12 VOLT - ETS - Magneti Marelli

Transcrição

12 VOLT - ETS - Magneti Marelli
2009/2010
Batterie
Batteries
Batterien
Batteries
Baterías
Baterias
›ƴDžƴǂƲƸǃ
Akumulatory
ǟȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȚ
Aküler
Indice
Contents
Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Indice
Indice
Περιεχοµενα
Spis treści
Содержание
Общие характеристики
Legenda
Legend
Erläuterung
Légende
Leyenda
Legenda
Ευρετηριο
Legenda
Легенда
Gösterge
Descrizione gamma
Range description
Produktbeschreibung
Description gamme
Descripciòn gama
Descricao gama
Περιγραφή Γκάµας
Opis produktów
Описание продуктов
Ürün gamı açıklaması
3
9
Applicazione per codice
Buyers guide
Zuordnung nach Bestellnummer
Affectations par références
Applicación por código
Aplicação por còdigo
Εφαρµογες ανα κωδικο
Zastosowanie dla kodu
Применение для кода
Şifreye göre uygulama
33
Batterie RUN
RUN batteries
Batterietyp RUN
Batteries RUN
Baterías RUN
Baterias RUN
Μ4αταρίες RUN
Akumulatory RUN
Аккумуляторы серии RUN
Аккумуляторы серии RUN
34
Batterie ETS
ETS batteries
Batterietyp ETS
Batteries ETS
Baterías ETS
Baterias ETS
Μ4αταρίες ETS
Akumulatory ETS
Аккумуляторы серии ETS
ETS Aküleri
39
Batterie ES
ES batteries
Batterietyp ES
Batteries ES
Baterías ES
Baterias ES
Μ4αταρίες ES
Akumulatory ES
Аккумуляторы серии ES
ES Aküleri
53
Batterie START
START batteries
Batterietyp START
Batteries START
Baterías START
Baterias START
Μ4ΑΤΑΡΊΕς START
AKUMULATORY START
АККУМУЛЯТОРЫ СЕРИИ START
START AKÜLERI
63
Batterie CARGO
CARGO batteries
Batterietyp CARGO
Batteries CARGO
Baterías CARGO
Baterias CARGO
Μ4ΑΤΑΡΊΕς CARGO
AKUMULATORY CARGO
АККУМУЛЯТОРЫ СЕРИИ CARGO
CARGO AKÜLERI
67
Tabella comparativa
Cross reference guide
Gegenüberstellung
Table de correspondance
Tabla de equivalencias
Tabela de equivalências
Πινακας αντιστοιχιων
Tabela porównawcza
Кросс-таблица
Karşılaştırma
COMPETITORS
2
75
Legenda
Legend
Erläuterung
Légende
Leyenda
Legenda
Ευρετηριο
Legenda
Легенда
Gösterge
DIN
Ah - A
Codici Magneti Marelli e DIN
Magneti Marelli and DIN Reférénces
Magneti Marelli Nr. und DIN Nr.
Reférénces Magneti Marelli et DIN
Códigos Magneti Marelli y DIN
Códigos Magneti Marelli e DIN
Κωδικοί Magneti Marelli και Παρα4οµ4ές
Kody Magneti Marelli oraz DIN
Коды Магнети Марелии и DIN
Magneti Marelli kodları
Dati tecnici / Dimensioni
Technical Data / Dimensions
Technische Daten / Abmessungen
Données Techniques / Dimensions
Datos Técnicos / Dimensiones
Datos Técnicos / Dimensões
Τεχνικά χαρακτηριστικά / Διαστάσεις
Dane techniczne / Wymiary
Технические данные/Измерения
Teknik Veriler / Ölçüler
Costruttore e Modello
Make and Model
Hersteller und Modell
Modèle
Constructor y Modelo
Montadora e Modelo
Μαρκα και οντελο
Producent i model
Сделано и смоделировано
Üretici ve model
3
Costruttore e Modello
Make and Model
Hersteller und Modell
Modèle
Constructor y Modelo
Montadora e Modelo
Μαρκα και οντελο
Producent i model
Сделано и смоделировано
Üretici ve model
Costruttore e Modello
Make and Model
Hersteller und Modell
Modèle
Constructor y Modelo
Montadora e Modelo
Μαρκα και οντελο
Producent i model
Сделано и смоделировано
Üretici ve model
POLARITÀ
12 Volt
0
1
2
3
4
B00
B01-INT.
10,5
10,5
10,5
B01
B07-B12
10,5
10,5
10,5
29
B03
10,5
Legenda
Legend
Erläuterung
Légende
Leyenda
Legenda
Ευρετηριο
Legenda
Легенда
Gösterge
10,5
ATTACCHI ALLA BASE - BASE CONNECTION
B13
18
1 = Standard
18
TIPO POLI - TYPE POLES
Ø 17,9
18
3 = Applicazioni Giapponesi
Japanese applications
18
Ø 19,5
Ø 14,7
Ø 13
4
Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. ha curato con particolare attenzione la stesura del presente catalogo; declina comunque ogni responsabilità per eventuali errori od omissioni relativi a schemi, disegni, corrispondenze con i codici O.E. ecc. e si riserva il diritto di apportare modifiche al contenuto senza l’obbligo di darne
preventiva comunicazione. Sono particolarmente graditi, da parte degli utenti, commenti, segnalazioni di inesattezze e
qualsiasi altro suggerimento atto a rendere più efficace la prossima edizione del catalogo.
Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. has devoted its best attention to the editing of this catalogue;
it nevertheless declines any responsibility for possible mistakes or omissions regarding figures, drawings, correspondence with O.E. codes etc. and it reserves the right to modify the contents without prior notice. Users’ comments, reports of inaccuracies or any other suggestions which may in any way improve the next edition of this catalogue are warmly welcomed.
Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. hat diesen Katalog sorgfältig verfasst. Die Firma enthebt
sich jeglicher Verantwortung für eventuelle Fehler oder Auslassungen hinsichtlich Schemen, Zeichnungen, Übereinstimmungen mit O.E. Codes usw. und behält sich das Recht vor, ohne Ankündigung, am Inhalt Veränderungen
vorzunehmen. Anmerkungen, Fehlerhinweise und weitere Anregungen seitens der Kunden werden germe entgegengenommen, um die nächste Ausgabe des Katalogs effizienter zu gestalten.
Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. a soigné avec une attention particulière la rédaction de ce
catalogue; elle décline cependant toute responsabilité pour toute erreur ou omission éventuelle dans les schémas, les
dessins, les correspondances avec les codes O.E., etc. et se réserve le droit d’en modifier le contenu sans obligation
de communication préalable. Les commentaires, les signalisations d’inexactitudes et toute autre suggestion des utilisateurs susceptibles de rendre la prochaine rédaction du catalogue plus efficace seront particulièrement appréciés.
Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. ha cuidado con especial atención la redacción del presente catálogo; de todas maneras declina toda responsabilidad por eventuales errores o omisiones relativos a esquemas, diseños, correspondencia con los códigos O.E., etc., y se reserva el derecho de aportar modificaciones al
contenido sin la obligación de previo aviso. Se agradecen especialmente los comentarios, las indicaciones de
inexactitudes y cualquier otra sugerencia por parte de los usuarios que sean útiles para hacer más eficaz la próxima edición del catálogo.
Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. cuidou com particular atenção a redação do presente catálogo; como quer que seja, rejeita qualquer responsabilidade face a eventuais erros o omissões relacionados aos
esquemas, desenhos, correspondências aos códigos O.E. etc. e reserva-se o direito de introduzir alterações ao seu
conteúdo sem a obrigação de comunicação prévia das mesmas. São particularmente bem aceitos, comentários,
sinalizações de inexatidões e qualquer outra sugestão idônea a tornar mais eficaz a próxima edição do catálogo.
5
Η Μagneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A φροντισε µε καθε λε4τοµερεια την ορθοτητα των
στοιχειων αυτου του καταλογου, δεν φερει οµως καµια ευθυνη για τυχον λαθη ή 4αραληψεις 4ου σχετιζονται µε σχηµατα, σχεδια, αντιστοιχιες µε γνησια νουµερα κτλ. και ε4ιφυλασσεται του δικαιωµατος να αλλαξει το 4εριεχοµενο του καταλογου ο4οιαδη4οτε στιγµη χωρις 4ροτερη ενηµερωση. Ο4οιαδη4οτε σχολια η 4αρατηρησεις, µε στοχο την βελτιωση του καταλογου, ειναι ευ4ροσδεκτα.
Firma Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A dołoxyła szczególnych starań przy opracowywaniu
niniejszego katalogu. Nie ponosi ona jednak xadnej odpowiedzialności za ewentualne błędy lub braki dotyczące
schematów, rysunków, zgodności z kodami O.E., itp. u. Firma Magneti Marelli After Market Parts and Services
S.p.A zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian bez obowiązku uprzedniego powiadamiania o tym.
Szczególnie mile widziane są komentarze i sygnały dotyczące nieprawidłowości oraz jakiekolwiek inne sugestie
zgłaszane przez klientów, mające na celu udoskonalenie następnych edycji katalogu.
Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. уделило много времени и внимания редактированию этого каталога; Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. не несёт ответственности за возможные ошибки или упущения относительно фигур, рисунков, сочетания с кодами О.Е. и т.д. и резервирует право изменить содержание без предшествующего уведомления. Комментарии пользователей, сообщения погрешностей или любые другие предложения, которые, возможно, никогда не улучшают следующий выпуск этого каталога, тепло приветствуются.
Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., mevcut katalogdaki yazıyı çok özenli bir şekilde hazırlamıştır; O.E. vs. şifrelerine karşılık gelen her türlü model ve tasarım ile ilgili olası eksiklikler ve hatalar ile ilgili sorumluluğunun altını çizer ve öncesinde haber verme zorunluluğu olmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Kullanıcı tarafından yorumların, eksikliklerin ve her türlü önerilerin belirtilmesi, bir sonraki katalog baskısını daha
etkili hale getirecektir.
6
È vietata la riproduzione, anche parziale, del contenuto del presente catalogo senza preventiva autorizzazione
scritta della Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., che tutelerà i propri diritti a termine di legge.
It is forbidden to reproduce, even partially, the contents of this catalogue without prior written consent from
Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., who will protect its rights in accordance with the law.
Die Vervielfältigung, auch teilweise, des urheberrechtlich geschützten Inhalts des vorliegenden Katalogs ist ohne
schriftliche Genehmigung durch Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. untersagt.
Il est interdit de reproduire même partiellement le contenu de ce catalogue sans autorisation écrite préalable de
Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., qui protégera ses droits selon les termes de la loi.
Está prohibida la reproducción, total o parcial, del contenido del presente catálogo sin previa autorización escrita
de Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., que protegerá sus propios derechos con arreglo a la
ley.
É proibida a reprodução, também parcial, do conteúdo do presente catálogo sem a prévia autorização escrita de
Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., que defenderá os próprios direitos, nos termos de lei.
Α4αγορευται η ανα4αραγωγη, ολικη η µερικη,του 4εριεχοµενου του 4αροντος καταλογου χωρις την
γρα4τη εξουσιοδοτηση της Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A
7
Zabronina jest nawet częściowa reprodukcja zawartości katalogu bez uprzedniej pisemnej autoryzacji ze strony
firmy Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., która chroni swą własność zgodnie z przepisami
prawa.
Запрещяется воспроизводить, даже частично, содержание этого каталога без предварительного
письменного согласия от Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., которая будет защищать
свои права в соответствии с законом.
Tüm yasal hakların sahibi olan Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A.’in yazılı izni olmaksızın mevcut kataloğun kısmen de olsa çoğaltılması yasaktır.
La corrispondenza dovrà essere inviata a:
Correspondence should be sent to:
Der Briefverkehr ist zu senden an:
Envoyer la correspondance à:
La correspondencia debe ser enviada a:
La correspondência deverá ser enviada a:
Η αλληλογραφια θα 4ρε4ει να α4οστελεται:
Korespondencję nalexy przesyłać na adres:
Соответствующую корреспонденцию просим
присылать по адресу:
Ticari yazışmalar şu adrese gönderilmelidir:
8
MAGNETI MARELLI AFTER MARKET
PARTS AND SERVICES S.p.A
Viale Aldo Borletti, 61/63
20011 Corbetta (Milano) Italia
Tel. +39/02/97227454 • Fax +39/02/97227510
www.magnetimarelli-checkstar.com
Descrizione gamma
Range description
Produktbeschreibung
Description gamme
Descripción gama
Descrição gama
Περιγραφή Γκάµας
Opis produktów
Описание продуктов
Ürün gamı açıklaması
RUN
+ 30% di potenza all’avviamento rispetto ad una batteria standard:
Partenze garantite anche nelle più difficili condizioni ambientali.
Maggiore numero di piastre:
• elevate performances all’avviamento
• un rapido recupero dell’energia scaricata ad auto in funzione.
RUN è la batteria per le auto moderne meglio equipaggiate che richiedono una erogazione di corrente sempre maggiore, garantendo il massimo di potenza, controllo, e sicurezza.
In occasione dei 90 anni di MM la batteria acquisisce nuova grafica celebrativa e nuovo monocopripolo personalizzato con il marchio in rilievo.
+ 30% power start-up with respect to a standard battery:
Start-ups assured in most difficult environmental conditions too.
More plates:
• start-up high performance
• fast recovery of energy discharged with car running.
RUN is the battery for modern best equipped cars, which require grater and greater current supply; it assures
maximum power, control, and safety.
On the occasion of MM's 90th anniversary, the battery acquires new celebratory graphics and a new personalised pole
cover with the brand name in relief.
+ 30% höhere Kaltstartleistung gegenüber herkömmlichen Standardbatterien:
Zuverlässiger Sicherer Start ist auch unter schwierigsten Umweltbedingungen gewährleistet.
Größere Plattenzahl:
• Hochleistung beim Start
• Schnelleres Wiederaufladen bei laufendem Fahrzeug.
RUN ist die Batterie für moderne Fahrzeuge mit reicher umfangreicher Ausstattung, die eine welche einer immer
größere Stromversorgung benötigen, und garantiert maximale Leistung, Kontrolle und Sicherheit. Zu dem 90 jährigen
Jubiläums von MM, erhält die Batterie ein neues Layout mit personalisiertem Poldeckel und hervorstehendem Logo
11
RUN
+ 30% de puissance au démarrage par rapport à une batterie classique:
Démarrage optimal garanti même dans les pires conditions climatiques difficiles.
Un plus grand nombre de plaques:
• des prestations élevées au démarrage
• une récupération rapide de l'énergie dépensée lorsque le véhicule est en marche.
RUN est la batterie des voitures modernes équipées de systèmes électroniques, dont le besoin est de recevoir toujours
plus de courant, avec la certitude d'obtenir le maximum de puissance, de contrôle et de sécurité.
Pour les 90 ans de Magneti Marelli, la batterie bénéficie d'une nouvelle identité graphique ainsi que d'un nouveau bouchon sur les bornes personnalisé avec la marque inscrite en relief.
+ 30% de potencia para el arranque respecto a las baterías estándar:
Arranque garantizado aun en las condiciones climáticas más duras.
Mayor número de placas:
• elevado rendimiento para el arranque,
• rápida recuperación de la energía descargada con el vehículo funcionando.
RUN es la batería para los coches modernos mejor equipados, que requieren una entrega de corriente cada vez mayor,
garantizando la máxima potencia, control y seguridad.
En ocasión de los 90 años de MM la batería se presenta con una nueva imagen celebrativa y un nuevo monocubrepolos personalizado con la marca en relieve.
+ 30% de potência no arranque em relação a uma bateria standard:
Partidas garantidas mesmo nas mais difíceis condições ambientais.
Maior número de chapas:
• altas performances no arranque
• uma rápida recuperação da energia descarregada com o veículo em função.
RUN é a bateria para os veículos modernos de último equipamento e que pedem uma distribuição de corrente
sempre maior, garantindo o máximo de potência, controlo, e segurança.
Por ocasião dos 90 anos da MM, a bateria ganha um novo grafismo de celebração e um novo monosuporte de bornes
personalizado com a marca em relevo.
.+30% ρεύµα εκκίνησης σε σχέση µε τις α*λές µ*αταρίες:
Σίγουρη εκκίνηση ακόµα και στις 4ιο ακραίες καιρικές συνθήκες.
Περισσότερες *λάκες:
• υψηλή 4οιότητα εκκίνησης
• γρήγορη ανάκτηση ενέργειας Η µ4αταρία
RUN είναι α*ευθύνεται σε αυτοκίνητα νέας τεχνολογίας, *ου χρειάζονται µεγαλύτερη *οσότητα ρεύµατος.
Εγγυάται µέγιστη δύναµη και ασφάλεια.
Για τον εορτασµό των 90 χρόνων της Magneti Marelli, οι µ*αταρίες χρησιµο*οιούν ειδική για την *ερίσταση
ετικέτα και λογότυ*ο.
12
RUN
Moc rozruchowa wy1sza o 30% w stosunku do akumulatora standardowego:
Rozruch jest zapewniony takxe w najtrudniejszych warunkach otoczenia.
Większa ilość płyt:
• wysokie osiągi przy rozruchu
• szybkie odzyskanie utraconej energii podczas jazdy samochodu.
RUN jest to akumulator dla nowoczesnych samochodów, dobrze wyposa1onych, które wymagają coraz większego
poboru prądu, gwarantujący maksimum mocy, kontrolę i bezpieczeństwo.
Z okazji 90 lat istnienia Magneti Marelli akumulatory otrzymały nową szatę graficzną oraz nowe jednolite osłony
biegunów z wytłoczonym logiem Magneti Marelli
На 30% больше силы при запуске по сравнению с обычными стартерными батареями
Запуск при любых погодних условиях
Больше пластин:
• высокая эффективность запуска
• быстрая подзарядка при движении автомобиля.
Серия RUN - это аккумуляторы, которые предназначены для современных, хорошооборудованных автомобилей с высоким энергопотреблением; они гарантируют максимальную мощность, контроль и безопасность.
По случаю исполнения 90-летия компании Magneti Marelli, был изменен дизайн корпуса аккумуляторов,
а также появилась крышка на клемах с логотипом Magneti Marelli
Standart aküye göre +30% güçlü marş:
En zor çevre koşullarında dahi ilk hareketi garanti eder.
Fazla plaka:
● yüksek marş performansı
● Aracın çalışması esnasında hızlı şarj olma
RUN, iyi ekipmanlı modern araçların artan besleme akımı ihtiyacı için tasarlanmış bir aküdür; maksimum
gücü, kontrolü ve güvenliği garanti eder.
Magneti Marelli’nin 90. kuruluş yıldönümü nedeni ile, aküye yeni çalışma grafikleri kazandırıldı ve yeni
kutup kapağına marka adı eklenerek kişiselleştirildi.
13
ETS
Tecnologia Pb Ca
La tecnologia Pb Ca delle griglie e le leghe impiegate garantiscono maggiore resistenza all’azione corrosiva dell’elettrolito.
• Manutenzione praticamente azzerata grazie alla minima evaporazione dell’acqua
• Bassa autoscarica, che consente uno stoccaggio o un fermo macchina prolungati
• Maggiore affidabilità e lunga durata
La gamma comprende le batterie ETS DxN, montate in primo equipaggiamento sulle più recenti vetture nazionali.
ETS, grazie alla tecnologia d’avanguardia impiegata, garantisce il massimo di affidabilità attraverso una gamma vasta
che copre oltre il 90% del circolante auto, col minimo di manutenzione.
In occasione dei 90 anni di MM la batteria acquisisce nuova grafica celebrativa e nuovo monocopripolo personalizzato con il marchio in rilievo.
Pb Ca technology
Pb Ca technology of grids and alloys used assure greater resistance to corrosion from electrolyte.
• Maintenance practically cancelled thanks to minimum water evaporation
• Low self-discharge allowing extended storing or car stop
• Greater reliability and long duration
The range includes ETS DxN batteries mounted in first equipment on the newest national cars.
ETS, thanks to advanced technology employed, assures maximum reliability through a wide range covering over 90%
of circulating cars, with minimum maintenance.
On the occasion of MM's 90th anniversary, the battery acquires new celebratory graphics and a new personalised pole
cover with the brand name in relief.
Kalzium-Blei Technologie (Pb Ca)
Die Kalzium-Blei-Technologie (Pb Ca) der eingesetzten Gitter rund Legierungen garantieren höhere Widerstandsfestigkeit
gegen die Korrosion der Elektrolyte.
• Die Wartung wird dank der minimalen Verdunstung des Wassers auf ein Minimum begrenzt
• Geringe Selbstentladung ermöglicht eine längere Lagerung und eine längere Standzeit des Fahrzeugs
• Größere Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer
Die Reihe umfasst die Batterien ETS DxN, welche auch in der Erstausrüstung der neuesten italienischen Fahrzeuge zum
Einsatz kommen.
ETS, dank der eingesetzten fortschrittlichen Technologie, garantiert sie maximale Zuverlässigkeit über eine
weitreichende Reihe, welche mehr als 90% des Autoparks abdeckt, und dies bei minimaler Wartung.
Zu dem 90 jährigen Jubiläums von MM, erhält die Batterie ein neues Layout mit personalisiertem Poldeckel und hervorstehendem Logo
14
ETS
Technologie Pb Ca
La technologie Pb Ca des grilles et les alliages utilisés garantissent une résistance majeure à l'action de corrosion exercée par l'électrolyte.
• Un entretien pratiquement nul avec une très faible évaporation d'eau
• Une faible auto-décharge qui permet un stockage ou un arrêt prolongé de la voiture
• Une plus grande fiabilité et une durée de vie prolongée
La gamme comprend les batteries ETS DxN, montées en 1er équipement.
Grâce à la technologie de pointe utilisée, ETS garantit une fiabilité maximale avec un minimum d'entretien à travers une
vaste gamme qui couvre 90% du parc roulant auto.
Pour les 90 ans de Magneti Marelli, la batterie bénéficie d'une nouvelle identité graphique ainsi que d'un nouveau bouchon sur les bornes personnalisé avec la marque inscrite en relief.
Tecnología PbCa.
La tecnilogía PbCa de los elementos y las aleaciones empleadas garantizan mayor resistencia a la acción corrosiva del electrólito.
• Mantenimiento prácticamente nulo, gracias a la mínima evaporación del agua
• Baja autodescarga, que permite almacenar la batería o parar el vehículo por largo tiempo
• Mayor fiabilidad y larga duración
La gama comprende las baterías ETS DxN, montadas en la fábrica en los coches nacionales más recientes.
Gracias a la tecnología de punta empleada, las baterías ETS ofrecen la máxima fiabilidad, con una vasta gama que
abarca más del 90% del parque circulante, con un mínimo mantenimiento.
En ocasión de los 90 años de MM la batería se presenta con una nueva imagen celebrativa y un nuevo monocubrepolos personalizado con la marca en relieve.
Tecnologia Pb Ca
A tecnologia Pb Ca das grelhas e as ligas utilizadas garantem uma maior resistência contra a acção corrosiva do electrólito.
• A manutenção é praticamente levada a zero, graças à mínima evaporação da água
• Baixa auto-descarga, que permite uma armazenagem ou uma prolongada parada do veículo
• Maior confiança e longa duração
A gama compreende as baterias ETS DxN, montadas no primeiro equipamento nos mais recentes veículos nacionais.
Graças à tecnologia de vanguarda utilizada nas baterias ETS, a mesma garante a máxima confiança através de uma ampla
gama que abrange acima de 90% dos veículos em circulação, com o mínimo de manutenção.
Por ocasião dos 90 anos da MM, a bateria ganha um novo grafismo de celebração e um novo monosuporte de bornes personalizado com a marca em relevo.
Τεχνολογία Pb Ca.
H Τεχνολογία Pb Ca χρησιµο4οιεί µέταλα 4ου είναι ανθεκτικά στην διάβρωση α4ό τους ηλεκτρολύτες.
• Α4ώλεια διάβρωσης λόγο ελαχιστο4οίησης της εξάτµισης του νερού
• Χαµηλή α4οφόρτιση σε 4ερί4τωση ακινητο4οίησης
• Υψηλή αξιο4ιστία και µεγάλη διάρκεια.
Η γκάµα 4εριλαµβάνει τις µ4αταρίες ETS DxN 4ου έχουν 4ρώτη το4οθέτηση σε 4ολλά ευρω4α–κά αυτοκίνητα.
Οι ETS, χάρη στην ανε*τυγµένη τεχνολογία *ου έχουν, εγγυώνται την µέγιστη αξιο*ιστία καλύ*τοντας το
90% της γκάµας των αυτοκινήτων µε την ελάχιστη α*οφόρτιση.
Για τον εορτασµό των 90 χρόνων της Magneti Marelli, οι µ*αταρίες χρησιµο*οιούν ειδική για την *ερίσταση
ετικέτα και λογότυ*ο.
15
ETS
Technologia Pb Ca
Technologia Pb Ca wykonania krat i zastosowane stopy zapewniają większą odporność na korozyjne oddziaływanie
elektrolitu.
• Dzięki minimalnemu odparowaniu wody praktycznie nie wymagają konserwacji
• Niskie samorozładowanie, co umoxliwia długie magazynowanie i postoje samochodu
• Większa niezawodność i wyxsza trwałość.
Gama obejmuje równiex akumulatory ETS DxN, montowane na pierwszym montaxu w najbardziej popularnych
włoskich samochodach.
ETS, dzięki stosowanej awangardowej technologii, zapewnia maksymalną niezawodność, w szerokiej gamie,
która pokrywa ponad 90% eksploatowanych samochodów, przy minimum konserwacji.
Z okazji 90 lat istnienia Magneti Marelli akumulatory otrzymały nową szatę graficzną oraz nowe jednolite
osłony biegunów z wytłoczonym logiem Magneti Marelli
Pb Ca технология
Все пластины изготовлены из сплава свинца и кальция, что гарантирует высокое сопротивление коррозии.
• Отличная эксплуатация благодаря минимальному испарению воды
• Небольшой саморозряд, что позволяет увеличить срок хранения аккумуляторов и уверенно запустить двига
тель после длительных простоев автомобиля
• Большая надежность и длительный срок эксплуатации
Гамма аккумуляторов ETS DxN поставляется на конвейер заводов, которые производят итальянские автомобили.
Благодаря современной технологии аккумуляторы серии ETS гарантируют максимальную надежность и
покрытие рынка более чем на 90%.
По случаю исполнения 90-летия компании Magneti Marelli, был изменен дизайн корпуса аккумуляторов,
а также появилась крышка на клемах с логотипом Magneti Marelli
Pb Ca teknolojisi
Izgara ve alaşımlı Pb Ca teknolojisi elektrolitten kaynaklanan korozyona karşı mükemmel bir direnç sağlar.
● Minimum su evaporasyonu sayesinde pratik bakım ihtiyacının ortadan kalkması.
● Düşük öz-deşarj, uzun süreli depolamaya ya da aracın kullanılmamasına olanak sağlamaktadır.
● Mükemmel güvenilirlik ve uzun ömür.
Ürün gamı, yeni ulusal araçlarda ilk ekipman olarak kullanılacak ETS DxN akülerini de içermektedir.
ETS, yüksek teknolojili imalat sayesinde pazardaki araçların %90'ı nı kapsayarak maksimum güvenilirliği
minimum bakım gereksinimi ile sağlamaktadır.
90. kuruluş yıldönümü nedeni ile, aküye yeni çalışma grafikleri kazandırıldı ve yeni kutup kapağına marka
adı eklenerek kişiselleştirildi.
16
ES
La gamma comprende batterie prevalentemente per circolante asiatico.
Tutte le batterie ES sono vendute cariche pronte all’uso e garantiscono partenze sempre affidabili.
Batterie standard prevalentemente utilizzate sui veicoli di costruttori asiatici.
The range includes batteries mainly for cars circulating in Asia.
All ES batteries are sold with ready-to-use charge, and assure always reliable starts.
Standard batteries mainly used on vehicles form Asian manufacturers.
Die Reihe umfasst hauptsächlich Batterien für bestehende Fahrzeuge asiatischer Herkunft.
Alle Batterien der Reihe ES werden geladen und betriebsbereit verkauft und garantieren immer zuverlässige Starts.
Standardbatterien, welche hauptsächlich bei Fahrzeugen asiatischer Herkunft zum Einsatz kommen.
La gamme comprend des batteries principalement destinées au parc roulant asiatique.
Toutes les batteries ES sont vendues chargées et prêtes à l'emploi. Elles garantissent un démarrage toujours fiable.
Des batteries classiques principalement utilisées sur les véhicules des constructeurs asiatiques.
17
ES
La gama comprende principalmente baterías para el parque circulante asiático.
Todas las baterías ES se venden listas para el uso y garantizan una puesta en marcha siempre segura.
Baterías estándar empleadas principalmente en vehículos de fabricación asiática.
A gama compreende baterias predominantemente para os veículos em circulação no mercado asiático.
Todas as baterias ES são vendidas carregadas prontas para o uso e garantem partidas sempre confiáveis.
Baterias standard predominantemente utilizadas em veículos de fabricantes asiáticos.
Η γκάµα 4εριλαµβάνει κυρίως µ4αταρίες για Ασιατικά αυτοκίνητα.
Όλες οι µ4αταρίες ES είναι έτοιµες για χρήση κατά την αγορά.
Οι κανονικές µ*αταρίες χρησιµο*οιούνται κυρίως σε οχήµατα Ασιατικής κατασκευής
Gama zawiera w większości akumulatory do eksploatowanych samochodów azjatyckich.
Wszystkie akumulatory ES są sprzedawane w stanie naładowanym, gotowe do uxycia, zawsze zapewniające niezawodny rozruch.
Akumulatory standard przewa1nie u1ywane w pojazdach producentów azjatyckich.
Гамма включает аккумуляторы, которые предназначены для азиатских автомобилей.
Все аккумуляторы серии ES продаются заряженными, готовыми к использованию, что гарантирует надежный
запуск.
Стандартные аккумуляторы используются, как правило, в автомобилях азиатского производства.
Ürün gamı genel olarak Asya pazarında dolaşan araçları kapsamaktadır.
Tüm ES aküleri kullanıma hazır olarak satılmaktadır, ve her zaman güvenilir marşı garanti eder.
Standart akülerin çoğu Asya imalatçılarının araçlarda kullandığı akülerdir.
18
RUN e ETS
LA NUOVA SFIDA AL BISOGNO DI ENERGIA
Il coperchio delle batterie RUN e ETS
È utilizzato dalle maggiori case automobilistiche internazionali: garanzia di elevati standard qualitativi e massima affidabilità.
Degasaggio Centralizzato
Un sistema di convogliamento sicuro dei gas salvaguarda le componenti del vano motore
dal rischio di corrosione acida.
Pastiglia rompifiamma
La pastiglia integrata all’interno del coperchio posizionata nel punto di uscita dei gas, evita
i rischi di ritorni di fiamma e di esplosioni.
Labirinto
Minimizza la fuoriuscita di particelle di acido proteggendo il vano motore o il bagagliaio
dal rischio di corrosioni e consente di mantenere più a lungo la riserva di elettrolito.
Check Control System
Per una verifica rapida e semplice del livello dell’elettrolita e dello stato di carica della batteria.
Il design rigoroso e funzionale del coperchio dà una immagine decisamente tecnologica alle batterie ETS e RUN.
THE NEW CHALLENGE TO ENERGY NEED
Cover of RUN and ETS batteries
It is used by the greatest international automotive firms: this is a guarantee of high quality standards and maximum reliability.
Centralised Degasing
A safe gas conveying system protects engine opening components from acid corrosion.
Flame trap pad
The integrated pad inside the cover, that is positioned at gas outlet, prevents risks from
backfire and explosion.
Labyrinth
The labyrinth minimises acid particles leaks, so protecting from corrosion the engine
compartment or the luggage compartment and allowing to preserve electrolyte supply for
a longer time.
Check Control System
for fast and simple check of electrolyte level and battery charge status.
Cover exact and functional design provides ETS and RUN batteries with a quite technological appearance.
19
RUN e ETS
DIE NEUE HERAUSFORDERUNG DES ENERGIEBEDARFS
Der Deckel der Batterien RUN und ETS
Dieser wird von der Mehrzahl der internationalen Automobilhersteller eingesetzt: Garantie für höhere Qualitätsstandards
und maximale Zuverlässigkeit.
Zentrale Gasableitung
Ein sicheres Leitsystem der Gase schützt die Bauteile im Motorraum vor Säurekorrosion.
Belag für den Rückzündschutz
Die intern im Deckel eingelassenen Beläge, welche sich an der Gasaustrittsöffnung befinden, verhindern einen Rücklauf der Flamme und Explosionen.
Labyrinth
Reduziert den Austritt von Säurepartikeln und schützt den Motorraum bzw. den
Kofferraum vor Korrosionsrisiken und ermöglicht eine lange Lebensdauer der Elektrolyte.
Check Control System
Für eine schnelle und einfache Kontrolle des Elektrolytniveaus und des Ladezustandes
der Batterie.
Das rigorose und funktionelle Design des Deckels verleiht den Batterien ETS und RUN ein echtes technologisches Image.
LE NOUVEAU DÉFI AUX BESOINS D’ÉNERGIE
Le couvercle des batteries RUN et ETS
Utilisé par les principaux constructeurs automobiles internationaux: il garantit des standards de qualité élevés et une
fiabilité maximale.
Dégazage centralisé
Un système sûr d’évacuation du gaz protège les composants du compartiment moteur du
risque de corrosion acide.
Système Anti-retour de flamme
Intégré dans le couvercle et situé au point de sortie des gaz, il évite tout risque de retour de
flamme et d'explosion.
Labyrinthe
Il minimise l'écoulement de particules d'acide, protégeant le compartiment moteur ou
le coffre du risque de corrosion et permet de conserver plus longtemps la réserve
d'électrolyte.
Système Check Control
Permet de contrôler vite et simplement le niveau d'électrolyte et l'état de charge de la batterie.
Le design rigoureux et fonctionnel du couvercle donne aux batteries ETS et RUN une image hautement technologique.
20
RUN e ETS
EL NUEVO RETO A LA NECESIDAD DE ENERGÍA
La tapa de las baterías RUN y ETS
La utilizan las mayores Casas automovilísticas internacionales, entre las cuales por ser garantía de un elevado estándar cualitativo y máxima fiabilidad.
Desgasificación centralizada
Un sistema de canalización segura de los gases protege las piezas del compartimiento del
motor contra el riesgo de corrosión ácida.
Plaquitas antillama
La plaquita integrada en el interior de la tapa, en el punto de salida de los gases, previene
el riesgo de retorno de llama y de explosiones.
Laberinto
Reduce al mínimo la salida de partículas de ácido, protegiendo el compartimiento del motor o el
maletero contra el riesgo de corrosión y manteniendo por más tiempo la reserva de electrólito.
Check Control System
Para comprobar rápida y fácilmente el nivel del electrólito y la carga de la batería.
Gracias al diseño preciso y práctico de la tapa, las baterías ETS y RUN tienen un aspecto sumamente tecnológico.
O NOVO DESAFIO À NECESSIDADE DE ENERGIA
A tampa das baterias RUN e ETS
É utilizada pelas maiores casas automobilísticas internacionais: garantia de altos standards qualitativos e máxima confiança.
Desgasificação Centralizada
Um sistema de transporte seguro dos gases, protege os componentes do vão motor contra o risco de corrosão ácida.
Pastilha quebra-chama
A pastilha integrada no interior da tampa posicionada no ponto de saída dos gases evita os
riscos de retornos de chama e de explosões.
Labirinto
Minimiza a saída de partículas de ácido protegendo o vão motor ou a bagageira contra o
risco de corrosões e permite de manter por mais tempo a reserva de electrólito.
Check Control System
Para uma verificação rápida e simples do nível do electrólito e da condição de carga da
bateria.
O design rigoroso e funcional da tampa doa uma imagem decididamente tecnológica as baterias ETS e RUN.
21
RUN e ETS
Η ΝΕΑ ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΣΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΓΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑ
Καλύ*τεται α*ό τις µ*αταρίες RUN και ETS.
Χρησιµο*οιείται σαν 1η εφαρµογή α*ό τους µεγαλύτερους κατασκευστές αυτοκινήτου: αυτό είναι και η
εγγύηση της *οιότητας και της αξιο*ιστίας *ου τις διακατέχει.
Στοχευµένη εξαέρωση.
Ένα ασφαλές σύστηµα εξάτµισης των αερίων 4ροστατεύει τα εξαρτήµατα
της µηχανής α4ό τις διαυρώσεις.
Πυρο*ροστατευτικά υλικά.
Τα υλικά 4ου βρίσκονται στο εσωτερικό µειώνουν το ρίσκο φωτιάς και
εκρήξεων.
Λαβύρινθος.
Η αρχιτεκτονική κατασκεύη της µ4αταρίας µειώνει τις διαρροές οξέων,
έτσι 4ροστατεύται το εσωτερικό της µηχανής ή ο χώρος στον ο4οίο α4οθηκεύονται
ενώ 4αράλληλα ε4ιτυγχάνεται η µέγιστη διάρκεια ζωής της
WIĘKSZE ZAPOTRZEBOWANIA W ENERGIĘ - NOWE WYZWANIA
Pokrywa akumulatorów RUN i ETS
Jest u1ywana przez największych międzynarodowych producentów samochodów: gwarancja wysokich standardów jakościowych i maksymalnej niezawodności.
Centralne odgazowanie
System bezpiecznego odprowadzenia gazu chroni komponenty komory silnika
przed ryzykiem kwaśnej korozji.
Pastylka przerywająca płomień
Pastylka wbudowana w wewnątrz pokrywy, umieszczona w punkcie wyjścia
gazu, eliminuje ryzyko powrotu płomienia i eksplozji.
Labirynt
Minimalizuje wydostawanie się cząstek kwasu chroniąc komorę silnika lub
bagaxnik przed zagroxeniem korozją i umoxliwia dłuxsze zachowanie rezerwy
elektrolitu.
Check Control System
Słuxy do szybkiej i prostej kontroli poziomu elektrolitu i stanu naładowania akumulatora.
Skromny i funkcjonalny design pokrywy nadaje akumulatorom ETS i RUN zdecydowanie technologiczny wygląd.
22
RUN e ETS
НОВЫЙ ВЫЗОВ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИМ ПОТРЕБНОСТЯМ
Крышка аккумуляторов серии RUN и ETS
Используется крупными международными автомобильными компаниями, что является гарантией высокого качества и максимальной надежности.
Центральный газоотвод
Безопасная система подачи газа защищает элементы двигателя от кислотной
коррозии.
Система защиты от проникновения искры внутрь
Клапан находится всередине крышки, в точке выхода газа, и снижает риск
возгорания и взрыва.
Крышка с лабиринтными камерами
Обеспечивает сохранение постоянного уровня электролита, снижает испарение
воды. Исключается коррозия вокруг места установки аккумулятора.
Система контроля уровня зарядки
Предназначена для быстрой и простой проверки уровня электролита и степени
заряженности аккумулятора.
Точный и функциональный дизайн корпуса создает аккумуляторам серии ETS и RUN хороший имидж .
ENERJ¨ ¨HT¨YACINA YEN¨ B¨R MEYDAN OKUMA
RUN ve ETS akülerin kapsamı
Uluslararsı en büyük otomotiv firmalarınca kullanıldı: bu yüksek standartların ve maksimum güvenilirliğin
garantisidir.
Merkezileştirilmiş Gaz Deşarjı
güvenli gaz taşıma sistemi, motorun açık yüzeylerini asid korozyonundan korur.
Alev tuzaklama pedi
Kapağın yanında bulunan entegre bir peddir, gaz çıkışında pozisyonlanmıştır,
Geri alev alma ve patlama riskini önler.
Labirent
Labirent asid partikülü sızıntılarını minimize eder, bu da motor ya da bagaj
bölmesini korozyondan korur ve uzun süre elektrolit takviyesi ihtiyacını ortadan
kaldırır.
Check Kontrol Sistemi
Hızlı ve basit bir şekilde elektrolit seviyesi ve bateri şarj durumunu kontrolü.
Doğru ve fonksiyonel dizayn, ETS ve RUN akülerine tamamiyle teknolojik bir görünüm vermektedir.
23
START
Il sistema Stop&Start è un automatismo che arresta il motore quando il veicolo si ferma per un tempo prolungato, ad esempio
al semaforo o in coda, e lo riavvia non appena si preme il piede sull’acceleratore al momento della ripartenza.
Lo scopo principale del sistema Stop&Start, è quello di ridurre il consumo e le emissioni delle auto e, anche se in misura minore, il livello medio di inquinamento acustico.
La batteria studiata per questo tipo di sistema è caratterizzata da un'elevata resistenza al ciclaggio e alle numerose scariche cui
viene sottoposta durante i frequenti avviamenti.
Per questo motivo le batterie START sono l'unico ricambio per auto dotate di questa tecnologia poiché identiche al dispositivo
montato in primo impianto.
L’impiego di una batteria diversa da quelle montate in primo equipaggiamento provoca lo sbilanciamento dell’intero sistema
elettrico (batteria,alternatore,motorino avviamento ed utilizzatori vari di bordo)
In questa famiglia sono inserite anche batterie con tecnologia AGM progettate e svliluppate per vetture top di gamma. Grazie alla
tecnologia AGM a ricombinazione dei gas le batterie sono senza manutenzione, estremamente resistenti alle vibrazioni e sicure:
la batteria è assolutamente ermetica grazie al sistema di sicurezza VRLA, sistema che, in condizioni di normale funzionamento
impedisce la fuoriuscita di acido o gas.
The Stop&Start system is an automatic device that stops the engine when the vehicle is idle for a prolonged time, for example
at a traffic light or in a queue, and restarts it as soon as the accelerator is depressed on starting up again.
The main purpose of the Stop&Start system is to cut consumption and emissions and, to however minor an extent, the average level of acoustic pollution.
The battery designed for this type of system features a high resistance to cycling and to the numerous discharges it is subjected to during the frequent starting operations.
For this reason START batteries are the only replacement for cars fitted with this technology because they are identical to the
original equipment.
The use of a battery which is different from the one mounted in the initial set-up triggers the disruption of the whole electronic
system (battery, alternator, starter motor and various on board devices). This family also includes batteries with AGM technology which were designed and developed for top of the range vehicles. Thanks to gas recombination AGM technology, the batteries need no maintenance, are extremely resistent to vibrations and are safe: the battery is hermetically sealed given its VRLA
safety system, which in normal working conditions, blocks any accidental leaking of acid or gas.
24
START
Das Start&Stop System schaltet den Motor bei längeren Stops ab. Ein Beispiel hierfür ist das Anhalten an Ampeln oder in Staus.
Das wiederanlassen des Motors erfolgt sobald das Gaspedal betätigt wird.
Die Hauptargumente für das Start&Stop System sind die Senkung des Verbrauchs, der Abgase sowie die Reduktion des
Lärmpegels. Aufgrund der vorgegebenen Systemparameter wird für diesen Zweck eine Batterie mit höherer Effizienz, für die
immer wiederkehrende Zündlast, eingesetzt.
Genau aus diesem Grund sind die START Batterien ein obligatorisches Ersatzteil für Fahrzeuge, die mit solch einer Technologie
arbeiten.
Die Start Batterien sind identisch den Batterien in der Erstausrüstung.
Die Verwendung eines anderen Batterietyps als ursprünglich in der Erstausrüstung vorgesehen, provoziert die Instabilität des
gesamten elektrIschen Systems. (Batterie, Anlasser, Lichtmaschine und verschiedene elektrische Verbraucher im Fahrzeug).
In dieser Produktfamilie wurden auch Batterien mit AGM Technologie integriert, die für Oberklassefahrzeuge konzipiert und
entwickelt wurden. Dank der AGM Technologie in Kombination mit Gas, sind die Batterien wartungsfrei, extrem widerstandsfähig gegenüber Vibrationen und sicher: Die Batterie ist dank des Sicherheitssystems VRLA komplett hermetisch verschlossen. Dieses System verhindert in der normalen Funktionsweise den Austritt von Säure oder Gas.
Le système Stop&Start est un automatisme qui arrête le moteur quand le véhicule s'immobilise pour un temps prolongé, par
exemple à un feu rouge ou dans les encombrements et qui le redémarre dès que l'on appuie sur la pédale d'accélérateur au
moment de repartir.
Le but principal du système Stop&Start est de réduire la consommation et les émissions de gaz polluants et également dans
une moindre mesure le niveau moyen des nuisances sonores.
La batterie étudiée pour ce type de système est caractérisée par une haute résistance aux cycles et aux nombreuses décharges qui se produisent durant les fréquents démarrages.
Pour cette raison, les batteries START sont la seule rechange possible pour les véhicules équipés de cette technologie puisqu'identiques au matériel monté en première monte.
L’utilisation de batteries, autres que celles pour la première monte, provoque le dérèglement du système électrique complet (batterie, alternateur, démarreur, et autres matériels de bord).
Les batteries de technologie AGM, conçues et utilisées pour les voitures haut de gamme, sont aussi comprises dans cette famille.
Grâce à la technologie AGM à recombinaison naturelle des gaz, les batteries sont sans entretien, extrêmement sûres et résistantes aux vibrations : la batterie est totalement hermétique grâce au système de sécurité VRLA, qui, en condition d’utilisation
normale, empêche l’échappement d’acide ou de gaz.
El sistema Stop&Start es una automatismo que apaga el motor cuando el vehículo se para durante un tiempo prolongado, por
ejemplo en un semáforo o en caravana, y lo arranca tan pronto se pisa el acelerador.
La finalidad principal del sistema Stop&Start es el de reducir el consumo y las emisiones del auto y, aunque en menor medida,
el nivel medio de contaminación acústica.
La batería estudiada para este tipo de sistema se caracteriza por tener una elevada resistencia al ciclaje (carga y descarga) y
también a las numerosas descargas a las que se somete durante los frecuentes arranques del motor.
Por este motivo las baterías START son las únicas aptas para los automóviles dotados con esta tecnología, por ser idénticas a
las montadas en primer equipo.
El empleo de una batería distinta a la montada en primer equipo provoca el desequilibrio del sistema eléctrico (batería, alternador, motor de arranque y otros instrumentos de a bordo). En esta familia también se incluyen baterías con tecnología AGM
proyectadas y desarrolladas para vehículos top de gama.
25
START
O sistema Stop&Start é um automatismo que pára o motor quando o veículo fica imobilizado por longos períodos de tempo, por
exemplo num semáfaro ou numa fila de trânsito, e volta a ligá-lo mal se carrega no pedal do acelerador quando se quer arrancar.
O objectivo principal deste sistema Stop&Start é diminuir o consumo e as emissões dos veículos e, em menor escala, o nível
médio de poluição acústica.
A bateria concebida para este tipo de sistema caracteriza-se por uma elevada resistência à ciclagem e às numerosas descargas a que é submetida durante os arranques frequentes.
Por este motivo, as baterias START são a única peça sobresselente para carros equipadas com esta tecnologia pois são idênticas ao dispositivo montado de início.
O uso de uma bateria diferente daquelas montadas na primeira instalação (equipamento) provoca a perda de balanceamento
do inteiro sistema eléctrico (bateria, alternador, motor de arranque e os vários acessórios de bordo).
Nesta família estão introduzidas também as baterias com tecnologia AGM projectadas e desenvolvidas para veículos do tipo
“top” de gama.
Graças à tecnologia AGM e a nova combinação dos gases, as baterias não necessitam de manutenção, são extremamente resistentes as vibrações eseguras: a bateria é absolutamente hermética graças ao sistema de segurança VRLA, sistema que, em
condições de funcionamento normal impede a fuga de ácido ou gás.
Το σύστηµα Start&Stop είναι ένα σύστηµα 4ου σταµατάει την λειτουργία της µηχανής όταν το όχηµα είναι ακινητο4οιηµένο για κά4οιο διάστηµα, για 4αράδειγµα στην κίνηση ή στο φανάρι, και ξαναξεκινάει όταν ο οδηγός
4αρήσει το γκάζι.
Ο βασικός σκο4ός του συστήµατος Start&Stop, είναι να µειώση την κατανάλωση καυσίµου και τις εκ4οµ4ές
ρύ4ων των µικρών αυτοκινήτων ενώ 4αράλληλα συµβάλει στην µείωση της ηχορύ4ανσης.
Η µ4αταρία 4ου χρησιµο4οιεί το συγκεκριµένο σύστηµα χαρακτηρίζεται α4ό υψηλή αντοχή στον κύκλο εργασίας της και στις 4ολυάριθµες α4οφορτίσεις λόγο των συνεχόµενων εκκινήσεων.
Γι αυτόν τον λόγο, οι µ4αταρίες START είναι οι µόνες 4ου µ4ορούν να ικανο4οιήσουν τις ανάγκες ενός τέτοιου
συστήµατος.
Η χρήση µιας µ4αταρίας διαφορετικού τύ4ου α4ό αυτήν 4ου το4οθετείται αρχικά , 4ροκαλεί την α4οσταθερο4οίηση ολόκληρου του ηλεκτρονικού συστήµατος (µ4αταρία, δυναµό, µίζα ,ταµ4λω οργάνων κ.α.). Αυτή η σειρά
4εριλαµβάνει ε4ίσης τις µ4αταρίες µε τεχνολογία AGM 4ου σχεδιάστηκαν και ανα4τύχθηκαν για τα κορυφαία
µοντέλα της κατηγορίας. Με βάση την τεχνολογία AGM τα αέρια 4ου δηµιουργούνται ανακυκλώνονται εσωτερικά και έτσι οι µ4αταρίες δεν χρειάζονται καµία α4ολύτως συντήρηση, είναι εξαιρετικά ανθεκτικές στις δονήσεις και είναι α4όλυτα ασφαλείς: η µ4αταρία είναι ερµητικά κλειστή λόγω του συστήµατος ασφάλειας VRLA ,
το ο4οίο στις κανονικές συνθήκες εργασίας, εµ4οδίζει ο4οιαδή4οτε τυχαία διαρροή του οξέος ή του αερίου.
Start&stop jest systemem, który wyłącza silnik podczas dłuxszego postoju samochodu, np.
na czerwonym świetle lub w korku oraz ponownie go włącza w momencie, gdy zostanie wciśniety pedał sprzęgła.
Głównym celem systemu Start&Stop jest redukcja zuxycia paliwa, emisji szkodliwych gazów oraz poziomu hałasu.
Akumulator przeznaczony do tego systemu charakteryzuje się wysoką odpornością na cykliczne obciąxenia oraz
liczne rozładowywania podczas częstego rozruchu.
Akumulatory START jako jedyne mogą być montowane jako części zamienne w samochodach wyposaxonych w system Start&Stop, gdyx ich parametry są identyczne jak akumulatorów pierwszomontazowych.
Zastosowanie akumulatorów niezgodnych z parametrami akumulatora pierwszomontaxowego w systemach START &
STOP powoduje utratę równowagi całego systemu elektrycznego (akumulator, alternator, rozrusznik itp). W tej grupie produktów znajdują się równiex akumulatory w technologii AGM przeznaczone dla pojazdów "top" danej marki.
Dzieki technologii AGM (wiąznie elektrolitu w separatorach z włókna szklanego) akumulatory te są całkowicie bezobsługowe, wyjatkowo odporne na róxnego rodzaju wstrząsy oraz bezpieczne: akumulator jest całkwicie hermetyczny
dzięki zastosowaniu systemu bezpieczeństwa VRLA (wewnętrzna rekombinazja gazów).
26
START
Start&stop - это система, которая отключает двигатель при кратковременных остановках, на светофоре, при
переводе КП в нейтральное положение, а при нажатии на педаль сцепления запускает его.
Главная цель системы Start&stop - снизить расход топлива, выброс вредных веществ или уровень шума, исходящего от автомобиля.
Аккумулятор, который предназначен для этой системы, характеризируется устойчивостью к циклическим
нагрузкам и длительным сроком эксплуатации.
Аккумуляторы Start могут быть установлены только в автомобилях с системой Start&Stop
Использование в системах START&STOP аккумуляторов, которые не отвечают требованиям первичной комплектации, может привести к неправильной работе всей электрической системы (аккумулятор, генератор, стартер и
др.). В этой группе продуктов также находятся аккумуляторы, разработанные по современной технологии AGM,
которые предназначены для автомобилей "top" данной марки. Благодаря технологии AGM (представляет собой
материал из стеклянного микроволокна, надежно удерживающий серную кислоту в свинцовых аккумуляторах)
эти аккумуляторы полностью необслуживаемые, исключительно устойчивые к вибрациям и безопасные.
Аккумуляторы полностью герметичные благодаря использованию системы VRLA (внутренняя рекомбинация
газов).
Start & Stop sistemi, araç uzun süre rölantide çalıştığında motoru durduran otomatik bir cihazdır, örneğin trafik lambalarında ya da kuyruklarda, ve hareket için gaz pedalına basıldığında tekrar çalışır.
Start & Stop sisteminin temel amacı tüketimi ve emisyonu kesmek, ve düşük ya da büyük ölçüde de olsa, akustik
kirliliği azaltmaktır.
Bu tip sistem için dizayn edilmiş akü, sık marş operasyonlarına bağlı olan deşarja karşı yüksek dirençli olmalıdır.
Bu nedenle START aküleri bu tip teknoloji ile donatılmış araçlar için uygundur çünkü orijinal ekipmana eşdeğerdir.
Dahili sistemde kullanılandan farklı bir akü kullanılması durumunda tüm elektrik sisteminin bozulmasına neden olur.
(akü, alternatör, marş motoru ve çeşitli bord cihazlar). Bu ürün ailesi ayrıca yüksek ürün gamındaki araçlar için dizayn
edilmiş AGM teknolojili aküleride ihtiva eder. Gaz kombinasyonlu AGM teknolojisi sayesinde akülerin bakıma ihtiyacı
yoktur, titreşimlere karşı aşırı derecede dirençlidir ve güvenlidir: akü hermetik olarak mühürlü VRLA güvenlik sistemlidir, bu normal çalışma koşullarında asit ya da gazın olası kaçaklarını önleyen bir sistemdir.
27
CARGO
Batterie che garantiscono il massimo della sicurezza all’avviamento e affidabilità nel tempo
Buona resistenza al ciclaggio ed alle vibrazioni:
• Piastre a spessore ottimizzato
• Separatori altamente performanti
• Sistema di fissaggio dei gruppi piastre alle pareti delle celle
• Hot-melt, speciale sostanza viscosa per il fissaggio
del gruppo piastre
Ridotta manutenzione ridotta autoscarica ridotto consumo d’acqua:
• Tecnologia ibrida, piastra negativa in Pb/Ca (Piombo/Calcio),
piastra positiva a basso contenuto di Antimonio (Pb/Sb)
• Elevata purezza delle materie prime impiegate
Disponibili sia in versione carica pronta all’uso che carica secca
CARGO è la gamma di batterie per camion e trattore studiata per resistere a forti sollecitazioni meccaniche e cicliche,
e garantire potenza all’avviamento e massima durata.
Batteries assure maximum safety at start-up and reliability over time
Excellent resistance to cycling and vibrations:
• Plates with optimised thickness
• High performance separators
• System to fix assemblies to cell walls
• Hot-melt, special viscous substance to fix plates assembly
Reduced maintenance reduced self-discharging reduced water consumption:
• Hybrid technology, negative plate made of Pb/Ca (Lead/Calcium),
positive plate with low Antimony content (Pb/Sb)
• High purity of raw materials employed
Available in both ready-to-use charge and dry charge versions
CARGO is a battery range for truck and tractor designed to stand strong mechanical and cyclic strains, and assure
power at start-up, as well as maximum duration.
28
CARGO
Batterien, welche beim Start maximale Sicherheit bieten und dauerhaft zuverlässig sind
Gute Widerstandsfestigkeit gegen Zyklen und Vibrationen:
• Platten mit optimierter Stärke
• Hochleistungstrennplatten
• Befestigungssystem der Plattengruppen an den Zellenwänden
• Hot-Melt, spezielle Viskosesubstanz für die Befestigung
der Plattengruppen
Geringer Wartungsbedarf geringe Selbstentladung geringer Wasserverbrauch:
• Hybridtechnologie, negative Platte aus Pb/Ca (Blei/Kalzium),
positive Platte mit geringem Anteil an Antimon (Pb/Sb)
• Hohe Reinheit der eingesetzten Grundmaterialien
Erhältlich sowohl in der Version gebrauchsfertig vorgeladen und mit Trockenladung
CARGO ist die Batteriereihe für Nutzfahrzeuge und Traktoren, welche speziell dazu entwickelt worden ist, starker
mechanischer und zyklischer Beanspruchung zu widerstehen, und garantiert Leistung beim Start und maximale
Lebensdauer.
Des batteries qui garantissent le maximum de sécurité au démarrage et de fiabilité au fil du temps
Bonne résistance aux cycles et aux vibrations:
• Plaques d'épaisseur optimisée
• Parois extrêmement performantes
• Système de fixation des groupes plaques aux parois des cellules
• Hot-melt, substance visqueuse spécialement prévue pour la
fixation des groupes plaquesù
Entretien réduit autodécharge réduite consommation d'eau réduite:
• Technologie hybride, plaque cathode en Pb/Ca (Plomb/Calcium),
plaque anode à faible contenu d'Antimoine (Pb/Sb)
• Extrême pureté des matières premières utilisées
Disponibles en version chargée prête à l'emploi et en version chargée sèche
CARGO est la gamme de batteries pour camion et tracteur conçue pour résister à de fortes sollicitations mécaniques
et cycliques. CARGO garanti puissance au démarrage et durée de vie maximum.
29
CARGO
Baterías que garantizan una puesta en marcha segura y máxima fiabilidad a lo largo del tiempo
Buena resistencia al ciclaje y a las vibraciones:
• El mejor espesor de las placas.
• Separadores de elevado rendimiento.
• Sistema de fijación de los grupos de placas a las paredes
de las celdas.
• Holt-melt, substancia viscosa especial para la fijación del grupo
de placas.
Menos mantenimiento, menos autodescarga, menor consumo de agua:
• Tecnología híbrida, placa negativa de Pb/Ca (Plomo/Calcio),
placa positiva con bajo contenido de Antimonio (Pb/Sb).
• Elevada pureza de las materias primas utilizadas
Disponibles tanto en versión cargada lista para el uso como en versión de carga seca.
CARGO es la gama de baterías para camiones y tractores estudiada para resistir a elevados esfuerzos mecánicos y
cíclicos, garantizando potencia para el arranque y máxima duración.
Baterias que garantem o máximo da segurança no arranque e confiança no tempo
Boa resistência ao ciclo da bateria e as vibrações:
• Chapas de espessura optimizada
• Separadores de alta performance
• Sistema de fixação dos grupos chapas nas paredes das células
• Hot-melt, especial substância viscosa para a fixação do grupo
das chapas
Reduzida manutenção reduzida auto-descarga reduzido consumo de água:
• Tecnologia híbrida, chapa negativa em Pb/Ca (Chumbo/Cálcio),
chapa positiva com baixo conteúdo de Antimónio (Pb/Sb)
• Alta pureza das matérias primárias utilizadas
Disponíveis seja na versão carregada pronta para o uso que carregada seca
CARGO é a gama de baterias para camiões e tractores estudada para resistir a fortes solicitações mecânicas e cíclicas, e garantir potência no arranque e a máxima duração.
30
CARGO
Μ*αταρίες *ου εγγυόνται µέγιστη ασφάλεια κατά την εκκίνηση και αξιο*ίστια στον χρονο.
Ενισχυµένη ανθεκτικότητα στις µετακινήσεις και τις δονήσεις.
• Πόλοι ισχυρού 4άχους
• Υψηλής 4οιότητας διαχωριστικά
• Σύστηµα αυτορύθµισης των κελιών
• Ειδικό κολλώδες υλικο για την εφαρµογή των 4όλων
Χαµηλή συντήρηση χαµηλή α*οφόρτιση χαµηλή εξάτµιση χαµηλή κατανάλωση νερού:
• Υβριδική τεχνολογία, ο αρνητικός 4όλος κατασκευάζεται α4ό Pb/Ca (Lead/Calcium),
ο θετικός 4όλος κατασκευάζεται α4ό υλικά µε Αντιµόνιο (Pb/Sb)
• Υψηλή 4οιότητα υλικών
Διατίθεται *ρος χρήση κατά την στιγµή της αγοράς, κανονικής ή ξηρής φόρτισης.
Η CARGO είναι µια µ*αταρία ειδικά για φορτηγά και τρακτέρ, κατασκευασµένη για σκληρή χρήση και
εξασφαλίζει δύναµη κατά την εκκίνηση και µέγιστη διάρκεια ζωής
Akumulatory, które dają maksimum pewności przy rozruchu i gwarantują niezawodność w czasie
Dobra wytrzymałość na cykle ładowania i rozładowania oraz na drgania:
• Płyty o zoptymalizowanej grubości
• Separatory o wysokich osiągach
• System mocowania zespołów płyt do ścianek komór
• Hot-melt, specjalna lepka substancja do mocowania zespołów płyt
Mniejsza konserwacja mniejsze samorozładowanie mniejsze zu1ycie wody:
• Technologia hybrydowa, płyta ujemna z Pb/Ca (Ołów/Wapń),
płyta dodatnia o niskiej zawartości antymonu (Pb/Sb)
• Wysoka czystość stosowanych surowców
Dostępne tak w wersji gotowej do u1ytku jak i suchoładowane
CARGO jest to gama akumulatorów dla samochodów cię1arowych i traktorów, przystosowana do tolerowania du1ych obcią1eń mechanicznych i cyklicznych, gwarantująca du1ą moc rozruchową i maksymalną
trwałość.
31
CARGO
Аккумуляторы гарантируют максимальную безопасность при запуске и надежность во время работы
Чрезвычайная устойчивость к вибрациям и циклическим нагрузкам:
• Оптимальная толщина пластин
• Наличие сепараторов, которые защищают электрод от замыкания, чем значительно увеличивают срок эксплуатации
• Система крепления пластин к стенкам ячеек
• Hot-melt, специальное вязкое вещество, которое позволяет хорошо зафиксировать пластины
Незначительное обслуживание, небольшая саморозрядка, небольшое потребление воды:
• Гибридная технология, пластина отрицательной полярности изготовлена из Pb/Ca (Свинец/Кальций),
пластина положительной полярности - с незначительным содержанием сурьмы (Pb/Sb)
• Высокая чистота материалов, которые используются при производстве аккумуляторов
Доступные как готовые к использованию аккумуляторы, так и сухие заряженные
CARGO - это аккумуляторы для грузовых автомобилей и тракторов, которые разработаны для того,
чтобы выдерживать сильные механические и циклические нагрузки. Гарантируют надежный запуск и
максимальный срок службы.
Aküler marşta maksimum güvenlik ve güvenilirliği ilerleyen zamanlarda da garanti eder.
Sürüş ve titreşim esnasında mükemmel dayanıklılık:
● Optimize edilmiş plaka kalanlığı
● Yüksek performans separatörleri
● Montaj grubunu hücre duvarına sabitleme sistemi
● Sıcak eriyik, özel yapışkan maddesi ile sabit plaka montajı
Azaltılmış bakım,düşürülmüş öz-deşarj, düşürülmüş su ihtiyacı
● Hibrit teknoloji, eksi plaka Pb/Ca (Kurşun/Kalsiyum),
pozitif plaka düşük antimon katkısı ile (Pb/Sb)
● Kullanılan ham maddelerde yüksek saflık
Kullanıma hazır ve Kuru şarjlı versiyonları mevcuttur.
CARGO, kamyon ve traktörler için dizayn edilmiş bir akü gamı olup mekanik ve devirsel zorluklara karşı
dizayn edilmiştir, ve güçlü bir marşı maksimum süre için garanti eder.
32
12 VOLT - RUN
Applicazione per codice
Buyers guide
Zuordnung nach Bestellnummer
Affectations par références
Applicación por código
Aplicação por còdigo
Εφαρµογες ανα κωδικο
Zastosowanie dla kodu
Применение для кода
Şifreye göre uygulama
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
RUN44D
068044039010
44
390
1
B13
RUN50D
068050051010
50
510
1
B13
62
640
1
B13
72
720
1
B13
95
850
1
B13
DIN
RUN62D
068062064010
DIN 56219
RUN72D
068072072010
DIN 57412
RUN95D
068095085010
DIN 59219
34
12 VOLT - RUN
CITROEN: C1 1.0 FIAT: 500 1.2 - Doblò 1.2 - Grande Punto 1.2, 1.4, 1.4 Van(B) - Punto 1.1 Van, 1.2 (Van) - Seicento 1.1 LANCIA: Musa 1.4 Oro,
Platino - Nuova Musa 1.4, 1.4 16V - Ypsilon 1.2, 1.4 (16V) PEUGEOT: 107 1.0 TOYOTA: Aygo 1.0 - Yaris 1.0 VVT-i
ALFA ROMEO: Mito 1.4 Turbobenzina - 147 1.6 16V - 156 1.6 I, 1.8 I 16V (SW) CITROEN: C1 1.4 HDi - C2 1.4 (16V) - C3 1.4 HDI - C3 Pluriel
1.4 I - C4 1.4, 1.6 16V - C4 Coupé 1.4, 1.6 DACIA: Logan (SW) 1.4, 1.6 FIAT: Bravo 1.4 T-Jet - Doblò 1.6 - Idea 1.2, 1.3 JTD, 1.4 - Idea Van 1.3
MJT, 1.4 Benzina - Multipla 1.6 - Panda 1.2 (4x4)(Van), 1.3 JTD (MJT)(4x4), 1.4 - Punto 1.3 JTD (MJT), 1.4, 1.8 - Stilo 1.4 HYUNDAI: Accent GLS
1.3, 1.5 - Elantra GLS 1.6 - Getz 1.3, 1.4, 1.6 - Matrix 1.6, 1.8 LANCIA: Y 1.3 JTD - Ypsilon 1.3MJT MERCEDES: A 140 NISSAN: Qashqai 1.6
PEUGEOT: 1007 1.4, 1.6 - 206 1.4 (SW), 1.6 (CC) (Cabrio) (SW) - 207 1.4 (SW), 1.6 (CC)(SW) - 306 1.6 SW - 307 1.4 (SW), 1.6 (CC)(SW) - 308 1.4,
1.6 - 407 1.7, 2.2 - Ranch 1.6 RENAULT: Clio III 1.2, 1.4, 1.6 16V - Megane II 1.4 (SW), 1.6, 2.0 16V - Modus 1.4 , 1.6 - Scenic Evol. 1.4 - Twingo
1.2 Turbo SKODA: Fabia 1.4 (Praktik), 1.6 TOYOTA: Yaris 1.8 VVTi VOLKSWAGEN: Golf V 1.4 16V (Plus)(Variant)(FSI)(TSI)
ALFA ROMEO: 156 2.0I JTS (SW), 1.9 JTD - 159 1.9 JTDm - 159 1.9, 2.2 JTS (SW) - Brera 2.2, 3.2 JTS V - GT 1.8 16V, 2.0 (JTS), 3.2 V6 - GT 1.9 M-JET Mito 1.6 JTDm - Spider 2.2, 3.2 JTS AUDI: A3 1.8 TFSI - A3 Sportback 1.6 TFSI - A4 (Avant) 1.6, 1.8, 2.0 TFSI - A4 1.8 TURBO 20 V (AVANT) (QUATTRO) - S3
1.8 (T)(Quattro) - TT 2.0 TFSI CITROEN: C2 1.6 HDi - C4 1.6, 2.0 Hdi - C4 Picasso 1.6 i Hdi, 2.0 i 16V (Hdi) - C5 1.6 Hdi, 1.8 16V (SW), 2.0 (SW) FIAT: Bravo
1.6 MJT, 1.9 MJT - Doblò 1.9 MJT - Grande Punto 1.9 MJT - Idea 1.9 MJT - Multipla 1.9 MJT - Sedici 1.6 16V 4x4 - Stilo 1.6, 1.8 16V JAGUAR: X-Type Estate
3.0 KIA: Carens 2.0 CVVT LAND ROVER: Freelander 1.8 MERCEDES: A 150, 160 MINI: Cooper (Cabrio)(S) - One (Cabrio) MITSUBISHI: Colt VI 1.5 (DID)(CZT) NISSAN: Note 1.5 dCi - Qashqai 2.0 OPEL: Vectra B 2.2 16V, 2.5 I V6 PEUGEOT: 1007 1.6 HDi - 107 1.4 HDi - 207 (CC) 1.4 HDi, 1.6 Hdi (SW) - 207
1.6 - 307 (SW) 2.0 HDI - 308 1.6 HDi - 407 1.6, 2.0 (HDI), 3.0 V6 - 607 2.2 (HDI), 3.0 V6 (HDI) - 807 2.0 (HDI), 2.2, 3.0 V6 RENAULT: Clio 2.0 - Laguna 2.0 Megane 2.0 SAAB: 9-3 1.8 Cabriolet (Sport Sedan), 2.0I (Cabrio) - 9-5 2.0 (SW) SEAT: 1.8 TFSI, 2.0 FSI - Arosa 1.4 TDI - Cordoba 2.0 - Ibiza 1.8 T Cupra R Leon 2.0 TFSI, 2.8 Cupra 4 - Toledo 1.8 TFSI SKODA: 2.0 FSI - Superb 1.8 T, 2.0 SMART: Fortwo Cabrio 0.8 Cdi (Coupè) TOYOTA: Auris 1.6 VVTi - Avensis
2.0, 2.4 - Aygo 1.4 Hdi - Corolla 1.6 VVTi , 1.8 VVTLi - Yaris D-4 VOLKSWAGEN: Bora 1.6 Aurom. (Variant) - Eos 1.6, 2.0 FSI - Fox 1.4 TDI - Golf IV 1.6 (Variant)
- Golf V 1.6 Plus (FSI) (Variant) - Jetta 2.0 TFSI - Lupo 1.4, 1.7 SDI - New Beetle Cabriolet 1.8 T, 2.0 - Passat (Variant) 1.6 (FSI), 2.0 TFSI - Polo 1.6, 1.8 GTI Sharan 1.8 T - Tiguan 2.0 TFSI - Touran 1.6 (FSI), 2.0 FSI VOLVO: C30 1.8, 2.0 - S60 2.4 (Optima) - S40 1.8 - V40 1.8 (Optima) - V50 1.6, 1.8
ALFA ROMEO: 156 GTA Selespeed (SW) BMW (—>’06): 130 i - 318 Ci Cabriolet - 320 i AUDI: A4 2.4, 3.2 FSI (Quattro) (Avant) - A4 Cabriolet 2.0
(TFSI) - A6 2.0 (TDI)(TFSI), 2.8 FSI (Quattro) - A6 Avant 2.0, 3.0 (Quattro) CITROEN: C6 2.7 Hdi, 3.0 V6 - C8 2.0 HDi FERRARI: 550 Barchetta 5.5
- 599 GTB Fiorano 6.0 FIAT: Ulysse 2.0, 3.0 HYUNDAI: Trajet 2.0 CRDI JEEP: Cherokee 2.8 CRD - Commander 3.7 V6, 4.7 V8, 5.7 V8 - Grand
Cherokee III 3.7 V6, 5.7 V8, 6.1 V8 LAND ROVER: Freelander 2.0 Td4, 3.2 MERCEDES: A 160 CDI, A 170 CDI, A 190, A 210 - B 150->200 - C
180, 200 Kompressor - C 230, 280 (4-matic) - CLK 200, 240 NISSAN: Navara 2.5 dCi (4WD) - Pathfinder 2.5 dCi 4WD OPEL: Signum 1.9 CDTI Vectra C 1.9 CDTI PEUGEOT: 2.7 Hdi (SW), 3.0 V6 Coupè - 807 2.2 Hdi PORSCHE: 911 3.6 Carrera - 911 3.8 Carrera RENAULT: Espace IV
2.0 (Turbo ) - Grand Scénic 1.9 dCi - Laguna III 2.0 dCi - Megane II 1.9, 2.0 dCi SAAB: 9-3 (Cabrio)(SW) 1.9 TiD, 2.0 T, 2.8 T - 9-5 3.0 V6 - 9-5
1.9 TiD (SW) SUZUKI: Grand Vitara 2.0 TD VOLKSWAGEN: Eos 2.0 TDI - Golf V 2.0 TDI, 2.0 FSI New Beetle 1.9 TDI - Passat (Variant) 2.0 TDI - Tiguan 2.0 TDI VOLVO: XC70 Cross Country 2.4, 2.5 - XC90 2.5
ALFA ROMEO: 166 3.2 V6 24V BMW: (—>’06): 520, 525, 530, 535 d (Touring) - 540, 545 i (Touring) - 650 i (Cabriolet) FERRARI: Scaglietti 5.7
JAGUAR: S-Type 2.5 V6, 4.2 V8 JEEP: Grand Cherokee III 3.0 CRD LAND ROVER: Defender 110 2.4 TD4 4WD - Discovery III 2.7 TD, 4.4 Range Rover III 3.6 TD 8, 4.2 Sport MERCEDES: C 350 - C 63 AMG - CL 55 AMG, 600 - E (—>’07) 200 Kompressor, 280, 350 - G 270, 320, 400
CDI - ML (—>’05) 270, 400 CDI - ML (—>’05) 320, 350, 500, 55 AMG - S (—>’05) 320, 400 CDI - S 55 AMG, 320, 430, 500, 600 - SLK (—>’04) 32
AMG, 320 PORSCHE: Cayenne 3.2, 3.6 - Cayenne Turbo S 4.5, 4.8 VOLKSWAGEN: Touraeg 5.0 V10 TDI
35
DIN
RUN105D
068105080010
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
105
800
1
B03
36
12 VOLT - RUN
HURLIMANN: XB Max 85, 100 - XB T/TB 75, 85, 95 HYUNDAY: Galloper - Santa Fe 2.0 TD 4WD (CRDI TD 4WD) KIA: Sorento 2.4 LAMBORGHINI: CF 90, 100 - CV 70, 80 R3T 75 - R3TB 75 LEXUS: LS 400 I V8 MAZDA: 626 2.5 I V6, 2.0 D - 6 Atenza 2.0 CDVI - MPV 2.0 CDVI, 2.5 TC
MITSUBISHI: Pajero 2.5 TDI, 3.2 TDI, 3.5 NISSAN: Patrol 2.8, 3.0 DDTI - Primera 2.0 TD SW - Sunny 2.0 SLXD - Terrano 2.7 TD PASQUALI:
Cronos - Ergo - Mars SAME: Explorer T (TB) 75, 85, 95 - Krypton F 90, 100 - Krypton V 70, 80 SSANGYONG: Musso 2.5 SUZUKI: Grand
Vitara 2.0 TDI TOYOTA: Previa 2.0 TDI (D-4D)
37
12 VOLT - ETS
Applicazione per codice
Buyers guide
Zuordnung nach Bestellnummer
Affectations par références
Applicación por código
Aplicação por còdigo
Εφαρµογες ανα κωδικο
Zastosowanie dla kodu
Применение для кода
Şifreye göre uygulama
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
40
330
1
B13
ETS40D1N
067129011003
40
300
200 (IEC)
1
B00
ETS44D2N
067129012003
44
400
250 (IEC)
1
B00
44
420
1
B13
45
360
1
B13
DIN
ETS40NS
068040033020
DIN 54464
ETS44NDB
068044042030
DIN 54465
ETS45ND
068045036010
DIN 54459
40
12 VOLT - ETS
FIAT: Fiorino 1.4, 1.6 - Penny benzina - Duna 70 - Panda 45 INNOCENTI: Elba 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 SEAT: Ibiza (-> ‘93) - Malaga - Marbella 850,
903 - Terra
CITROEN: C1 1.0 - C2 1.1 - 1.4 FIAT: Cinquecento 0.7 - 0.9 - 1.2 69 (CV) - Grande Punto 1.2 8v 65 Cv - Idea 1.2 - New Panda 1.1 Punto 1.2
LANCIA: Ypsilon (all excluded air conditioned) PEUGEOT: 107 1.0 TOYOTA: Aygo 1.0
CITROEN: C1 - 1.0 - C2 - 1.1 - 1.4 - 1.6 FIAT: Cinquecento 1.4 16V (100CV) - Grande Punto 1.2 8v 65 Cv - Idea 1.2 - New Panda 1.2 -Punto 1.2
(air conditioned) - Punto 1.2 16V LANCIA: Musa 1.4 - Nuova Musa 1,4 - Ypsilon 1.2 - 1.4 PEUGEOT: 107 1.0 TOYOTA: Aygo 1.0
FORD: C-Max 1.6 - Escort VI 1.1, 1,3, 1.4, 1.6 - Fiesta V 1.2, 1.4 - Fusion 1.2, 1.4 - Ka 1.3 MAZDA: 2 Demio 1.2, 1.4 16V NISSAN: Almera 1.5,
1.8 - Micra 1.0, 1.2, 1.4 16V - Note 1.4 - Primera 1.6, 1.8 16V (SW) OPEL: Agila 1.0, 1.2 16V - Corsa B 1.0, 1.2 - Corsa C 1.0 I 12V, 1.2 I 16V Speedster 2.0 Turbo SEAT: Ibiza 1.2, 1.4 SUZUKI: Ignis II 1.3, 1.5 - Splash 1.0, 1.2 - Swift III 1.5, 1.6 16V Sport - Wagon R+ 1.3 I 16V (4x4)
TOYOTA: Yaris 1.0 16V, Verso 1.3 VOLKSWAGEN: Maggiolino - Polo 1.2, 1.3, 1.4
CITROEN: C3 1.1, 1.4, 1.6 16V FIAT: 500 1.3 MJT - Doblò 1.3 MJT 16V - Idea 1.3 MJT 16V - Palio 1.2 - Panda 1.1 (Van), 1.2 Van Benzina - Stilo
1.2 16V HYUNDAI: Getz 1.1 LANCIA: Musa (Nuova Musa) 1.3 MJT (16V) - Y 1.2 I MITSUBISHI: ColtVI 1.1 12V, 1.3 16V OPEL: Astra 1.2
SEAT: AlteaXL 1.6 - Arosa 1.0 I, 1.4 i 16V - Cordoba 1.2 (12V), 1.4 16V - Ibiza IV 1.2 (12V), 1.4 16V SKODA: FabiaA 1.2 (Combi)(Praktik) - Octavia
1.4 - Roomster 1.2 SMART: Forfour 1.1, 1.3, 1.5 (Brabus) - Fortwo 0.7 (Cabrio), 1.0 (Cabrio)(Coupè) - Roadster/Coupé 0.7 TOYOTA: Yaris 1.3 VVTi VOLKSWAGEN: Bora 1.4 16V (SW) - Caddy III Furgonato 1.4, 1.6 - Caddy III SW 1.4, 1.6 - Fox 1.2, 1.4 - Jetta III 1.4 TSI - Polo1.2 12V
41
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
50
360
250 (IEC)
1
B13
ETS50ND
068050045010
50
450
1
B13
ETS50D4N
067143614003
50
570
350 (IEC)
1
B13
50
510
1
B13
55
480
1
B13
DIN
ETS50D3N
067143613003
ETS50NDB
068050051030
DIN 55048
ETS55NS
068055048020
DIN 55565
42
12 VOLT - ETS
ALFA ROMEO: 145 1.7 - 146 1.4 - 147 -156 1.6 - MI.TO 1.4 AUDI: A4 1.6 BMW: 1 - 116 - 118i - 120/i CITROËN: C1 1.4/HDi - C3 - C4 1.4 1.6/16V FIAT: Bravo/a 1.4 - Cinquecento Abarth - Doblò Cargo - 1.2 - 1.6/16V Grande Punto 1.4 8V 77 CV - Idea 1.4 - Multipla1600 cc - Punto
1.2 16V (air conditioned) - Punto Sporting (all) - Punto Abarth - - Stilo 1.6 16V - Ulisse petrol (all) LANCIA: Phedra (all versione petrol) - Ypsilon
(air conditioned) - Delta 1.4 MITSUBISHI: Smart (MCC)
ALFA ROMEO: Mito 1.4 - 146 1.4, 1.7, 1.8 - 147 1.6 16V CITROEN: Berlingo 1.6, 1.8 (Multispace) - C1 1.4 HDi - C2 1.1, 1.4 (16V) - C3 1.4 HDI C4 1.4, 1.6 16V DACIA: Logan (SW) 1.4 , 1.6 FIAT: 500 1.4 16V - Bravo 1.4 T-Jet - Fiorino 1.3 MJT - Grande Punto (Van) 1.3 MJT - Idea 1.2, 1.3
JTD, 1.4 - Idea Van 1.3 MJT, 1.4 Benzina - Multipla 1.6 - Panda 1.2 (4x4)(Van), 1.3 JTD (MJT)(4x4), 1.4 - Punto 1.3 JTD (MJT), 1.4, 1.8 - Stilo 1.4
HYUNDAI: Accent GLS 1.3, 1.5 - Elantra GLS 1.6 - Getz 1.3, 1.4, 1.6 - Matrix 1.6, 1.8 LANCIA: Y 1.3 JTD - Ypsilon 1.3MJT NISSAN: Almera 1.5,
1.8 - Qashqai 1.6 PEUGEOT: 1007 1.4, 1.6 - 206 1.4 (SW), 1.6 (SW) - 207 1.4 (SW), 1.6 (SW) - 306 1.6 SW - 307 1.4 (SW), 1.6 (SW) - 308 1.4, 1.6 407 1.7, 2.2 - Ranch 1.6 RENAULT: Clio III 1.2, 1.4, 1.6 16V - Megane 1.4, 1.6 16V - Modus 1.2, 1.4 , 1.6 - Scenic Evol. 1.4 - Thalia 1.2 16V Twingo 1.2 Turbo ROVER: 25 1.4, 1.6 - 45 1.4, 1.8 SKODA: Fabia 1.4 (Combi)(Praktik), 1.6 (Combi) TOYOTA: Yaris 1.8 VVTi VOLKSWAGEN:
Golf V 1.4 16V (Plus)(Variant)(FSI) (TSI)
ALFA ROMEO: 146 1.8 - 147 1.6 - MiTo 1300 cc JTDm - MiTo 1600 cc JTDm CITROËN: Xsara Picasso 1.6 16V FIAT: Cinquecento 1.3 MJ Grande Punto 1.3 MJ - Idea 1.3 MJ New Panda 1.3 MJ - Punto D - JTD LANCIA: Musa 1.3 MJ - Ypsilon 1.3 MJ PEUGEOT: 1007 - 1.4 /16V 107 - 1.4 HDi RENAULT: Kangoo 1.6 16V - Laguna II Grandtour 2.0 16V VOLKSWAGEN: Golf V 1.4 TSI/Plus 1.4 16V
FORD: C-Max 1.8, 2.0 - Escort VI 1.8, 2.0 - Fiesta IV 1.6 I Ghia, 2.0 16V - Focus II 1.8, 2.0 - Galaxy 2.0 I, 2.3 I - Mondeo IV 1.6 Ti, 2.0, 2.5 - Puma
- S-Max 2.0 OPEL: Astra 05 1.4, 1.6, 1.8 - Astra H 1.6, 1.8 SW (Twin Top) - Astra H 1.6, 1.8 Turbo (GTC) - Corsa C 1.4, 1.6 16V - Meriva 1.4, 1.6,
1.8 16V - Signum 1.8 - Tigra 1.8 Twin Top - Vectra C 1.8 (Break)(GTS) - Zafira 1.6I, 1.8I 16V SEAT: Alhambra - Ibiza 1.5 TOYOTA: Avensis 1.8 16V
VOLKSWAGEN: Corrado 2.0I - Golf III 1.4, 1.6, 2.0 GTI - Passat 1.8, 2.0 - Polo 1.6 - Vento 1.8
CHRYSLER: 300M 2.7 V6, 3.5 V6 DAEWOO: Lanos 1.3I, 1.5I, 1.6I - Leganza 2.0 - Nubira 1.6, 2.0 - Tacuma 1.6I FIAT: Penny diesel JEEP:
Cherokee 4.0 - Wrangler 2.5, 4.0 - Wrangler II 3.8 KIA: Joice 2.0 LADA: Niva 1.6, 1.7I NISSAN: Terrano 2.4 - Terrano II 2.4I OPEL: Antara 2.4
43
DIN
ETS60D4N
067129000003
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
60
610
400 (IEC)
1
B13
60
600
1
B13
62
540
1
B13
60
540
380 (IEC)
1
B13
63
570
1
B13
ETS60NDB
068060060030
DIN 56077
ETS62ND
068062054010
DIN 56219
ETS60D3N
067143813003
ETS63NS
068063057020
DIN 56633
44
12 VOLT - ETS
ALFA ROMEO: 147 GTA - 156 GTA AUDI: TT Coupé 1.8 Turbo FORD: Courier 1.8D - Fiesta Van 1.8TDI - S Max 2.0 - Tourneo 2.5D - New Transit
TD/90, TD/120 - Focus 1.8I, 2.0I, 1.8 TDCI (SW) - Galaxy 2.3I - Mondeo 2.5, 2.5V6 NISSAN: Micra 1.5D OPEL: Astra 2.0 DI - Corsa
1.7D(Wagon) - Vectra 1.8I, 2.0I RENAULT: Clio 1.5DCI - Grand Espace 2.0 - Grand Scénic 1.6 - Laguna 1.6, 1.8 - Megane 1.6 - Modus 1.5 dCi
SUZUKI: SX4 benzina
FORD: Courier 1.8D - Fiesta Van 1.8TDI - S Max 2.5 ST - Transit Panel Van (Chassis Cab) 2.3 16V - Focus 1.8 TDCI (TDDI) (SW) - Galaxy 2.3I Mondeo I 1.6,1.8, 2.0, 2.5 - Mondeo III 2.5V6 - Mondeo IV 2.5 (Turnier) NISSAN: Micra 1.5D (dCi), 1.6 16V (C+C) OPEL: Astra F 2.0 16V DI Astra G Coupè 1.8 16V, 2.0 16V Turbo - Combo 1.6(B) - Corsa 1.7D (Wagon) - Sintra 2.2I 16V, 3.0I 24V - Vectra B 1.8I 16V, 2.0I 16V RENAULT:
Clio II 1.5 DCI - Grand Espace III (IV) 2.0 - Grand Scénic 1.6 16V - Laguna II 1.6, 1.8 - Megane 1.6 VOLKSWAGEN : Golf II Syncro 1.6 GTI, 1.8
(GTI) - Golf III Cabrio 1.6, 1.8, 2.0 - Golf III 2.8, 2.9 VR6 - Transporter IV 2.0
ALFA ROMEO: 147 1.9 JTD (MJT), 2.0 - 156 1.6 (SW), 2.0I JTS (SW) - 156 1.9 JTD - 159 1.8 (SW), - 159 1.9JTDm, 1.9, 2.2 JTS (SW) - Brera 2.2 - GT 1.8, 2.0
(JTS) - GT 1.9 MJT - Mito 1.6 JTDm - Spider 2.2 JTS AUDI: A3 1.8 TFSI - A3 Sportback 1.6 TFSI - A4 1.6, 1.8 TFSI, 2.0 TFSI - A4 1.8 T (AVANT) (QUATTRO) - A4
Avant TFSI 1.6, 1.8, 2.0 - S3 1.8 (T)(Quattro) - TT 2.0 TFSI (Roadster) CITROEN: C2 1.4, 1.6 HDi (Pluriel) - C4 (Coupè) 1.6 HDi - C4 Picasso 1.6 i 16V (Hdi) - C5
1.6 Hdi - C5 1.8 (SW), 2.0 (SW) FIAT: Bravo 1.6, 1.9 MJT - Doblò 1.9 JTD (MJT) - Grande Punto 1.9 MJT - Idea 1.9 MJT - Multipla 1.9 MJT - Punto 1.9 JTD Scudo 1.6 Hdi - Sedici 1.6 4x4 - Stilo 1.6, 1.8 16V KIA: Carens 2.0 CVVT - Cerato 1.6 MINI: Cooper (Cabrio)(S) - One (Cabrio) MITSUBISHI: Colt VI 1.5 (DID)(CZT) NISSAN: Note 1.5 dCi - Qashqai 2.0 OPEL: Vectra B 2.2 16V PEUGEOT: 1007 1.4 - 107 1.4 HDi - 206 1.4 HDI, 2.0 CC - 207 1.4, 1.6 (CC) HDI - 307
1.4, 1.6, 2.0 HDI - 308 1.6 HDi - 406 2.0 HDI - 407 1.6 HDI - 607 2.2 - 807 2.0 (HDI), 2.2 RENAULT: Clio 2.0 - Kangoo 1.5 DCI, 1.6 - Laguna 2.0 - Megane 2.0
SAAB: 9-3 1.8 Cabriolet (Sport Sedan) - 9-5 2.0 (SW) SEAT: Altea 1.6 FSI, 1.8 TFSI - Arosa 1.4 TDI - Cordoba 1.6 (Vario) - Ibiza 1.6 - Leon 1.6, 1.8 T - Toledo 1.6,
1.8 TFSI SKODA: Octavia 1.6 (FSI), 1.8 T (Wagon) - Roomster 1.4 (TDI), 1.6 SMART: Fortwo Cabrio 0.8 Cdi (Coupè) TOYOTA: Auris 1.4, 1.6 VVTi - Avensis
1.6 VVTi, 1.8 - Aygo 1.4 Hdi - Corolla 1.4, 1.6 VVTi (SW)(Verso), 1.8 VVTLi - Yaris D-4 VOLKSWAGEN: Eos 1.6 - Fox 1.4 TDI - Golf IV 1.6 - Golf V 1.6 Plus (FSI)
(Variant) - Jetta 1.6 FSI - Lupo 1.4 - New Beetle Cabriolet 1.4, 1.6, 1.8 T, 2.0 - Passat (Variant) 1.6 (FSI), 2.0 TFSI - Polo 1.4, 1.6 - Sharan 1.8 T -Tiguan 1.4 TSI,
2.0 TFSI - Touran 1.4 TSI, 1.6 (FSI), 2.0 FSI VOLVO: C30 1.6, 1.8, 2.0 - S60 2.4 (Optima) - S40 1.6, 1.8 - V40 1.6 (Optima), 1.8 (Optima) - V50 1.6, 1.8
ALFA ROMEO: 147 1.9 JTD-2.0 - 156 1.8-2.0/JTS - 159 1.9 JTS - GT 2.0-1.9 JTD - Brera 2.2 - 146 - 147 1.9 MJ 130 CV FIAT: Bravo/a 1.6 MJT Croma 1.8 Mpi 16V-2.2 Mpi 16V - Grande Punto 1.8 - 1.9 MJ 150 CV - Idea 1.6 MJ - Multipla 1900 cc MJT (diesel) - Stilo 1.9 MJ 130 CV - Abarth
2.4 LANCIA: Delta 1600cc MJT (diesel) - Lybra 1.9 JTD - 1.9 JTD - Musa 1.9 MJ MERCEDES BENZ: A-Class - A/150/170/200 MITSUBISHI:
Colt VI 1.5 OPEL: Tigra 1.3/CDTI PEUGEOT: 1007 1.4 HDi -1.6 16V - 107 1.4 HDi - 206 1.6 HDi - 407 1.6/HDi - 1.8 16V - 2.0 16V - 607 2.2 16V
- 807 2.0 16V RENAULT: Kangoo 1.6 16V SEAT: Ibiza IV 1.4/TD TOYOTA: Aygo 1.4 Hdi SMART: (MCC) Forfour 1.5/CDI - Fortwo 0.8/CDI VOLKSWAGEN: Golf V Plus 2.0 FSI
BENTLEY: Continental - Turbo R CHRYSLER: 300M V6 - Le Baron - Neon 2.0I (AUT.) - New Yorker 3.5V6 - Saratoga 2.5T, 3.0V6 - Stratus - Viper
8.0I V10 - Vision 3.5V6 - Voyager II 2.4, 3.0, 3.2, 3.3, 3.8V6 - Voyager III 3.3 LX, 3.8 FIAT: Duna 1.7D HONDA: Accord 2.0TD PEUGEOT: 504D 604GTD, TD
45
DIN
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
65
540
1
B13
70
720
450 (IEC)
1
B1
71
680
1
B13
74
680
1
B13
80
600
1
B13
ETS65NDB
068065054030
DIN 56530
ETS70D1N
067147610003
ETS71NDB
068071068030
DIN 57113
ETS74ND
068074068010
DIN 57412
ETS80ND
068080060010
DIN 58211
46
12 VOLT - ETS
OPEL: Agila 1.3 CDTI - Astra 05 2.0 T - Astra G 2.0 16V Cabriolet OPC - Astra G Coupé 1.8, 2.0 (turbo) 16V - Astra H 1.3 CDTI, 2.0 Turbo (SW) Astra H GTC 1.3 CDTI, 2.0 Turbo - Astra H TwinTop 2.0 Turbo - Combo Tour 1.3 CDTI 16V - Corsa 1.3 CDTI - Meriva 1.3 CDTI - Signum 2.0 T - Tigra
TwinTop 1.3 CDTI - Zafira 2.0 T 16V RENAULT: Megane I 1.5 dCi - Scenic 1.5 dCi SUZUKI: ignis II 1.2 DDi - Splash 1.3 DDiS - Swift III 1.3 DDiS WagonR+ 1.3 DDiS
ALFA ROMEO: Brera 2.4 JTD - GTV / Spider (all) - 156 2.4 JTD - 159 1.9 MJ 8V/16V - 159 1.9 JTD-2.2 JTS AUDI: A2 1.2 TDI - A4 3.2 - A6 2.4
BMW: 3 320i - 5 Touring - 525d - 530d - 535d - Z4 2.0i CITROËN: C4 1.6 - 2.0 - Xsara Picasso 1.6 HDi FIAT: Bravo 1.9 JTD - Nuova Croma 1.9
- 1.9 MJ - Stilo 1.9 JTD - Ulisse JTD (all) LANCIA: Delta 1900 cc MJT (diesel) - Delta 2000cc MJT (diesel) - Lybra 2.4 JTD - Phedra JTD (all)
MERCEDES BENZ: C-Class - C 230 - 280 - C 350 PEUGEOT: 407 2.7 HDi - 607 2.0 HDI RENAULT: Espace IV 2.0 - Megane II 1.9 dCi - Scénic
II 1.5 dCi SEAT: Ibiza IV 1.4 TDI VOLKSWAGEN: Golf V 2.0 GTD
FORD: C-Max 1.6, 2.0 TDCi - Fiesta V 1.4, 1.6 TDCi - Focus C-Max 1.6, 1.8, 2.0 TDCI - Focus II 1.6, 1.8, 2.0 TDCi - Fusion 1.4, 1.6 TDCi - Mondeo
III 2.0 TDDi (TDCi), 3.0 V6 24V - Mondeo IV 1.8, 2.0 TDCi (Turnier) - S Max 1.8, 2.0 TDCi - Transit 2.2 TDCi NISSAN: Almera II 2.2 dCi
(Di)(Hatchback) OPEL: Agila 1.7 CDTI - Astra G (Cabriolet)(Coupè) 2.2 DTI - Astra H (GTC)(SW) 1.7 CDTI, 1.9 CDTI (16V) - Meriva 1.7 CDTI - Signum
2.2 DTI V6, 2.8 V6 Turbo, 3.0, 3.2 V6 - Speedster 2.2 - Vectra C 2.2 (DIG) - Vectra C Break (GTS) 1.9, 2.0 (T), 2.2 CDTI (DIG), 3.0 CDTI, 3.2 V6 Zafira 2.0 DTI, 2.0, 2.2 RENAULT: Avantime 2.0 16V T, 3.0 V6 - Clio II 3.0 V6 - Espace IV 3.5 V6 - Grand Espace IV 1.9 dCi, 3.5 V6 - Grand Scenic
2.0 - Laguna II 1.9, 2.2 DCI - Megane I 1.9 DCI (DTI)(SW) - Scenic Evol. 1.9 DCI (DTI), 2.0 - Vel Satis 2.0 16V. 3.5 V6 SKODA: Fabia 1.9
SDI(TDI)(Wagon)
ALFA ROMEO: 156 2.4 JTD - 159 2.4 JTDm - Brera 2.4 JTDm - Spider 3.0 I V6 AUDI: A2 1.2 TDI, 1.4, 1.6 FSI - A3 1.9, 2.0 TDI - A3 2.0 FSI - A4 1.9, 2.0 TDI, 2.0
20V, 3.0 V6 30V - TT 3.2 V6 BMW (—>’05: 316 I - 318 D - 320 CD Coupè - Z3 2.0, 3.0 ) (—>’06: 118 i, 120 i, 130 i - 318 Ci Cabriolet - 318 i, 320 i ) CITROEN: C5
2.0, 2.2 Hdi, 3.0 V6 - C-CROSSER 2.2 HDi - C8 2.2 HDI, 2.0, 3.0 V6 FERRARI: 575 Maranello FIAT: Croma 1.8 Mpi - Croma 1.9MJT, 2.4 MJT - Sedici 1.9 MJT
4x4, Stilo 1.9 JTD (MJT) (Multi Wagon) _ Ulysse2.0, 2.2 JTD DACIA: LOGAN 1.5 dCi (SW) HONDA: ACCORD 2.2 I CTDI - CIVIC VI 1.7 CTDI - CIVIC VII Hatchback
2.2 CTDI - CRV II 2.2 CTDI - FRV 2.2 i CTDI JEEP: Cherokee 2.5 CRD - Grand Cherokee 2.7 CRD LANCIA: Lybra 2.4 JTD - Phedra 2.0, 2.2 MJT MASERATI:
Spider Coupè 4.2 MINI: One D MERCEDES: A 160, 170, 180, 200 CDI - B 150, 170 - B 180, 200 CDI NISSAN: Primera 1.9 dCi - QASHQAI 1.5, 2.0 dCi, 2.0 dCi
4x4 PEUGEOT: 407 2.2 Hdi - 607 2.2 HDI - 807 2.2 Hdi RENAULT: Clio III 1.5 dCi - Espace IV 2.0 - Grand Scénic 1.5, 1.9 dCi - Kangoo 1.9 dCi - Laguna III 1.5,
2.0 dCi - Megane II 1.5, 1.9, 2.0 dCi - Modus 1.5 dCi SAAB: 9-3 2.0 T cabrio - 9-3 2.2 TiD - 9-5 2.2 TiD SEAT: Altea XL 1.9, 2.0 TDI - Cordoba 1.4, 1.9 TDI - Ibiza
IV 1.9 TDI - Leon 2.0 TDI - Toledo III 1.9, 2.0 TDI SKODA: Fabia 1.4, 1.9 TDI - Octavia 1.9, 2.0 TDI - Roomster 1.9 TDI - Superb 2.8 V6 SMART: Forfour 1.5 CDI
SUZUKI: SX4 1.5, 1.6 VVT (DDiS), 1.9 DDiS TOYOTA: Auris 1.4 D-4D - Corolla 1.4 D, 2.0 D-4D (Verso) VOLKSWAGEN: Eos 2.0 TDI - Golf V 1.9 TDI (Plus) - Golf V
2.0 TDI - New Beetle 1.9 TDI - Passat 1.9, 2.0 TDI - Polo 1.4, 1.9 TDI - Sharan 2.0, 2.8 V6 - Tiguan 2.0 TDI VOLVO: C30 1.6 D, 2.0 D, 2.4 i, T5 - C70 Cabriolet 2.4,
2.5, T5 - S40 I 1.9 D - S40 II 2.0, 2.4 - S60 2.0 T, 2.3 T5, 2.4T (T5), 2.5 - S80 II 2.5, 3.0 T6 AWD - V50 2.0, 2.4, T5 - V70 II 2.4
ALFA ROMEO: 159 3.2 JTS V6 AUDI: A2 1.4 16V, 1,4TDI - A4 Diesel, 2.4V6 BMW: (-> ‘06) 318 TD - 320D - 325i - 330i, Ci, Xi, CD - 520i, D -525i,
D (‘07-> solo per allestimenti base): 118d - 120d - 123d - 318d - 320i, d - 330i, xi - d, xd - 520i, d - 530i, xi, d, xd - 630i - X3 2.0i, 3.0si - X3 2.0d
JAGUAR: X-Type 2.5, 3.0, 2.0 D, 2.2 D LAND ROVER: Freelander 2.2 TD4 OPEL: Antara 2.0 CDTI RENAULT: Espace 1.9, 2.0, 2.2, 3.0 dCI
SKODA: Superb 1.9, 2.0, 2.5 TDi, 2.8 V6 TOYOTA: Auris 2.0, 2.2 D-4D - Avensis 2.0, 2.2 D-4D - Corolla 2.2 D-4D VOLKSWAGEN: Passat Diesel
- Sharan 1.9, 2.0 TDI - Touran 1.9, 2.0 TDI VOLVO: C30 D5 - C70 cabriolet D5 - S40 1.6 D, 2.0 D - V50 1.6 D, 2.0 D - V70 2.4 D, 2.5, 3.2 - XC70
Cross Country 3.2, 2.4 D5 AWD
47
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
85
720
1
B13
ETS88D1N
067154200003
88
900
580 (IEC)
1
B13
ETS90D1N
067145210003
90
700
440 (IEC)
1
B13
92
760
1
B13
95
680
1
B13
DIN
ETS85NDB
068085072030
DIN 58515
ETS92ND
068092076010
DIN 59219
ETS95D1N
068095068010
DIN 59219
48
12 VOLT - ETS
BMW: (->’00) 330 CD Coupé - 525 TDS - 530I, (530 V8 (Touring) - (-> ‘01) 540 V8 (Touring) - 725, 725 TDS - 728I - (730 I - 730 D - 730 LI - 740 D
OPEL: Omega 2.5 TD - Sigum 3.0 V6 CDTI
ALFA ROMEO: Brera and Spyder AUDI: A4 1.9 TD - TDI Avant/101 CV - A6 1.9 TD-TDI V6 - Quattro - 2.5 TDI V6 - A8 3.7 Quattro BMW: 325 TI
Compact - 328 Cabrio - M5 FIAT: Ducato 2.4 JTD CITROEN: Jumper 2.4 JTD JAGUAR: X - Type 2.5 - 3.0 Wolkswagen Touran 2. TDI Transporter 2.5 B
ALFA ROMEO: 159 2.4 JTD MJ FIAT: Croma 2.4 JTD MJ
AUDI: A4 (Avant)(Cabriolet) 2.5, 2.7, 3.0 TDI Quattro - A5 1.8 TFSI - A6 2.7 V6 T, 3.0 V6 (Quattro), 4.2 V8 (Quattro) - A8 3.0 V6, 3.3 V8 TDI, 3.7 V8,
L 3.0 V6, L 4.2 V8 Quattro - Allroad (Quattro) 2.5 TDI, 4.2 V8 BMW (—>’06): 318 d Touring, 320 d Touring - 330 d Coupé (Touring) - 330 xd Coupé
(Touring) - 335 d Coupé (Touring) - 520 i, 523 i, 525 i, 530 i, 540 i (Touring) - 630 i Cabriolet - 645 Ci Cabriolet - X3 2.0, 3.0 d - X5 3.0 I, 4.4 I, 4.6 Is
- Z8 CHRYSLER: 300 C 3.0 CRD (Touring) - Grand Voyager 2.5 CRD, 3.3 (AWD) - Voyager III 2.5 TD FERRARI: 612 Scaglietti 5.7 JAGUAR: SType 2.7 D - XF 2.7 D V6 - XJ 2.7 D V6, Super V8 - XJ8 3.5, 4.2 - XK (Cabriolet)(Coupè) 4.2 XK8, 4.2 XKR JEEP: Commander 3.0 CRD LANCIA:
Thesis 2.0 Turbo, 2.4 (JTD), 3.0 V6, 3.2 V6 LAND ROVER: Range Rover 3.0 TD6, 4.4 V8 MASERATI: Quattroporte III 4.2 V8 MERCEDES: C 200,
220, 230 CDI - CLK 220, 270, 320 CDI - CLK 280, 320, 350, 500, 55, 63 AMG - E (—>’07) 200 Kompressor, 280, 350 - ML (—>’05) 230, 320, 430
SAAB: 9-3 2.2 TID - 9-5 2.2 TID (SW), 3.0 TID V6 (SW) VOLKSWAGEN: Touareg 2.5 R5 TDI, 3.0 V6 TDI, 3.2 V6, 3.6 V6, 4.2 V8
VOLVO: S60 (Optima) 2.4 D - S80 2.4 D - V70 2.4 D (Optima) - V70 D5 - V70 SW 2.3 T5, 2.4 D, 2.5 TDI - XC 70 Cross Country 2.4 D5 - XC 90 D5
CITROEN: Jumper 2.2 HDi FIAT: Ducato 2.2 MJT
PEUGEOT: Boxer 2.2 HDi
49
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
100
720
1
B03
ETS100KD
067145240003
100
720
1
B03
ETS100D2N
067145211003
100
760
470 (IEC)
1
B13
ETS100D1N
067143410003
100
1050
650 (IEC)
1
B13
ETS110D1N
068110095010
110
950
1
B13
DIN
ETS100ND
068100072010
DIN 60032
50
12 VOLT - ETS
HYUNDAY: Galloper 3.0 I - Santa Fe 2.0 TD 4WD KIA: Carens 2.0 CRDI - Sorento 2.4 LEXUS: IS 220 D
MAZDA: 5 2.0 CD - 6 Atenza 2.0 CDVI - MPV 2.0 CDVI, 2.5 TD MITSUBISHI: Pajero 2.5, 3.2 TDI NISSAN: Murano 3.5 V6 - Patrol DDTI - Sunny
2.0 SLXD - Terrano 2.7 TD - TOYOTA: Previa 2.0 TDI
HYUNDAI: Galloper 2.5 TDiC, 3.0, 3.0 GLS - Santa Fe 2.0 CRDi - Sonata 2.0 CRDi Dynamic - Terracan 2.9 CRDi, 3.5 Executive - Tucson 2.0 CRDi,
2.0 CRDi PF VGT KIA: Sorento 2.5 CRDi EX - Sportage 2.0 CRDi MAZDA: MPV 2.5 TD LX OPEL: Antara (A) 2.0 CDTi Enjoy SSANGYONG:
Musso 2.3 TDiC - Rexton 2.7 270 Xdi, 2.7 RX270 XDi - Rexton 2.9 RJ290 TDiC, 3.2 RX320 VOLKSWAGEN: LT 45 (II) 2.4\
ALFA ROMEO : 166 (all) LANCIA: Thesis (all)
FIAT: Ducato 1.9 - 2.4 - 2.8 JTD cond. Base camper (tutte JTD) LANCIA: Thesis 2.4 LAND ROVER: Defender - Discovery Freelander MERCEDES: C200 - 220 - 270 - TD - TDI - 250TD - C30 Coupé - 500SE/SEL VOLVO: 240 D - 780 TD - S80 2.5D
AUDI: A5 3.2 FSI- A5 2.7 TDI, 3.0 TDI quattro - A6 4.2 FSI quattro - S6 quattro - A6 2.7 TDI ( quattro), 3.0 TDI quattro - A8 3.0, 6.0 W12 quattro A8 3.0, 4.0 , 4.2 TDI quattro - Q7 3.6 , 4.2 FSI quattro - Q7 3.0 , 4.2 TDI quattro CITROEN: Jumper 3.0 HDi FIAT: Ducato 3.0 Multijet PEUGEOT: Boxer 3.0 HDi
51
12 VOLT - ES
Applicazione per codice
Buyers guide
Zuordnung nach Bestellnummer
Affectations par références
Applicación por código
Aplicação por còdigo
Εφαρµογες ανα κωδικο
Zastosowanie dla kodu
Применение для кода
Şifreye göre uygulama
DIN
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
35
240
3
B00
35
240
3
B01
35
240
3
B00
40
320
1
B13
45
360
1
B3
ES35240DJ
068035024050
DIN 53520
ES35240DJ1
068035024070
ES35240SJ
068035024060
DIN 53522
ES40320D
068040032010
DIN 54059
436210ES
067143650002
54
12 VOLT - ES
DAIHATSU: Charade III 1.3 - Charade IV 1.5 Sedan, 1.6 GTI - Copen 0.7, 1.3 - Cuore VII 1.0 - Domino 850 - Feroza - Materia 1.3, 1.5 - Move 847I
- Sirion 1.0, 1.3 - Terios 1.3, 1.5 - Trevis 1.0 - YRV 1.0, 1.3 HONDA: Jazz 1.4I HYUNDAI : Atos Prime 1.1 MITSUBISHI: Carisma 2.0 4WD
SUZUKI: Ignis 1.3I - Liana 1.3, 1.6 - VItara1.6 I JLXS - Wagon R +
HYUNDAY: Atos Prime 1.0, 1.1 (‘05—>) - i10 1.1 KIA: Picanto 1.0, 1.1
DAEWOO: Matiz 0.8, 1.0 SUZUKI: Alto 1.0 - Carry - Jimmy 1.3 - Super Carry - Swift III 1.3 (4x4)
CITROEN: 2C V Speciale, V4, V6 - Dyane 4, 6 FIAT: Cinquecento 700 ED, 900 E - Doblò 1.2 - Punto Van 1.1, 1.2 - Seicento 1.1 (Van) INNOCENTI : Koral 45, 55 - Small 990
ALFA ROMEO: MITO 1.4 AUDI: A3 1.6, 1.8 20 V CITROEN C3 1.1, 1.4, 1.6 16V - Saxo 1.1, 1.4, 1.6 FIAT: Brava 1.4, 1.6 16V/80/100CV Bravo 1.4, 1.6 16V/80/100CV - Croma 1.6 - Marea 16V/100CV - Palio 1.2 - Panda 1.0, 1.1, 4X4, 750, 900 - Punto 55/60/75/85/90CV - Stilo 1.2 16V
- Tempra 1.4, 1.6, 1.8, 2.0 - Tipo 1.1, 1.4, 1.6, 1.8 - Uno 45/55/60/70CV, TURBO, 1.1 Fire, SELECTA, 1.4 - 500 1.3 MJT - Doblò 1.3 MJT 16V Idea 1.3 MJT 16V (70 CV) (90 CV) OPEL: Astra 1.2, 1.4, 1.4 I 16V (WAGON), 1.6 I, 1.6 I 16V (WAGON), 1.8 I, 1.8 I 16V (WAGON) - Omega 1.8 Tigra 1.4, 1.6 16V TOYOTA: Yaris 1.3 VVT-i
55
DIN
ES45300D
068045030010
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
45
300
1
B00
45
300
1
B00
45
300
3
B00
45
300
3
B00
45
330
1
B01
DIN 54523
ES45300S
068045030020
DIN 54524
ES45300DJ
068045030050
DIN 54584
ES45300SJ
068045030060
DIN 54551
ES45330D
068045033010
DIN 54577
56
12 VOLT - ES
HONDA: Accord 2.0, 2.4 - Civic VI 2.0 I VTec Type R - CRV II (III) 2.0 - FRV 1.7, 2.0 - HRV 1.6I - Integra 2.0 - Stream 2.0 KIA: Clarus - Sephia
1.6 MAZDA: 121 1.2,1.3 - Demio 1.3, 1.5 - MX-5 Miata 1.6 NISSAN: Micra 1.4 (->’03) TOYOTA: Corolla Escape 4WD, 1.3, 1.6, 1.6GTI - MR
2.0 - RAV4 II (III) 2.0I - Starlet 1.0, 1.3I
HONDA: Civic 1.3 -CIvic V 1.4, 1.6 5D - Civic VI 1.7I Coupé, 2.0 Type R - Civic VII 1.3 - Civic VII Hatchback 1.4, 1.8 - Jazz 1.2 - Logo 1.3I - S2000
2.0 - Shuttle 2.2 - Stream 1.7 HYUNDAI: Accent 1.3, 1.5 - Coupé, 1.6 - Excel - Lantra - Pony - Sonica 2.0 ( ->’01) MITSUBISHI: Lancer 1.6I
SUZUKI: Vitara 2.0I V6 TOYOTA: RAV4 II 2.0 (‘00->)
DAIHATSU: Applause 1.6, 1.6I - Cuore III L201- GTI Turbo - Terios 1.3, 1.5 4WD - Valera 1.5 NISSAN: Cherry Micra 1.0I, 1.3I (->’02) SUZUKI:
Baleno1.6 TOYOTA: Corolla 1.4 16V (SW) - Yaris 1.0I 16V
HONDA: Civic 2.0I TD (Aerodeck), 1.8 VTEC SUBARU: Justy 1.2, 1.3 SUZUKI: Baleno 1.6I - Grand Vitara 1.6I, 2.0I Wagon - Jimny 1.3I
4WD(Cabrio) - Samurai 1.3I - Vitara 1.6I Cabrio JLX DLS TOYOTA: Yaris 1.3I (Verso), 1.5I
DAIHATSU: Hijet (95->) NISSAN: Vanette PEUGEOT: 104 PIAGGIO: Porter 1.3 B (Fontana) - Porter 1.3 GPL/Benzina
57
DIN
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
45
330
1
B01
60
540
1
B3
70
540
1
B07/B12
70
540
1
B07/B12
70
640
1
B1
ES45330S
068045033020
DIN 54579
438320ES
067143808002
ES70540D
068070054010
DIN 57029
ES70540S
068070054020
DIN 57024
476420ES
067147630002
58
12 VOLT - ES
FIAT: 500 L, R INNOCENTI: Mille 1.0 IE, 1.4 IE - Mini 500, 990
ALFA ROMEO: 156 2.0 I 16V - 164 2.0 - 166 2.0 I 16V AUDI: S3 1.8 Turbo quatt. - A6 1.8, 1.8 T, 1.8 T quattro BMW: 320 I Cabrio,Touring - 323
Coupè, Touring - 523 I FIAT: Bravo 2.0 - Croma 2.0 - Marea 2.0 20V/155 CV - Stilo 1.6 16V, 1.8 16V - Tipo 2.0 - Ulysse 2.0 MERCEDES: 190 E
PEUGEOT: 205 1.9 Cabrio, 1.9 GT/ TI - 406 1.8 16V (SW) - 605 2.0, Turbo - 106 1.4 D, 1.5 D - Partner 1.1, 1.4, 1.8 - 206 XAD ROVER: 620 SI 623 SI - 820 Turbo VOLVO: S 40 I 1.6, 1.8 16V (BIFUEL GPL)
DAEWOO: Tacuma 1.8, 2.0 DAIMLER: Sovereign (82<->86) HYUNDAI: Accent 1.5 CRDi - Coupè 1.6, 2.0, 2.7 - Grandeur 3.3 - Matrix 1.5 CRDI Santa Fé 2.7 - Sonata V 2.4, 3.3 KIA: Cerato 1.5, 1.6, 2.0 CRDi LEXUS: GS 430 - LS 430 - RX 300 - SC 430 MAZDA: 3 Axela 1.6 CDV Premacy 2.0 TDVI - RX8 2.6 Wankel MITSUBISHI: Pajero 3.2 DID NISSAN: Almera 2.2 DCI - Navara 2.5 4x4 - Primera 2.2 TD DI - XTrail 2.2 DCi
SUZUKI: Grand Vitara 1.9 DDiS - Jimmy 1.5 DDis TOYOTA: Avensis 2.0TDI D-4D, 2.0 Verso - Camry 1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.5, 3.0 - Corolla 1.9 D,
2.0 TDI - RAV4 2.0TDI D-4D - Landcruiser 4.0, 4.5, 4.7I V8 - Previa 2.4 - 4Runner 3.0 V6
FORD: Maverick 2.4I HONDA: Accord V Coupè 2.0I, 3.0I V6 - CivicV 2.0I TD - Integra 1.8I coupè HYUNDAI: Lantra II 1.9D ISUZU: Trooper
3.0 16V TDI - NKR 77 - NPR 70 - NQR 70 KIA: Carnival 2.5V6 LAND ROVER: Discovery I V8 - Range Rover 4.0I, 4.6I V6 MITSUBISHI: Galant
2.0IGLS, 2.5I V6 - Pajero V6 - Space Gear 3.0I V6 - Space Runner 1.8I (4WD), 2.0, 2.4 NISSAN: Patrol GR 260 - Serena 1.6I, 2.0I TOYOTA: HiAce IV 2.4, 2.7 (D) - Hilux LN106, LN170L - Starlet 1.5D NP80
ALFA ROMEO: 155 2.5 V6 - 156 1.9 Q4, 2.5 V6, 2.5I V6 24V (Sportwagon), 3.2 V6 GTA, 1.9 TD (Sportwagon), 2.4 JTD, 2.4 JTD/150CV
(Sportwagon) - 159 3.2 V6, 2.4JTDm (SW) - 164 3.0 V6 - 166 2.5 I V6 24V, 3.0 I V6 24V, 3.0 V6, 2.4 TD, JTD - GTV 3.0 I V6 24V - Spider 3.0 I V6
24V, 2.4 JTDm - Brera 2.4 JTDm 20V AUDI: A4 2.0 20V (Avant) (Cabriolet), 3.0 V6 30V (Avant) (Cabriolet) (Quattro) - A2 1.2 TDI - A3 1.9 TDI/101
CV, 1.9 TDI/130 CV Quattro) BMW: 318 CI Cabrio (Coupè), D - 320 CD Coupè - 735 - Z 3 1.8 Roadster, 2.0 Roadster, 3.0 Coupè, 3.0 Roadster,
M Coupè, M Roadster - Z 4 2.5I 24V, 3.0I 24V CITROEN: C5 3.0 V6 24V - C8 2.0 16V, 3.0 V6 - Xantia 3.0 I V6, 2.0 HDI/ 90CV, 2.0 HDI/109CV, 2.0
TD HDI, 2.1 TD - Saxo 1.9 D - Xsara 2.0 HDI (Sw) (Coupè), 2.0 HDI/110CV (Sw) (Coupè) - Jumper 27 (31) 2.0 - Xsara Break 1.6 16V SX FIAT:
Croma 1.9 MJT, 2.4 MJT 20V - Marea 130 CV JTD/2.4 TD - Sedici 1.9 MJT 4x4 - Stilo 1.9 JTD - Ducato 15 2.0 BI-POWER SEAT: Altea 1.9 TDI
105 CV, 2.0 TDI 136/140 CV - Cordoba 1.9 SDI, 1.9 TDI, 1.9 TDI /110CV - Ibiza III 1.9 TDI, SDI - Ibiza IV 1.9 TDI/100 (130)CV - Leon 1.9 TDI/110
(150) CV VOLKSWAGEN: Passat 1.9 TDI 115CV Variant, 1.9 TDI, 1.9 TDI 115 CV, 1.9 TDI
59
DIN
434440ES
067143401002
ES100720S
068100072020
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
90
720
1
B3
100
720
1
B01
DIN 60033
60
Batterie poste ad esaurimento
12 VOLT - ES
ALFA ROMEO: 156 2.4 TD (Sportwagon) - 164 D, TD AUDI: A4 3.0 V6 BMW: 325 TD, TDS MERCEDES: E 280 (4-MATIC), 320 (4-MATIC), 420,
430 (4-MATIC), E 50 AMG, E 55 AMG (4-MATIC), 200 CDI, 220 CDI, 250 D, 270 CDI, 290 TD, 300 D, 320TDI - G 290 GD, TD,300 TD - S 300 TD,
350 TD - 209 - 309 - Sprinter 2-t Furgonato 214, 214 NGT, 3-t Furgonato 314, 314 4x4, 314 NGT, 4-t Furgonato 414, 414 4x4, 208 D, 210 D, 407
D, 409, 507 D, 211 CDI, 213 CDI, 216 CDI, 2-t Furgonato 210 D, 212 D, 308 CDI, 311 CDI, 316 CDI, 408 CDI 35, 411 CDI, 413 CDI 35, 413 CDI 46
(4x2), 416 CDI 35, 416 CDI 46 (4x2) RENAULT: Safrane 2.5 TD VOLKSWAGEN: Sharan 1.9 TD (TDI)
FORD: Maverick 2.7 TD GOLDONI: Serie Euro (93–>) - Serie Transcar (–>97) HYUNDAY: H 100 D - H 200 D - H1 2.5 TD KIA: Carnival 2.9 TD Sorento 2.5 D - Sportage 2.0 TDI KUBOTA: M 4000, 4050, 4500 MITSUBISHI: Pajero 2.5 TDI, 3.5 GDI V6 - Pajero Sport 2.5 TDi, 3.0 I V6 - L200
D - L300 D - Lancer 2.0 D - Space Gear 2.5, 2.8 TDI - Space Runner 2.0 TD NISSAN: Patrol 2.8 TD (->’95) - Terrano II 2.7 TDI 4x4 - Trade 75D,
100D SSANGYONG: Korando 661 2.3 TD, 662 2.9 TD - Korando 2.0 I, 2.3 I, 3.2 I 16V TOYOTA: Land Cruiser 3.0, 4.2 TDI
61
12 VOLT - START
Applicazione per codice
Buyers guide
Zuordnung nach Bestellnummer
Affectations par références
Applicación por código
Aplicação por còdigo
Εφαρµογες ανα κωδικο
Zastosowanie dla kodu
Применение для кода
Şifreye göre uygulama
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
SST63D
067106345010
63
450
1
B13
AGM70D
067107076010
70
760
1
B13
AGM80D
067108080010
80
800
1
B13
AGM90D
067109090010
90
900
1
B13
DIN
64
12
12VOLT
VOLT- -START
RUN
ALFA ROMEO: Mito PUREO2, 1.4 (Stop&Start), 1.4 TB (Stop&Start) BMW: Serie 3 Cabriolet 325i (Stop&Start) CITROEN: C2 1.4 (Stop&Start),
1.4 16V (Stop&Start) - C3 1.4i (Stop&Start), 1.4 16V (Stop&Start), 1.4i Bivalent (Stop&Start) - C3 Pluriel 1.4 (Stop&Start), 1.4 Hybrid (Stop&Start)
FIAT: Panda PURE O2, 1.2 Bi-Power (Stop&Start) - 500 PURE O2, 1.2 (Stop&Start) - Idea (2010) PURE O2 - Grande Punto PURE O2, 1.2
(Stop&Start) LANCIA: Ypsilon (Stop&Start) TOYOTA: Auris 1.33 Dual VVTi (Stop&Start) - Yaris 1.3 VVTi (Stop&Start), 1.33 VVTi (Stop&Start)
ALFA ROMEO: 166 2.0 Twin Spark, 2.4 JTD, 2.5,3.0,3.2 V6 - GTV 3.0 V6 - Spider 3.0, 3.2 AUDI: A5 1.8 TFSI - A6 2.0 TDI, 2.0 TFSI, 2.4 Quattro
BMW: 325 - 330 - 335 - Z3 2.8, 3.0 - Z4 2.5, 3.0, 3.2 KIA: C'EED Estate 1.6 CRDi (90cv, 110cv) (Stop&Start), 2.0 CRDi (Stop&Start) - C'EED
Hatchback 1.6 CRDi (90cv, 110cv) (Stop&Start), 2.0 CRDi (Stop&Start) MERCEDES BENZ: Classe A 160 CDI (Stop&Start), 180 CDI (Stop&Start) Classe B 160 (Stop&Start), 180 (Stop&Start), 180 CDI (Stop&Start), 180 NGT (Stop&Start) - Classe C 180 Kompressor, 200 CDI, 200 K MINI:
Cooper D (Stop&Start) - Cooper S Cabrio (Stop&Start) - Clubman Cooper (Stop&Start) SMART: 1.0 (Stop&Start)
PEUGEOT: 607 2.7 HDI 24V VOLKSWAGEN: Touareg 2.5 R5 TDI, 4.2 V8 FSI VOLVO: S60 2.4 D, D5 - S80 2.4 D, D5, 2.5 TDI - V70 2.4 D, D5,
AWD, 2.5 TDI
BENTLEY: Continental BMW: Serie 5 (E60) 520d (Stop&Start) - Serie 7 (E65, E66, E67) MERCEDES BENZ: Classe E, Classe E 200CDI
(Stop&Start), Classe E (Taxi) - Classe S PORSCHE: Cayenne ROLLS ROYCE: Phantom VW: Tuareg V10 TDI - Phaeton
65
12 VOLT - CARGO
Applicazione per codice
Buyers guide
Zuordnung nach Bestellnummer
Affectations par références
Applicación por código
Aplicação por còdigo
Εφαρµογες ανα κωδικο
Zastosowanie dla kodu
Применение для кода
Şifreye göre uygulama
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
105
760
1
B00
246850HD
067124641002
110
850
1
B00
246800.1HD
067124651002
110
800
1
B01
120
800
1
B03
120
800
1
B01-int
DIN
HD105D
068105076010
DIN 60528
HD120D
068120080010
HD120D/CS*
068120080011
DIN 61087
HD120S
068120080020
DIN 62040
* Carica secca - dry charge - Trocken geladen
chargée sèche - carga seca - carregada seca
68
12 VOLT
12 VOLT
- CARGO
- RUN
CASE IH: JX75–>95 - JXU70–>100 - MXU100–>125 CLAAS: Ares 546–>566, 547->657 - Celtis 426–>456 IVECO: Daily S 2000 ( ->’06) - Eurocargo
Tector 65E13–>120E18 MASSEY FERGUSON: MF 135, 185, 265, 410, 510, 620, 1020, 1505, 2205, 2720, 4200, 4435->4455 - 8250 MC CORMICK: XRX 150->185 NEW HOLLAND: TDD75–>95 - TSA 110–>135 RENAULT Agriculture: Ceres - Cergos - Ergos - Temis 550, 560 RENAULT
TRUCKS: Mascot 2.8 DCI, 3.0 DXI VOLVO: FL 6
ALLIS CHARMERS: BTL 10, 12, 14, 16 - ED 40 ATLAS COPCO: XA 120, 160-XAS 120, 160-XASS 120, 160 FORD: 2205, 2305-3230, 3430, 3910,
3930-5030-5640-6640-7740 IVECO: Daily S 2000 (->’06) - Eurocargo Tector 65E13–>120E18 MASSEY FERGUSON: 148-187-520-625- MF 135-168175-252-230-290-410-510-515-630-550-670-1020-1080-1505-2205-2620-2680-2720-4200-4215-4233-8140-8170-8240-8280 NEW HOLLAND: 701800-Ts 100-115 SAMBRON: AM 32-34- BCY-CSY - BW - D 18 - GC 20-GE20-HD 10-HD18- JAG24
ATLAS COPCO: Air Partner Unit-PR 365-600-1425-VT 6 DEROT TECNOMA: 80/65 HY-ACV 80, TEV 65-D 8065 H, 80/85 RENAULT Agricolture:
Ceres 320-Ceres 330-340-345 XCergos 340
CARRARO A.: Tigrone Atlas 746 RS, 750, 750 RS, 765, 766 CIMAS: D.76 I - D.85 I - D.86 I - D.96 I - SF55 DEUTZ-FAHR: Agroplus 75, 85, 95 HURLIMANN: H356, 466, 496, 7600 - Prestige H/478 BDT - XT 85, 95 - XT 908 DT, 909 DT, 910.4 DT KOMAT’SU: PC 75, 95 - PW 75, 95 - SK09J/2 WB70 A/1 LAMBORGHINI: Premium 850->1060 - R6.100, 850, 904 DT, 904 DTS, 950, 955 DT, 956 - Triumph 80–>100 LANDINI: DT9500 - Land
Power 125->185 - Legend 120–>160 - R7000 DT, 8000, 8500, 9500 SAME: Jaguar 95 Dt - Kripton 80–>100 - Laser 85, 90, 100 - Leopard 85 Minitaurus 60 - Panther 90, 95 DT - Silver 80–>100 DT - Trident 130
CLAAS: Classic - Commandor - Cosmos - Dominator - Jaguar - Maxi - Mercur - Senator DEUTZ-FAHR: Agroprima - Agrostar - D 25, 30, 270 - D
5006, 7006, 8006 - DX 3.70, 6.05, 6.30 - Intrac 2003, 2004 IVECO: 440 E35T/P, E38/TP - Eurocargo 75 E15 –>130 E28 MAN: M90 14.232–>19.322
MERCEDES BENZ: Atego STEYR: 8060 - 8070 - 8080 - 8090 - 8110
69
DIN
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
125
960
1
B00
125
760
1
B00
132
900
1
B01
155
1050
1
B03
155
1050
1
B00
HD125D/CS
068125096011
DIN 62523
HD125D
068125076010
DIN 62512
HD132D
068132090010
HD132D/CS*
068132090011
DIN 63211
HD155D
068155105010
HD155D/CS*
068155105011
DIN 64389
HD155S
068155105020
HD155S/CS*
068155105021
DIN 64317
* Carica secca - dry charge - Trocken geladen
chargée sèche - carga seca - carregada seca
70
12 VOLT
12 VOLT
- CARGO
- RUN
Applicazioni specifiche per mezzi militari
ALLIS CHARMERS: TL 12, 16, 645 ATLAS COPCO: XA 60, 80 - XAS 60, 80 BEDFORD: TL 1000, 1500, 1600 - TM 3650, 3800, 4400
DAF: CF 65 - LF 45 - LF 55 FORD: Cargo-serie (->’80) - Transcontinental serie LEYLAND: Chieftain - Cruiser - Marathon - Mastif - Supermastif
MASSEY FERGUSON: MF 174C, 274C, 393, 665, 845, 1100, 1550, 2135C
AGRIFULL TOSELLI: 70 - 80 - 90 S - 100 - 110 S - 140 CARRARO SPA: 820.5 - 920.5 Turbo CASE IH: JX 70->95 - JXU 85->105 - MAXXUM
100X->140X LANDINI: Legend 105, 115, 130, 145, 165, 180 - Mythos DT 110 LAVERDA: M112, 120, 132, 152MP MC CORMICK: MTX - T 70>100 NEW HOLLAND: 110/90 - serie 66 S - TL70->100 - TLA 70->100 - T 5030->5050 - T 6010->6080 VALPADANA: 2555, 2565, 2575, 2580,
5570, 5580, 5590, 5595
ASTRA: HD7 64.34–>64.45 CARRARO SPA: 68.2 - 78.2 - 88.2 - 98.2 DEUTZ-FAHR: Agroplus 100 - Agrotron K90->K120 FAI: Pala artic.
575, 585, 590, 595 - Terne FIAT AGRI: 550 - 600 - 650 - 800 - 850 - 1000 - 1300 FIAT ALLIS: FL10 B, 14 B - FR15 HURLIMANN: H6115, 7630,
8610 - SX 1200–>2000 - XM 100->130 - XT 105, 115, 130 - XT 910.6–>913 IVECO: (180.26 - 190.25, 30, 35 ->’86) - 220.35, 38 - (330.25, 26, 32,
35, 36 ->’86) KOMAT’SU: PC110R/1 - PW110R/1 LAMBORGHINI: Champion - Premium 1100, 1300 - R 1056 DT - R 1156 DT->R 1356 DT - R
4.120, 6.110 - R 4.105 –> R 7.200 LAVERDA: 3350 AL - 3450 - 3600 - 3700 - 3790 - 3890 - 3900
SAME: Antares - Bufalo - Drago - Iron Laser - Silver 105->130 - Tiger
ASTRA: HD7/C IVECO: 190.33 Turbostar - 190 E27–> E42/P - 190 E43P–>E52/P - 220.36 (’87->) - 240 E38–>E52 - 260 E27–>E43 - 330.26–
>330.35 (’87->) - 400 E39T/P, E43T/P - Eurocargo (‘07->) 120, 120, 140, 150, 160 - Eurocargo 170 E27–>320 E28 JOHN DEERE: 6510, 6610,
6910, 6920 MAN: F90 - F2000 19.293–>35.464 - M90 22.361–>32.342 MERCEDES BENZ: Actros - Atego 1828 L - Axor - 1850 - 2044 - 2050 3544 RENAULT TRUCKS: R 310–>420 STEYR: 9115 base - 9125, 9145 confort VOLVO: FL 7 - FL 10 - FL 12 - FM 7 - FM 9 VALTRA: 6000 8000 - M serie - T serie ZETOR: 5911 - 6011 - 6045 - 6441 - 6711 - 6718 - 7441 - 8441
71
DIN
HD180D
068180110010
Ah
A (EN)
Type
Base
connection
180
1100
1
B03
180
1100
1
B00
200
1150
1
B00
200
1150
1
B00
DIN 66519
HD180S
068180110020
HD180S/CS*
068180110021
DIN 68022
HD200S
068200115020
HD200S/CS*
068200115021
DIN 71014
HD200D/CS*
068200115011
DIN 71015
* Carica secca - dry charge - Trocken geladen
chargée sèche - carga seca - carregada seca
72
12 VOLT
12 VOLT
- CARGO
- RUN
ASTRA: HD7 66.45, 84.38, 84.45, 86.45 CASE IH: CVX 140->195 FIAT AGRI: 160.90 DT - 180.90 - 1580 DT - 1880 FIAT ALLIS: FD20 - FE20 FL20 HURLIMANN: H6170T - H6670, 6680, 6690 - H7650 LAMBORGHINI: 1506T - Racing 150, 165, 190 LAVERDA: 3400 - 3550 MENARINI: 110 L - 370.12.35 NEW HOLLAND: 7250->7550 SAME: Galaxi 170 - Hercules 160 Dt - Laser 150 - Supertitan - Titan
CASE IH: CVX - MXM - PUMA 165->210 CLAAS: Ares - Atles - Arion 510->540, 610->640 - Axion 810->850 DAF: CF 85 DEUTZ FAR: Agrotron
200, 215, 265 - TTV 1130->1160 - X 710, 720 FENDT: Vario 712->718, 818, 820, 922->936 IVECO: 190 E42, E52 - 190.42 Turbostar - 190.48 (’87>) - 240 E38–>E52 - 260 E42 - 440 E42–>E52 - Eurotech 190 E40–>440E43 - Eurotrakker - Eurostar 240E27–>440E52 - Stralis JOHN DEERE:
6530->6930 - Premium 7430, 7530 LAMBORGHINI: R6 VRT 150.7, 160.7 - R7.200 - R8.230 - R8.270 MAN: F2000 41.364–>41.463 - TG/A - TGS
- TGX MERCEDES BENZ: AXOR NEW HOLLAND: T 7030->7060 RENAULT TRUCKS: AE 380–>520 - AE Magnum 390–>560 - Magnum Etech - Magnum 400.18 –>480.19 - Premium D (‘06->) - Premium R - Kerax SAME: Iron 130->185 - Iron Continuo 150.7, 165.7 SCANIA: P114,
124 - R114, 124,144, 164 - T114, 124, 164 STEYR: CVT 120, 130, 150, 170 VOLVO: FE 280_18->320_26 - FH 12 - F 16 - FL 280_11.5->28_18
(‘06->) - FM 9.340 - FM 9.380 - FM 10 - FM 12 - FM260->FM480 (‘06->) - NH 12
DAF: CF 85.480 - XF 95 - XF 105 DEUTZ-FAHR: D 40S, 400, 540 FIAT ALLIS: BD20 - T 360, 460 - TL 30, 40, 160, 260, 545, 546, 562, 645 - TS
160, 260 HANOMAG: 14D - 18C - K 12C, 15, 16 INBUS: S150 - U150 - U210FT - Y210 IVECO: Stralis Euro5 MENARINI: 418 AC - 419 AL
MERCEDES BENZ (Bus): 0305 - 0307 - 0404 - 0405 - 0409 - Integro NEOPLAN - SCANIA: Bus SETRA: Bus
ALLIS CHARMERS: 745 H - HD 16 DP ATLAS COPCO: PNS 1200 CATERPILLAR: 375, 71015
73
Tavole di comparazione
Cross reference guide
Gegenüberstellung
Table de correspondance
Tabla de equivalencias
Tabela de equivalências
ƥƼƿƴƽƴǃ ƴƿDžƼDŽDžǁƼLjƼNJƿ
Tabela porównawcza
ǩȏȍȐȐ-ȑǿȀȊȇȕǿ
Karúılaútırma
AAA
BÄREN
BOSCH
EXIDE
FIAMM
TUDOR
URANIO
VARTA
RUN 44D
544 150 039
540 108 033
542 400 039
EX50 - AE01 - EB440
L0 44+
TA50 - AT01- TB440
840.330D
542 400 039
RUN 50D
555 114 051
555 114 051
554 400 053
XP01 -EA530
L1 55+
TP01 - TA530
T510
554 400 053
RUN 62D
565 103 060
565 103 060
563 400 061
XP04 - EA640
L2 65+
TP04 - TA640
T600
563 400 061
RUN 72D
580 105 072
580 105 072
577 400 078
XP07 - EA770
L3 80+
TP07 TA770
T720
577 400 078
RUN 95D
600 103 085
600 103 085
600 402 083
XP10 - EX32 - EA1000
L5 100+
TP10 - TA32 - TA1000
T850
600 402 083
XP30 - EA1050
G28 105
TP30 - TB1050
12 VOLT - RUN
RUN 105D
12 VOLT - ETS
ETS 40NS
544 151 033
543 111 033
545 413 040
EX04 - EB501
L1X 44
TA04 - TB501
844.330S
545 413 040
ETS 44NDB
544 111 042
544 111 042
544 402 044
541 400 036
EX02 - EB442
L1B 44
TA02 - TB442
844.420D
544 402 044
541 400 036
ETS 45ND
544 150 033
543 110 033
545 412 040
EX03 - AE45 - EB440A
- EC440
L1 44
TA03 - AT45 - TB440A
- TC440
844.350D
545 412 040
ETS 50ND
550 113 042
550 113 042
552 400 047
EX05 - EB500
L1 50
TA05 - TB500
850.420D
552 400 047
ETS 50NDB
550 122 054
553 400 047
EX09 - EB542
L2B 50
TA09 - TB542
845.420
553 400 047
ETS 55NS
560 103 051
560 103 051
560 127 054
556 401 048
EX24 - EB621
L2X 60
TA24 - TB621
862.510S
560 127 054
556 401 048
ETS 60NDB
560 117 060
560 117 060
560 409 054
561 400 060
EX53 - EA602
L2B 60+
TA53 - TA602
860.600D
560 409 054
561 400 060
ETS 62ND
562 107 051
562 107 051
556 400 048
560 408 054
EX12 - EB620
L2 62
TA12 - TB620
862.510D
556 400 048
560 408 054
ETS 63NS
570 110 060
570 110 060
574 013 068
EX20 - EB741
L3X 70
TA20 - TB741
870.600S
574 013 068
ETS 65NDB
564 103 064
ETS71NDB
571 101 068
571 101 068
570 144 064
572 409 068
EX17 EB712 - EA722
L3B 71+
TA17 - TB712 - TA 722
871.680
570 144 064
572 409 068
ETS 74ND
574 102 068
574 102 064
574 012 068
EX19 - EB740
L3 74
TA19 - TB740
874.680D
574 012 068
ETS 80ND
582 101 072
582 101 072
EX23 EB800
L4 82
TA23 - TB800
882.720D
ETS 85NDB
585 104 076
585 104 076
588 403 074
EX28 -EB852
L5B 85
TA28 - TB852
885.760
588 403 074
ETS 92ND
ETS 95D1N
592 102 076
592 102 076
590 122 072
595 402 080
EX30 - EB950 - EC900
L5 92
TA30 - TB950 - TC900
892.760
590 122 072
595 402 080
L3B 64
77
865.570D
AAA
BÄREN
BOSCH
EXIDE
FIAMM
TUDOR
URANIO
VARTA
ETS 100ND
G28 100
G28 100
595 404 083
EX97 (EX26) - EB1000
- EB1004
G28 100
TA97 (TA26) - TB1000
- TB1004
600.720D
600 123 072
ETS 110D1N
610 150 095
610 402 092
EX52
L6 110+
TA52
12 VOLT - ETS
610 402 092
12 VOLT - ES
ES 35240DJ
535 116 028
535 116 028
540 126 033
EB356
B19J 35
TB356
535.20
540 126 033
ES 35240SJ
535 115 028
535 115 028
540 127 033
JE03 - EB357
B19JX 35
JT03 - TB357
535.22
540 127 033
ES 35240DJ1
535 117 028
JE02 - EA386
B19JAK 35
JT02 - TA386
ES 40320D
540 330 033
EC400
TC400
840.330D
436210ES
544 150 033
543 110 033
545 412 040
EX03 - AE45 - EB440A
- EC440
L1 44
TA03 - AT45 - TB440A
- TC440
844.350D
545 412 040
ES 45300D
545 111 033
545 111 033
545 156 033
J09 - EB454
B24 45
JT09 - TB454
845.330D
545 156 033
ES 45300S
545 112 033
545 112 033
545 158 033
JE10 - EB455
B24X 45
JT10 - TB455
845.330S
545 158 033
ES 45300DJ
545 113 033
545 113 033
545 155 033
JE07 - EB456
B24J 45
JT07 - TB456
845.26DPP
545 155 033
ES 45300SJ
545 114 033
545 114 033
545 157 033
JE08 - EB457
B24JX 45
JT08 - TB457
845.26SPP
545 157 033
ES 45330D
545 115 033
545 115 033
545 077 030
JE11 - EB450
E2 45
JT11 - TB450
845.380D
545 077 030
ES 45330S
545 116 033
545 116 033
545 079 030
JE12 - EB451
E2X 45
JT12 - TB451
845.380S
545 079 030
ES 50510D
550 113 042
550 113 042
552 400 047
EX05 - EB500
L1 50
TA05 - TB500
850.420D
552 400 047
438320ES
562 107 051
562 107 051
556 400 048
560 408 054
EX12 - EB620
L2 62
TA12 - TB620
862.510D
556 400 048
560 408 054
ES 70540D
570 113 054
570 113 054
570 412 063
JE24 - EB704
GR24 70
JT24 - TB704
880.600D
570 412 063
ES 70540S
570 114 054
570 114 054
570 413 063
JE25 - EB705
GR24X 70
JT25 - TB705
880.600S
570 413 063
476420ES
574 102 068
574 102 064
574 012 068
EX19 - EB740
L3 74
TA19 - TB740
874.680D
574 012 068
434440ES
592 102 076
592 102 076
590 122 072
595 402 080
EX30 - EB950 - EC900
L5 92
TA30 - TB950 - TC900
892.760
590 122 072
595 402 080
G28X 100
G28X 100
595 405 083
EX27 - JE29 - EB1005
G28X 100
TA27 - JT29 - TB1005
600.720S
0092 560 020
AGM700
ES 100720S
12 VOLT - START
AGM70D
AGM80D
AGM90D
5709010763332
AGM800
0092 560 010
AGM900
78
5959010853332
AAA
BÄREN
BOSCH
EXIDE
FIAMM
TUDOR
URANIO
VARTA
610 047 068
HD 02C
CB 110
HD 02C
605.680
610 047 068
12 VOLT - CARGO
HD 105D
CB 110
HD 120D
HD 120D/CS
620 107 085
620 107 085
610 049 068
HD 03C
MC12 120
HD 03C
920.850D
620 109 076
HD 120S
HD 120S/CS
620 108 085
620 108 085
620 045 068
HD 04C
A 120
HD 04C
920.850S
620 045 068
HD 125D
625 012 072
HD 05C
CH 125
HD 05C
HD 125D/CS
625 023 000
625 012 072
625 023 000
HD 132D
HD 132D/CS
632 101 095
632 101 095
632 011 085
HD 07C
MT 132
HD 07C
932.950D
643 107 090
HD 155D
HD 155D/CS
660 103 105
660 103 105
643 034 090
HD 09C
MC15 160
HD 09C
960.1050D
655 104 090
HD 155S
HD 155S/CS
660 104 105
660 104 105
655 013 090
HD10C
B 160
HD10C
960.1050S
655 013 090
HD 180S
HD 180S/CS
680 104 110
680 104 110
670 043 100
HD 12C
B 180
HD 12C
980.1100S
670 043 100
670 042 115
HD 180D
HD 180D/CS
685 101 120
685 101 120
670 046 110
HD 11C
MC15 185
HD 11C
985.1200D
670 046 110
HD 200S
HD 200S/CS
700 108 115
700 108 115
700 038 105
715 014 115
HD 14C
CX 200
HD 14C
700.1150S
700 038 105
HD 13C
C 200
HD 13C
HD 200D/CS
79
705 016 095
ORGANIZZAZIONE
COMMERCIALE
Mercato Italia
Direzione
Fax 02 97227510
Vendite
Fax 02 97227510
Service Network
Fax 02 97227500
Customer service
Fax 02 97227511/211
Marketing
Fax 02 97227647
Trade Marketing
Fax 02 97227510
Aree di Vendita
Area 1
Tel. 02 97227642/435
Valle d’Aosta, Piemonte, Liguria,
Lombardia, (escl. Bergamo,
Brescia, Cremona, Mantova),
Toscana
Area 2
Tel. 02 97227282/435
Veneto, Trentino, Friuli,
Emilia-Romagna
e province di Bergamo, Brescia,
Cremona, Mantova
Area 3
Tel. 02 97227282/642/435
Marche, Abruzzo, Molise,
Umbria, Lazio e Sardegna
Area 4
Tel. 02 97227421/282
Campania, Puglia, Basilicata,
Calabria, Sicilia
Impaginazione: essegi - Torino

Documentos relacionados