12 VOLT - ETS - Magneti Marelli
Transcrição
12 VOLT - ETS - Magneti Marelli
2009/2010 Batterie Batteries Batterien Batteries Baterías Baterias ƴDžƴǂƲƸǃ Akumulatory ǟȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȚ Aküler Indice Contents Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Indice Περιεχοµενα Spis treści Содержание Общие характеристики Legenda Legend Erläuterung Légende Leyenda Legenda Ευρετηριο Legenda Легенда Gösterge Descrizione gamma Range description Produktbeschreibung Description gamme Descripciòn gama Descricao gama Περιγραφή Γκάµας Opis produktów Описание продуктов Ürün gamı açıklaması 3 9 Applicazione per codice Buyers guide Zuordnung nach Bestellnummer Affectations par références Applicación por código Aplicação por còdigo Εφαρµογες ανα κωδικο Zastosowanie dla kodu Применение для кода Şifreye göre uygulama 33 Batterie RUN RUN batteries Batterietyp RUN Batteries RUN Baterías RUN Baterias RUN Μ4αταρίες RUN Akumulatory RUN Аккумуляторы серии RUN Аккумуляторы серии RUN 34 Batterie ETS ETS batteries Batterietyp ETS Batteries ETS Baterías ETS Baterias ETS Μ4αταρίες ETS Akumulatory ETS Аккумуляторы серии ETS ETS Aküleri 39 Batterie ES ES batteries Batterietyp ES Batteries ES Baterías ES Baterias ES Μ4αταρίες ES Akumulatory ES Аккумуляторы серии ES ES Aküleri 53 Batterie START START batteries Batterietyp START Batteries START Baterías START Baterias START Μ4ΑΤΑΡΊΕς START AKUMULATORY START АККУМУЛЯТОРЫ СЕРИИ START START AKÜLERI 63 Batterie CARGO CARGO batteries Batterietyp CARGO Batteries CARGO Baterías CARGO Baterias CARGO Μ4ΑΤΑΡΊΕς CARGO AKUMULATORY CARGO АККУМУЛЯТОРЫ СЕРИИ CARGO CARGO AKÜLERI 67 Tabella comparativa Cross reference guide Gegenüberstellung Table de correspondance Tabla de equivalencias Tabela de equivalências Πινακας αντιστοιχιων Tabela porównawcza Кросс-таблица Karşılaştırma COMPETITORS 2 75 Legenda Legend Erläuterung Légende Leyenda Legenda Ευρετηριο Legenda Легенда Gösterge DIN Ah - A Codici Magneti Marelli e DIN Magneti Marelli and DIN Reférénces Magneti Marelli Nr. und DIN Nr. Reférénces Magneti Marelli et DIN Códigos Magneti Marelli y DIN Códigos Magneti Marelli e DIN Κωδικοί Magneti Marelli και Παρα4οµ4ές Kody Magneti Marelli oraz DIN Коды Магнети Марелии и DIN Magneti Marelli kodları Dati tecnici / Dimensioni Technical Data / Dimensions Technische Daten / Abmessungen Données Techniques / Dimensions Datos Técnicos / Dimensiones Datos Técnicos / Dimensões Τεχνικά χαρακτηριστικά / Διαστάσεις Dane techniczne / Wymiary Технические данные/Измерения Teknik Veriler / Ölçüler Costruttore e Modello Make and Model Hersteller und Modell Modèle Constructor y Modelo Montadora e Modelo Μαρκα και οντελο Producent i model Сделано и смоделировано Üretici ve model 3 Costruttore e Modello Make and Model Hersteller und Modell Modèle Constructor y Modelo Montadora e Modelo Μαρκα και οντελο Producent i model Сделано и смоделировано Üretici ve model Costruttore e Modello Make and Model Hersteller und Modell Modèle Constructor y Modelo Montadora e Modelo Μαρκα και οντελο Producent i model Сделано и смоделировано Üretici ve model POLARITÀ 12 Volt 0 1 2 3 4 B00 B01-INT. 10,5 10,5 10,5 B01 B07-B12 10,5 10,5 10,5 29 B03 10,5 Legenda Legend Erläuterung Légende Leyenda Legenda Ευρετηριο Legenda Легенда Gösterge 10,5 ATTACCHI ALLA BASE - BASE CONNECTION B13 18 1 = Standard 18 TIPO POLI - TYPE POLES Ø 17,9 18 3 = Applicazioni Giapponesi Japanese applications 18 Ø 19,5 Ø 14,7 Ø 13 4 Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. ha curato con particolare attenzione la stesura del presente catalogo; declina comunque ogni responsabilità per eventuali errori od omissioni relativi a schemi, disegni, corrispondenze con i codici O.E. ecc. e si riserva il diritto di apportare modifiche al contenuto senza l’obbligo di darne preventiva comunicazione. Sono particolarmente graditi, da parte degli utenti, commenti, segnalazioni di inesattezze e qualsiasi altro suggerimento atto a rendere più efficace la prossima edizione del catalogo. Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. has devoted its best attention to the editing of this catalogue; it nevertheless declines any responsibility for possible mistakes or omissions regarding figures, drawings, correspondence with O.E. codes etc. and it reserves the right to modify the contents without prior notice. Users’ comments, reports of inaccuracies or any other suggestions which may in any way improve the next edition of this catalogue are warmly welcomed. Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. hat diesen Katalog sorgfältig verfasst. Die Firma enthebt sich jeglicher Verantwortung für eventuelle Fehler oder Auslassungen hinsichtlich Schemen, Zeichnungen, Übereinstimmungen mit O.E. Codes usw. und behält sich das Recht vor, ohne Ankündigung, am Inhalt Veränderungen vorzunehmen. Anmerkungen, Fehlerhinweise und weitere Anregungen seitens der Kunden werden germe entgegengenommen, um die nächste Ausgabe des Katalogs effizienter zu gestalten. Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. a soigné avec une attention particulière la rédaction de ce catalogue; elle décline cependant toute responsabilité pour toute erreur ou omission éventuelle dans les schémas, les dessins, les correspondances avec les codes O.E., etc. et se réserve le droit d’en modifier le contenu sans obligation de communication préalable. Les commentaires, les signalisations d’inexactitudes et toute autre suggestion des utilisateurs susceptibles de rendre la prochaine rédaction du catalogue plus efficace seront particulièrement appréciés. Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. ha cuidado con especial atención la redacción del presente catálogo; de todas maneras declina toda responsabilidad por eventuales errores o omisiones relativos a esquemas, diseños, correspondencia con los códigos O.E., etc., y se reserva el derecho de aportar modificaciones al contenido sin la obligación de previo aviso. Se agradecen especialmente los comentarios, las indicaciones de inexactitudes y cualquier otra sugerencia por parte de los usuarios que sean útiles para hacer más eficaz la próxima edición del catálogo. Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. cuidou com particular atenção a redação do presente catálogo; como quer que seja, rejeita qualquer responsabilidade face a eventuais erros o omissões relacionados aos esquemas, desenhos, correspondências aos códigos O.E. etc. e reserva-se o direito de introduzir alterações ao seu conteúdo sem a obrigação de comunicação prévia das mesmas. São particularmente bem aceitos, comentários, sinalizações de inexatidões e qualquer outra sugestão idônea a tornar mais eficaz a próxima edição do catálogo. 5 Η Μagneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A φροντισε µε καθε λε4τοµερεια την ορθοτητα των στοιχειων αυτου του καταλογου, δεν φερει οµως καµια ευθυνη για τυχον λαθη ή 4αραληψεις 4ου σχετιζονται µε σχηµατα, σχεδια, αντιστοιχιες µε γνησια νουµερα κτλ. και ε4ιφυλασσεται του δικαιωµατος να αλλαξει το 4εριεχοµενο του καταλογου ο4οιαδη4οτε στιγµη χωρις 4ροτερη ενηµερωση. Ο4οιαδη4οτε σχολια η 4αρατηρησεις, µε στοχο την βελτιωση του καταλογου, ειναι ευ4ροσδεκτα. Firma Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A dołoxyła szczególnych starań przy opracowywaniu niniejszego katalogu. Nie ponosi ona jednak xadnej odpowiedzialności za ewentualne błędy lub braki dotyczące schematów, rysunków, zgodności z kodami O.E., itp. u. Firma Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian bez obowiązku uprzedniego powiadamiania o tym. Szczególnie mile widziane są komentarze i sygnały dotyczące nieprawidłowości oraz jakiekolwiek inne sugestie zgłaszane przez klientów, mające na celu udoskonalenie następnych edycji katalogu. Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. уделило много времени и внимания редактированию этого каталога; Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. не несёт ответственности за возможные ошибки или упущения относительно фигур, рисунков, сочетания с кодами О.Е. и т.д. и резервирует право изменить содержание без предшествующего уведомления. Комментарии пользователей, сообщения погрешностей или любые другие предложения, которые, возможно, никогда не улучшают следующий выпуск этого каталога, тепло приветствуются. Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., mevcut katalogdaki yazıyı çok özenli bir şekilde hazırlamıştır; O.E. vs. şifrelerine karşılık gelen her türlü model ve tasarım ile ilgili olası eksiklikler ve hatalar ile ilgili sorumluluğunun altını çizer ve öncesinde haber verme zorunluluğu olmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Kullanıcı tarafından yorumların, eksikliklerin ve her türlü önerilerin belirtilmesi, bir sonraki katalog baskısını daha etkili hale getirecektir. 6 È vietata la riproduzione, anche parziale, del contenuto del presente catalogo senza preventiva autorizzazione scritta della Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., che tutelerà i propri diritti a termine di legge. It is forbidden to reproduce, even partially, the contents of this catalogue without prior written consent from Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., who will protect its rights in accordance with the law. Die Vervielfältigung, auch teilweise, des urheberrechtlich geschützten Inhalts des vorliegenden Katalogs ist ohne schriftliche Genehmigung durch Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A. untersagt. Il est interdit de reproduire même partiellement le contenu de ce catalogue sans autorisation écrite préalable de Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., qui protégera ses droits selon les termes de la loi. Está prohibida la reproducción, total o parcial, del contenido del presente catálogo sin previa autorización escrita de Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., que protegerá sus propios derechos con arreglo a la ley. É proibida a reprodução, também parcial, do conteúdo do presente catálogo sem a prévia autorização escrita de Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., que defenderá os próprios direitos, nos termos de lei. Α4αγορευται η ανα4αραγωγη, ολικη η µερικη,του 4εριεχοµενου του 4αροντος καταλογου χωρις την γρα4τη εξουσιοδοτηση της Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A 7 Zabronina jest nawet częściowa reprodukcja zawartości katalogu bez uprzedniej pisemnej autoryzacji ze strony firmy Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., która chroni swą własność zgodnie z przepisami prawa. Запрещяется воспроизводить, даже частично, содержание этого каталога без предварительного письменного согласия от Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A., которая будет защищать свои права в соответствии с законом. Tüm yasal hakların sahibi olan Magneti Marelli After Market Parts and Services S.p.A.’in yazılı izni olmaksızın mevcut kataloğun kısmen de olsa çoğaltılması yasaktır. La corrispondenza dovrà essere inviata a: Correspondence should be sent to: Der Briefverkehr ist zu senden an: Envoyer la correspondance à: La correspondencia debe ser enviada a: La correspondência deverá ser enviada a: Η αλληλογραφια θα 4ρε4ει να α4οστελεται: Korespondencję nalexy przesyłać na adres: Соответствующую корреспонденцию просим присылать по адресу: Ticari yazışmalar şu adrese gönderilmelidir: 8 MAGNETI MARELLI AFTER MARKET PARTS AND SERVICES S.p.A Viale Aldo Borletti, 61/63 20011 Corbetta (Milano) Italia Tel. +39/02/97227454 • Fax +39/02/97227510 www.magnetimarelli-checkstar.com Descrizione gamma Range description Produktbeschreibung Description gamme Descripción gama Descrição gama Περιγραφή Γκάµας Opis produktów Описание продуктов Ürün gamı açıklaması RUN + 30% di potenza all’avviamento rispetto ad una batteria standard: Partenze garantite anche nelle più difficili condizioni ambientali. Maggiore numero di piastre: • elevate performances all’avviamento • un rapido recupero dell’energia scaricata ad auto in funzione. RUN è la batteria per le auto moderne meglio equipaggiate che richiedono una erogazione di corrente sempre maggiore, garantendo il massimo di potenza, controllo, e sicurezza. In occasione dei 90 anni di MM la batteria acquisisce nuova grafica celebrativa e nuovo monocopripolo personalizzato con il marchio in rilievo. + 30% power start-up with respect to a standard battery: Start-ups assured in most difficult environmental conditions too. More plates: • start-up high performance • fast recovery of energy discharged with car running. RUN is the battery for modern best equipped cars, which require grater and greater current supply; it assures maximum power, control, and safety. On the occasion of MM's 90th anniversary, the battery acquires new celebratory graphics and a new personalised pole cover with the brand name in relief. + 30% höhere Kaltstartleistung gegenüber herkömmlichen Standardbatterien: Zuverlässiger Sicherer Start ist auch unter schwierigsten Umweltbedingungen gewährleistet. Größere Plattenzahl: • Hochleistung beim Start • Schnelleres Wiederaufladen bei laufendem Fahrzeug. RUN ist die Batterie für moderne Fahrzeuge mit reicher umfangreicher Ausstattung, die eine welche einer immer größere Stromversorgung benötigen, und garantiert maximale Leistung, Kontrolle und Sicherheit. Zu dem 90 jährigen Jubiläums von MM, erhält die Batterie ein neues Layout mit personalisiertem Poldeckel und hervorstehendem Logo 11 RUN + 30% de puissance au démarrage par rapport à une batterie classique: Démarrage optimal garanti même dans les pires conditions climatiques difficiles. Un plus grand nombre de plaques: • des prestations élevées au démarrage • une récupération rapide de l'énergie dépensée lorsque le véhicule est en marche. RUN est la batterie des voitures modernes équipées de systèmes électroniques, dont le besoin est de recevoir toujours plus de courant, avec la certitude d'obtenir le maximum de puissance, de contrôle et de sécurité. Pour les 90 ans de Magneti Marelli, la batterie bénéficie d'une nouvelle identité graphique ainsi que d'un nouveau bouchon sur les bornes personnalisé avec la marque inscrite en relief. + 30% de potencia para el arranque respecto a las baterías estándar: Arranque garantizado aun en las condiciones climáticas más duras. Mayor número de placas: • elevado rendimiento para el arranque, • rápida recuperación de la energía descargada con el vehículo funcionando. RUN es la batería para los coches modernos mejor equipados, que requieren una entrega de corriente cada vez mayor, garantizando la máxima potencia, control y seguridad. En ocasión de los 90 años de MM la batería se presenta con una nueva imagen celebrativa y un nuevo monocubrepolos personalizado con la marca en relieve. + 30% de potência no arranque em relação a uma bateria standard: Partidas garantidas mesmo nas mais difíceis condições ambientais. Maior número de chapas: • altas performances no arranque • uma rápida recuperação da energia descarregada com o veículo em função. RUN é a bateria para os veículos modernos de último equipamento e que pedem uma distribuição de corrente sempre maior, garantindo o máximo de potência, controlo, e segurança. Por ocasião dos 90 anos da MM, a bateria ganha um novo grafismo de celebração e um novo monosuporte de bornes personalizado com a marca em relevo. .+30% ρεύµα εκκίνησης σε σχέση µε τις α*λές µ*αταρίες: Σίγουρη εκκίνηση ακόµα και στις 4ιο ακραίες καιρικές συνθήκες. Περισσότερες *λάκες: • υψηλή 4οιότητα εκκίνησης • γρήγορη ανάκτηση ενέργειας Η µ4αταρία RUN είναι α*ευθύνεται σε αυτοκίνητα νέας τεχνολογίας, *ου χρειάζονται µεγαλύτερη *οσότητα ρεύµατος. Εγγυάται µέγιστη δύναµη και ασφάλεια. Για τον εορτασµό των 90 χρόνων της Magneti Marelli, οι µ*αταρίες χρησιµο*οιούν ειδική για την *ερίσταση ετικέτα και λογότυ*ο. 12 RUN Moc rozruchowa wy1sza o 30% w stosunku do akumulatora standardowego: Rozruch jest zapewniony takxe w najtrudniejszych warunkach otoczenia. Większa ilość płyt: • wysokie osiągi przy rozruchu • szybkie odzyskanie utraconej energii podczas jazdy samochodu. RUN jest to akumulator dla nowoczesnych samochodów, dobrze wyposa1onych, które wymagają coraz większego poboru prądu, gwarantujący maksimum mocy, kontrolę i bezpieczeństwo. Z okazji 90 lat istnienia Magneti Marelli akumulatory otrzymały nową szatę graficzną oraz nowe jednolite osłony biegunów z wytłoczonym logiem Magneti Marelli На 30% больше силы при запуске по сравнению с обычными стартерными батареями Запуск при любых погодних условиях Больше пластин: • высокая эффективность запуска • быстрая подзарядка при движении автомобиля. Серия RUN - это аккумуляторы, которые предназначены для современных, хорошооборудованных автомобилей с высоким энергопотреблением; они гарантируют максимальную мощность, контроль и безопасность. По случаю исполнения 90-летия компании Magneti Marelli, был изменен дизайн корпуса аккумуляторов, а также появилась крышка на клемах с логотипом Magneti Marelli Standart aküye göre +30% güçlü marş: En zor çevre koşullarında dahi ilk hareketi garanti eder. Fazla plaka: ● yüksek marş performansı ● Aracın çalışması esnasında hızlı şarj olma RUN, iyi ekipmanlı modern araçların artan besleme akımı ihtiyacı için tasarlanmış bir aküdür; maksimum gücü, kontrolü ve güvenliği garanti eder. Magneti Marelli’nin 90. kuruluş yıldönümü nedeni ile, aküye yeni çalışma grafikleri kazandırıldı ve yeni kutup kapağına marka adı eklenerek kişiselleştirildi. 13 ETS Tecnologia Pb Ca La tecnologia Pb Ca delle griglie e le leghe impiegate garantiscono maggiore resistenza all’azione corrosiva dell’elettrolito. • Manutenzione praticamente azzerata grazie alla minima evaporazione dell’acqua • Bassa autoscarica, che consente uno stoccaggio o un fermo macchina prolungati • Maggiore affidabilità e lunga durata La gamma comprende le batterie ETS DxN, montate in primo equipaggiamento sulle più recenti vetture nazionali. ETS, grazie alla tecnologia d’avanguardia impiegata, garantisce il massimo di affidabilità attraverso una gamma vasta che copre oltre il 90% del circolante auto, col minimo di manutenzione. In occasione dei 90 anni di MM la batteria acquisisce nuova grafica celebrativa e nuovo monocopripolo personalizzato con il marchio in rilievo. Pb Ca technology Pb Ca technology of grids and alloys used assure greater resistance to corrosion from electrolyte. • Maintenance practically cancelled thanks to minimum water evaporation • Low self-discharge allowing extended storing or car stop • Greater reliability and long duration The range includes ETS DxN batteries mounted in first equipment on the newest national cars. ETS, thanks to advanced technology employed, assures maximum reliability through a wide range covering over 90% of circulating cars, with minimum maintenance. On the occasion of MM's 90th anniversary, the battery acquires new celebratory graphics and a new personalised pole cover with the brand name in relief. Kalzium-Blei Technologie (Pb Ca) Die Kalzium-Blei-Technologie (Pb Ca) der eingesetzten Gitter rund Legierungen garantieren höhere Widerstandsfestigkeit gegen die Korrosion der Elektrolyte. • Die Wartung wird dank der minimalen Verdunstung des Wassers auf ein Minimum begrenzt • Geringe Selbstentladung ermöglicht eine längere Lagerung und eine längere Standzeit des Fahrzeugs • Größere Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer Die Reihe umfasst die Batterien ETS DxN, welche auch in der Erstausrüstung der neuesten italienischen Fahrzeuge zum Einsatz kommen. ETS, dank der eingesetzten fortschrittlichen Technologie, garantiert sie maximale Zuverlässigkeit über eine weitreichende Reihe, welche mehr als 90% des Autoparks abdeckt, und dies bei minimaler Wartung. Zu dem 90 jährigen Jubiläums von MM, erhält die Batterie ein neues Layout mit personalisiertem Poldeckel und hervorstehendem Logo 14 ETS Technologie Pb Ca La technologie Pb Ca des grilles et les alliages utilisés garantissent une résistance majeure à l'action de corrosion exercée par l'électrolyte. • Un entretien pratiquement nul avec une très faible évaporation d'eau • Une faible auto-décharge qui permet un stockage ou un arrêt prolongé de la voiture • Une plus grande fiabilité et une durée de vie prolongée La gamme comprend les batteries ETS DxN, montées en 1er équipement. Grâce à la technologie de pointe utilisée, ETS garantit une fiabilité maximale avec un minimum d'entretien à travers une vaste gamme qui couvre 90% du parc roulant auto. Pour les 90 ans de Magneti Marelli, la batterie bénéficie d'une nouvelle identité graphique ainsi que d'un nouveau bouchon sur les bornes personnalisé avec la marque inscrite en relief. Tecnología PbCa. La tecnilogía PbCa de los elementos y las aleaciones empleadas garantizan mayor resistencia a la acción corrosiva del electrólito. • Mantenimiento prácticamente nulo, gracias a la mínima evaporación del agua • Baja autodescarga, que permite almacenar la batería o parar el vehículo por largo tiempo • Mayor fiabilidad y larga duración La gama comprende las baterías ETS DxN, montadas en la fábrica en los coches nacionales más recientes. Gracias a la tecnología de punta empleada, las baterías ETS ofrecen la máxima fiabilidad, con una vasta gama que abarca más del 90% del parque circulante, con un mínimo mantenimiento. En ocasión de los 90 años de MM la batería se presenta con una nueva imagen celebrativa y un nuevo monocubrepolos personalizado con la marca en relieve. Tecnologia Pb Ca A tecnologia Pb Ca das grelhas e as ligas utilizadas garantem uma maior resistência contra a acção corrosiva do electrólito. • A manutenção é praticamente levada a zero, graças à mínima evaporação da água • Baixa auto-descarga, que permite uma armazenagem ou uma prolongada parada do veículo • Maior confiança e longa duração A gama compreende as baterias ETS DxN, montadas no primeiro equipamento nos mais recentes veículos nacionais. Graças à tecnologia de vanguarda utilizada nas baterias ETS, a mesma garante a máxima confiança através de uma ampla gama que abrange acima de 90% dos veículos em circulação, com o mínimo de manutenção. Por ocasião dos 90 anos da MM, a bateria ganha um novo grafismo de celebração e um novo monosuporte de bornes personalizado com a marca em relevo. Τεχνολογία Pb Ca. H Τεχνολογία Pb Ca χρησιµο4οιεί µέταλα 4ου είναι ανθεκτικά στην διάβρωση α4ό τους ηλεκτρολύτες. • Α4ώλεια διάβρωσης λόγο ελαχιστο4οίησης της εξάτµισης του νερού • Χαµηλή α4οφόρτιση σε 4ερί4τωση ακινητο4οίησης • Υψηλή αξιο4ιστία και µεγάλη διάρκεια. Η γκάµα 4εριλαµβάνει τις µ4αταρίες ETS DxN 4ου έχουν 4ρώτη το4οθέτηση σε 4ολλά ευρω4ακά αυτοκίνητα. Οι ETS, χάρη στην ανε*τυγµένη τεχνολογία *ου έχουν, εγγυώνται την µέγιστη αξιο*ιστία καλύ*τοντας το 90% της γκάµας των αυτοκινήτων µε την ελάχιστη α*οφόρτιση. Για τον εορτασµό των 90 χρόνων της Magneti Marelli, οι µ*αταρίες χρησιµο*οιούν ειδική για την *ερίσταση ετικέτα και λογότυ*ο. 15 ETS Technologia Pb Ca Technologia Pb Ca wykonania krat i zastosowane stopy zapewniają większą odporność na korozyjne oddziaływanie elektrolitu. • Dzięki minimalnemu odparowaniu wody praktycznie nie wymagają konserwacji • Niskie samorozładowanie, co umoxliwia długie magazynowanie i postoje samochodu • Większa niezawodność i wyxsza trwałość. Gama obejmuje równiex akumulatory ETS DxN, montowane na pierwszym montaxu w najbardziej popularnych włoskich samochodach. ETS, dzięki stosowanej awangardowej technologii, zapewnia maksymalną niezawodność, w szerokiej gamie, która pokrywa ponad 90% eksploatowanych samochodów, przy minimum konserwacji. Z okazji 90 lat istnienia Magneti Marelli akumulatory otrzymały nową szatę graficzną oraz nowe jednolite osłony biegunów z wytłoczonym logiem Magneti Marelli Pb Ca технология Все пластины изготовлены из сплава свинца и кальция, что гарантирует высокое сопротивление коррозии. • Отличная эксплуатация благодаря минимальному испарению воды • Небольшой саморозряд, что позволяет увеличить срок хранения аккумуляторов и уверенно запустить двига тель после длительных простоев автомобиля • Большая надежность и длительный срок эксплуатации Гамма аккумуляторов ETS DxN поставляется на конвейер заводов, которые производят итальянские автомобили. Благодаря современной технологии аккумуляторы серии ETS гарантируют максимальную надежность и покрытие рынка более чем на 90%. По случаю исполнения 90-летия компании Magneti Marelli, был изменен дизайн корпуса аккумуляторов, а также появилась крышка на клемах с логотипом Magneti Marelli Pb Ca teknolojisi Izgara ve alaşımlı Pb Ca teknolojisi elektrolitten kaynaklanan korozyona karşı mükemmel bir direnç sağlar. ● Minimum su evaporasyonu sayesinde pratik bakım ihtiyacının ortadan kalkması. ● Düşük öz-deşarj, uzun süreli depolamaya ya da aracın kullanılmamasına olanak sağlamaktadır. ● Mükemmel güvenilirlik ve uzun ömür. Ürün gamı, yeni ulusal araçlarda ilk ekipman olarak kullanılacak ETS DxN akülerini de içermektedir. ETS, yüksek teknolojili imalat sayesinde pazardaki araçların %90'ı nı kapsayarak maksimum güvenilirliği minimum bakım gereksinimi ile sağlamaktadır. 90. kuruluş yıldönümü nedeni ile, aküye yeni çalışma grafikleri kazandırıldı ve yeni kutup kapağına marka adı eklenerek kişiselleştirildi. 16 ES La gamma comprende batterie prevalentemente per circolante asiatico. Tutte le batterie ES sono vendute cariche pronte all’uso e garantiscono partenze sempre affidabili. Batterie standard prevalentemente utilizzate sui veicoli di costruttori asiatici. The range includes batteries mainly for cars circulating in Asia. All ES batteries are sold with ready-to-use charge, and assure always reliable starts. Standard batteries mainly used on vehicles form Asian manufacturers. Die Reihe umfasst hauptsächlich Batterien für bestehende Fahrzeuge asiatischer Herkunft. Alle Batterien der Reihe ES werden geladen und betriebsbereit verkauft und garantieren immer zuverlässige Starts. Standardbatterien, welche hauptsächlich bei Fahrzeugen asiatischer Herkunft zum Einsatz kommen. La gamme comprend des batteries principalement destinées au parc roulant asiatique. Toutes les batteries ES sont vendues chargées et prêtes à l'emploi. Elles garantissent un démarrage toujours fiable. Des batteries classiques principalement utilisées sur les véhicules des constructeurs asiatiques. 17 ES La gama comprende principalmente baterías para el parque circulante asiático. Todas las baterías ES se venden listas para el uso y garantizan una puesta en marcha siempre segura. Baterías estándar empleadas principalmente en vehículos de fabricación asiática. A gama compreende baterias predominantemente para os veículos em circulação no mercado asiático. Todas as baterias ES são vendidas carregadas prontas para o uso e garantem partidas sempre confiáveis. Baterias standard predominantemente utilizadas em veículos de fabricantes asiáticos. Η γκάµα 4εριλαµβάνει κυρίως µ4αταρίες για Ασιατικά αυτοκίνητα. Όλες οι µ4αταρίες ES είναι έτοιµες για χρήση κατά την αγορά. Οι κανονικές µ*αταρίες χρησιµο*οιούνται κυρίως σε οχήµατα Ασιατικής κατασκευής Gama zawiera w większości akumulatory do eksploatowanych samochodów azjatyckich. Wszystkie akumulatory ES są sprzedawane w stanie naładowanym, gotowe do uxycia, zawsze zapewniające niezawodny rozruch. Akumulatory standard przewa1nie u1ywane w pojazdach producentów azjatyckich. Гамма включает аккумуляторы, которые предназначены для азиатских автомобилей. Все аккумуляторы серии ES продаются заряженными, готовыми к использованию, что гарантирует надежный запуск. Стандартные аккумуляторы используются, как правило, в автомобилях азиатского производства. Ürün gamı genel olarak Asya pazarında dolaşan araçları kapsamaktadır. Tüm ES aküleri kullanıma hazır olarak satılmaktadır, ve her zaman güvenilir marşı garanti eder. Standart akülerin çoğu Asya imalatçılarının araçlarda kullandığı akülerdir. 18 RUN e ETS LA NUOVA SFIDA AL BISOGNO DI ENERGIA Il coperchio delle batterie RUN e ETS È utilizzato dalle maggiori case automobilistiche internazionali: garanzia di elevati standard qualitativi e massima affidabilità. Degasaggio Centralizzato Un sistema di convogliamento sicuro dei gas salvaguarda le componenti del vano motore dal rischio di corrosione acida. Pastiglia rompifiamma La pastiglia integrata all’interno del coperchio posizionata nel punto di uscita dei gas, evita i rischi di ritorni di fiamma e di esplosioni. Labirinto Minimizza la fuoriuscita di particelle di acido proteggendo il vano motore o il bagagliaio dal rischio di corrosioni e consente di mantenere più a lungo la riserva di elettrolito. Check Control System Per una verifica rapida e semplice del livello dell’elettrolita e dello stato di carica della batteria. Il design rigoroso e funzionale del coperchio dà una immagine decisamente tecnologica alle batterie ETS e RUN. THE NEW CHALLENGE TO ENERGY NEED Cover of RUN and ETS batteries It is used by the greatest international automotive firms: this is a guarantee of high quality standards and maximum reliability. Centralised Degasing A safe gas conveying system protects engine opening components from acid corrosion. Flame trap pad The integrated pad inside the cover, that is positioned at gas outlet, prevents risks from backfire and explosion. Labyrinth The labyrinth minimises acid particles leaks, so protecting from corrosion the engine compartment or the luggage compartment and allowing to preserve electrolyte supply for a longer time. Check Control System for fast and simple check of electrolyte level and battery charge status. Cover exact and functional design provides ETS and RUN batteries with a quite technological appearance. 19 RUN e ETS DIE NEUE HERAUSFORDERUNG DES ENERGIEBEDARFS Der Deckel der Batterien RUN und ETS Dieser wird von der Mehrzahl der internationalen Automobilhersteller eingesetzt: Garantie für höhere Qualitätsstandards und maximale Zuverlässigkeit. Zentrale Gasableitung Ein sicheres Leitsystem der Gase schützt die Bauteile im Motorraum vor Säurekorrosion. Belag für den Rückzündschutz Die intern im Deckel eingelassenen Beläge, welche sich an der Gasaustrittsöffnung befinden, verhindern einen Rücklauf der Flamme und Explosionen. Labyrinth Reduziert den Austritt von Säurepartikeln und schützt den Motorraum bzw. den Kofferraum vor Korrosionsrisiken und ermöglicht eine lange Lebensdauer der Elektrolyte. Check Control System Für eine schnelle und einfache Kontrolle des Elektrolytniveaus und des Ladezustandes der Batterie. Das rigorose und funktionelle Design des Deckels verleiht den Batterien ETS und RUN ein echtes technologisches Image. LE NOUVEAU DÉFI AUX BESOINS D’ÉNERGIE Le couvercle des batteries RUN et ETS Utilisé par les principaux constructeurs automobiles internationaux: il garantit des standards de qualité élevés et une fiabilité maximale. Dégazage centralisé Un système sûr d’évacuation du gaz protège les composants du compartiment moteur du risque de corrosion acide. Système Anti-retour de flamme Intégré dans le couvercle et situé au point de sortie des gaz, il évite tout risque de retour de flamme et d'explosion. Labyrinthe Il minimise l'écoulement de particules d'acide, protégeant le compartiment moteur ou le coffre du risque de corrosion et permet de conserver plus longtemps la réserve d'électrolyte. Système Check Control Permet de contrôler vite et simplement le niveau d'électrolyte et l'état de charge de la batterie. Le design rigoureux et fonctionnel du couvercle donne aux batteries ETS et RUN une image hautement technologique. 20 RUN e ETS EL NUEVO RETO A LA NECESIDAD DE ENERGÍA La tapa de las baterías RUN y ETS La utilizan las mayores Casas automovilísticas internacionales, entre las cuales por ser garantía de un elevado estándar cualitativo y máxima fiabilidad. Desgasificación centralizada Un sistema de canalización segura de los gases protege las piezas del compartimiento del motor contra el riesgo de corrosión ácida. Plaquitas antillama La plaquita integrada en el interior de la tapa, en el punto de salida de los gases, previene el riesgo de retorno de llama y de explosiones. Laberinto Reduce al mínimo la salida de partículas de ácido, protegiendo el compartimiento del motor o el maletero contra el riesgo de corrosión y manteniendo por más tiempo la reserva de electrólito. Check Control System Para comprobar rápida y fácilmente el nivel del electrólito y la carga de la batería. Gracias al diseño preciso y práctico de la tapa, las baterías ETS y RUN tienen un aspecto sumamente tecnológico. O NOVO DESAFIO À NECESSIDADE DE ENERGIA A tampa das baterias RUN e ETS É utilizada pelas maiores casas automobilísticas internacionais: garantia de altos standards qualitativos e máxima confiança. Desgasificação Centralizada Um sistema de transporte seguro dos gases, protege os componentes do vão motor contra o risco de corrosão ácida. Pastilha quebra-chama A pastilha integrada no interior da tampa posicionada no ponto de saída dos gases evita os riscos de retornos de chama e de explosões. Labirinto Minimiza a saída de partículas de ácido protegendo o vão motor ou a bagageira contra o risco de corrosões e permite de manter por mais tempo a reserva de electrólito. Check Control System Para uma verificação rápida e simples do nível do electrólito e da condição de carga da bateria. O design rigoroso e funcional da tampa doa uma imagem decididamente tecnológica as baterias ETS e RUN. 21 RUN e ETS Η ΝΕΑ ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΣΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΓΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑ Καλύ*τεται α*ό τις µ*αταρίες RUN και ETS. Χρησιµο*οιείται σαν 1η εφαρµογή α*ό τους µεγαλύτερους κατασκευστές αυτοκινήτου: αυτό είναι και η εγγύηση της *οιότητας και της αξιο*ιστίας *ου τις διακατέχει. Στοχευµένη εξαέρωση. Ένα ασφαλές σύστηµα εξάτµισης των αερίων 4ροστατεύει τα εξαρτήµατα της µηχανής α4ό τις διαυρώσεις. Πυρο*ροστατευτικά υλικά. Τα υλικά 4ου βρίσκονται στο εσωτερικό µειώνουν το ρίσκο φωτιάς και εκρήξεων. Λαβύρινθος. Η αρχιτεκτονική κατασκεύη της µ4αταρίας µειώνει τις διαρροές οξέων, έτσι 4ροστατεύται το εσωτερικό της µηχανής ή ο χώρος στον ο4οίο α4οθηκεύονται ενώ 4αράλληλα ε4ιτυγχάνεται η µέγιστη διάρκεια ζωής της WIĘKSZE ZAPOTRZEBOWANIA W ENERGIĘ - NOWE WYZWANIA Pokrywa akumulatorów RUN i ETS Jest u1ywana przez największych międzynarodowych producentów samochodów: gwarancja wysokich standardów jakościowych i maksymalnej niezawodności. Centralne odgazowanie System bezpiecznego odprowadzenia gazu chroni komponenty komory silnika przed ryzykiem kwaśnej korozji. Pastylka przerywająca płomień Pastylka wbudowana w wewnątrz pokrywy, umieszczona w punkcie wyjścia gazu, eliminuje ryzyko powrotu płomienia i eksplozji. Labirynt Minimalizuje wydostawanie się cząstek kwasu chroniąc komorę silnika lub bagaxnik przed zagroxeniem korozją i umoxliwia dłuxsze zachowanie rezerwy elektrolitu. Check Control System Słuxy do szybkiej i prostej kontroli poziomu elektrolitu i stanu naładowania akumulatora. Skromny i funkcjonalny design pokrywy nadaje akumulatorom ETS i RUN zdecydowanie technologiczny wygląd. 22 RUN e ETS НОВЫЙ ВЫЗОВ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИМ ПОТРЕБНОСТЯМ Крышка аккумуляторов серии RUN и ETS Используется крупными международными автомобильными компаниями, что является гарантией высокого качества и максимальной надежности. Центральный газоотвод Безопасная система подачи газа защищает элементы двигателя от кислотной коррозии. Система защиты от проникновения искры внутрь Клапан находится всередине крышки, в точке выхода газа, и снижает риск возгорания и взрыва. Крышка с лабиринтными камерами Обеспечивает сохранение постоянного уровня электролита, снижает испарение воды. Исключается коррозия вокруг места установки аккумулятора. Система контроля уровня зарядки Предназначена для быстрой и простой проверки уровня электролита и степени заряженности аккумулятора. Точный и функциональный дизайн корпуса создает аккумуляторам серии ETS и RUN хороший имидж . ENERJ¨ ¨HT¨YACINA YEN¨ B¨R MEYDAN OKUMA RUN ve ETS akülerin kapsamı Uluslararsı en büyük otomotiv firmalarınca kullanıldı: bu yüksek standartların ve maksimum güvenilirliğin garantisidir. Merkezileştirilmiş Gaz Deşarjı güvenli gaz taşıma sistemi, motorun açık yüzeylerini asid korozyonundan korur. Alev tuzaklama pedi Kapağın yanında bulunan entegre bir peddir, gaz çıkışında pozisyonlanmıştır, Geri alev alma ve patlama riskini önler. Labirent Labirent asid partikülü sızıntılarını minimize eder, bu da motor ya da bagaj bölmesini korozyondan korur ve uzun süre elektrolit takviyesi ihtiyacını ortadan kaldırır. Check Kontrol Sistemi Hızlı ve basit bir şekilde elektrolit seviyesi ve bateri şarj durumunu kontrolü. Doğru ve fonksiyonel dizayn, ETS ve RUN akülerine tamamiyle teknolojik bir görünüm vermektedir. 23 START Il sistema Stop&Start è un automatismo che arresta il motore quando il veicolo si ferma per un tempo prolungato, ad esempio al semaforo o in coda, e lo riavvia non appena si preme il piede sull’acceleratore al momento della ripartenza. Lo scopo principale del sistema Stop&Start, è quello di ridurre il consumo e le emissioni delle auto e, anche se in misura minore, il livello medio di inquinamento acustico. La batteria studiata per questo tipo di sistema è caratterizzata da un'elevata resistenza al ciclaggio e alle numerose scariche cui viene sottoposta durante i frequenti avviamenti. Per questo motivo le batterie START sono l'unico ricambio per auto dotate di questa tecnologia poiché identiche al dispositivo montato in primo impianto. L’impiego di una batteria diversa da quelle montate in primo equipaggiamento provoca lo sbilanciamento dell’intero sistema elettrico (batteria,alternatore,motorino avviamento ed utilizzatori vari di bordo) In questa famiglia sono inserite anche batterie con tecnologia AGM progettate e svliluppate per vetture top di gamma. Grazie alla tecnologia AGM a ricombinazione dei gas le batterie sono senza manutenzione, estremamente resistenti alle vibrazioni e sicure: la batteria è assolutamente ermetica grazie al sistema di sicurezza VRLA, sistema che, in condizioni di normale funzionamento impedisce la fuoriuscita di acido o gas. The Stop&Start system is an automatic device that stops the engine when the vehicle is idle for a prolonged time, for example at a traffic light or in a queue, and restarts it as soon as the accelerator is depressed on starting up again. The main purpose of the Stop&Start system is to cut consumption and emissions and, to however minor an extent, the average level of acoustic pollution. The battery designed for this type of system features a high resistance to cycling and to the numerous discharges it is subjected to during the frequent starting operations. For this reason START batteries are the only replacement for cars fitted with this technology because they are identical to the original equipment. The use of a battery which is different from the one mounted in the initial set-up triggers the disruption of the whole electronic system (battery, alternator, starter motor and various on board devices). This family also includes batteries with AGM technology which were designed and developed for top of the range vehicles. Thanks to gas recombination AGM technology, the batteries need no maintenance, are extremely resistent to vibrations and are safe: the battery is hermetically sealed given its VRLA safety system, which in normal working conditions, blocks any accidental leaking of acid or gas. 24 START Das Start&Stop System schaltet den Motor bei längeren Stops ab. Ein Beispiel hierfür ist das Anhalten an Ampeln oder in Staus. Das wiederanlassen des Motors erfolgt sobald das Gaspedal betätigt wird. Die Hauptargumente für das Start&Stop System sind die Senkung des Verbrauchs, der Abgase sowie die Reduktion des Lärmpegels. Aufgrund der vorgegebenen Systemparameter wird für diesen Zweck eine Batterie mit höherer Effizienz, für die immer wiederkehrende Zündlast, eingesetzt. Genau aus diesem Grund sind die START Batterien ein obligatorisches Ersatzteil für Fahrzeuge, die mit solch einer Technologie arbeiten. Die Start Batterien sind identisch den Batterien in der Erstausrüstung. Die Verwendung eines anderen Batterietyps als ursprünglich in der Erstausrüstung vorgesehen, provoziert die Instabilität des gesamten elektrIschen Systems. (Batterie, Anlasser, Lichtmaschine und verschiedene elektrische Verbraucher im Fahrzeug). In dieser Produktfamilie wurden auch Batterien mit AGM Technologie integriert, die für Oberklassefahrzeuge konzipiert und entwickelt wurden. Dank der AGM Technologie in Kombination mit Gas, sind die Batterien wartungsfrei, extrem widerstandsfähig gegenüber Vibrationen und sicher: Die Batterie ist dank des Sicherheitssystems VRLA komplett hermetisch verschlossen. Dieses System verhindert in der normalen Funktionsweise den Austritt von Säure oder Gas. Le système Stop&Start est un automatisme qui arrête le moteur quand le véhicule s'immobilise pour un temps prolongé, par exemple à un feu rouge ou dans les encombrements et qui le redémarre dès que l'on appuie sur la pédale d'accélérateur au moment de repartir. Le but principal du système Stop&Start est de réduire la consommation et les émissions de gaz polluants et également dans une moindre mesure le niveau moyen des nuisances sonores. La batterie étudiée pour ce type de système est caractérisée par une haute résistance aux cycles et aux nombreuses décharges qui se produisent durant les fréquents démarrages. Pour cette raison, les batteries START sont la seule rechange possible pour les véhicules équipés de cette technologie puisqu'identiques au matériel monté en première monte. L’utilisation de batteries, autres que celles pour la première monte, provoque le dérèglement du système électrique complet (batterie, alternateur, démarreur, et autres matériels de bord). Les batteries de technologie AGM, conçues et utilisées pour les voitures haut de gamme, sont aussi comprises dans cette famille. Grâce à la technologie AGM à recombinaison naturelle des gaz, les batteries sont sans entretien, extrêmement sûres et résistantes aux vibrations : la batterie est totalement hermétique grâce au système de sécurité VRLA, qui, en condition d’utilisation normale, empêche l’échappement d’acide ou de gaz. El sistema Stop&Start es una automatismo que apaga el motor cuando el vehículo se para durante un tiempo prolongado, por ejemplo en un semáforo o en caravana, y lo arranca tan pronto se pisa el acelerador. La finalidad principal del sistema Stop&Start es el de reducir el consumo y las emisiones del auto y, aunque en menor medida, el nivel medio de contaminación acústica. La batería estudiada para este tipo de sistema se caracteriza por tener una elevada resistencia al ciclaje (carga y descarga) y también a las numerosas descargas a las que se somete durante los frecuentes arranques del motor. Por este motivo las baterías START son las únicas aptas para los automóviles dotados con esta tecnología, por ser idénticas a las montadas en primer equipo. El empleo de una batería distinta a la montada en primer equipo provoca el desequilibrio del sistema eléctrico (batería, alternador, motor de arranque y otros instrumentos de a bordo). En esta familia también se incluyen baterías con tecnología AGM proyectadas y desarrolladas para vehículos top de gama. 25 START O sistema Stop&Start é um automatismo que pára o motor quando o veículo fica imobilizado por longos períodos de tempo, por exemplo num semáfaro ou numa fila de trânsito, e volta a ligá-lo mal se carrega no pedal do acelerador quando se quer arrancar. O objectivo principal deste sistema Stop&Start é diminuir o consumo e as emissões dos veículos e, em menor escala, o nível médio de poluição acústica. A bateria concebida para este tipo de sistema caracteriza-se por uma elevada resistência à ciclagem e às numerosas descargas a que é submetida durante os arranques frequentes. Por este motivo, as baterias START são a única peça sobresselente para carros equipadas com esta tecnologia pois são idênticas ao dispositivo montado de início. O uso de uma bateria diferente daquelas montadas na primeira instalação (equipamento) provoca a perda de balanceamento do inteiro sistema eléctrico (bateria, alternador, motor de arranque e os vários acessórios de bordo). Nesta família estão introduzidas também as baterias com tecnologia AGM projectadas e desenvolvidas para veículos do tipo “top” de gama. Graças à tecnologia AGM e a nova combinação dos gases, as baterias não necessitam de manutenção, são extremamente resistentes as vibrações eseguras: a bateria é absolutamente hermética graças ao sistema de segurança VRLA, sistema que, em condições de funcionamento normal impede a fuga de ácido ou gás. Το σύστηµα Start&Stop είναι ένα σύστηµα 4ου σταµατάει την λειτουργία της µηχανής όταν το όχηµα είναι ακινητο4οιηµένο για κά4οιο διάστηµα, για 4αράδειγµα στην κίνηση ή στο φανάρι, και ξαναξεκινάει όταν ο οδηγός 4αρήσει το γκάζι. Ο βασικός σκο4ός του συστήµατος Start&Stop, είναι να µειώση την κατανάλωση καυσίµου και τις εκ4οµ4ές ρύ4ων των µικρών αυτοκινήτων ενώ 4αράλληλα συµβάλει στην µείωση της ηχορύ4ανσης. Η µ4αταρία 4ου χρησιµο4οιεί το συγκεκριµένο σύστηµα χαρακτηρίζεται α4ό υψηλή αντοχή στον κύκλο εργασίας της και στις 4ολυάριθµες α4οφορτίσεις λόγο των συνεχόµενων εκκινήσεων. Γι αυτόν τον λόγο, οι µ4αταρίες START είναι οι µόνες 4ου µ4ορούν να ικανο4οιήσουν τις ανάγκες ενός τέτοιου συστήµατος. Η χρήση µιας µ4αταρίας διαφορετικού τύ4ου α4ό αυτήν 4ου το4οθετείται αρχικά , 4ροκαλεί την α4οσταθερο4οίηση ολόκληρου του ηλεκτρονικού συστήµατος (µ4αταρία, δυναµό, µίζα ,ταµ4λω οργάνων κ.α.). Αυτή η σειρά 4εριλαµβάνει ε4ίσης τις µ4αταρίες µε τεχνολογία AGM 4ου σχεδιάστηκαν και ανα4τύχθηκαν για τα κορυφαία µοντέλα της κατηγορίας. Με βάση την τεχνολογία AGM τα αέρια 4ου δηµιουργούνται ανακυκλώνονται εσωτερικά και έτσι οι µ4αταρίες δεν χρειάζονται καµία α4ολύτως συντήρηση, είναι εξαιρετικά ανθεκτικές στις δονήσεις και είναι α4όλυτα ασφαλείς: η µ4αταρία είναι ερµητικά κλειστή λόγω του συστήµατος ασφάλειας VRLA , το ο4οίο στις κανονικές συνθήκες εργασίας, εµ4οδίζει ο4οιαδή4οτε τυχαία διαρροή του οξέος ή του αερίου. Start&stop jest systemem, który wyłącza silnik podczas dłuxszego postoju samochodu, np. na czerwonym świetle lub w korku oraz ponownie go włącza w momencie, gdy zostanie wciśniety pedał sprzęgła. Głównym celem systemu Start&Stop jest redukcja zuxycia paliwa, emisji szkodliwych gazów oraz poziomu hałasu. Akumulator przeznaczony do tego systemu charakteryzuje się wysoką odpornością na cykliczne obciąxenia oraz liczne rozładowywania podczas częstego rozruchu. Akumulatory START jako jedyne mogą być montowane jako części zamienne w samochodach wyposaxonych w system Start&Stop, gdyx ich parametry są identyczne jak akumulatorów pierwszomontazowych. Zastosowanie akumulatorów niezgodnych z parametrami akumulatora pierwszomontaxowego w systemach START & STOP powoduje utratę równowagi całego systemu elektrycznego (akumulator, alternator, rozrusznik itp). W tej grupie produktów znajdują się równiex akumulatory w technologii AGM przeznaczone dla pojazdów "top" danej marki. Dzieki technologii AGM (wiąznie elektrolitu w separatorach z włókna szklanego) akumulatory te są całkowicie bezobsługowe, wyjatkowo odporne na róxnego rodzaju wstrząsy oraz bezpieczne: akumulator jest całkwicie hermetyczny dzięki zastosowaniu systemu bezpieczeństwa VRLA (wewnętrzna rekombinazja gazów). 26 START Start&stop - это система, которая отключает двигатель при кратковременных остановках, на светофоре, при переводе КП в нейтральное положение, а при нажатии на педаль сцепления запускает его. Главная цель системы Start&stop - снизить расход топлива, выброс вредных веществ или уровень шума, исходящего от автомобиля. Аккумулятор, который предназначен для этой системы, характеризируется устойчивостью к циклическим нагрузкам и длительным сроком эксплуатации. Аккумуляторы Start могут быть установлены только в автомобилях с системой Start&Stop Использование в системах START&STOP аккумуляторов, которые не отвечают требованиям первичной комплектации, может привести к неправильной работе всей электрической системы (аккумулятор, генератор, стартер и др.). В этой группе продуктов также находятся аккумуляторы, разработанные по современной технологии AGM, которые предназначены для автомобилей "top" данной марки. Благодаря технологии AGM (представляет собой материал из стеклянного микроволокна, надежно удерживающий серную кислоту в свинцовых аккумуляторах) эти аккумуляторы полностью необслуживаемые, исключительно устойчивые к вибрациям и безопасные. Аккумуляторы полностью герметичные благодаря использованию системы VRLA (внутренняя рекомбинация газов). Start & Stop sistemi, araç uzun süre rölantide çalıştığında motoru durduran otomatik bir cihazdır, örneğin trafik lambalarında ya da kuyruklarda, ve hareket için gaz pedalına basıldığında tekrar çalışır. Start & Stop sisteminin temel amacı tüketimi ve emisyonu kesmek, ve düşük ya da büyük ölçüde de olsa, akustik kirliliği azaltmaktır. Bu tip sistem için dizayn edilmiş akü, sık marş operasyonlarına bağlı olan deşarja karşı yüksek dirençli olmalıdır. Bu nedenle START aküleri bu tip teknoloji ile donatılmış araçlar için uygundur çünkü orijinal ekipmana eşdeğerdir. Dahili sistemde kullanılandan farklı bir akü kullanılması durumunda tüm elektrik sisteminin bozulmasına neden olur. (akü, alternatör, marş motoru ve çeşitli bord cihazlar). Bu ürün ailesi ayrıca yüksek ürün gamındaki araçlar için dizayn edilmiş AGM teknolojili aküleride ihtiva eder. Gaz kombinasyonlu AGM teknolojisi sayesinde akülerin bakıma ihtiyacı yoktur, titreşimlere karşı aşırı derecede dirençlidir ve güvenlidir: akü hermetik olarak mühürlü VRLA güvenlik sistemlidir, bu normal çalışma koşullarında asit ya da gazın olası kaçaklarını önleyen bir sistemdir. 27 CARGO Batterie che garantiscono il massimo della sicurezza all’avviamento e affidabilità nel tempo Buona resistenza al ciclaggio ed alle vibrazioni: • Piastre a spessore ottimizzato • Separatori altamente performanti • Sistema di fissaggio dei gruppi piastre alle pareti delle celle • Hot-melt, speciale sostanza viscosa per il fissaggio del gruppo piastre Ridotta manutenzione ridotta autoscarica ridotto consumo d’acqua: • Tecnologia ibrida, piastra negativa in Pb/Ca (Piombo/Calcio), piastra positiva a basso contenuto di Antimonio (Pb/Sb) • Elevata purezza delle materie prime impiegate Disponibili sia in versione carica pronta all’uso che carica secca CARGO è la gamma di batterie per camion e trattore studiata per resistere a forti sollecitazioni meccaniche e cicliche, e garantire potenza all’avviamento e massima durata. Batteries assure maximum safety at start-up and reliability over time Excellent resistance to cycling and vibrations: • Plates with optimised thickness • High performance separators • System to fix assemblies to cell walls • Hot-melt, special viscous substance to fix plates assembly Reduced maintenance reduced self-discharging reduced water consumption: • Hybrid technology, negative plate made of Pb/Ca (Lead/Calcium), positive plate with low Antimony content (Pb/Sb) • High purity of raw materials employed Available in both ready-to-use charge and dry charge versions CARGO is a battery range for truck and tractor designed to stand strong mechanical and cyclic strains, and assure power at start-up, as well as maximum duration. 28 CARGO Batterien, welche beim Start maximale Sicherheit bieten und dauerhaft zuverlässig sind Gute Widerstandsfestigkeit gegen Zyklen und Vibrationen: • Platten mit optimierter Stärke • Hochleistungstrennplatten • Befestigungssystem der Plattengruppen an den Zellenwänden • Hot-Melt, spezielle Viskosesubstanz für die Befestigung der Plattengruppen Geringer Wartungsbedarf geringe Selbstentladung geringer Wasserverbrauch: • Hybridtechnologie, negative Platte aus Pb/Ca (Blei/Kalzium), positive Platte mit geringem Anteil an Antimon (Pb/Sb) • Hohe Reinheit der eingesetzten Grundmaterialien Erhältlich sowohl in der Version gebrauchsfertig vorgeladen und mit Trockenladung CARGO ist die Batteriereihe für Nutzfahrzeuge und Traktoren, welche speziell dazu entwickelt worden ist, starker mechanischer und zyklischer Beanspruchung zu widerstehen, und garantiert Leistung beim Start und maximale Lebensdauer. Des batteries qui garantissent le maximum de sécurité au démarrage et de fiabilité au fil du temps Bonne résistance aux cycles et aux vibrations: • Plaques d'épaisseur optimisée • Parois extrêmement performantes • Système de fixation des groupes plaques aux parois des cellules • Hot-melt, substance visqueuse spécialement prévue pour la fixation des groupes plaquesù Entretien réduit autodécharge réduite consommation d'eau réduite: • Technologie hybride, plaque cathode en Pb/Ca (Plomb/Calcium), plaque anode à faible contenu d'Antimoine (Pb/Sb) • Extrême pureté des matières premières utilisées Disponibles en version chargée prête à l'emploi et en version chargée sèche CARGO est la gamme de batteries pour camion et tracteur conçue pour résister à de fortes sollicitations mécaniques et cycliques. CARGO garanti puissance au démarrage et durée de vie maximum. 29 CARGO Baterías que garantizan una puesta en marcha segura y máxima fiabilidad a lo largo del tiempo Buena resistencia al ciclaje y a las vibraciones: • El mejor espesor de las placas. • Separadores de elevado rendimiento. • Sistema de fijación de los grupos de placas a las paredes de las celdas. • Holt-melt, substancia viscosa especial para la fijación del grupo de placas. Menos mantenimiento, menos autodescarga, menor consumo de agua: • Tecnología híbrida, placa negativa de Pb/Ca (Plomo/Calcio), placa positiva con bajo contenido de Antimonio (Pb/Sb). • Elevada pureza de las materias primas utilizadas Disponibles tanto en versión cargada lista para el uso como en versión de carga seca. CARGO es la gama de baterías para camiones y tractores estudiada para resistir a elevados esfuerzos mecánicos y cíclicos, garantizando potencia para el arranque y máxima duración. Baterias que garantem o máximo da segurança no arranque e confiança no tempo Boa resistência ao ciclo da bateria e as vibrações: • Chapas de espessura optimizada • Separadores de alta performance • Sistema de fixação dos grupos chapas nas paredes das células • Hot-melt, especial substância viscosa para a fixação do grupo das chapas Reduzida manutenção reduzida auto-descarga reduzido consumo de água: • Tecnologia híbrida, chapa negativa em Pb/Ca (Chumbo/Cálcio), chapa positiva com baixo conteúdo de Antimónio (Pb/Sb) • Alta pureza das matérias primárias utilizadas Disponíveis seja na versão carregada pronta para o uso que carregada seca CARGO é a gama de baterias para camiões e tractores estudada para resistir a fortes solicitações mecânicas e cíclicas, e garantir potência no arranque e a máxima duração. 30 CARGO Μ*αταρίες *ου εγγυόνται µέγιστη ασφάλεια κατά την εκκίνηση και αξιο*ίστια στον χρονο. Ενισχυµένη ανθεκτικότητα στις µετακινήσεις και τις δονήσεις. • Πόλοι ισχυρού 4άχους • Υψηλής 4οιότητας διαχωριστικά • Σύστηµα αυτορύθµισης των κελιών • Ειδικό κολλώδες υλικο για την εφαρµογή των 4όλων Χαµηλή συντήρηση χαµηλή α*οφόρτιση χαµηλή εξάτµιση χαµηλή κατανάλωση νερού: • Υβριδική τεχνολογία, ο αρνητικός 4όλος κατασκευάζεται α4ό Pb/Ca (Lead/Calcium), ο θετικός 4όλος κατασκευάζεται α4ό υλικά µε Αντιµόνιο (Pb/Sb) • Υψηλή 4οιότητα υλικών Διατίθεται *ρος χρήση κατά την στιγµή της αγοράς, κανονικής ή ξηρής φόρτισης. Η CARGO είναι µια µ*αταρία ειδικά για φορτηγά και τρακτέρ, κατασκευασµένη για σκληρή χρήση και εξασφαλίζει δύναµη κατά την εκκίνηση και µέγιστη διάρκεια ζωής Akumulatory, które dają maksimum pewności przy rozruchu i gwarantują niezawodność w czasie Dobra wytrzymałość na cykle ładowania i rozładowania oraz na drgania: • Płyty o zoptymalizowanej grubości • Separatory o wysokich osiągach • System mocowania zespołów płyt do ścianek komór • Hot-melt, specjalna lepka substancja do mocowania zespołów płyt Mniejsza konserwacja mniejsze samorozładowanie mniejsze zu1ycie wody: • Technologia hybrydowa, płyta ujemna z Pb/Ca (Ołów/Wapń), płyta dodatnia o niskiej zawartości antymonu (Pb/Sb) • Wysoka czystość stosowanych surowców Dostępne tak w wersji gotowej do u1ytku jak i suchoładowane CARGO jest to gama akumulatorów dla samochodów cię1arowych i traktorów, przystosowana do tolerowania du1ych obcią1eń mechanicznych i cyklicznych, gwarantująca du1ą moc rozruchową i maksymalną trwałość. 31 CARGO Аккумуляторы гарантируют максимальную безопасность при запуске и надежность во время работы Чрезвычайная устойчивость к вибрациям и циклическим нагрузкам: • Оптимальная толщина пластин • Наличие сепараторов, которые защищают электрод от замыкания, чем значительно увеличивают срок эксплуатации • Система крепления пластин к стенкам ячеек • Hot-melt, специальное вязкое вещество, которое позволяет хорошо зафиксировать пластины Незначительное обслуживание, небольшая саморозрядка, небольшое потребление воды: • Гибридная технология, пластина отрицательной полярности изготовлена из Pb/Ca (Свинец/Кальций), пластина положительной полярности - с незначительным содержанием сурьмы (Pb/Sb) • Высокая чистота материалов, которые используются при производстве аккумуляторов Доступные как готовые к использованию аккумуляторы, так и сухие заряженные CARGO - это аккумуляторы для грузовых автомобилей и тракторов, которые разработаны для того, чтобы выдерживать сильные механические и циклические нагрузки. Гарантируют надежный запуск и максимальный срок службы. Aküler marşta maksimum güvenlik ve güvenilirliği ilerleyen zamanlarda da garanti eder. Sürüş ve titreşim esnasında mükemmel dayanıklılık: ● Optimize edilmiş plaka kalanlığı ● Yüksek performans separatörleri ● Montaj grubunu hücre duvarına sabitleme sistemi ● Sıcak eriyik, özel yapışkan maddesi ile sabit plaka montajı Azaltılmış bakım,düşürülmüş öz-deşarj, düşürülmüş su ihtiyacı ● Hibrit teknoloji, eksi plaka Pb/Ca (Kurşun/Kalsiyum), pozitif plaka düşük antimon katkısı ile (Pb/Sb) ● Kullanılan ham maddelerde yüksek saflık Kullanıma hazır ve Kuru şarjlı versiyonları mevcuttur. CARGO, kamyon ve traktörler için dizayn edilmiş bir akü gamı olup mekanik ve devirsel zorluklara karşı dizayn edilmiştir, ve güçlü bir marşı maksimum süre için garanti eder. 32 12 VOLT - RUN Applicazione per codice Buyers guide Zuordnung nach Bestellnummer Affectations par références Applicación por código Aplicação por còdigo Εφαρµογες ανα κωδικο Zastosowanie dla kodu Применение для кода Şifreye göre uygulama Ah A (EN) Type Base connection RUN44D 068044039010 44 390 1 B13 RUN50D 068050051010 50 510 1 B13 62 640 1 B13 72 720 1 B13 95 850 1 B13 DIN RUN62D 068062064010 DIN 56219 RUN72D 068072072010 DIN 57412 RUN95D 068095085010 DIN 59219 34 12 VOLT - RUN CITROEN: C1 1.0 FIAT: 500 1.2 - Doblò 1.2 - Grande Punto 1.2, 1.4, 1.4 Van(B) - Punto 1.1 Van, 1.2 (Van) - Seicento 1.1 LANCIA: Musa 1.4 Oro, Platino - Nuova Musa 1.4, 1.4 16V - Ypsilon 1.2, 1.4 (16V) PEUGEOT: 107 1.0 TOYOTA: Aygo 1.0 - Yaris 1.0 VVT-i ALFA ROMEO: Mito 1.4 Turbobenzina - 147 1.6 16V - 156 1.6 I, 1.8 I 16V (SW) CITROEN: C1 1.4 HDi - C2 1.4 (16V) - C3 1.4 HDI - C3 Pluriel 1.4 I - C4 1.4, 1.6 16V - C4 Coupé 1.4, 1.6 DACIA: Logan (SW) 1.4, 1.6 FIAT: Bravo 1.4 T-Jet - Doblò 1.6 - Idea 1.2, 1.3 JTD, 1.4 - Idea Van 1.3 MJT, 1.4 Benzina - Multipla 1.6 - Panda 1.2 (4x4)(Van), 1.3 JTD (MJT)(4x4), 1.4 - Punto 1.3 JTD (MJT), 1.4, 1.8 - Stilo 1.4 HYUNDAI: Accent GLS 1.3, 1.5 - Elantra GLS 1.6 - Getz 1.3, 1.4, 1.6 - Matrix 1.6, 1.8 LANCIA: Y 1.3 JTD - Ypsilon 1.3MJT MERCEDES: A 140 NISSAN: Qashqai 1.6 PEUGEOT: 1007 1.4, 1.6 - 206 1.4 (SW), 1.6 (CC) (Cabrio) (SW) - 207 1.4 (SW), 1.6 (CC)(SW) - 306 1.6 SW - 307 1.4 (SW), 1.6 (CC)(SW) - 308 1.4, 1.6 - 407 1.7, 2.2 - Ranch 1.6 RENAULT: Clio III 1.2, 1.4, 1.6 16V - Megane II 1.4 (SW), 1.6, 2.0 16V - Modus 1.4 , 1.6 - Scenic Evol. 1.4 - Twingo 1.2 Turbo SKODA: Fabia 1.4 (Praktik), 1.6 TOYOTA: Yaris 1.8 VVTi VOLKSWAGEN: Golf V 1.4 16V (Plus)(Variant)(FSI)(TSI) ALFA ROMEO: 156 2.0I JTS (SW), 1.9 JTD - 159 1.9 JTDm - 159 1.9, 2.2 JTS (SW) - Brera 2.2, 3.2 JTS V - GT 1.8 16V, 2.0 (JTS), 3.2 V6 - GT 1.9 M-JET Mito 1.6 JTDm - Spider 2.2, 3.2 JTS AUDI: A3 1.8 TFSI - A3 Sportback 1.6 TFSI - A4 (Avant) 1.6, 1.8, 2.0 TFSI - A4 1.8 TURBO 20 V (AVANT) (QUATTRO) - S3 1.8 (T)(Quattro) - TT 2.0 TFSI CITROEN: C2 1.6 HDi - C4 1.6, 2.0 Hdi - C4 Picasso 1.6 i Hdi, 2.0 i 16V (Hdi) - C5 1.6 Hdi, 1.8 16V (SW), 2.0 (SW) FIAT: Bravo 1.6 MJT, 1.9 MJT - Doblò 1.9 MJT - Grande Punto 1.9 MJT - Idea 1.9 MJT - Multipla 1.9 MJT - Sedici 1.6 16V 4x4 - Stilo 1.6, 1.8 16V JAGUAR: X-Type Estate 3.0 KIA: Carens 2.0 CVVT LAND ROVER: Freelander 1.8 MERCEDES: A 150, 160 MINI: Cooper (Cabrio)(S) - One (Cabrio) MITSUBISHI: Colt VI 1.5 (DID)(CZT) NISSAN: Note 1.5 dCi - Qashqai 2.0 OPEL: Vectra B 2.2 16V, 2.5 I V6 PEUGEOT: 1007 1.6 HDi - 107 1.4 HDi - 207 (CC) 1.4 HDi, 1.6 Hdi (SW) - 207 1.6 - 307 (SW) 2.0 HDI - 308 1.6 HDi - 407 1.6, 2.0 (HDI), 3.0 V6 - 607 2.2 (HDI), 3.0 V6 (HDI) - 807 2.0 (HDI), 2.2, 3.0 V6 RENAULT: Clio 2.0 - Laguna 2.0 Megane 2.0 SAAB: 9-3 1.8 Cabriolet (Sport Sedan), 2.0I (Cabrio) - 9-5 2.0 (SW) SEAT: 1.8 TFSI, 2.0 FSI - Arosa 1.4 TDI - Cordoba 2.0 - Ibiza 1.8 T Cupra R Leon 2.0 TFSI, 2.8 Cupra 4 - Toledo 1.8 TFSI SKODA: 2.0 FSI - Superb 1.8 T, 2.0 SMART: Fortwo Cabrio 0.8 Cdi (Coupè) TOYOTA: Auris 1.6 VVTi - Avensis 2.0, 2.4 - Aygo 1.4 Hdi - Corolla 1.6 VVTi , 1.8 VVTLi - Yaris D-4 VOLKSWAGEN: Bora 1.6 Aurom. (Variant) - Eos 1.6, 2.0 FSI - Fox 1.4 TDI - Golf IV 1.6 (Variant) - Golf V 1.6 Plus (FSI) (Variant) - Jetta 2.0 TFSI - Lupo 1.4, 1.7 SDI - New Beetle Cabriolet 1.8 T, 2.0 - Passat (Variant) 1.6 (FSI), 2.0 TFSI - Polo 1.6, 1.8 GTI Sharan 1.8 T - Tiguan 2.0 TFSI - Touran 1.6 (FSI), 2.0 FSI VOLVO: C30 1.8, 2.0 - S60 2.4 (Optima) - S40 1.8 - V40 1.8 (Optima) - V50 1.6, 1.8 ALFA ROMEO: 156 GTA Selespeed (SW) BMW (—>’06): 130 i - 318 Ci Cabriolet - 320 i AUDI: A4 2.4, 3.2 FSI (Quattro) (Avant) - A4 Cabriolet 2.0 (TFSI) - A6 2.0 (TDI)(TFSI), 2.8 FSI (Quattro) - A6 Avant 2.0, 3.0 (Quattro) CITROEN: C6 2.7 Hdi, 3.0 V6 - C8 2.0 HDi FERRARI: 550 Barchetta 5.5 - 599 GTB Fiorano 6.0 FIAT: Ulysse 2.0, 3.0 HYUNDAI: Trajet 2.0 CRDI JEEP: Cherokee 2.8 CRD - Commander 3.7 V6, 4.7 V8, 5.7 V8 - Grand Cherokee III 3.7 V6, 5.7 V8, 6.1 V8 LAND ROVER: Freelander 2.0 Td4, 3.2 MERCEDES: A 160 CDI, A 170 CDI, A 190, A 210 - B 150->200 - C 180, 200 Kompressor - C 230, 280 (4-matic) - CLK 200, 240 NISSAN: Navara 2.5 dCi (4WD) - Pathfinder 2.5 dCi 4WD OPEL: Signum 1.9 CDTI Vectra C 1.9 CDTI PEUGEOT: 2.7 Hdi (SW), 3.0 V6 Coupè - 807 2.2 Hdi PORSCHE: 911 3.6 Carrera - 911 3.8 Carrera RENAULT: Espace IV 2.0 (Turbo ) - Grand Scénic 1.9 dCi - Laguna III 2.0 dCi - Megane II 1.9, 2.0 dCi SAAB: 9-3 (Cabrio)(SW) 1.9 TiD, 2.0 T, 2.8 T - 9-5 3.0 V6 - 9-5 1.9 TiD (SW) SUZUKI: Grand Vitara 2.0 TD VOLKSWAGEN: Eos 2.0 TDI - Golf V 2.0 TDI, 2.0 FSI New Beetle 1.9 TDI - Passat (Variant) 2.0 TDI - Tiguan 2.0 TDI VOLVO: XC70 Cross Country 2.4, 2.5 - XC90 2.5 ALFA ROMEO: 166 3.2 V6 24V BMW: (—>’06): 520, 525, 530, 535 d (Touring) - 540, 545 i (Touring) - 650 i (Cabriolet) FERRARI: Scaglietti 5.7 JAGUAR: S-Type 2.5 V6, 4.2 V8 JEEP: Grand Cherokee III 3.0 CRD LAND ROVER: Defender 110 2.4 TD4 4WD - Discovery III 2.7 TD, 4.4 Range Rover III 3.6 TD 8, 4.2 Sport MERCEDES: C 350 - C 63 AMG - CL 55 AMG, 600 - E (—>’07) 200 Kompressor, 280, 350 - G 270, 320, 400 CDI - ML (—>’05) 270, 400 CDI - ML (—>’05) 320, 350, 500, 55 AMG - S (—>’05) 320, 400 CDI - S 55 AMG, 320, 430, 500, 600 - SLK (—>’04) 32 AMG, 320 PORSCHE: Cayenne 3.2, 3.6 - Cayenne Turbo S 4.5, 4.8 VOLKSWAGEN: Touraeg 5.0 V10 TDI 35 DIN RUN105D 068105080010 Ah A (EN) Type Base connection 105 800 1 B03 36 12 VOLT - RUN HURLIMANN: XB Max 85, 100 - XB T/TB 75, 85, 95 HYUNDAY: Galloper - Santa Fe 2.0 TD 4WD (CRDI TD 4WD) KIA: Sorento 2.4 LAMBORGHINI: CF 90, 100 - CV 70, 80 R3T 75 - R3TB 75 LEXUS: LS 400 I V8 MAZDA: 626 2.5 I V6, 2.0 D - 6 Atenza 2.0 CDVI - MPV 2.0 CDVI, 2.5 TC MITSUBISHI: Pajero 2.5 TDI, 3.2 TDI, 3.5 NISSAN: Patrol 2.8, 3.0 DDTI - Primera 2.0 TD SW - Sunny 2.0 SLXD - Terrano 2.7 TD PASQUALI: Cronos - Ergo - Mars SAME: Explorer T (TB) 75, 85, 95 - Krypton F 90, 100 - Krypton V 70, 80 SSANGYONG: Musso 2.5 SUZUKI: Grand Vitara 2.0 TDI TOYOTA: Previa 2.0 TDI (D-4D) 37 12 VOLT - ETS Applicazione per codice Buyers guide Zuordnung nach Bestellnummer Affectations par références Applicación por código Aplicação por còdigo Εφαρµογες ανα κωδικο Zastosowanie dla kodu Применение для кода Şifreye göre uygulama Ah A (EN) Type Base connection 40 330 1 B13 ETS40D1N 067129011003 40 300 200 (IEC) 1 B00 ETS44D2N 067129012003 44 400 250 (IEC) 1 B00 44 420 1 B13 45 360 1 B13 DIN ETS40NS 068040033020 DIN 54464 ETS44NDB 068044042030 DIN 54465 ETS45ND 068045036010 DIN 54459 40 12 VOLT - ETS FIAT: Fiorino 1.4, 1.6 - Penny benzina - Duna 70 - Panda 45 INNOCENTI: Elba 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 SEAT: Ibiza (-> ‘93) - Malaga - Marbella 850, 903 - Terra CITROEN: C1 1.0 - C2 1.1 - 1.4 FIAT: Cinquecento 0.7 - 0.9 - 1.2 69 (CV) - Grande Punto 1.2 8v 65 Cv - Idea 1.2 - New Panda 1.1 Punto 1.2 LANCIA: Ypsilon (all excluded air conditioned) PEUGEOT: 107 1.0 TOYOTA: Aygo 1.0 CITROEN: C1 - 1.0 - C2 - 1.1 - 1.4 - 1.6 FIAT: Cinquecento 1.4 16V (100CV) - Grande Punto 1.2 8v 65 Cv - Idea 1.2 - New Panda 1.2 -Punto 1.2 (air conditioned) - Punto 1.2 16V LANCIA: Musa 1.4 - Nuova Musa 1,4 - Ypsilon 1.2 - 1.4 PEUGEOT: 107 1.0 TOYOTA: Aygo 1.0 FORD: C-Max 1.6 - Escort VI 1.1, 1,3, 1.4, 1.6 - Fiesta V 1.2, 1.4 - Fusion 1.2, 1.4 - Ka 1.3 MAZDA: 2 Demio 1.2, 1.4 16V NISSAN: Almera 1.5, 1.8 - Micra 1.0, 1.2, 1.4 16V - Note 1.4 - Primera 1.6, 1.8 16V (SW) OPEL: Agila 1.0, 1.2 16V - Corsa B 1.0, 1.2 - Corsa C 1.0 I 12V, 1.2 I 16V Speedster 2.0 Turbo SEAT: Ibiza 1.2, 1.4 SUZUKI: Ignis II 1.3, 1.5 - Splash 1.0, 1.2 - Swift III 1.5, 1.6 16V Sport - Wagon R+ 1.3 I 16V (4x4) TOYOTA: Yaris 1.0 16V, Verso 1.3 VOLKSWAGEN: Maggiolino - Polo 1.2, 1.3, 1.4 CITROEN: C3 1.1, 1.4, 1.6 16V FIAT: 500 1.3 MJT - Doblò 1.3 MJT 16V - Idea 1.3 MJT 16V - Palio 1.2 - Panda 1.1 (Van), 1.2 Van Benzina - Stilo 1.2 16V HYUNDAI: Getz 1.1 LANCIA: Musa (Nuova Musa) 1.3 MJT (16V) - Y 1.2 I MITSUBISHI: ColtVI 1.1 12V, 1.3 16V OPEL: Astra 1.2 SEAT: AlteaXL 1.6 - Arosa 1.0 I, 1.4 i 16V - Cordoba 1.2 (12V), 1.4 16V - Ibiza IV 1.2 (12V), 1.4 16V SKODA: FabiaA 1.2 (Combi)(Praktik) - Octavia 1.4 - Roomster 1.2 SMART: Forfour 1.1, 1.3, 1.5 (Brabus) - Fortwo 0.7 (Cabrio), 1.0 (Cabrio)(Coupè) - Roadster/Coupé 0.7 TOYOTA: Yaris 1.3 VVTi VOLKSWAGEN: Bora 1.4 16V (SW) - Caddy III Furgonato 1.4, 1.6 - Caddy III SW 1.4, 1.6 - Fox 1.2, 1.4 - Jetta III 1.4 TSI - Polo1.2 12V 41 Ah A (EN) Type Base connection 50 360 250 (IEC) 1 B13 ETS50ND 068050045010 50 450 1 B13 ETS50D4N 067143614003 50 570 350 (IEC) 1 B13 50 510 1 B13 55 480 1 B13 DIN ETS50D3N 067143613003 ETS50NDB 068050051030 DIN 55048 ETS55NS 068055048020 DIN 55565 42 12 VOLT - ETS ALFA ROMEO: 145 1.7 - 146 1.4 - 147 -156 1.6 - MI.TO 1.4 AUDI: A4 1.6 BMW: 1 - 116 - 118i - 120/i CITROËN: C1 1.4/HDi - C3 - C4 1.4 1.6/16V FIAT: Bravo/a 1.4 - Cinquecento Abarth - Doblò Cargo - 1.2 - 1.6/16V Grande Punto 1.4 8V 77 CV - Idea 1.4 - Multipla1600 cc - Punto 1.2 16V (air conditioned) - Punto Sporting (all) - Punto Abarth - - Stilo 1.6 16V - Ulisse petrol (all) LANCIA: Phedra (all versione petrol) - Ypsilon (air conditioned) - Delta 1.4 MITSUBISHI: Smart (MCC) ALFA ROMEO: Mito 1.4 - 146 1.4, 1.7, 1.8 - 147 1.6 16V CITROEN: Berlingo 1.6, 1.8 (Multispace) - C1 1.4 HDi - C2 1.1, 1.4 (16V) - C3 1.4 HDI C4 1.4, 1.6 16V DACIA: Logan (SW) 1.4 , 1.6 FIAT: 500 1.4 16V - Bravo 1.4 T-Jet - Fiorino 1.3 MJT - Grande Punto (Van) 1.3 MJT - Idea 1.2, 1.3 JTD, 1.4 - Idea Van 1.3 MJT, 1.4 Benzina - Multipla 1.6 - Panda 1.2 (4x4)(Van), 1.3 JTD (MJT)(4x4), 1.4 - Punto 1.3 JTD (MJT), 1.4, 1.8 - Stilo 1.4 HYUNDAI: Accent GLS 1.3, 1.5 - Elantra GLS 1.6 - Getz 1.3, 1.4, 1.6 - Matrix 1.6, 1.8 LANCIA: Y 1.3 JTD - Ypsilon 1.3MJT NISSAN: Almera 1.5, 1.8 - Qashqai 1.6 PEUGEOT: 1007 1.4, 1.6 - 206 1.4 (SW), 1.6 (SW) - 207 1.4 (SW), 1.6 (SW) - 306 1.6 SW - 307 1.4 (SW), 1.6 (SW) - 308 1.4, 1.6 407 1.7, 2.2 - Ranch 1.6 RENAULT: Clio III 1.2, 1.4, 1.6 16V - Megane 1.4, 1.6 16V - Modus 1.2, 1.4 , 1.6 - Scenic Evol. 1.4 - Thalia 1.2 16V Twingo 1.2 Turbo ROVER: 25 1.4, 1.6 - 45 1.4, 1.8 SKODA: Fabia 1.4 (Combi)(Praktik), 1.6 (Combi) TOYOTA: Yaris 1.8 VVTi VOLKSWAGEN: Golf V 1.4 16V (Plus)(Variant)(FSI) (TSI) ALFA ROMEO: 146 1.8 - 147 1.6 - MiTo 1300 cc JTDm - MiTo 1600 cc JTDm CITROËN: Xsara Picasso 1.6 16V FIAT: Cinquecento 1.3 MJ Grande Punto 1.3 MJ - Idea 1.3 MJ New Panda 1.3 MJ - Punto D - JTD LANCIA: Musa 1.3 MJ - Ypsilon 1.3 MJ PEUGEOT: 1007 - 1.4 /16V 107 - 1.4 HDi RENAULT: Kangoo 1.6 16V - Laguna II Grandtour 2.0 16V VOLKSWAGEN: Golf V 1.4 TSI/Plus 1.4 16V FORD: C-Max 1.8, 2.0 - Escort VI 1.8, 2.0 - Fiesta IV 1.6 I Ghia, 2.0 16V - Focus II 1.8, 2.0 - Galaxy 2.0 I, 2.3 I - Mondeo IV 1.6 Ti, 2.0, 2.5 - Puma - S-Max 2.0 OPEL: Astra 05 1.4, 1.6, 1.8 - Astra H 1.6, 1.8 SW (Twin Top) - Astra H 1.6, 1.8 Turbo (GTC) - Corsa C 1.4, 1.6 16V - Meriva 1.4, 1.6, 1.8 16V - Signum 1.8 - Tigra 1.8 Twin Top - Vectra C 1.8 (Break)(GTS) - Zafira 1.6I, 1.8I 16V SEAT: Alhambra - Ibiza 1.5 TOYOTA: Avensis 1.8 16V VOLKSWAGEN: Corrado 2.0I - Golf III 1.4, 1.6, 2.0 GTI - Passat 1.8, 2.0 - Polo 1.6 - Vento 1.8 CHRYSLER: 300M 2.7 V6, 3.5 V6 DAEWOO: Lanos 1.3I, 1.5I, 1.6I - Leganza 2.0 - Nubira 1.6, 2.0 - Tacuma 1.6I FIAT: Penny diesel JEEP: Cherokee 4.0 - Wrangler 2.5, 4.0 - Wrangler II 3.8 KIA: Joice 2.0 LADA: Niva 1.6, 1.7I NISSAN: Terrano 2.4 - Terrano II 2.4I OPEL: Antara 2.4 43 DIN ETS60D4N 067129000003 Ah A (EN) Type Base connection 60 610 400 (IEC) 1 B13 60 600 1 B13 62 540 1 B13 60 540 380 (IEC) 1 B13 63 570 1 B13 ETS60NDB 068060060030 DIN 56077 ETS62ND 068062054010 DIN 56219 ETS60D3N 067143813003 ETS63NS 068063057020 DIN 56633 44 12 VOLT - ETS ALFA ROMEO: 147 GTA - 156 GTA AUDI: TT Coupé 1.8 Turbo FORD: Courier 1.8D - Fiesta Van 1.8TDI - S Max 2.0 - Tourneo 2.5D - New Transit TD/90, TD/120 - Focus 1.8I, 2.0I, 1.8 TDCI (SW) - Galaxy 2.3I - Mondeo 2.5, 2.5V6 NISSAN: Micra 1.5D OPEL: Astra 2.0 DI - Corsa 1.7D(Wagon) - Vectra 1.8I, 2.0I RENAULT: Clio 1.5DCI - Grand Espace 2.0 - Grand Scénic 1.6 - Laguna 1.6, 1.8 - Megane 1.6 - Modus 1.5 dCi SUZUKI: SX4 benzina FORD: Courier 1.8D - Fiesta Van 1.8TDI - S Max 2.5 ST - Transit Panel Van (Chassis Cab) 2.3 16V - Focus 1.8 TDCI (TDDI) (SW) - Galaxy 2.3I Mondeo I 1.6,1.8, 2.0, 2.5 - Mondeo III 2.5V6 - Mondeo IV 2.5 (Turnier) NISSAN: Micra 1.5D (dCi), 1.6 16V (C+C) OPEL: Astra F 2.0 16V DI Astra G Coupè 1.8 16V, 2.0 16V Turbo - Combo 1.6(B) - Corsa 1.7D (Wagon) - Sintra 2.2I 16V, 3.0I 24V - Vectra B 1.8I 16V, 2.0I 16V RENAULT: Clio II 1.5 DCI - Grand Espace III (IV) 2.0 - Grand Scénic 1.6 16V - Laguna II 1.6, 1.8 - Megane 1.6 VOLKSWAGEN : Golf II Syncro 1.6 GTI, 1.8 (GTI) - Golf III Cabrio 1.6, 1.8, 2.0 - Golf III 2.8, 2.9 VR6 - Transporter IV 2.0 ALFA ROMEO: 147 1.9 JTD (MJT), 2.0 - 156 1.6 (SW), 2.0I JTS (SW) - 156 1.9 JTD - 159 1.8 (SW), - 159 1.9JTDm, 1.9, 2.2 JTS (SW) - Brera 2.2 - GT 1.8, 2.0 (JTS) - GT 1.9 MJT - Mito 1.6 JTDm - Spider 2.2 JTS AUDI: A3 1.8 TFSI - A3 Sportback 1.6 TFSI - A4 1.6, 1.8 TFSI, 2.0 TFSI - A4 1.8 T (AVANT) (QUATTRO) - A4 Avant TFSI 1.6, 1.8, 2.0 - S3 1.8 (T)(Quattro) - TT 2.0 TFSI (Roadster) CITROEN: C2 1.4, 1.6 HDi (Pluriel) - C4 (Coupè) 1.6 HDi - C4 Picasso 1.6 i 16V (Hdi) - C5 1.6 Hdi - C5 1.8 (SW), 2.0 (SW) FIAT: Bravo 1.6, 1.9 MJT - Doblò 1.9 JTD (MJT) - Grande Punto 1.9 MJT - Idea 1.9 MJT - Multipla 1.9 MJT - Punto 1.9 JTD Scudo 1.6 Hdi - Sedici 1.6 4x4 - Stilo 1.6, 1.8 16V KIA: Carens 2.0 CVVT - Cerato 1.6 MINI: Cooper (Cabrio)(S) - One (Cabrio) MITSUBISHI: Colt VI 1.5 (DID)(CZT) NISSAN: Note 1.5 dCi - Qashqai 2.0 OPEL: Vectra B 2.2 16V PEUGEOT: 1007 1.4 - 107 1.4 HDi - 206 1.4 HDI, 2.0 CC - 207 1.4, 1.6 (CC) HDI - 307 1.4, 1.6, 2.0 HDI - 308 1.6 HDi - 406 2.0 HDI - 407 1.6 HDI - 607 2.2 - 807 2.0 (HDI), 2.2 RENAULT: Clio 2.0 - Kangoo 1.5 DCI, 1.6 - Laguna 2.0 - Megane 2.0 SAAB: 9-3 1.8 Cabriolet (Sport Sedan) - 9-5 2.0 (SW) SEAT: Altea 1.6 FSI, 1.8 TFSI - Arosa 1.4 TDI - Cordoba 1.6 (Vario) - Ibiza 1.6 - Leon 1.6, 1.8 T - Toledo 1.6, 1.8 TFSI SKODA: Octavia 1.6 (FSI), 1.8 T (Wagon) - Roomster 1.4 (TDI), 1.6 SMART: Fortwo Cabrio 0.8 Cdi (Coupè) TOYOTA: Auris 1.4, 1.6 VVTi - Avensis 1.6 VVTi, 1.8 - Aygo 1.4 Hdi - Corolla 1.4, 1.6 VVTi (SW)(Verso), 1.8 VVTLi - Yaris D-4 VOLKSWAGEN: Eos 1.6 - Fox 1.4 TDI - Golf IV 1.6 - Golf V 1.6 Plus (FSI) (Variant) - Jetta 1.6 FSI - Lupo 1.4 - New Beetle Cabriolet 1.4, 1.6, 1.8 T, 2.0 - Passat (Variant) 1.6 (FSI), 2.0 TFSI - Polo 1.4, 1.6 - Sharan 1.8 T -Tiguan 1.4 TSI, 2.0 TFSI - Touran 1.4 TSI, 1.6 (FSI), 2.0 FSI VOLVO: C30 1.6, 1.8, 2.0 - S60 2.4 (Optima) - S40 1.6, 1.8 - V40 1.6 (Optima), 1.8 (Optima) - V50 1.6, 1.8 ALFA ROMEO: 147 1.9 JTD-2.0 - 156 1.8-2.0/JTS - 159 1.9 JTS - GT 2.0-1.9 JTD - Brera 2.2 - 146 - 147 1.9 MJ 130 CV FIAT: Bravo/a 1.6 MJT Croma 1.8 Mpi 16V-2.2 Mpi 16V - Grande Punto 1.8 - 1.9 MJ 150 CV - Idea 1.6 MJ - Multipla 1900 cc MJT (diesel) - Stilo 1.9 MJ 130 CV - Abarth 2.4 LANCIA: Delta 1600cc MJT (diesel) - Lybra 1.9 JTD - 1.9 JTD - Musa 1.9 MJ MERCEDES BENZ: A-Class - A/150/170/200 MITSUBISHI: Colt VI 1.5 OPEL: Tigra 1.3/CDTI PEUGEOT: 1007 1.4 HDi -1.6 16V - 107 1.4 HDi - 206 1.6 HDi - 407 1.6/HDi - 1.8 16V - 2.0 16V - 607 2.2 16V - 807 2.0 16V RENAULT: Kangoo 1.6 16V SEAT: Ibiza IV 1.4/TD TOYOTA: Aygo 1.4 Hdi SMART: (MCC) Forfour 1.5/CDI - Fortwo 0.8/CDI VOLKSWAGEN: Golf V Plus 2.0 FSI BENTLEY: Continental - Turbo R CHRYSLER: 300M V6 - Le Baron - Neon 2.0I (AUT.) - New Yorker 3.5V6 - Saratoga 2.5T, 3.0V6 - Stratus - Viper 8.0I V10 - Vision 3.5V6 - Voyager II 2.4, 3.0, 3.2, 3.3, 3.8V6 - Voyager III 3.3 LX, 3.8 FIAT: Duna 1.7D HONDA: Accord 2.0TD PEUGEOT: 504D 604GTD, TD 45 DIN Ah A (EN) Type Base connection 65 540 1 B13 70 720 450 (IEC) 1 B1 71 680 1 B13 74 680 1 B13 80 600 1 B13 ETS65NDB 068065054030 DIN 56530 ETS70D1N 067147610003 ETS71NDB 068071068030 DIN 57113 ETS74ND 068074068010 DIN 57412 ETS80ND 068080060010 DIN 58211 46 12 VOLT - ETS OPEL: Agila 1.3 CDTI - Astra 05 2.0 T - Astra G 2.0 16V Cabriolet OPC - Astra G Coupé 1.8, 2.0 (turbo) 16V - Astra H 1.3 CDTI, 2.0 Turbo (SW) Astra H GTC 1.3 CDTI, 2.0 Turbo - Astra H TwinTop 2.0 Turbo - Combo Tour 1.3 CDTI 16V - Corsa 1.3 CDTI - Meriva 1.3 CDTI - Signum 2.0 T - Tigra TwinTop 1.3 CDTI - Zafira 2.0 T 16V RENAULT: Megane I 1.5 dCi - Scenic 1.5 dCi SUZUKI: ignis II 1.2 DDi - Splash 1.3 DDiS - Swift III 1.3 DDiS WagonR+ 1.3 DDiS ALFA ROMEO: Brera 2.4 JTD - GTV / Spider (all) - 156 2.4 JTD - 159 1.9 MJ 8V/16V - 159 1.9 JTD-2.2 JTS AUDI: A2 1.2 TDI - A4 3.2 - A6 2.4 BMW: 3 320i - 5 Touring - 525d - 530d - 535d - Z4 2.0i CITROËN: C4 1.6 - 2.0 - Xsara Picasso 1.6 HDi FIAT: Bravo 1.9 JTD - Nuova Croma 1.9 - 1.9 MJ - Stilo 1.9 JTD - Ulisse JTD (all) LANCIA: Delta 1900 cc MJT (diesel) - Delta 2000cc MJT (diesel) - Lybra 2.4 JTD - Phedra JTD (all) MERCEDES BENZ: C-Class - C 230 - 280 - C 350 PEUGEOT: 407 2.7 HDi - 607 2.0 HDI RENAULT: Espace IV 2.0 - Megane II 1.9 dCi - Scénic II 1.5 dCi SEAT: Ibiza IV 1.4 TDI VOLKSWAGEN: Golf V 2.0 GTD FORD: C-Max 1.6, 2.0 TDCi - Fiesta V 1.4, 1.6 TDCi - Focus C-Max 1.6, 1.8, 2.0 TDCI - Focus II 1.6, 1.8, 2.0 TDCi - Fusion 1.4, 1.6 TDCi - Mondeo III 2.0 TDDi (TDCi), 3.0 V6 24V - Mondeo IV 1.8, 2.0 TDCi (Turnier) - S Max 1.8, 2.0 TDCi - Transit 2.2 TDCi NISSAN: Almera II 2.2 dCi (Di)(Hatchback) OPEL: Agila 1.7 CDTI - Astra G (Cabriolet)(Coupè) 2.2 DTI - Astra H (GTC)(SW) 1.7 CDTI, 1.9 CDTI (16V) - Meriva 1.7 CDTI - Signum 2.2 DTI V6, 2.8 V6 Turbo, 3.0, 3.2 V6 - Speedster 2.2 - Vectra C 2.2 (DIG) - Vectra C Break (GTS) 1.9, 2.0 (T), 2.2 CDTI (DIG), 3.0 CDTI, 3.2 V6 Zafira 2.0 DTI, 2.0, 2.2 RENAULT: Avantime 2.0 16V T, 3.0 V6 - Clio II 3.0 V6 - Espace IV 3.5 V6 - Grand Espace IV 1.9 dCi, 3.5 V6 - Grand Scenic 2.0 - Laguna II 1.9, 2.2 DCI - Megane I 1.9 DCI (DTI)(SW) - Scenic Evol. 1.9 DCI (DTI), 2.0 - Vel Satis 2.0 16V. 3.5 V6 SKODA: Fabia 1.9 SDI(TDI)(Wagon) ALFA ROMEO: 156 2.4 JTD - 159 2.4 JTDm - Brera 2.4 JTDm - Spider 3.0 I V6 AUDI: A2 1.2 TDI, 1.4, 1.6 FSI - A3 1.9, 2.0 TDI - A3 2.0 FSI - A4 1.9, 2.0 TDI, 2.0 20V, 3.0 V6 30V - TT 3.2 V6 BMW (—>’05: 316 I - 318 D - 320 CD Coupè - Z3 2.0, 3.0 ) (—>’06: 118 i, 120 i, 130 i - 318 Ci Cabriolet - 318 i, 320 i ) CITROEN: C5 2.0, 2.2 Hdi, 3.0 V6 - C-CROSSER 2.2 HDi - C8 2.2 HDI, 2.0, 3.0 V6 FERRARI: 575 Maranello FIAT: Croma 1.8 Mpi - Croma 1.9MJT, 2.4 MJT - Sedici 1.9 MJT 4x4, Stilo 1.9 JTD (MJT) (Multi Wagon) _ Ulysse2.0, 2.2 JTD DACIA: LOGAN 1.5 dCi (SW) HONDA: ACCORD 2.2 I CTDI - CIVIC VI 1.7 CTDI - CIVIC VII Hatchback 2.2 CTDI - CRV II 2.2 CTDI - FRV 2.2 i CTDI JEEP: Cherokee 2.5 CRD - Grand Cherokee 2.7 CRD LANCIA: Lybra 2.4 JTD - Phedra 2.0, 2.2 MJT MASERATI: Spider Coupè 4.2 MINI: One D MERCEDES: A 160, 170, 180, 200 CDI - B 150, 170 - B 180, 200 CDI NISSAN: Primera 1.9 dCi - QASHQAI 1.5, 2.0 dCi, 2.0 dCi 4x4 PEUGEOT: 407 2.2 Hdi - 607 2.2 HDI - 807 2.2 Hdi RENAULT: Clio III 1.5 dCi - Espace IV 2.0 - Grand Scénic 1.5, 1.9 dCi - Kangoo 1.9 dCi - Laguna III 1.5, 2.0 dCi - Megane II 1.5, 1.9, 2.0 dCi - Modus 1.5 dCi SAAB: 9-3 2.0 T cabrio - 9-3 2.2 TiD - 9-5 2.2 TiD SEAT: Altea XL 1.9, 2.0 TDI - Cordoba 1.4, 1.9 TDI - Ibiza IV 1.9 TDI - Leon 2.0 TDI - Toledo III 1.9, 2.0 TDI SKODA: Fabia 1.4, 1.9 TDI - Octavia 1.9, 2.0 TDI - Roomster 1.9 TDI - Superb 2.8 V6 SMART: Forfour 1.5 CDI SUZUKI: SX4 1.5, 1.6 VVT (DDiS), 1.9 DDiS TOYOTA: Auris 1.4 D-4D - Corolla 1.4 D, 2.0 D-4D (Verso) VOLKSWAGEN: Eos 2.0 TDI - Golf V 1.9 TDI (Plus) - Golf V 2.0 TDI - New Beetle 1.9 TDI - Passat 1.9, 2.0 TDI - Polo 1.4, 1.9 TDI - Sharan 2.0, 2.8 V6 - Tiguan 2.0 TDI VOLVO: C30 1.6 D, 2.0 D, 2.4 i, T5 - C70 Cabriolet 2.4, 2.5, T5 - S40 I 1.9 D - S40 II 2.0, 2.4 - S60 2.0 T, 2.3 T5, 2.4T (T5), 2.5 - S80 II 2.5, 3.0 T6 AWD - V50 2.0, 2.4, T5 - V70 II 2.4 ALFA ROMEO: 159 3.2 JTS V6 AUDI: A2 1.4 16V, 1,4TDI - A4 Diesel, 2.4V6 BMW: (-> ‘06) 318 TD - 320D - 325i - 330i, Ci, Xi, CD - 520i, D -525i, D (‘07-> solo per allestimenti base): 118d - 120d - 123d - 318d - 320i, d - 330i, xi - d, xd - 520i, d - 530i, xi, d, xd - 630i - X3 2.0i, 3.0si - X3 2.0d JAGUAR: X-Type 2.5, 3.0, 2.0 D, 2.2 D LAND ROVER: Freelander 2.2 TD4 OPEL: Antara 2.0 CDTI RENAULT: Espace 1.9, 2.0, 2.2, 3.0 dCI SKODA: Superb 1.9, 2.0, 2.5 TDi, 2.8 V6 TOYOTA: Auris 2.0, 2.2 D-4D - Avensis 2.0, 2.2 D-4D - Corolla 2.2 D-4D VOLKSWAGEN: Passat Diesel - Sharan 1.9, 2.0 TDI - Touran 1.9, 2.0 TDI VOLVO: C30 D5 - C70 cabriolet D5 - S40 1.6 D, 2.0 D - V50 1.6 D, 2.0 D - V70 2.4 D, 2.5, 3.2 - XC70 Cross Country 3.2, 2.4 D5 AWD 47 Ah A (EN) Type Base connection 85 720 1 B13 ETS88D1N 067154200003 88 900 580 (IEC) 1 B13 ETS90D1N 067145210003 90 700 440 (IEC) 1 B13 92 760 1 B13 95 680 1 B13 DIN ETS85NDB 068085072030 DIN 58515 ETS92ND 068092076010 DIN 59219 ETS95D1N 068095068010 DIN 59219 48 12 VOLT - ETS BMW: (->’00) 330 CD Coupé - 525 TDS - 530I, (530 V8 (Touring) - (-> ‘01) 540 V8 (Touring) - 725, 725 TDS - 728I - (730 I - 730 D - 730 LI - 740 D OPEL: Omega 2.5 TD - Sigum 3.0 V6 CDTI ALFA ROMEO: Brera and Spyder AUDI: A4 1.9 TD - TDI Avant/101 CV - A6 1.9 TD-TDI V6 - Quattro - 2.5 TDI V6 - A8 3.7 Quattro BMW: 325 TI Compact - 328 Cabrio - M5 FIAT: Ducato 2.4 JTD CITROEN: Jumper 2.4 JTD JAGUAR: X - Type 2.5 - 3.0 Wolkswagen Touran 2. TDI Transporter 2.5 B ALFA ROMEO: 159 2.4 JTD MJ FIAT: Croma 2.4 JTD MJ AUDI: A4 (Avant)(Cabriolet) 2.5, 2.7, 3.0 TDI Quattro - A5 1.8 TFSI - A6 2.7 V6 T, 3.0 V6 (Quattro), 4.2 V8 (Quattro) - A8 3.0 V6, 3.3 V8 TDI, 3.7 V8, L 3.0 V6, L 4.2 V8 Quattro - Allroad (Quattro) 2.5 TDI, 4.2 V8 BMW (—>’06): 318 d Touring, 320 d Touring - 330 d Coupé (Touring) - 330 xd Coupé (Touring) - 335 d Coupé (Touring) - 520 i, 523 i, 525 i, 530 i, 540 i (Touring) - 630 i Cabriolet - 645 Ci Cabriolet - X3 2.0, 3.0 d - X5 3.0 I, 4.4 I, 4.6 Is - Z8 CHRYSLER: 300 C 3.0 CRD (Touring) - Grand Voyager 2.5 CRD, 3.3 (AWD) - Voyager III 2.5 TD FERRARI: 612 Scaglietti 5.7 JAGUAR: SType 2.7 D - XF 2.7 D V6 - XJ 2.7 D V6, Super V8 - XJ8 3.5, 4.2 - XK (Cabriolet)(Coupè) 4.2 XK8, 4.2 XKR JEEP: Commander 3.0 CRD LANCIA: Thesis 2.0 Turbo, 2.4 (JTD), 3.0 V6, 3.2 V6 LAND ROVER: Range Rover 3.0 TD6, 4.4 V8 MASERATI: Quattroporte III 4.2 V8 MERCEDES: C 200, 220, 230 CDI - CLK 220, 270, 320 CDI - CLK 280, 320, 350, 500, 55, 63 AMG - E (—>’07) 200 Kompressor, 280, 350 - ML (—>’05) 230, 320, 430 SAAB: 9-3 2.2 TID - 9-5 2.2 TID (SW), 3.0 TID V6 (SW) VOLKSWAGEN: Touareg 2.5 R5 TDI, 3.0 V6 TDI, 3.2 V6, 3.6 V6, 4.2 V8 VOLVO: S60 (Optima) 2.4 D - S80 2.4 D - V70 2.4 D (Optima) - V70 D5 - V70 SW 2.3 T5, 2.4 D, 2.5 TDI - XC 70 Cross Country 2.4 D5 - XC 90 D5 CITROEN: Jumper 2.2 HDi FIAT: Ducato 2.2 MJT PEUGEOT: Boxer 2.2 HDi 49 Ah A (EN) Type Base connection 100 720 1 B03 ETS100KD 067145240003 100 720 1 B03 ETS100D2N 067145211003 100 760 470 (IEC) 1 B13 ETS100D1N 067143410003 100 1050 650 (IEC) 1 B13 ETS110D1N 068110095010 110 950 1 B13 DIN ETS100ND 068100072010 DIN 60032 50 12 VOLT - ETS HYUNDAY: Galloper 3.0 I - Santa Fe 2.0 TD 4WD KIA: Carens 2.0 CRDI - Sorento 2.4 LEXUS: IS 220 D MAZDA: 5 2.0 CD - 6 Atenza 2.0 CDVI - MPV 2.0 CDVI, 2.5 TD MITSUBISHI: Pajero 2.5, 3.2 TDI NISSAN: Murano 3.5 V6 - Patrol DDTI - Sunny 2.0 SLXD - Terrano 2.7 TD - TOYOTA: Previa 2.0 TDI HYUNDAI: Galloper 2.5 TDiC, 3.0, 3.0 GLS - Santa Fe 2.0 CRDi - Sonata 2.0 CRDi Dynamic - Terracan 2.9 CRDi, 3.5 Executive - Tucson 2.0 CRDi, 2.0 CRDi PF VGT KIA: Sorento 2.5 CRDi EX - Sportage 2.0 CRDi MAZDA: MPV 2.5 TD LX OPEL: Antara (A) 2.0 CDTi Enjoy SSANGYONG: Musso 2.3 TDiC - Rexton 2.7 270 Xdi, 2.7 RX270 XDi - Rexton 2.9 RJ290 TDiC, 3.2 RX320 VOLKSWAGEN: LT 45 (II) 2.4\ ALFA ROMEO : 166 (all) LANCIA: Thesis (all) FIAT: Ducato 1.9 - 2.4 - 2.8 JTD cond. Base camper (tutte JTD) LANCIA: Thesis 2.4 LAND ROVER: Defender - Discovery Freelander MERCEDES: C200 - 220 - 270 - TD - TDI - 250TD - C30 Coupé - 500SE/SEL VOLVO: 240 D - 780 TD - S80 2.5D AUDI: A5 3.2 FSI- A5 2.7 TDI, 3.0 TDI quattro - A6 4.2 FSI quattro - S6 quattro - A6 2.7 TDI ( quattro), 3.0 TDI quattro - A8 3.0, 6.0 W12 quattro A8 3.0, 4.0 , 4.2 TDI quattro - Q7 3.6 , 4.2 FSI quattro - Q7 3.0 , 4.2 TDI quattro CITROEN: Jumper 3.0 HDi FIAT: Ducato 3.0 Multijet PEUGEOT: Boxer 3.0 HDi 51 12 VOLT - ES Applicazione per codice Buyers guide Zuordnung nach Bestellnummer Affectations par références Applicación por código Aplicação por còdigo Εφαρµογες ανα κωδικο Zastosowanie dla kodu Применение для кода Şifreye göre uygulama DIN Ah A (EN) Type Base connection 35 240 3 B00 35 240 3 B01 35 240 3 B00 40 320 1 B13 45 360 1 B3 ES35240DJ 068035024050 DIN 53520 ES35240DJ1 068035024070 ES35240SJ 068035024060 DIN 53522 ES40320D 068040032010 DIN 54059 436210ES 067143650002 54 12 VOLT - ES DAIHATSU: Charade III 1.3 - Charade IV 1.5 Sedan, 1.6 GTI - Copen 0.7, 1.3 - Cuore VII 1.0 - Domino 850 - Feroza - Materia 1.3, 1.5 - Move 847I - Sirion 1.0, 1.3 - Terios 1.3, 1.5 - Trevis 1.0 - YRV 1.0, 1.3 HONDA: Jazz 1.4I HYUNDAI : Atos Prime 1.1 MITSUBISHI: Carisma 2.0 4WD SUZUKI: Ignis 1.3I - Liana 1.3, 1.6 - VItara1.6 I JLXS - Wagon R + HYUNDAY: Atos Prime 1.0, 1.1 (‘05—>) - i10 1.1 KIA: Picanto 1.0, 1.1 DAEWOO: Matiz 0.8, 1.0 SUZUKI: Alto 1.0 - Carry - Jimmy 1.3 - Super Carry - Swift III 1.3 (4x4) CITROEN: 2C V Speciale, V4, V6 - Dyane 4, 6 FIAT: Cinquecento 700 ED, 900 E - Doblò 1.2 - Punto Van 1.1, 1.2 - Seicento 1.1 (Van) INNOCENTI : Koral 45, 55 - Small 990 ALFA ROMEO: MITO 1.4 AUDI: A3 1.6, 1.8 20 V CITROEN C3 1.1, 1.4, 1.6 16V - Saxo 1.1, 1.4, 1.6 FIAT: Brava 1.4, 1.6 16V/80/100CV Bravo 1.4, 1.6 16V/80/100CV - Croma 1.6 - Marea 16V/100CV - Palio 1.2 - Panda 1.0, 1.1, 4X4, 750, 900 - Punto 55/60/75/85/90CV - Stilo 1.2 16V - Tempra 1.4, 1.6, 1.8, 2.0 - Tipo 1.1, 1.4, 1.6, 1.8 - Uno 45/55/60/70CV, TURBO, 1.1 Fire, SELECTA, 1.4 - 500 1.3 MJT - Doblò 1.3 MJT 16V Idea 1.3 MJT 16V (70 CV) (90 CV) OPEL: Astra 1.2, 1.4, 1.4 I 16V (WAGON), 1.6 I, 1.6 I 16V (WAGON), 1.8 I, 1.8 I 16V (WAGON) - Omega 1.8 Tigra 1.4, 1.6 16V TOYOTA: Yaris 1.3 VVT-i 55 DIN ES45300D 068045030010 Ah A (EN) Type Base connection 45 300 1 B00 45 300 1 B00 45 300 3 B00 45 300 3 B00 45 330 1 B01 DIN 54523 ES45300S 068045030020 DIN 54524 ES45300DJ 068045030050 DIN 54584 ES45300SJ 068045030060 DIN 54551 ES45330D 068045033010 DIN 54577 56 12 VOLT - ES HONDA: Accord 2.0, 2.4 - Civic VI 2.0 I VTec Type R - CRV II (III) 2.0 - FRV 1.7, 2.0 - HRV 1.6I - Integra 2.0 - Stream 2.0 KIA: Clarus - Sephia 1.6 MAZDA: 121 1.2,1.3 - Demio 1.3, 1.5 - MX-5 Miata 1.6 NISSAN: Micra 1.4 (->’03) TOYOTA: Corolla Escape 4WD, 1.3, 1.6, 1.6GTI - MR 2.0 - RAV4 II (III) 2.0I - Starlet 1.0, 1.3I HONDA: Civic 1.3 -CIvic V 1.4, 1.6 5D - Civic VI 1.7I Coupé, 2.0 Type R - Civic VII 1.3 - Civic VII Hatchback 1.4, 1.8 - Jazz 1.2 - Logo 1.3I - S2000 2.0 - Shuttle 2.2 - Stream 1.7 HYUNDAI: Accent 1.3, 1.5 - Coupé, 1.6 - Excel - Lantra - Pony - Sonica 2.0 ( ->’01) MITSUBISHI: Lancer 1.6I SUZUKI: Vitara 2.0I V6 TOYOTA: RAV4 II 2.0 (‘00->) DAIHATSU: Applause 1.6, 1.6I - Cuore III L201- GTI Turbo - Terios 1.3, 1.5 4WD - Valera 1.5 NISSAN: Cherry Micra 1.0I, 1.3I (->’02) SUZUKI: Baleno1.6 TOYOTA: Corolla 1.4 16V (SW) - Yaris 1.0I 16V HONDA: Civic 2.0I TD (Aerodeck), 1.8 VTEC SUBARU: Justy 1.2, 1.3 SUZUKI: Baleno 1.6I - Grand Vitara 1.6I, 2.0I Wagon - Jimny 1.3I 4WD(Cabrio) - Samurai 1.3I - Vitara 1.6I Cabrio JLX DLS TOYOTA: Yaris 1.3I (Verso), 1.5I DAIHATSU: Hijet (95->) NISSAN: Vanette PEUGEOT: 104 PIAGGIO: Porter 1.3 B (Fontana) - Porter 1.3 GPL/Benzina 57 DIN Ah A (EN) Type Base connection 45 330 1 B01 60 540 1 B3 70 540 1 B07/B12 70 540 1 B07/B12 70 640 1 B1 ES45330S 068045033020 DIN 54579 438320ES 067143808002 ES70540D 068070054010 DIN 57029 ES70540S 068070054020 DIN 57024 476420ES 067147630002 58 12 VOLT - ES FIAT: 500 L, R INNOCENTI: Mille 1.0 IE, 1.4 IE - Mini 500, 990 ALFA ROMEO: 156 2.0 I 16V - 164 2.0 - 166 2.0 I 16V AUDI: S3 1.8 Turbo quatt. - A6 1.8, 1.8 T, 1.8 T quattro BMW: 320 I Cabrio,Touring - 323 Coupè, Touring - 523 I FIAT: Bravo 2.0 - Croma 2.0 - Marea 2.0 20V/155 CV - Stilo 1.6 16V, 1.8 16V - Tipo 2.0 - Ulysse 2.0 MERCEDES: 190 E PEUGEOT: 205 1.9 Cabrio, 1.9 GT/ TI - 406 1.8 16V (SW) - 605 2.0, Turbo - 106 1.4 D, 1.5 D - Partner 1.1, 1.4, 1.8 - 206 XAD ROVER: 620 SI 623 SI - 820 Turbo VOLVO: S 40 I 1.6, 1.8 16V (BIFUEL GPL) DAEWOO: Tacuma 1.8, 2.0 DAIMLER: Sovereign (82<->86) HYUNDAI: Accent 1.5 CRDi - Coupè 1.6, 2.0, 2.7 - Grandeur 3.3 - Matrix 1.5 CRDI Santa Fé 2.7 - Sonata V 2.4, 3.3 KIA: Cerato 1.5, 1.6, 2.0 CRDi LEXUS: GS 430 - LS 430 - RX 300 - SC 430 MAZDA: 3 Axela 1.6 CDV Premacy 2.0 TDVI - RX8 2.6 Wankel MITSUBISHI: Pajero 3.2 DID NISSAN: Almera 2.2 DCI - Navara 2.5 4x4 - Primera 2.2 TD DI - XTrail 2.2 DCi SUZUKI: Grand Vitara 1.9 DDiS - Jimmy 1.5 DDis TOYOTA: Avensis 2.0TDI D-4D, 2.0 Verso - Camry 1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.5, 3.0 - Corolla 1.9 D, 2.0 TDI - RAV4 2.0TDI D-4D - Landcruiser 4.0, 4.5, 4.7I V8 - Previa 2.4 - 4Runner 3.0 V6 FORD: Maverick 2.4I HONDA: Accord V Coupè 2.0I, 3.0I V6 - CivicV 2.0I TD - Integra 1.8I coupè HYUNDAI: Lantra II 1.9D ISUZU: Trooper 3.0 16V TDI - NKR 77 - NPR 70 - NQR 70 KIA: Carnival 2.5V6 LAND ROVER: Discovery I V8 - Range Rover 4.0I, 4.6I V6 MITSUBISHI: Galant 2.0IGLS, 2.5I V6 - Pajero V6 - Space Gear 3.0I V6 - Space Runner 1.8I (4WD), 2.0, 2.4 NISSAN: Patrol GR 260 - Serena 1.6I, 2.0I TOYOTA: HiAce IV 2.4, 2.7 (D) - Hilux LN106, LN170L - Starlet 1.5D NP80 ALFA ROMEO: 155 2.5 V6 - 156 1.9 Q4, 2.5 V6, 2.5I V6 24V (Sportwagon), 3.2 V6 GTA, 1.9 TD (Sportwagon), 2.4 JTD, 2.4 JTD/150CV (Sportwagon) - 159 3.2 V6, 2.4JTDm (SW) - 164 3.0 V6 - 166 2.5 I V6 24V, 3.0 I V6 24V, 3.0 V6, 2.4 TD, JTD - GTV 3.0 I V6 24V - Spider 3.0 I V6 24V, 2.4 JTDm - Brera 2.4 JTDm 20V AUDI: A4 2.0 20V (Avant) (Cabriolet), 3.0 V6 30V (Avant) (Cabriolet) (Quattro) - A2 1.2 TDI - A3 1.9 TDI/101 CV, 1.9 TDI/130 CV Quattro) BMW: 318 CI Cabrio (Coupè), D - 320 CD Coupè - 735 - Z 3 1.8 Roadster, 2.0 Roadster, 3.0 Coupè, 3.0 Roadster, M Coupè, M Roadster - Z 4 2.5I 24V, 3.0I 24V CITROEN: C5 3.0 V6 24V - C8 2.0 16V, 3.0 V6 - Xantia 3.0 I V6, 2.0 HDI/ 90CV, 2.0 HDI/109CV, 2.0 TD HDI, 2.1 TD - Saxo 1.9 D - Xsara 2.0 HDI (Sw) (Coupè), 2.0 HDI/110CV (Sw) (Coupè) - Jumper 27 (31) 2.0 - Xsara Break 1.6 16V SX FIAT: Croma 1.9 MJT, 2.4 MJT 20V - Marea 130 CV JTD/2.4 TD - Sedici 1.9 MJT 4x4 - Stilo 1.9 JTD - Ducato 15 2.0 BI-POWER SEAT: Altea 1.9 TDI 105 CV, 2.0 TDI 136/140 CV - Cordoba 1.9 SDI, 1.9 TDI, 1.9 TDI /110CV - Ibiza III 1.9 TDI, SDI - Ibiza IV 1.9 TDI/100 (130)CV - Leon 1.9 TDI/110 (150) CV VOLKSWAGEN: Passat 1.9 TDI 115CV Variant, 1.9 TDI, 1.9 TDI 115 CV, 1.9 TDI 59 DIN 434440ES 067143401002 ES100720S 068100072020 Ah A (EN) Type Base connection 90 720 1 B3 100 720 1 B01 DIN 60033 60 Batterie poste ad esaurimento 12 VOLT - ES ALFA ROMEO: 156 2.4 TD (Sportwagon) - 164 D, TD AUDI: A4 3.0 V6 BMW: 325 TD, TDS MERCEDES: E 280 (4-MATIC), 320 (4-MATIC), 420, 430 (4-MATIC), E 50 AMG, E 55 AMG (4-MATIC), 200 CDI, 220 CDI, 250 D, 270 CDI, 290 TD, 300 D, 320TDI - G 290 GD, TD,300 TD - S 300 TD, 350 TD - 209 - 309 - Sprinter 2-t Furgonato 214, 214 NGT, 3-t Furgonato 314, 314 4x4, 314 NGT, 4-t Furgonato 414, 414 4x4, 208 D, 210 D, 407 D, 409, 507 D, 211 CDI, 213 CDI, 216 CDI, 2-t Furgonato 210 D, 212 D, 308 CDI, 311 CDI, 316 CDI, 408 CDI 35, 411 CDI, 413 CDI 35, 413 CDI 46 (4x2), 416 CDI 35, 416 CDI 46 (4x2) RENAULT: Safrane 2.5 TD VOLKSWAGEN: Sharan 1.9 TD (TDI) FORD: Maverick 2.7 TD GOLDONI: Serie Euro (93–>) - Serie Transcar (–>97) HYUNDAY: H 100 D - H 200 D - H1 2.5 TD KIA: Carnival 2.9 TD Sorento 2.5 D - Sportage 2.0 TDI KUBOTA: M 4000, 4050, 4500 MITSUBISHI: Pajero 2.5 TDI, 3.5 GDI V6 - Pajero Sport 2.5 TDi, 3.0 I V6 - L200 D - L300 D - Lancer 2.0 D - Space Gear 2.5, 2.8 TDI - Space Runner 2.0 TD NISSAN: Patrol 2.8 TD (->’95) - Terrano II 2.7 TDI 4x4 - Trade 75D, 100D SSANGYONG: Korando 661 2.3 TD, 662 2.9 TD - Korando 2.0 I, 2.3 I, 3.2 I 16V TOYOTA: Land Cruiser 3.0, 4.2 TDI 61 12 VOLT - START Applicazione per codice Buyers guide Zuordnung nach Bestellnummer Affectations par références Applicación por código Aplicação por còdigo Εφαρµογες ανα κωδικο Zastosowanie dla kodu Применение для кода Şifreye göre uygulama Ah A (EN) Type Base connection SST63D 067106345010 63 450 1 B13 AGM70D 067107076010 70 760 1 B13 AGM80D 067108080010 80 800 1 B13 AGM90D 067109090010 90 900 1 B13 DIN 64 12 12VOLT VOLT- -START RUN ALFA ROMEO: Mito PUREO2, 1.4 (Stop&Start), 1.4 TB (Stop&Start) BMW: Serie 3 Cabriolet 325i (Stop&Start) CITROEN: C2 1.4 (Stop&Start), 1.4 16V (Stop&Start) - C3 1.4i (Stop&Start), 1.4 16V (Stop&Start), 1.4i Bivalent (Stop&Start) - C3 Pluriel 1.4 (Stop&Start), 1.4 Hybrid (Stop&Start) FIAT: Panda PURE O2, 1.2 Bi-Power (Stop&Start) - 500 PURE O2, 1.2 (Stop&Start) - Idea (2010) PURE O2 - Grande Punto PURE O2, 1.2 (Stop&Start) LANCIA: Ypsilon (Stop&Start) TOYOTA: Auris 1.33 Dual VVTi (Stop&Start) - Yaris 1.3 VVTi (Stop&Start), 1.33 VVTi (Stop&Start) ALFA ROMEO: 166 2.0 Twin Spark, 2.4 JTD, 2.5,3.0,3.2 V6 - GTV 3.0 V6 - Spider 3.0, 3.2 AUDI: A5 1.8 TFSI - A6 2.0 TDI, 2.0 TFSI, 2.4 Quattro BMW: 325 - 330 - 335 - Z3 2.8, 3.0 - Z4 2.5, 3.0, 3.2 KIA: C'EED Estate 1.6 CRDi (90cv, 110cv) (Stop&Start), 2.0 CRDi (Stop&Start) - C'EED Hatchback 1.6 CRDi (90cv, 110cv) (Stop&Start), 2.0 CRDi (Stop&Start) MERCEDES BENZ: Classe A 160 CDI (Stop&Start), 180 CDI (Stop&Start) Classe B 160 (Stop&Start), 180 (Stop&Start), 180 CDI (Stop&Start), 180 NGT (Stop&Start) - Classe C 180 Kompressor, 200 CDI, 200 K MINI: Cooper D (Stop&Start) - Cooper S Cabrio (Stop&Start) - Clubman Cooper (Stop&Start) SMART: 1.0 (Stop&Start) PEUGEOT: 607 2.7 HDI 24V VOLKSWAGEN: Touareg 2.5 R5 TDI, 4.2 V8 FSI VOLVO: S60 2.4 D, D5 - S80 2.4 D, D5, 2.5 TDI - V70 2.4 D, D5, AWD, 2.5 TDI BENTLEY: Continental BMW: Serie 5 (E60) 520d (Stop&Start) - Serie 7 (E65, E66, E67) MERCEDES BENZ: Classe E, Classe E 200CDI (Stop&Start), Classe E (Taxi) - Classe S PORSCHE: Cayenne ROLLS ROYCE: Phantom VW: Tuareg V10 TDI - Phaeton 65 12 VOLT - CARGO Applicazione per codice Buyers guide Zuordnung nach Bestellnummer Affectations par références Applicación por código Aplicação por còdigo Εφαρµογες ανα κωδικο Zastosowanie dla kodu Применение для кода Şifreye göre uygulama Ah A (EN) Type Base connection 105 760 1 B00 246850HD 067124641002 110 850 1 B00 246800.1HD 067124651002 110 800 1 B01 120 800 1 B03 120 800 1 B01-int DIN HD105D 068105076010 DIN 60528 HD120D 068120080010 HD120D/CS* 068120080011 DIN 61087 HD120S 068120080020 DIN 62040 * Carica secca - dry charge - Trocken geladen chargée sèche - carga seca - carregada seca 68 12 VOLT 12 VOLT - CARGO - RUN CASE IH: JX75–>95 - JXU70–>100 - MXU100–>125 CLAAS: Ares 546–>566, 547->657 - Celtis 426–>456 IVECO: Daily S 2000 ( ->’06) - Eurocargo Tector 65E13–>120E18 MASSEY FERGUSON: MF 135, 185, 265, 410, 510, 620, 1020, 1505, 2205, 2720, 4200, 4435->4455 - 8250 MC CORMICK: XRX 150->185 NEW HOLLAND: TDD75–>95 - TSA 110–>135 RENAULT Agriculture: Ceres - Cergos - Ergos - Temis 550, 560 RENAULT TRUCKS: Mascot 2.8 DCI, 3.0 DXI VOLVO: FL 6 ALLIS CHARMERS: BTL 10, 12, 14, 16 - ED 40 ATLAS COPCO: XA 120, 160-XAS 120, 160-XASS 120, 160 FORD: 2205, 2305-3230, 3430, 3910, 3930-5030-5640-6640-7740 IVECO: Daily S 2000 (->’06) - Eurocargo Tector 65E13–>120E18 MASSEY FERGUSON: 148-187-520-625- MF 135-168175-252-230-290-410-510-515-630-550-670-1020-1080-1505-2205-2620-2680-2720-4200-4215-4233-8140-8170-8240-8280 NEW HOLLAND: 701800-Ts 100-115 SAMBRON: AM 32-34- BCY-CSY - BW - D 18 - GC 20-GE20-HD 10-HD18- JAG24 ATLAS COPCO: Air Partner Unit-PR 365-600-1425-VT 6 DEROT TECNOMA: 80/65 HY-ACV 80, TEV 65-D 8065 H, 80/85 RENAULT Agricolture: Ceres 320-Ceres 330-340-345 XCergos 340 CARRARO A.: Tigrone Atlas 746 RS, 750, 750 RS, 765, 766 CIMAS: D.76 I - D.85 I - D.86 I - D.96 I - SF55 DEUTZ-FAHR: Agroplus 75, 85, 95 HURLIMANN: H356, 466, 496, 7600 - Prestige H/478 BDT - XT 85, 95 - XT 908 DT, 909 DT, 910.4 DT KOMAT’SU: PC 75, 95 - PW 75, 95 - SK09J/2 WB70 A/1 LAMBORGHINI: Premium 850->1060 - R6.100, 850, 904 DT, 904 DTS, 950, 955 DT, 956 - Triumph 80–>100 LANDINI: DT9500 - Land Power 125->185 - Legend 120–>160 - R7000 DT, 8000, 8500, 9500 SAME: Jaguar 95 Dt - Kripton 80–>100 - Laser 85, 90, 100 - Leopard 85 Minitaurus 60 - Panther 90, 95 DT - Silver 80–>100 DT - Trident 130 CLAAS: Classic - Commandor - Cosmos - Dominator - Jaguar - Maxi - Mercur - Senator DEUTZ-FAHR: Agroprima - Agrostar - D 25, 30, 270 - D 5006, 7006, 8006 - DX 3.70, 6.05, 6.30 - Intrac 2003, 2004 IVECO: 440 E35T/P, E38/TP - Eurocargo 75 E15 –>130 E28 MAN: M90 14.232–>19.322 MERCEDES BENZ: Atego STEYR: 8060 - 8070 - 8080 - 8090 - 8110 69 DIN Ah A (EN) Type Base connection 125 960 1 B00 125 760 1 B00 132 900 1 B01 155 1050 1 B03 155 1050 1 B00 HD125D/CS 068125096011 DIN 62523 HD125D 068125076010 DIN 62512 HD132D 068132090010 HD132D/CS* 068132090011 DIN 63211 HD155D 068155105010 HD155D/CS* 068155105011 DIN 64389 HD155S 068155105020 HD155S/CS* 068155105021 DIN 64317 * Carica secca - dry charge - Trocken geladen chargée sèche - carga seca - carregada seca 70 12 VOLT 12 VOLT - CARGO - RUN Applicazioni specifiche per mezzi militari ALLIS CHARMERS: TL 12, 16, 645 ATLAS COPCO: XA 60, 80 - XAS 60, 80 BEDFORD: TL 1000, 1500, 1600 - TM 3650, 3800, 4400 DAF: CF 65 - LF 45 - LF 55 FORD: Cargo-serie (->’80) - Transcontinental serie LEYLAND: Chieftain - Cruiser - Marathon - Mastif - Supermastif MASSEY FERGUSON: MF 174C, 274C, 393, 665, 845, 1100, 1550, 2135C AGRIFULL TOSELLI: 70 - 80 - 90 S - 100 - 110 S - 140 CARRARO SPA: 820.5 - 920.5 Turbo CASE IH: JX 70->95 - JXU 85->105 - MAXXUM 100X->140X LANDINI: Legend 105, 115, 130, 145, 165, 180 - Mythos DT 110 LAVERDA: M112, 120, 132, 152MP MC CORMICK: MTX - T 70>100 NEW HOLLAND: 110/90 - serie 66 S - TL70->100 - TLA 70->100 - T 5030->5050 - T 6010->6080 VALPADANA: 2555, 2565, 2575, 2580, 5570, 5580, 5590, 5595 ASTRA: HD7 64.34–>64.45 CARRARO SPA: 68.2 - 78.2 - 88.2 - 98.2 DEUTZ-FAHR: Agroplus 100 - Agrotron K90->K120 FAI: Pala artic. 575, 585, 590, 595 - Terne FIAT AGRI: 550 - 600 - 650 - 800 - 850 - 1000 - 1300 FIAT ALLIS: FL10 B, 14 B - FR15 HURLIMANN: H6115, 7630, 8610 - SX 1200–>2000 - XM 100->130 - XT 105, 115, 130 - XT 910.6–>913 IVECO: (180.26 - 190.25, 30, 35 ->’86) - 220.35, 38 - (330.25, 26, 32, 35, 36 ->’86) KOMAT’SU: PC110R/1 - PW110R/1 LAMBORGHINI: Champion - Premium 1100, 1300 - R 1056 DT - R 1156 DT->R 1356 DT - R 4.120, 6.110 - R 4.105 –> R 7.200 LAVERDA: 3350 AL - 3450 - 3600 - 3700 - 3790 - 3890 - 3900 SAME: Antares - Bufalo - Drago - Iron Laser - Silver 105->130 - Tiger ASTRA: HD7/C IVECO: 190.33 Turbostar - 190 E27–> E42/P - 190 E43P–>E52/P - 220.36 (’87->) - 240 E38–>E52 - 260 E27–>E43 - 330.26– >330.35 (’87->) - 400 E39T/P, E43T/P - Eurocargo (‘07->) 120, 120, 140, 150, 160 - Eurocargo 170 E27–>320 E28 JOHN DEERE: 6510, 6610, 6910, 6920 MAN: F90 - F2000 19.293–>35.464 - M90 22.361–>32.342 MERCEDES BENZ: Actros - Atego 1828 L - Axor - 1850 - 2044 - 2050 3544 RENAULT TRUCKS: R 310–>420 STEYR: 9115 base - 9125, 9145 confort VOLVO: FL 7 - FL 10 - FL 12 - FM 7 - FM 9 VALTRA: 6000 8000 - M serie - T serie ZETOR: 5911 - 6011 - 6045 - 6441 - 6711 - 6718 - 7441 - 8441 71 DIN HD180D 068180110010 Ah A (EN) Type Base connection 180 1100 1 B03 180 1100 1 B00 200 1150 1 B00 200 1150 1 B00 DIN 66519 HD180S 068180110020 HD180S/CS* 068180110021 DIN 68022 HD200S 068200115020 HD200S/CS* 068200115021 DIN 71014 HD200D/CS* 068200115011 DIN 71015 * Carica secca - dry charge - Trocken geladen chargée sèche - carga seca - carregada seca 72 12 VOLT 12 VOLT - CARGO - RUN ASTRA: HD7 66.45, 84.38, 84.45, 86.45 CASE IH: CVX 140->195 FIAT AGRI: 160.90 DT - 180.90 - 1580 DT - 1880 FIAT ALLIS: FD20 - FE20 FL20 HURLIMANN: H6170T - H6670, 6680, 6690 - H7650 LAMBORGHINI: 1506T - Racing 150, 165, 190 LAVERDA: 3400 - 3550 MENARINI: 110 L - 370.12.35 NEW HOLLAND: 7250->7550 SAME: Galaxi 170 - Hercules 160 Dt - Laser 150 - Supertitan - Titan CASE IH: CVX - MXM - PUMA 165->210 CLAAS: Ares - Atles - Arion 510->540, 610->640 - Axion 810->850 DAF: CF 85 DEUTZ FAR: Agrotron 200, 215, 265 - TTV 1130->1160 - X 710, 720 FENDT: Vario 712->718, 818, 820, 922->936 IVECO: 190 E42, E52 - 190.42 Turbostar - 190.48 (’87>) - 240 E38–>E52 - 260 E42 - 440 E42–>E52 - Eurotech 190 E40–>440E43 - Eurotrakker - Eurostar 240E27–>440E52 - Stralis JOHN DEERE: 6530->6930 - Premium 7430, 7530 LAMBORGHINI: R6 VRT 150.7, 160.7 - R7.200 - R8.230 - R8.270 MAN: F2000 41.364–>41.463 - TG/A - TGS - TGX MERCEDES BENZ: AXOR NEW HOLLAND: T 7030->7060 RENAULT TRUCKS: AE 380–>520 - AE Magnum 390–>560 - Magnum Etech - Magnum 400.18 –>480.19 - Premium D (‘06->) - Premium R - Kerax SAME: Iron 130->185 - Iron Continuo 150.7, 165.7 SCANIA: P114, 124 - R114, 124,144, 164 - T114, 124, 164 STEYR: CVT 120, 130, 150, 170 VOLVO: FE 280_18->320_26 - FH 12 - F 16 - FL 280_11.5->28_18 (‘06->) - FM 9.340 - FM 9.380 - FM 10 - FM 12 - FM260->FM480 (‘06->) - NH 12 DAF: CF 85.480 - XF 95 - XF 105 DEUTZ-FAHR: D 40S, 400, 540 FIAT ALLIS: BD20 - T 360, 460 - TL 30, 40, 160, 260, 545, 546, 562, 645 - TS 160, 260 HANOMAG: 14D - 18C - K 12C, 15, 16 INBUS: S150 - U150 - U210FT - Y210 IVECO: Stralis Euro5 MENARINI: 418 AC - 419 AL MERCEDES BENZ (Bus): 0305 - 0307 - 0404 - 0405 - 0409 - Integro NEOPLAN - SCANIA: Bus SETRA: Bus ALLIS CHARMERS: 745 H - HD 16 DP ATLAS COPCO: PNS 1200 CATERPILLAR: 375, 71015 73 Tavole di comparazione Cross reference guide Gegenüberstellung Table de correspondance Tabla de equivalencias Tabela de equivalências ƥƼƿƴƽƴǃ ƴƿDžƼDŽDžǁƼLjƼNJƿ Tabela porównawcza ǩȏȍȐȐ-ȑǿȀȊȇȕǿ Karúılaútırma AAA BÄREN BOSCH EXIDE FIAMM TUDOR URANIO VARTA RUN 44D 544 150 039 540 108 033 542 400 039 EX50 - AE01 - EB440 L0 44+ TA50 - AT01- TB440 840.330D 542 400 039 RUN 50D 555 114 051 555 114 051 554 400 053 XP01 -EA530 L1 55+ TP01 - TA530 T510 554 400 053 RUN 62D 565 103 060 565 103 060 563 400 061 XP04 - EA640 L2 65+ TP04 - TA640 T600 563 400 061 RUN 72D 580 105 072 580 105 072 577 400 078 XP07 - EA770 L3 80+ TP07 TA770 T720 577 400 078 RUN 95D 600 103 085 600 103 085 600 402 083 XP10 - EX32 - EA1000 L5 100+ TP10 - TA32 - TA1000 T850 600 402 083 XP30 - EA1050 G28 105 TP30 - TB1050 12 VOLT - RUN RUN 105D 12 VOLT - ETS ETS 40NS 544 151 033 543 111 033 545 413 040 EX04 - EB501 L1X 44 TA04 - TB501 844.330S 545 413 040 ETS 44NDB 544 111 042 544 111 042 544 402 044 541 400 036 EX02 - EB442 L1B 44 TA02 - TB442 844.420D 544 402 044 541 400 036 ETS 45ND 544 150 033 543 110 033 545 412 040 EX03 - AE45 - EB440A - EC440 L1 44 TA03 - AT45 - TB440A - TC440 844.350D 545 412 040 ETS 50ND 550 113 042 550 113 042 552 400 047 EX05 - EB500 L1 50 TA05 - TB500 850.420D 552 400 047 ETS 50NDB 550 122 054 553 400 047 EX09 - EB542 L2B 50 TA09 - TB542 845.420 553 400 047 ETS 55NS 560 103 051 560 103 051 560 127 054 556 401 048 EX24 - EB621 L2X 60 TA24 - TB621 862.510S 560 127 054 556 401 048 ETS 60NDB 560 117 060 560 117 060 560 409 054 561 400 060 EX53 - EA602 L2B 60+ TA53 - TA602 860.600D 560 409 054 561 400 060 ETS 62ND 562 107 051 562 107 051 556 400 048 560 408 054 EX12 - EB620 L2 62 TA12 - TB620 862.510D 556 400 048 560 408 054 ETS 63NS 570 110 060 570 110 060 574 013 068 EX20 - EB741 L3X 70 TA20 - TB741 870.600S 574 013 068 ETS 65NDB 564 103 064 ETS71NDB 571 101 068 571 101 068 570 144 064 572 409 068 EX17 EB712 - EA722 L3B 71+ TA17 - TB712 - TA 722 871.680 570 144 064 572 409 068 ETS 74ND 574 102 068 574 102 064 574 012 068 EX19 - EB740 L3 74 TA19 - TB740 874.680D 574 012 068 ETS 80ND 582 101 072 582 101 072 EX23 EB800 L4 82 TA23 - TB800 882.720D ETS 85NDB 585 104 076 585 104 076 588 403 074 EX28 -EB852 L5B 85 TA28 - TB852 885.760 588 403 074 ETS 92ND ETS 95D1N 592 102 076 592 102 076 590 122 072 595 402 080 EX30 - EB950 - EC900 L5 92 TA30 - TB950 - TC900 892.760 590 122 072 595 402 080 L3B 64 77 865.570D AAA BÄREN BOSCH EXIDE FIAMM TUDOR URANIO VARTA ETS 100ND G28 100 G28 100 595 404 083 EX97 (EX26) - EB1000 - EB1004 G28 100 TA97 (TA26) - TB1000 - TB1004 600.720D 600 123 072 ETS 110D1N 610 150 095 610 402 092 EX52 L6 110+ TA52 12 VOLT - ETS 610 402 092 12 VOLT - ES ES 35240DJ 535 116 028 535 116 028 540 126 033 EB356 B19J 35 TB356 535.20 540 126 033 ES 35240SJ 535 115 028 535 115 028 540 127 033 JE03 - EB357 B19JX 35 JT03 - TB357 535.22 540 127 033 ES 35240DJ1 535 117 028 JE02 - EA386 B19JAK 35 JT02 - TA386 ES 40320D 540 330 033 EC400 TC400 840.330D 436210ES 544 150 033 543 110 033 545 412 040 EX03 - AE45 - EB440A - EC440 L1 44 TA03 - AT45 - TB440A - TC440 844.350D 545 412 040 ES 45300D 545 111 033 545 111 033 545 156 033 J09 - EB454 B24 45 JT09 - TB454 845.330D 545 156 033 ES 45300S 545 112 033 545 112 033 545 158 033 JE10 - EB455 B24X 45 JT10 - TB455 845.330S 545 158 033 ES 45300DJ 545 113 033 545 113 033 545 155 033 JE07 - EB456 B24J 45 JT07 - TB456 845.26DPP 545 155 033 ES 45300SJ 545 114 033 545 114 033 545 157 033 JE08 - EB457 B24JX 45 JT08 - TB457 845.26SPP 545 157 033 ES 45330D 545 115 033 545 115 033 545 077 030 JE11 - EB450 E2 45 JT11 - TB450 845.380D 545 077 030 ES 45330S 545 116 033 545 116 033 545 079 030 JE12 - EB451 E2X 45 JT12 - TB451 845.380S 545 079 030 ES 50510D 550 113 042 550 113 042 552 400 047 EX05 - EB500 L1 50 TA05 - TB500 850.420D 552 400 047 438320ES 562 107 051 562 107 051 556 400 048 560 408 054 EX12 - EB620 L2 62 TA12 - TB620 862.510D 556 400 048 560 408 054 ES 70540D 570 113 054 570 113 054 570 412 063 JE24 - EB704 GR24 70 JT24 - TB704 880.600D 570 412 063 ES 70540S 570 114 054 570 114 054 570 413 063 JE25 - EB705 GR24X 70 JT25 - TB705 880.600S 570 413 063 476420ES 574 102 068 574 102 064 574 012 068 EX19 - EB740 L3 74 TA19 - TB740 874.680D 574 012 068 434440ES 592 102 076 592 102 076 590 122 072 595 402 080 EX30 - EB950 - EC900 L5 92 TA30 - TB950 - TC900 892.760 590 122 072 595 402 080 G28X 100 G28X 100 595 405 083 EX27 - JE29 - EB1005 G28X 100 TA27 - JT29 - TB1005 600.720S 0092 560 020 AGM700 ES 100720S 12 VOLT - START AGM70D AGM80D AGM90D 5709010763332 AGM800 0092 560 010 AGM900 78 5959010853332 AAA BÄREN BOSCH EXIDE FIAMM TUDOR URANIO VARTA 610 047 068 HD 02C CB 110 HD 02C 605.680 610 047 068 12 VOLT - CARGO HD 105D CB 110 HD 120D HD 120D/CS 620 107 085 620 107 085 610 049 068 HD 03C MC12 120 HD 03C 920.850D 620 109 076 HD 120S HD 120S/CS 620 108 085 620 108 085 620 045 068 HD 04C A 120 HD 04C 920.850S 620 045 068 HD 125D 625 012 072 HD 05C CH 125 HD 05C HD 125D/CS 625 023 000 625 012 072 625 023 000 HD 132D HD 132D/CS 632 101 095 632 101 095 632 011 085 HD 07C MT 132 HD 07C 932.950D 643 107 090 HD 155D HD 155D/CS 660 103 105 660 103 105 643 034 090 HD 09C MC15 160 HD 09C 960.1050D 655 104 090 HD 155S HD 155S/CS 660 104 105 660 104 105 655 013 090 HD10C B 160 HD10C 960.1050S 655 013 090 HD 180S HD 180S/CS 680 104 110 680 104 110 670 043 100 HD 12C B 180 HD 12C 980.1100S 670 043 100 670 042 115 HD 180D HD 180D/CS 685 101 120 685 101 120 670 046 110 HD 11C MC15 185 HD 11C 985.1200D 670 046 110 HD 200S HD 200S/CS 700 108 115 700 108 115 700 038 105 715 014 115 HD 14C CX 200 HD 14C 700.1150S 700 038 105 HD 13C C 200 HD 13C HD 200D/CS 79 705 016 095 ORGANIZZAZIONE COMMERCIALE Mercato Italia Direzione Fax 02 97227510 Vendite Fax 02 97227510 Service Network Fax 02 97227500 Customer service Fax 02 97227511/211 Marketing Fax 02 97227647 Trade Marketing Fax 02 97227510 Aree di Vendita Area 1 Tel. 02 97227642/435 Valle d’Aosta, Piemonte, Liguria, Lombardia, (escl. Bergamo, Brescia, Cremona, Mantova), Toscana Area 2 Tel. 02 97227282/435 Veneto, Trentino, Friuli, Emilia-Romagna e province di Bergamo, Brescia, Cremona, Mantova Area 3 Tel. 02 97227282/642/435 Marche, Abruzzo, Molise, Umbria, Lazio e Sardegna Area 4 Tel. 02 97227421/282 Campania, Puglia, Basilicata, Calabria, Sicilia Impaginazione: essegi - Torino