeatTricks Gallery, Milano - IT Union - Union Pacific Gallery, London - GB Absence of the evil is the evil of absence - Residency Unlimited, New York City - US Tell Me What I See, When I Look Into Your Eyes, BolteLang, Zürich - CH 2013 Come, all ye faithful! - Florian Christopher, Zürich - CH Give me Shelter - GGG Atelierhaus, Basel - CH Mitologias por procuração - MAM-SP, São Paulo - BR Wet-on-Wet, Gallery Florian Weingrüll, Karlsruhe - D Swiss Art Awards, Basel - CH Club des Sous l‘Eau - Palais de Tokyo, Paris - FR The Sunday Curators - SWG1 Gallery - Glasgow - UK THE BODY IS THE MEDIUM - Curatorial Lab SP-ARTE, São Paulo - BR 2012 Les Urbaines Art Festival - Lausanne - CH LOT - Cul de Sac, London - GB Post Studio Tales - Artist in Residence, Berlin - D Platform 12 - Kunstwollen, Zurich - CH If I had eight hours to chop down a tree, I’d spend six sharpening my axe Kunstraum Riehen, Riehen - CH 2011 Mitologias I Mythologies - Cité des Arts, Paris - F Cantonale Berne Jura - Kunsthalle Bern, Bern - CH Cantonale Berne Jura - Stadtgalerie Bern, Bern - CH Regionale 12 - Kunstraum L6, Freiburg - D How to Work (more for) Less - Kunsthalle Basel, Basel - CH Floor Wall Piece - Von Bartha Garage, Basel - CH Swiss Art Awards (Kiefer Hablitzel), Basel - CH 7, Kunstverein Duisburg, Duisburg - D 2010 Regionale 11: Village Cry - Kunsthalle Basel, Basel - CH Rundgang 2010 - Staatliche Akademie der Bildenden Künste, Stuttgart - D Blokkade - Universal Cube, Leipzig - D 1. Salão dos Artistas Sem Galeria, São Paulo - BR 2009 Regionale 10 - Kunstverein Freiburg, Freiburg - D 2008 The line is a lonely hunter - New Jerseyy, Basel - CH Awards / Scholarship 2016 Artist in Redindece - Swiss Institute Rome, Rome - IT 2014 Artist in Residence - IAAB Exchange Program Residency Unlimited, New York - US 2012 Werkbeitrag - Kunstkredit der Stadt Basel, Basel - CH Artist in Residence - Post Studio Tales, Berlin - D Peter-Hans-Hofschneider-Prize Kunststiftung Baden-Württemberg, Stuttgart - D 2011 Artist in Residence - IAAB Exchange Program Cité des Arts, Paris - F GGG Atelierhaus - 2 years subsidized atelier by GGG Basel Foundation 2010 1st prize for publication on contemporary art Biennial Foundation, São Paulo - BR 1st prize for brazilian artist exhibiting abroad Biennial Foundation, São Paulo - BR Patronage for young swiss artists - Kunsthalle Basel, Basel - CH Curatorial Projects 2016 PANORAMA BOA VISTA, Porto - PT (with Raphael Linsi) 2014 - on going Postcodes (with Gabriel Lima) Kind - Coletor, São Paulo - BR Soft - Casa do Povo, São Paulo - BR www.postcodes.com.br 2013 Wet-on-Wet - Gallery Weingrüll, Karlsruhe - D 2012 the work found me Gallery Samy Abraham, Paris - F 2011 If I had eight hours to chop down a tree, I’d spend six sharpening my axe Kunstraum Riehen, Riehen - CH 2009 - 2011 the forever ending story (with Raphael Linsi, Claudio Vogt and Tilmann Schlevogt) www.theforeverendingstory.com 2009 - 2010 Deuxpiece (with Noëmi Denzler) www.deuxpiece.com 2008 Wirtshaus im Schalter (with Raphael Linsi) www.schalter.tk 2007Wirzhaus (with Raphael Linsi und Luiz Albisser) www.myspace.com/wirzhaust www.pedrowirz.com / [email protected]