Expo-Park Buch - expo-park
Transcrição
Expo-Park Buch - expo-park
BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 2 BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 3 W i l l k o m m e n We l c o m e im to the Herzen Europas Heart of Europe 3 BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 4 Willkommen im EXPO PARK Hannover – Welcome to the EXPO PARK Hannover – exzellenter Standort für exzellente Unternehmen. An excellent location for excellent companies. 4 BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 5 5 BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 6 BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 7 Inhalt Content Der EXPO PARK Hannover 08 The EXPO PARK Hannover Die Rahmenbedingungen sind exzellent 10 The basic conditions are excellent Hier wird auf Zukunft hin gebaut 12 Here, we are working towards the future Basisdaten zum EXPO PARK 14 Basic data on the EXPO PARK Verkaufsobjekte in Zahlen 16 Properties for sale in figures Realistische Zukunftsperspektive 18 Realistic future prospect Areal A – Hier können Sie hoch hinaus 20 Area A –Here, you can achieve a lot Areal J – Begeisterung für vier Räder 22 Area J – The paradise of the car enthusiast Areal Q – Wachstum im Grünen 24 Area Q – Growth out in the open Areal R – Ihr Nachbar: IKEA 26 Area R – Your neighbour: IKEA Ideen, Service und mehr 28 Ideas, services and more Areale B, C 29 Areas B, C Areale E, G, K, L 30 Areas E, G, K, L Areale N, O, P, S 32 Areas N, O, P, S Originale zu verkaufen 34 Originals for sale Anspruch definiert 36 Demand defined Allerbeste Nachbarn 38 The very best neighbours In bester Gesellschaft 40 In the best company Forschung, Lehre und Business 42 Research, theory and business Wirtschaftliches und kulturelles Zentrum: Hannover 44 Economic and cultural centre: Hannover Faszinierende Vielfalt im Herzen Europas 46 Fascinating diversity in the heart of Europe Hannover – einzigartig 48 Hannover – unique Reizvolle Gegensätze 50 Delightful contrasts Synergien gesucht? Bitte schön! 52 Looking for synergies? Here you are! Netzwerk 54 Network 10 gute Gründe für Ihre Wahl 56 10 Strongpoints for your choice Kontakt, Impressum 58 Contact, imprint 7 BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 8 Millions of people from all over the world were already here during the EXPO 2000. Millions of people visit our direct neighbour every year, the Deutsche Messe with its extremely important world-wide leading trade fairs such as CeBIT and Internationale Industriemesse (International Industrial Fair). Millionen Menschen aus aller Welt waren schon hier, während Thousands of people work and study here at the universities der EXPO 2000. Millionen Menschen besuchen jedes Jahr unseren and in almost forty companies at the site. direkten Nachbarn, die Deutsche Messe, mit ihren so wichtigen messe. Tausende arbeiten und studieren hier an den Hochschulen The EXPO PARK Hannover und in fast vierzig Unternehmen auf dem Gelände. Companies such as the Information and Communications weltweiten Leitmessen wie CeBIT und Internationale Industrie- Der EXPO PARK Hannover start-up competence centre CampMedia, Hannover Impuls GmbH, nordmedia GmbH, the Faculty of Design and Media of the University of Applied Sciences and Arts of Hannover, Unternehmen wie die IuK-Gründerschmiede CampMedia, wie Peppermint Jam Records and many others – all make up the Hannover Impuls GmbH, nordmedia GmbH, der Fachbereich community here. Design und Medien der Fachhochschule Hannover, Peppermint Jam Records und viele mehr – sie alle bilden die Community vor EXPO PARK Hannover: an excellent example of sustainability Ort. and quality – prepared for the future. EXPO PARK Hannover: gelungenes Beispiel für Nachhaltigkeit und Qualität – auf die Zukunft vorbereitet. Der ehemalige Deutsche Pavillon, Teil der großartigen Architektur, die das EXPO PARK Gelände prägt, ist heute Sitz von IT-Unternehmen wie CISCO oder Nordmedia GmbH und ausgesuchte Eventlocation. 8 The former German Pavilion forms part of the grand architectural design that characterises the EXPO PARK complex. Several IT companies now have their head offices here, including CISCO and Nordmedia GmbH, and the Pavilion is also seen as an ideal location for events. BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 9 Blick über den EXPO PARK nach Süden – Raum für Ihre Ansiedlung. View of the EXPO PARK, looking south – space for your new venue. BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 10 Die Rahmenbedingungen s i n d e x z e l l e n t Voll erschlossenes Gelände, Verkehrsknotenpunkt für Fernstraßen und Schienenverkehr, in direkter Nähe zu Flughafen und City. Mit Anschluss an die Stadtautobahn, eingebunden in den öffentlichen Nahverkehr mit Bussen und Bahn. Dazu Unternehmen vorwiegend aus der Informations- und Kommunikationsbranche, die Ihre Nachbarn sein werden im weltbekannten EXPO PARK Hannover. 10 BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 11 The basic conditions a r e e x c e l l e n t Fully developed area, traffic junction for motorways and railway traffic, in close proximity to the airport and city. With connection to the urban motorway, integrated into the local public transport system with busses and trains. In addition to this there are companies mainly from the information and communications sector that will become your neighbours in the world-famous EXPO PARK Hannover. 11 BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:22 Uhr Seite 12 Hier wird auf Zukunft hin gebaut Visionäre Architektur und Landschaftsge- staltung aus der Zeit der Weltausstellung EXPO 2000 prägen das Gelände, machen es einmalig und unverwechselbar. Fünfundachtzig Prozent der Flächen sind bebaut, werden genutzt und sind mit Leben erfüllt. EXPO PARK Hannover: hochwertiger und attraktiver Technologiestandort mit optimalen Arbeits- und Lebensbedingungen. Fast 30.000 qm gestaltete Gartenlandschaft durchziehen das Gelände von Nord nach Süd. Dazu der angrenzende Landschaftspark. Naherholungsraum für Anlieger und Gäste. Teil eines einmaligen Gesamtkonzeptes, welches Raum gibt für Ihre Ideen – ein Platz für Visionen. Ein Konzept mit Zukunftsperspektive und in bester Lage, wie aktuelle Ansiedlungen beweisen – etwa die Hauptniederlassung einer großen deutschen Automarke und die Filiale eines bekannten schwedischen Möbelhauses am Rande des Parks. Here, we are working t o w a r d s t h e f u t u r e Visionary architecture and landscape architecture stemming from the time of the world fair EXPO 2000 characterize the area making it unique and unmistakable. Eighty-five per cent of the areas have been built on, are being used and are filled with life. EXPO PARK Hannover: high-quality and attractive technology location with optimum working and living conditions. Almost 30,000 sqm of landscaped gardens run through the site from north to south. In addition to this is the adjoining landscape park. Recreation area for local residents and guests. Part of a unique overall plan that provides you with space for your ideas – a place for visions. A concept with future prospects and in the best location, as the names of the companies who have recently decided to set up a branch there show – e.g. the head office of a major German car brand and the branch of a well-known Swedish furniture retail chain on the edge of the park. 12 BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:22 Uhr Seite 13 Hier treffen individualität, Klarheit und Innovation aufeinander – und das in Harmonie mit der parkähnlichen Landschaft, in die die Architektur sich harmonisch und akzentuiert eingibt: wie der Deutsche Pavillon (l. o.), Planet M (r. o.), CampMedia (l. u.) oder der Türkische Pavillon (r. u.). Individuality, clarity and innovation come together here – in harmony with the park-like landscape that provides harmony and accentuates the architecture: such as the German Pavilion (above left), Planet M (above right), CampMedia (below left) or the Turkish Pavilion (below right). 13 BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:22 Uhr Seite 14 Basisdaten zum EXPO PARK Gesamtfläche 65 ha Bebauungsplan Nr. 1563 | 2. Änderung Zum Verkauf stehende bebaubare Fläche 8,7 ha Grundflächenzahl GRZ 0,8 Geschossflächenzahl GFZ 2,0 Maximale Gebäudehöhe 25,0 m Parzellengrößen 2.000 bis 20.000 qm Nutzungsart Gewerbegebiet, Technologiepark Katasterbezeichnung Gemarkung Bemerode, Flur 7 Zum Teil Kerngebiet (MK) Kauf oder Miete von Immobilien auf Anfrage Voll erschlossen, erstklassige Infrastruktur 54% der auf der Plaza und in den Pavillons Beschäftigten arbeiten im IuK-Bereich, weitere 35% in komplementären Betrieben Beste Lage mit internationalen Verbindungen: • Direkt am Schnittpunkt von A2 (West-Ost) und A7 (Nord-Süd) • Direkter Zubringer ist die A 37 (Messegelände und EXPO PARK) • Verkehrsknotenpunkt der Deutschen Bahn (ICE Linie) • ICE-Anschluss während der Messen • Eigener Stadtbahnanschluss • Etwa 15 Autominuten bis zur City • Airport Hannover ca. 20 Autominuten entfernt Zeitliche Entfernungen Auto > Berlin 2,5 Stunden > Frankfurt 3,0 Stunden > Hamburg, Bremen 1,0 Stunden > Ruhrgebiet 2,0 Stunden In kaum zwei Stunden sind vom internationalen Flughafen Hannover Airport die wichtigsten Städte Europas zu erreichen. 14 BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:22 Uhr Seite 15 Basic data on the EXPO PARK Total area 65 ha Development plan No. 1563 | 2nd amendment Buildable area for sale 8.7 ha Site occupancy index 0.8 between 2,000 and 20,000 sqm Floor-space index 2.0 Utilization type Maximum building height 25.0 m Plot sizes Industrial park, technology park Land register description District of Bemerode, Lot 7 Partly core area (MK) Purchase or rental of property on request Fully developed, first-class infrastructure 54% of employees on the Plaza and in the pavilions work in the Information and Communications sector, a further 35% work at complementary companies The best location with international connections: • Directly at the intersection of the A2 motorway (West-East) and A7 (North South) • The direct feeder road is the A 37 (exhibition grounds and EXPO PARK) • Traffic junction of the German Railway (ICE route) • ICE connection during the trade fairs • It has its own city railway connection • Approx. 15 minutes by car to the city • Hannover Airport is approx. 20 minutes by car Distances in time by car > Berlin 2.5 hours > Frankfurt 3.0 hours > Hamburg, Bremen 1.0 hour > Ruhr district 2.0 hours The most important cities in Europe can be reached in just two hours from the international Hannover Airport. 15 BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:22 Uhr Seite 16 r. Mailänder St 01 02 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Pl a Exponale ste l lun lle gs a e A za 03 09 20 10 21 26 22 Lis s ne abo lle rA e 04 05 11 11 ns Kro be tr rgs . B 33 H 11 J 06 14 ntr EU den Mo 07 der Gar de ard 13 eal L aße D der 15 Na P ard l ev ney 23 C l ev K Bou 12 Str 25 26 27 s ltau We 19 Sid 23 24 U 08 Bou 19 20 21 22 NILEG Office Center Plaza NILEG Plaza Forum World Trade Center Kurt Schwitters Forum Niederländischer Pavillon • Dutch Pavilion (F)Inbox Dänischer Pavillon • Danish Pavilion TUI Arena Plaza Deutscher Pavillon • German Pavilion BMW Hauptniederlassung • BMW head office Schwedischer Pavillon • Swedish Pavilion Türkischer Pavillon • Turkish Pavilion Belgischer Pavillon • Belgian Pavilion Peppermint Jam Records Tschechischer Pavillon • Czech Pavilion Spanischer Pavillon • Spanish Pavilion DVAG Gärten im Wandel • Garden in Transformation Radisson SAS Hotel Bertelsmann Planet M Multimedia BBS / CampMedia Fachhochschule Hannover, Fachbereich Design und Medien • Advanced Technical College Hanover, Faculty of Design and Media Perfekta GmbH Jemenitischer Pavillon • Yemenite Pavilion Der Wal • The Whale Parkhaus • Car park IKEA t i on en Q 16 M A37 e ad nid e v A Sev E il l a F 18 N G P 24 O Plots sold Verkaufte Grundstücke R ca Chi Plots for sale Pavilions for sale* Zum Verkauf stehende Grundstücke Zum Verkauf stehende Pavillons* * z. T. im Eigentum Dritter – wir vermitteln Sie. * Currently under third-party ownership. However, we can introduce you to the owners. 16 go S T 25 e 17 P 27 L an BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:22 Uhr Seite 17 Ve r k a u f s o b j e k t e i n Z a h l e n a u A r e e ic h n l a z e r e B A ng D r e sc ipti on Properties for sale in figures ] [qm qm] e s h m] m] läc e [ ] e [ ight [ dex m] ] s-F -spac m h n s x I ö q o e [ [q qm eh g h cy ch or sse Ind he 7 äud uildin adre re ss pan Fläche ea [s Ge s ss flo ce läc sqm] ur L o t 7 b u l a f e c F s s o p b G k ad ar Oc ck [ e, e, re utt gro rS ale imum dstüc erty stü area ite auba dable rod erod loo gl. Br sible m d S e F i n n p l x x t Z Gru Pro Ma Ma GFZ Beb Bui Mö Pos GR Gru Plo Bem Bem A Weltausstellungsallee Weltausstellungsallee 44/49 33/27 7 264 0,8 5 811 3,9 28 329 58 Weltausstellungsallee B Niederlande, Süden The Netherlands, South 25/28 2 275 0,8 1 820 2,0 4 550 25 Boulevard der EU 5 C Finnland, Süden Finland, South 10/33 2 598 0,8 2 078 2,0 5 196 25 Boulevard der EU 9 D Ungarischer Pavillon Hungarian Pavilion 10/35 5 152 0,8 4 161 2,0 10 304 25 Boulevard der EU 13 E Litauen, Norden Lithuania, North 10/47 3 318 0,8 2 654 2,0 6 636 25 Boulevard der EU 15 F Litauischer Pavillon Lithuanian Pavilion 10/48 2 548 0,8 2 038 2,0 5 096 25 Boulevard der EU 21 G Estland Estonia 10/49 8 917 0,8 7 133 2,0 17 834 25 Boulevard der EU 23 H Britischer Pavillon British Pavilion 26/20 25/12 5 702 0,8 4 561 2,0 11 404 25 Boulevard der EU 4 J Schweiz Switzerland 26/27 4 144 0,8 3 315 2,0 8 288 25 Sydney Garden 1 K Norwegen Norway 26/29 2 588 0,8 2 070 2,0 5 176 25 Sydney Garden 3 L Polen Poland 10/17 3 539 0,8 2 831 2,0 7 078 25 Sydney Garden 7 M Chinesischer Pavillon Chinese Pavilion 10/13 10/14 3 952 0,8 3 161 2,0 7 904 25 Avenida de Sevilla N Monaco Monaco 10/26 20 010 0,8 16 008 2,0 40 020 25 Sydney Garden /Avenida de Sevilla/Boulevard der EU O Rumänien Romania 10/28 8 625 0,8 6 900 2,0 17 250 25 Sydney Garden /Chicago Lane/Boulevard der EU P Ver. Arab. Emirate United Arab. Emirate 10/36 7 610 0,8 6 088 2,0 15 220 25 Chicago Lane Q Jemen, Norden Yemen, North 57/10 8 204 0,8 6 563 2,0 16 408 25 Straße der Nationen R Jemen, Süden Yemen, South 10/55 6 241 0,8 4 992 2,0 12 482 25 Straße der Nationen 19-21 S Seehaus, Norden Seahous, North 10/40 10/41 3 046 0,8 2 436 2,0 6 092 25 Straße der Nationen 23-25 T Seehaus Seahous 10/43 1 150 0,5 620 1,6 1 860 10 Chicago Lane 11 Für das ganze Gebiet gilt der Bebauungs-Plan 1563 | 2. Änderung. Für das Grundstück Areal A ist Kerngebiet (MK) festgesetzt, für alle anderen Areale ist Gewerbegebiet (GE) festgesetzt. Einzelhandel ist zum großen Teil ausgeschlossen. The local building plan 1563 | 2nd amendment applies to the whole area. Plot A has been specified as a core area (mixed usage) and for all other plots trading estate has been specified. Retail business is excluded for the most part. 17 BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:23 Uhr Seite 18 Zukunftsperspektiven für dieses weltweit bekannte Gelände zu entwickeln, ist und bleibt eine Herausforderung. Realität bedeutet im Zusammenhang mit dem EXPO PARK Hannover das wirtschaftlich Sinnvolle und Machbare zu berücksichtigen, ohne den Anspruch und die gesteckten Ziele aus den Augen zu verlieren. Es ist erklärtes Ziel des Eigentümers und der Stadt Hannover, den EXPO PARK zu einem hochwertigen Gewerbe- und Technologiepark zu entwickeln. Aus diesem Grund werden keine Grundstücke an störendes Gewerbe oder unerwünschten Einzelhandel veräußert. Realistische Zukunftsperspektive Fakt ist: Der EXPO PARK ist ein Premiumstandort mit klarem Profil und Qualitätsgarantie. Qualität ist und bleibt der Schlüssel zu diesem Standort. Und wie wir uns zukünftige Nachbarn vorstellen können, zeigen wir an den folgenden vier Beispielen. It is and will remain a challenge to develop future prospects for this world famous site. Reality in connection with the EXPO PARK Hannover is to take into account those aspects that are economically viable and feasible without losing sight of the claim and the set goals. It is the declared purpose of the owners and of the City of Hannover to develop EXPO PARK into a highquality trading and technology park. For this reason no plots of land will be sold for commercial purposes which cause nuisance or undesirable retail trade. Realistic future prospect The fact is: The EXPO PARK is a premium location with a clear profile and quality guarantee. Quality is and remains the key to this location. On the following pages you will find four examples of the kind of neighbours we have in mind. 18 BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:23 Uhr Seite 19 Arial Q – für flexible Büros? Area Q – for flexible Nur nicht langweilig. Wie offices? Only not boring. wäre es mit wachsenden How about growing cubes? Würfeln? Area R – Where is the ideal place for the presentation and tailor-made production of furniture? To the east of IKEA! Arial R – Wo ist der ideale Ort für die Präsentation und Maßanfertigung von Einrichtungsgegenständen? Östlich von IKEA! Arial A – auf dem Area A – on the triangular Dreiecksgrundstück mit der plot with the highest höchsten Bebauungsbuilding option, there could möglichkeit könnte etwa be a tower, for instance. ein Tower stehen. Arial J – in direkter Area J – in the direct Nachbarschaft zu BMW neighbourhood of BMW, können wir uns ein we could visualise ShowCAR vorstellen… a Show CAR … 19 BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Area A To w e r Weltausstellungsallee Bo ul e var r. Mailänder St r on t eM dd eal U lt We Lis sa ne b on st aus lle rA e l lu ng A e 20 l ee s al Seite 20 BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 21 Weltausstellungsallee Flurstück 44/49 33/27 Grundstücksfläche 7 264 qm 0,8 oder mehr, sichtbare Präsenz, repräsentative Architektur 5 811 qm – ein Konzept, das Zeichen setzen will. Nur wenige GRZ Bebaubare Fläche GFZ Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 3,9 28 329 qm Maximale Gebäudehöhe 58 m Kerngebiet (MK) gemäß Bebauungs-Plan Nutzungsmöglichkeit, z. B. • Hotel • Büro Hauptverwaltung 44/49 33/27 und der Nachbarschaft zur weltgrößten Messe idealer Standort für ein Hotel oder den repräsentativen Sitz eines Großunternehmens. Diese oder andere Nutzungen lässt der Bebauungsplan mit seiner uneingeschränk- Here, you can achieve a l o t Sixteen floors or more, clearly noticeable 0,8 from the distance, with some imposing architecture – a 5 811 sqm model that should set some clear signals. Only a few Floor Space Index Possible gross floor space zum Flughafen. Mit seinem direkten Autobahnanschluss 7 264 sqm Site Occupancy Index Buildable area Landschaftspark Kronsberg und direkt am Stadtbahn- ten Kerngebietsausweisung zu. Weltausstellungsallee Plot area Fußminuten zur Deutschen Messe, zur TUI Arena, zum anschluss. Kurze Fahrzeit ins Zentrum von Hannover und Qualitäten: • Gute Lage am Rand des Kerngebietes • Sehr hohe Dichte macht ca. 28.000 qm BGF möglich • Hochhausbau bietet zeichenhaftes und weithin sichtbares Markenzeichen • Direkt am Stadtbahnanschluss • Tiefgarage gut zu erschließen vom Boulevard der EU (optional) Lot Hier können Sie h o c h h i n a u s Sechzehn Stockwerke hoch 3,9 28 329 sqm Maximum building height 58 m minutes on foot from the Deutsche Messe Exhibition Centre, the TUI Arena, the Kronsberg Landscaped Park, Core area (mixed usage) according to the building plan and with a local railway station right next to it. A short Qualities • Good location on the edge of the core area • Very high density makes approx. 28,000 sqm for gross floor space possible • High-rise building provides a symbolic and visible trademark over a long distance • Right next to a local railway station • Underground car park can be developed well from the Boulevard der EU (optional) trip to the centre of Hannover and the airport. With its Opportunities for use e.g.: • Hotel • Head office direct motorway access and proximity to the world’s biggest exhibition centre, this venue is an ideal location for a hotel or the impressive headquarters of a large company. These and other options would be possible under the development plans whereby the complex has been designated as an unrestricted core area. 21 BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Area J ShowCAR Sydney Garden 1 Lis on s ab er Al l e e Bo ul e var EU er dd Sid ney J Ga rde n Str aße der Na tio nen 22 Seite 22 BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 23 Schweiz Flurstück Grundstücksfläche 26/27 0,8 niederlassung eines führenden deutschen Automobil- 3 315 qm herstellers eröffnen sich viele neue Möglichkeiten. Vom GFZ Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche Maximale Gebäudehöhe Zulässige Nutzung 2,0 8 288 qm vom Showroom bis zur Tuning-Lounge – alles findet hier Gewerbegebiet sein repräsentatives Umfeld. Und die Nähe zu den Auto- Nutzungsmöglichkeit, z. B. • Rund ums Auto: Showroom / Tunig-Werkstatt / Büros / Spezial-Lackierungen • Rennsport • Nobel-Tuning • Prägnante Gewerbehalle (Unternehmens C.I.) • Ausstellungsfläche und Tuning-Lounge im Gebäude • Bebaubare Fläche des Grundstücks wird ausgenutzt, Überhang bildet Vordach und Präsentationsscreen für den Unternehmensauftritt Switzerland, Plot area 26/27 Maximum building height Permitted use besten Reifenhersteller der Welt – Continental – lässt Raum für noch mehr Gedankenspiele. Aber auch andere Nutzungen sind im Rahmen des Bebauungsplanes natürlich jederzeit möglich. The paradise of the c a r e n t h u s i a s t Within sight of the 0.8 head office of a leading German car manufacturer many 3 315 sqm new opportunities are opening up that range from Floor Space Index Possible gross floor space städten Hannover und Wolfsburg sowie zu einem der 4 144 sqm Site Occupancy Index Buildable area maßgeschneiderten Autozubehör bis zur Veredelung, 25 m Qualitäten: • Direkt an den Gärten im Wandel gelegen • In direkter Nachbarschaft zum Attraktor BMW • Städtebaulicher Rahmen ist schon vorhanden Lot zur Haupt- 4 144 qm GRZ Bebaubare Fläche Begeisterung für v i e r R ä d e r In Sichtweite 2.0 8 288 sqm custom-made car accessories to refinement, from show- 25 m rooms to a tuning lounge – everything here is in its trading estate prestigious setting. And the options are widened even Qualities: • Situated right next to the Gardens in Transformation • In the direct neighbourhood of the attractor BMW • The infrastructure is already available as regards urban development Opportunities for use e.g. • Everything to do with cars: Showroom / tuning workshop / offices / special paint jobs • Racing • Nobel tuning • Impressive business premises (of company C.I.) • Exhibition space and tuning lounge in the building • Buildable area of the plot is utilised, overhang forms a canopy and presentation screen for the corporate image further by the proximity of the complex to the motor manufacturing towns of Hannover and Wolfsburg and to Continental, one of the best tyre manufacturers in the world. The development plans are sufficiently flexible to allow a broad range of other uses. 23 BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 24 Wa c h s t u m i m G r ü n e n Einzelfirmen, Netzwerke, das Büro auf Zeit oder temporärer Arbeitsplatz – neue Arbeitsstrukturen verlangen nach neuen Bürokonzepten. In unmittelbarer Nachbarschaft Area Q OfficeCUBES wurde dieses Konzept schon verwirklicht und der Grundstein für ein Baukompetenzzentrum gelegt. Die Büroaufteilung ist höchst flexibel. Empfang, Besprechungsräume, die Infrastruktur kann von allen Mietern genutzt werden, die Büroräume sind auf Wachstum programmiert. Die direkte Anbindung an die Schnellstraße und die Straße der Nationen unmittelbare Nähe zur Messe machen dieses Areal besonders attraktiv! So sind auch andere Lösungen im Rahmen des Bebauungsplanes durchaus möglich. Jemen, Norden Flurstück Grundstücksfläche GRZ Sid der Q den aße Gar Str ney Bebaubare Fläche GFZ Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche Maximale Gebäudehöhe Na t i on en 24 Zulässige Nutzung Qualitäten: • Lage an den Gärten im Wandel • Direkt sichtbar von A 37 • Sehr gute Verkehrsanbindung • Skywalk zum Messegelände 57/10 8 204 qm 0,8 6 563 qm 2,0 16 408 qm 25 m Gewerbegebiet Nutzungsmöglichkeit, z. B. Flexible Büros • Unterschiedlich große Büroeinheiten von 1 Raum über 1 Etage, einem Modul bis zum ganzen Komplex • Mietzeitraum kann variieren von 1 Woche über 2 Jahre bis 100 Jahre („Your Office grows with You“) • Vier gleich große Parzellen mit Rezeption im Erdgeschoss. Zunächst ein Modul, bei Bedarf werden weitere angebaut. Die Struktur ist auf bis zu vier Einheiten erweiterbar. Der Prozess des Wachsens sollte erkennbar sein – eventuelle Veredelungen der ersten Module, nachdem alle gebaut sind, können den Prozess des Wachsens aufrecht erhalten. BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 25 Growth out in the open Individual enterprises, networks, the temporary office or workplace – new work structures require new office concepts. This concept has already been implemented in the immediate vicinity and the foundation stone has been laid for a competence centre for the building industry. The office layout is extremely flexible. The reception, conference rooms and infrastructure can be used by all tenants and the offices programmed to growth. The direct connection to the motorway and immediate proximity to the exhibition makes this area particularly attractive! As you can see, the development plans allow for numerous other options. Yemen, North Plot Plot area Site Occupancy Index Buildable area Floor Space Index Possible gross floor space Maximum building height Permitted use Qualities: • Located by the Gardens in Transformation • Directly visible from motorway A 37 • Very good traffic connection • Skywalk to the exhibition grounds 57/10 8 204 sqm 0.8 6 563 sqm 2.0 16 408 sqm 25 m trading estate Opportunities for use e.g. Flexible offices • Office units of various sizes from 1 room over 1 floor, from a module up to an entire complex • The rental period can vary from 1 week over 2 years to 100 years (“Your Office grows with You”) • Four plots of equal size with a reception on the ground floor. One module at first and additional modules can be added if required. The structure can be extended up to four units. The process of growth should be recognizable – refinements to the first modules could eventually be made. After everything is built, the process of growth can be maintained. 25 BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 26 Ihr Nachbar: IKEA Bis zu Zwanzigtausend Menschen auf der Suche nach den richtigen Möbeln – täglich. Wer da nicht auf Ideen kommt. Ein Beratungs- und Dienstleistungszentrum rund um das Area R DesignREGAL Einrichten wäre so ein gedanklicher Ansatz. Von der Planung über die Veredelung bis hin zur individuellen Maßanfertigung könnte eine Antwort sein für die Suchenden. Unsere Idee greift das Gebäude mit seiner Ausstellungsfassade auf und gibt einem Netzwerk von Möbeldesignern, Innenarchitekten und kreativen Hand- Straße der Nationen 19 - 21 werkern den passenden Rahmen. Es spricht auch nichts gegen eine andere Lösung im Rahmen des Bebauungsplanes – lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf. Jemen, Süden Flurstück Grundstücksfläche GRZ Sid ney der R den aße Gar Str GFZ Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche Maximale Gebäudehöhe Na t i on en A IKE Bebaubare Fläche 26 Zulässige Nutzung 10/55 6 241 qm 0,8 4 992 qm 2,0 12 482 qm 25 m Gewerbegebiet Qualitäten: • Lage an den Gärten im Wandel • In unmittelbarer Nähe von IKEA mit seinen bis zu 20.000 Besuchern pro Tag • Direkt sichtbar von A 37 • Sehr gute Verkehrsanbindung Nutzungsmöglichkeit, z. B. Präsentation und Maßanfertigung von Einrichtungsgegenständen • Gläserne „Vitrine“ nach Setzkastenprinzip gen Westen • Werkstätten für Maßanfertigungen vor Ort • Erweiterung der reinen Präsentation von Einrichtungsgegenständen um kulturelle und gesellschaftliche Komponenten wie Ausstellungen etc. • Kooperation mit Industriedesignern der FH möglich, etwa Realisierung von herausragenden Objekten der Studierenden nach Wettbewerben • Animierung der Fassade mit Leuchtschrift, Screens oder durch Beleuchtungskonzept mit Dioden BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 27 Yo u r n e i g h b o u r : I K E A Up to twenty thousand people are looking for the right furnitu- re – daily. It is Impossible not to get any innovative ideas here, one of them being, for instance, a consulting and service centre for all matters related to interior design. A concept that includes the planning, the refinement right up to the individually tailor-made production of furniture could be just the answer for these people. Our concept seizes on the idea of the building with its exhibition façade and provides the appropriate framework for a network of furniture designers, interior designers and creative craftsmen. However, you may like to opt for a totally different solution under the development plans. Feel free to use your imagination. Yemen, South Lot Plot area 10/55 6 241 sqm Site Occupancy Index Buildable area 0.8 4 992 sqm Floor Space Index Possible gross floor space Maximum building height Permitted use 2.0 12 482 sqm 25 m trading estate Qualities: • Located by the Gardens in Transformation • In close proximity to IKEA with its up to 20,000 visitors per day • Directly visible from motorway A 37 • Very good traffic connection Opportunities for use e.g. Presentation and mass production of item of furniture • Glass “display case” according to the pigeon hole principle towards the west • Workshops for mass production on site • Expand from the mere presentation of furniture to include cultural and social components such as exhibitions etc. • Cooperation with industrial designers of the University of Applied Sciences is possible, e.g. the realisation of outstanding objects of the students after competitions • Animation of the façade with neon writing, screens or by a lighting concept using diodes 27 BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:25 Uhr Seite 28 Ideen, Service u n d m e h r Vieles ist machbar. Und für anspruchsvolle Ideen sind wir immer offen, wie unsere Beispiele gezeigt haben. Ihren Vorstellungen sind kaum Grenzen gesetzt. Sie wollen ein Grundstück aufteilen, mehrere zusammenlegen oder Hilfestellung bei Konzeption und Planung – gerne sind wir für Sie da. Die folgenden Areale sind alle voll erschlossen und stehen noch zum Verkauf. Fragen Sie uns nach dem aktuellen Status und nehmen Sie unser Serviceangebot wahr. Ideas, services a n d m o r e Lots of things are feasible. And our examples show that we’re always open to ambitious ideas. There are virtually no limits to your imagination. If you want to split up a property or combine several properties or if you need help with the design and the planning – just get in touch with us. The following areas have been fully developed and are still available for sale. Please contact us for the latest status and feel free to use our services. 28 BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:25 Uhr Seite 29 Attraktive Nachbarschaft für die beiden Areale B und C: In der Mitte die (F)Inbox, im Norden der Niederländische Pavillon. Area B The Netherlands, South Niederlande, Süden Flurstück Grundstücksfläche GRZ Bebaubare Fläche GFZ Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche Maximale Gebäudehöhe Grundstücksadresse Zulässige Nutzung Lot Plot area Site Occupancy Index Buildable area Floor Space Index Possible gross floor space Maximum building height Property adress Permitted use 25/28 2 275 qm 0,8 1 820 qm 2,0 4 550 qm 25 m Boulevard der EU 5 Gewerbegebiet 25/28 2 275 qm 0,8 1 820 qm 2,0 4 550 qm Attractive neighbourhood for Areas B and C, with the (F)Inbox at the centre and the Dutch Pavilion in the north. Flurstück Grundstücksfläche GRZ Bebaubare Fläche GFZ Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche Maximale Gebäudehöhe Grundstücksadresse Zulässige Nutzung Lot Plot area Site Occupancy Index Buildable area Floor Space Index Possible gross floor space Maximum building height Property adress Permitted use 10/33 2 598 qm 0,8 2 078 qm 2,0 5 196 qm 25 m Boulevard der EU 9 Gewerbegebiet 10/33 2 598 qm 0,8 2 078 qm 2,0 5 196 qm 25 m Boulevard der EU 9 trading estate 25 m Boulevard der EU 5 Area C trading estate Finland, South Finnland, Süden 29 BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:25 Uhr Seite 30 Area E Flurstück Lithuania, North Litauen, Norden Grundstücksfläche GRZ Flurstück Grundstücksfläche GRZ Bebaubare Fläche GFZ Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche Maximale Gebäudehöhe Grundstücksadresse Zulässige Nutzung Lot Plot area Site Occupancy Index Buildable area Floor Space Index Possible gross floor space Maximum building height Property adress Permitted use 30 10/47 Bebaubare Fläche 3 318 qm GFZ 0,8 Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 2 654 qm Maximale Gebäudehöhe 2,0 Grundstücksadresse 6 636 qm Zulässige Nutzung 25 m Lot Boulevard der EU 15 Plot area Gewerbegebiet Site Occupancy Index 10/47 Buildable area 3 318 qm Floor Space Index 0,8 Possible gross floor space 2 654 qm Maximum building height 2,0 Property adress 6 636 qm Permitted use 10/49 8 917 qm 0,8 7 133 qm 2,0 17 834 qm 25 m Boulevard der EU 19 Gewerbegebiet 10/49 8 917 qm 0,8 7 133 qm 2,0 17 834 qm 25 m Boulevard der EU 19 trading estate 25 m Boulevard der EU 15 trading estate A view to the Spanish Mit Blick auf den Pavilion and right next Spanischen und direkt to the Lithuanian neben dem Litauischen Pavilion: Area G. Pavillon: Areal G. Area G Estonia Estland BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:25 Uhr Seite 31 Area K Flurstück Norway Norwegen Grundstücksfläche GRZ Flurstück Grundstücksfläche GRZ Bebaubare Fläche GFZ Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche Maximale Gebäudehöhe Grundstücksadresse Zulässige Nutzung Lot Plot area Site Occupancy Index Buildable area Floor Space Index Possible gross floor space Maximum building height Property adress Permitted use 29/29 2 588 qm 0,8 2 070 qm 2,0 5 176 qm 25 m Sydney Garden 3 Gewerbegebiet 29/29 2 588 qm 0,8 2 070 qm 2,0 5 176 qm Bebaubare Fläche GFZ Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche Maximale Gebäudehöhe Grundstücksadresse Zulässige Nutzung Lot Plot area Site Occupancy Index Buildable area Floor Space Index Possible gross floor space Maximum building height Property adress Permitted use 10/17 3 539 qm 0,8 2 831 qm 2,0 7 078 qm 25 m Sydney Garden 7 Gewerbegebiet 10/17 3 539 qm 0,8 2 831 qm 2,0 7 078 qm 25 m Sydney Garden 7 trading estate 25 m Sydney Garden 3 trading estate Area L Poland Polen 31 BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:25 Uhr Seite 32 Area N Monaco Monaco Flurstück 10/26 Grundstücksfläche 20 010 qm GRZ 0,8 Bebaubare Fläche 16 008 qm GFZ 2,0 Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche Maximale Gebäudehöhe 40 020 qm Gewerbegebiet Lot 10/26 Plot area 20 010 qm Site Occupancy Index Buildable area 2,0 Possible gross floor space Maximum building height Adjoining roads Permitted use 32 0,8 16 008 qm Floor Space Index Flurstück 40 020 qm trading estate 8 625 qm GRZ 0,8 Bebaubare Fläche 6 900 qm GFZ 2,0 Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche Maximale Gebäudehöhe Angrenzende Straßen Boulevard der EU, Sydney Garden, Chicago Lane Gewerbegebiet Lot 10/28 Plot area 8 625 qm Site Occupancy Index 0,8 Buildable area 6 900 qm Floor Space Index 2,0 Possible gross floor space Maximum building height Adjoining roads Permitted use 17 250 qm 25 m Zulässige Nutzung 25 m Boulevard der EU, Sydney Garden, Avenida de Sevilla 10/28 Grundstücksfläche 25 m Angrenzende Straßen Boulevard der EU, Sydney Garden, Avenida de Sevilla Zulässige Nutzung Lots of space for Viel Platz für Ihren your success – Erfolg – Areal N ist die Area N is the biggest größte freie Einzelunoccupied area within fläche im EXPO PARK. EXPO PARK. 17 250 qm 25 m Boulevard der EU, Sydney Garden, Chicago Lane trading estate Area O Romania Rumänien BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:25 Uhr Seite 33 Area P Flurstück United Arabien Emirate Vereinigte Arabische Emirate 10/40 10/41 Grundstücksfläche 3 046 qm GRZ Flurstück Grundstücksfläche GRZ Bebaubare Fläche GFZ Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche Maximale Gebäudehöhe Angrenzende Straße Zulässige Nutzung Lot Plot area Site Occupancy Index Buildable area Floor Space Index Possible gross floor space Maximum building height Adjoining roads Permitted use 10/36 0,8 Bebaubare Fläche 7 610 qm 2 436 qm GFZ 0,8 2,0 Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 6 088 qm Maximale Gebäudehöhe 2,0 Grundstücksadresse 15 220 qm 25 m Straße der Nationen 23 - 25 Zulässige Nutzung 25 m Gewerbegebiet Lot Chicago Lane 10/40 10/41 Plot area Gewerbegebiet 3 046 qm Site Occupancy Index 10/36 0,8 Buildable area 7 610 qm 2 436 qm Floor Space Index 0,8 2,0 Possible gross floor space 6 088 qm Maximum building height 2,0 Property adress 15 220 qm Permitted use 6 092 qm 6 092 qm 25 m Straße der Nationen 23 - 25 trading estate 25 m Chicago Lane trading estate Unoccupied business space north of Freie Gewerbefläche Seehaus, between IKEA nördlich vom Seehaus and the Whale. zwischen IKEA und Wal: Area S Seahouse, North Seehaus, Norden 33 BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:26 Uhr Seite 34 F H D 34 BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:26 Uhr Seite 35 Originale zu verkaufen Originals f o r s a l e Yes, Ja, auch die können noch even these can be acquired. erworben werden. Zwar nur noch wenige – aber wirkliche Admittedly, only a few – but actual originals! National pavi- Originale! Länderpavillons, großartige Architektur aus der lions, splendid architecture stemming from the time of the Zeit der Weltausstellung. Gebäude mit Symbolkraft, die world trade fair. Buildings with symbolic power that have nichts von ihrer Faszination eingebüßt haben. Raum für not lost any of their fascination. Room for your ideas, open Ihre Ideen, offen für neue Konzepte, ob eigenständig oder for new concepts, whether individual or integrated in your integriert in eigene Bauvorhaben – lassen Sie uns darüber own building project – let us talk about them. Should you sprechen. Bei Interesse vermitteln wir den Kontakt zu den be interested, we would be pleased to introduce you to the Eigentümern. owners. Are re al A a Bez e nu ic h ng D rip e sc tion ] [qm qm] e ] ] äch [s [m ht [m ex ] -Fl space e ] d s m h n s g x m I i [q hö h y de [q m] se cho orude ilding dre s e ss anc äche a [sq che m] e In -Ge s ss flo r 7 ot 7 ä p ä c l u b u l l a a f r e u q F ar Ge b ks ad Sp tto gro Occ cks [s e, F e, L re ale imum dstüc erty stü area ite auba dable oor l. Brusible rod erod l m d S e F i n n p l g x x t Z Gru Pro GFZ Ma Ma Beb Bui Mö Pos GR Gru Plo Bem Bem D* Ungarischer Pavillon Hungarian Pavilion 10/35 5 152 0,8 4 161 2,0 10 304 25 Boulevard der EU 13 F Litauischer Pavillon Lithuanian Pavilion 10/48 2 548 0,8 2 0338 2,0 5 096 25 Boulevard der EU 21 H* Britischer Pavillon British Pavilion 26/20 25/12 5 702 0,8 4 561 2,0 11 404 25 Boulevard der EU 4 M* Chinesischer Pavillon Chinese Pavilion 10/13 10/14 3 952 0,8 3 161 2,0 7 904 25 Avenida de Sevilla T Seehaus Seahouse 10/43 1 150 0,5 620 1,6 1 860 10 Chicago Lane 11 *Weitervermittlung der Pavillons über EXPO GRUND. *Contact the owners of the Pavilions via EXPO GRUND. M T 35 BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:26 Uhr Seite 36 Anspruch definiert Mit der Weltausstellung wurde nicht nur der Grundstein für den EXPO PARK gelegt – sondern auch die Messlatte, der Anspruch an die heutige und zukünftige Nutzung des Geländes hoch angesetzt. Vorhandenes zu bewahren und Neues nur zu akzeptieren, wenn es unserem Anspruch genügt, war und ist der Leitgedanke für diesen Premiumstandort. Bis heute sind wir kein bisschen von diesem Gedanken abgerückt. Anspruchsvolle Projekte, Ideen verwirklichen – wirtschaftlich Sinnvolles und gleichzeitig architektonisch Interessantes neu zu schaffen – der EXPO PARK ist der richtige Ort dafür. Dafür entwickeln wir städtebauliche und architektonische Konzepte, bieten Synergien für Ihr Unternehmen und geben gerne Hilfestellung bei der Umsetzung. With vast business space such as Area N we can even Auf einer so weitläufigen Gewerbefläche wie Areal N imagine a number of extravagant solutions – lassen sich auch extravagante Lösungen vorstellen – perhaps an "ice house” with a gleaming façade and a ein „Eishaus“ etwa mit glänzender Fassade monolithic exterior. und monolithischem Eindruck. 36 BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:26 Uhr Seite 37 Areal A könnte alternativ auch vollflächig mit einem Bürokomplex bebaut werden, der in sich ein Atrium verbirgt. As an alternative option, the whole of Area A could be filled with an entire office complex, concealed by an atrium. Designstudie für Areal C: Büroräume auf dreieinhalb Geschossen, mit einer lichtdurchfluteten und bewachsenen Erschließungszone verbunden. Study of a possible design for Area C: office space on three and a half floors, connected by a development zone with green space and flooded with light. Demand defined The world fair not only laid the foundation stone for the EXPO PARK – but also created the yardstick that has set the demands high for the current and future use of the premises. To preserve that what exists and only to accept anything new if it meets our demands was and still is the principle for this premium location. We have not departed at all from this principle to this day. The EXPO PARK is just the right place for implementing new ambitious projects and ideas that are economically viable as well as architecturally interesting. For this purpose we develop urban development and architectural concepts, we offer synergies for your company and will gladly give you support during the implementation. 37 BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 38 Wie wichtig gute Nachbarn sind, wissen Sie selbst. Dies gilt ganz besonders für einen Technologiepark, der so im öffentlichen Interesse steht wie der EXPO PARK Hannover. Der jedes Jahr von Millionen Besuchern aus aller Welt wahrgenommen wird und You yourself know how important good neighbours are. This diese mit seiner Architektur beeindruckt – z.B. während der applies in particular to a technology park like the EXPO PARK CeBIT oder der Deutschen Industriemesse. Hanover, which is for the public benefit. This is experienced Allerbeste Nachbarn by millions of visitors from all over the world each year and never fails to impress them owing to its architecture – e.g. during the CeBIT or the Deutsche Industriemesse (German Mehrere Tausend Menschen arbeiten, lernen und lehren an diesem Industrial Trade Fair). Standort. Mit über vierzig Unternehmen, einem internationalen Verwaltungen werden hier jede Menge guter Nachbarn geboten. The very best Neighbours Und in der Region um den EXPO PARK finden sich weitere inter- Several thousand people work, learn and teach at this loca- national tätige Unternehmen, etwa aus der Automobilbranche und tion. With more than fourty companies, an international fur- der Lasertechnologie, medizinische Zentren und Forschungsein- niture shop, the representative office of BMW, the universi- richtungen mit weltweiter Anerkennung, Hochschulen und vieles ties and administrations, any number of good neighbours are mehr - allerbeste Nachbarschaft . offered here. And in the region surrounding the EXPO PARK Möbelhaus, der Repräsentanz von BMW, den Hochschulen und there are additional companies working internationally, e.g. Eine lebendige Community, in der sich viele zum Verein „EXPO from the automotive industry and laser technology, medical PARK Hannover e. V.“ zusammengeschlossen haben. Ziel ist es, centres and research institutes with worldwide recognition, Veranstaltungen zu organisieren und sich Themen rund um den universities and lots more - the very best neighbourhood. EXPO PARK zu widmen. Der Verein heißt Sie willkommen! A thriving community in which many have combined to form the association “EXPO PARK Hannover e.V.“ The aim is to organise events and deal with topics concerning the EXPO PARK. The association welcomes you! Zu Fuß zur Deutschen Messe – vom EXPO PARK nur ein paar Schritte entfernt. Take a stroll to the Deutsche Messe – only a stone’s throw away from the EXPO PARK. 38 BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 39 BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 40 In bester Gesellschaft Im EXPO PARK... • Über 40 Unternehmen aus der Informations- und Kommunikationsbranche • Hightech-Unternehmen wie Digital Haircolor oder Film-, Video und Musikproduktionen • Gründerschmieden wie CampMedia sowie eine Vielzahl dazugehöriger Start-ups • Dienstleistungs- und Beratungsunternehmen, z. B. die NILEG Immobiliengesellschaft • BMW-Repräsentanz im ehemaligen französischen Pavillon • IKEA mit bis zu 20 000 Besuchern täglich • EXPOSEEUM, das EXPO Museum Eventlocations • TUI Arena, multifunktionale Veranstaltungshalle für bis zu 14.000 Besucher • Discothek, Cafés, Bistros und Catering • Radisson SAS Hotel mit Konferenz- und Banketträumen sowie SPA-Bereich • Der Wal, Jemen Pavillon, Peppermint Jam Records im Belgischen Pavillon Wissenschaft, Forschung und Ausbildung • Fachhochschule Hannover, Fachbereich Design und Medien • Kurt-Schwitters-Forum • Hochschule für Musik und Theater • Learning Lab Lower Saxony • Leibniz Akademie • Multimedia Berufsbildende Schulen • Institut für Journalismus ... und in der direkten Umgebung • Deutsche Messe, weltgrößtes Messegelände mit 28 Hallen und über 2,5 Mio Besuchern pro Jahr, mit Leitmessen wie CeBIT und Internationale Industriemesse 40 BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 41 In the best company In the EXPO PARK... • Over 40 companies from the information and communication industry • High-tech companies such as Digital Haircolor or film, video and music production companies • Hubs for new businesses such as CampMedia and a wide variety of related company start-ups • Service providers and consultancy companies, e.g. real estate company NILEG • BMW representation in the former French Pavilion • IKEA with up to 20,000 visitors daily • EXPOSEEUM, the EXPO Museum Event locations • TUI Arena, multifunctional event hall for up to 14,000 visitors • discothek, cafés, bistros and catering • Radisson SAS Hotel with conference and banquet rooms and Spa area • Der Wal, Jemen Pavillon, Peppermint Jam Records in the Belgian Pavilion Science, research and education • Hannover University of Applied Sciences and Arts, Faculty of Design and Media • Kurt-Schwitters forum • Hannover University for Music and Drama • Learning Lab Lower Saxony • Leibniz Akademie • Multimedia vocational schools • Institute for Journalism ... and directly in the area • Deutsche Messe, the world’s largest exhibition space with 28 halls and over 2.5 million visitors a year, with headline trade fairs such as CeBIT and the International Industrial Fait 41 BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 42 Forschung, Lehre und Business Unkonventionelle neue Ideen, grenzü- berschreitend bei den Disziplinen, Experimente, handfestes Wissen. Die Hochschulen auf dem Gelände mit ihren Studiengängen in den Bereichen IT, Informatik, neue Medien, Kommunikations,- Mode- und Produktdesign und den Studierenden aus aller Welt bringen frische Ideen, neues Denken an den Standort. Und die Nähe zur Praxis ist gewährleistet: Mit dem Institut für Journalismus, dem CISCO Learning Lab Lower Saxony, der Gründerschmiede CampMedia, IT-Spezialisten, Unternehmen aus Musik-und TV-Produktion sowie der aktuellen Ansiedlung von IKEA Die Informations- und Kommunikations-Gründerschmiede CampMedia in direkter Nachbarschaft zur Fachhochschule. The Information and Communications start-up competence centre CampMedia in the immediate vicinity of the University of Applied Sciences and Arts. und der Hauptniederlassung von BMW. Beste Gesellschaft im EXPO PARK. Diesen Vorteil können nur wenige Technologieparks für sich in Anspruch nehmen: die Vernetzung von Forschung, Lehre und Praxis an einem Standort. Und natürlich gehen wir davon aus, dass Sie den Standort mit Ihrem Unternehmen zusätzlich bereichern werden. Research, theory and business Unconventional, new ideas, cross-bor- der for the disciplines, experiments and sound knowledge. The universities on the exhibition grounds with their courses of studies in IT, Informatics, new media, communications, fashion and product design and students from all over the world bring fresh ideas and new thinking to the location. And practice-orientation is guaranteed: With the Institute for Journalism, the CISCO Learning Lab Lower Saxony, the start-up competence centre CampMedia, IT specialists, companies from music and TV production as well as the current relocations of IKEA and a representative office of BMW. The best company in the EXPO PARK. Only few technology parks can make use of this advantage: the integration of research, theory and practice at one location. And we assume, of course, that you will enhance the location with your company as well. 42 Der dänische Pavillon ist heute Sitz des dänischen Modekonzerns Bestseller. Today, the Danish fashion group Bestseller is in the Danish pavilion. BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 43 In der (F)INBOX sind heute Büros von Medienschaffenden und Designern. Offices of media representatives and designers are the (F)INBOX today. Atrium der Fachhochschule Hannover, Fachbereich Design und Medien. Atrium of the University of Applied Sciences and Arts, faculty Design and Media. Peppermint Jam Records im ehemaligen belgischen Pavillon mit Blick aus der Lounge auf den ungarischen Pavillon, der noch zum Verkauf ansteht. Peppermint Jam Records in the former Belgian pavilion looking out from the lounge onto the Hungarian pavilion, which is still waiting to be sold. BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 44 Important historical sales routes have crossed at the river crossing over the Leine since the Middle Ages. And already Seit dem Mittelalter kreuzten sich am Flussübergang über die at that time, a lively centre of craftsmen, storekeepers and Leine wichtige alte Handelswege. Und schon damals entstand traders came into being. hier ein lebendiges Zentrum von Handwerkern, Händlern und Economic and cultural centre: Hannover Gewerbetreibenden. Wirtschaftliches und kulturelles Zentrum: Hannover Today, Hannover with the EXPO PARK is an internationally recognised scientific location and one of the most important Heute ist Hannover mit dem EXPO PARK international aner- exhibition centres worldwide. A city surrounded by country- kannter Wissenschaftsstandort und einer der wichtigsten side, the state capital of Lower Saxony and the centre of the Messeplätze weltweit. Eine Großstadt im Grünen, Landeshaupt- economic region. A metropolis that thanks to its prominent stadt von Niedersachsen und Zentrum der Wirtschaftsregion. location – at the heart of Europe – can compete with the Eine Metropole, die durch Ihre exponierte Lage – mitten in cities of this world with its wealth of cultural and high recrea- Europa – ihrem kulturellen Angebot und hohem Freizeitwert mit tional value. den Großstädten dieser Welt konkurriert. Situated at the intersection of the motorways on the NorthIm Schnittpunkt der Verkehrsachsen Nord-Süd- und West-Ost South and West-East axis, you can reach the whole of Europe gelegen, erreichen Sie vom internationalen Flughafen Hannover from the international Hannover Airport in a relatively short Airport aus ganz Europa in relativ kurzer Zeit – und umgekehrt. period of time – and vice versa. Links: Mit dem ICE, einem der schnellsten Züge der Welt, am Verkehrsknotenpunkt im Zentrum Europas: Hannover Left: The ICE, one of the world's fastest trains, at the traffic node in Hannover, the centre of Europe Mitte: Hier kreuzen sich die Ost-West-Verbindung A2/E30 und die Nord-Süd-Route A7/E45 Middle: Intersection of East-West E30 and North-South E45 Rechts: Hannover Airport – Tor zur Welt Right: Hannover Airport – gateway to the world BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 45 A historically shaped city full of shops and modern architecture with a reputation for scientific excellence – Hannover is a multifaceted city. Historisch Gewachsenes, moderne Architektur, Wissenschaftsstandort und Einkaufsstadt – Hannover hat viele Facetten. 45 BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 46 Faszinierende Vielfalt im Herzen Europas Arbeit und Freizeit liegen beim EXPO PARK nah beieinander. Naherholungsgebiete, Events und Kultur vor Ort – und die City von Hannover gerade mal fünfzehn Auto-Minuten entfernt. Metropolregion mit ca. 4 Millionen Einwohnern. Großstadtflair und traditionelle Strukturen, beeindruckende Architektur, attraktive Einkaufsmöglichkeiten. Internationale Schulen, Hochschulen, Universitäten aller Fachrichtungen. Messestadt seit 1947 und Veranstaltungsort von Leitmessen wie CeBIT oder Internationale Industriemesse. Ort der ersten und einzigen Weltausstellung in Deutschland: EXPO 2000. Eine lebendige Kulturszene mit Kunst, Schauspiel, Theater, Ballett auf hohem internationalem Niveau, dazu Museen, Ausstellungen und Events. Mehr als 50 Sportarten: Surfen, Segeln, Golfen, Tennis oder Reiten und vieles mehr für Jedermann. Internationale oder nationale Klasse im Pferdesport, Fußball, Eishockey, Handball, Rugby u. a. m. Großstadt im Grünen: ca. 50 % der Stadtfläche sind Grünanlagen, der Stadtwald – einer der größten Europas – reicht bis ins Zentrum, dazu 21 Seen in und um Hannover. Metropol-Region im Herzen Europas: In kaum zwei Stunden sind vom interantionalen Flughafen Hannover Airport – einziger Nachtflughafen in Norddeutschland – die wichtigsten Städte Europas zu erreichen. > Amsterdam 1’00’’ > Paris 1’20’’ > Barcelona 2’15’’ > Prag 1’20’’ > Brüssel 1’20’’ > Rom 2’10’’ > Budapest 1’35’’ > Stockholm 1’40’’ > Göteborg 1’30’’ > Warschau 1’20’’ > Kopenhagen 1’05’’ > Zürich 1’10’’ > London 1’35’’ 46 BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 47 Fascinating diversity in the heart of Europe Work and leisure are very close together at the EXPO PARK. Recreation areas, events and culture in the vicinity – and the City of Hannover is just a fifteen-minute drive by car. Metropolitan region with approx. 4 million inhabitants. City flair and traditional buildings, impressive architecture and attractive shopping facilities. International schools, colleges, universities in all fields of study. A city with an exhibition center since 1947 and venue of leading exhibitions such as the CeBIT or International Industrial Trade Fair. The location of the first and only world exhibition in Germany: EXPO 2000. A lively cultural scene with art, drama, theatre and ballet at international level as well as museums, exhibitions and events. Over 50 types of sports: surfing, sailing, golf, tennis or riding and many more for all. International or national classes of riding, football, ice hockey, handball, rugby and more. A city surrounded by countryside: approx. 50 % of the city area consists of parks, the city forest – one of the largest in Europe – stretching right up to the centre of the city, in addition to 21 lakes in and around Hannover. Metropolitan region in the heart of Europe: In just two hours from the international Hannover Airport – the only airport with night flights in North Germany – you can reach the most important cities in Europe. > Amsterdam 1’00’’ > Paris 1’20’’ > Barcelona 2’15’’ > Prague 1’20’’ > Brussels 1’20’’ > Rome 2’10’’ > Budapest 1’35’’ > Stockholm 1’40’’ > Gothenburg 1’30’’ > Warsaw 1’20’’ > Copenhagen 1’05’’ > Zurich 1’10’’ > London 1’35’’ 47 BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:28 Uhr Seite 48 Hannover – einzigartig Die lange Geschichte von Hannover hat ihre Spuren hinterlassen – in der Region, im Stadtbild und im Denken der Menschen. Ehemals Sitz von Fürsten und Königen, Geburtsort berühmter Persönlichkeiten, Künstlern, Wissenschaftlern und bereits im 19. Jahrhundert wichtiges Zentrum neuer Industrien. Hier erfand Gottfried Wilhelm Leibniz das binäre Zahlensystem, Grundlage der gesamten Computertechnologie. Aber auch Grammophon, Schallplatte, das PAL-Farbfernsehsystem, der erste Kleinwagen von Hanomag, der Autoreifen mit Profil und die weltbekannten Kekse von Bahlsen kommen aus Hannover. Die Aufzählung ließe sich fast unendlich fortsetzen! Hannover – eine Region für die man sich begeistern kann – ideenreich, multikulturell und weltoffen aus Tradition. Unzählige Parks und Grünanlagen haben Hannover den Ruf einer Großstadt im Grünen eingebracht – ca. 50% der Stadtfläche sind Grünanlagen, wie etwa die weltberühmten barocken Herrenhäuser Gärten auf einer Gesamtfläche von 150 ha. Innumerable parks and green spaces have earned Hannover the reputation of a city surrounded by countryside – approx. 50% of the city area consists of green spaces, such as the world-famous baroque Herrenhäuser Gärten situated on a total area of 150 hectares. Hanover – unique The long history of Hannover has left its marks – in the region, in the urban features and in the thinking of the people. Formerly the residence of princes and kings, the birthplace of famous personalities, artists, scientists and already an important centre of new industries in the 19th century. This is where Gottfried Wilhelm Leibniz invented the binary number system, which forms the entire basis of computer technology. Additionally, however, the gramophone, the record, the PAL colour television system, the first small car of Hanomag, the car tyre with tread and the world-famous Bahlsen Kekse (special biscuits) come from Hannover, too. The enumeration could be continued almost infinitely! Hannover – a region that can thrill you – imaginative, multicultural and cosmopolitan by tradition. 48 BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:28 Uhr Seite 49 Besides all types of schools, colleges and the university, Hannover also offers numerous special educational institutions such as the English-language International School of Hanover, in which 30 countries are represented or the GISMA Business School. Hannover is a pulsating metropolis characterised by the interaction between the modern and the traditional - as can be clearly seen in the overall character of the city, e.g. where the Niki de Saint Phalle (honorary citizen of Hannover) promenade meets the classical railway station. All kinds of sport including American football, equestrian sports and water skiing – here you can compete in more than 50 kinds of sport either actively in clubs or follow sport passively at sports venues such as the AWD Arena (The 2006 Word Cup), in the ice stadium or at the race course. Über alle Schulformen, die Hochschulen und die Universität hinaus bietet Hannover auch zahlreiche besondere Bildungseinrichtungen, wie die englischsprachige Internationale Schule Hannover, in der 30 Nationen vertreten sind oder die GISMA Business School. Hannover ist eine pulsierende Metropole, geprägt durch die Spannung zwischen Moderne und Tradition – deutlich im ganzen Stadtbild zu erkennen, wenn etwa die Niki de Saint Phalle-Promenade (Ehrenbürgerin Hannovers) auf den klassizistischen Bahnhof trifft. Von American Football über Pferdesport bis zu Wasserski – hier können Sie mehr als 50 Sportarten aktiv in Vereinen betreiben oder passiv in Sportstätten wie der AWD-Arena (Fußball WM 2006), im Eisstadion oder auf der Pferderennbahn verfolgen. Über 40 Museen in Stadt und Region – vom Sprengel Museum, Wilhelm-Busch-Museum bis zum einzigartigen Blindenmuseum – Galerien, Theater, Oper (Abb. Schauspielhaus), Musik und vieles mehr auf internationalem Niveau, dazu unzählige Kleinkunstbühnen, Jazzveranstaltungen, Rock- und Popkonzerte und internationale Folkloreveranstaltungen wie z.B. das Internationale Salsa-Festival und die Musikparade der Nationen. 21 Seen in und um Hannover, z.B. der Maschsee mit 320.600 qm Wasserfläche, der bis zum Rathaus reicht; oder das Steinhuder Meer mit 31 qkm, Eldorado für Badegäste und Wassersportler; dann der weltbekannte Zoo Hannover, der Serengeti-Park, die Schmetterlings-Farm, Vogelparks und vieles mehr – Natur lässt sich in der Region so vielfältig, wie kaum sonstwo erleben. More than 40 museums in the city and region – including Sprengel Museum, Wilhelm-Busch-Museum and the unique Museum for the Blind – galleries, theatres, opera (Illustration playhouse), music and lots more at international level, as well as countless cabarets, jazz festivals, rock and pop concerts and international folklore events such as the International Salsa-Festival and the Music Parade of the Nations. 21 lakes in and around Hannover, e.g. the Maschsee (Masch Lake) with a water surface area of 320,600 sq m, which stretches to the city hall; or the Steinhuder Meer (Steinhuder Lake) measuring 31 sq km, an Eldorado for bathers and water sportsmen; then there is the world-famous Hannover Zoo, Serengeti Park, the Butterfly Farm, bird parks and lots more – Such diversity of nature can hardly be experienced anywhere else as in the region. 49 BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:29 Uhr Seite 50 Hannover and EXPO PARK – at the heart of a state full of contrasts. Landscapes that can hardly be surpassed in their diversity. From the islands of the north to the peaks of the Harz Mountains, from the Lüneburger Heide to Emsland. A Hannover und EXPO PARK – im Zentrum eines Landes voller metropolitan region which has grown historically and encom- Gegensätze. Landschaften, die in ihrer Vielfalt kaum zu über- passes delightful countryside communities. Start-ups and bieten sind. Von den Inseln des Nordens bis zu den Gipfeln des international companies, holiday locations and successful Harzes, von der Lüneburger Heide bis zum Emsland. Historisch economic location, hightech and fairy tale world - here the gewachsene Metropolregion mit liebenswerten Ortschaften im world famous fairy tales of the brothers Grimm, such as Grünen. Start-ups und internationale Unternehmen, Urlaubsland "Snow White" or "The Pied Piper of Hamelin" play what is not und erfolgreicher Wirtschaftsstandort, Hightech und Märchen- an accidental role in our part of the country. The contrasts welt – so spielen die weltbekannten Märchen der Gebrüder are what makes this economic region so attractive and Grimm, wie etwa „Schneewittchen“ oder „Der Rattenfänger von successful. Hameln“, nicht zufällig in unserem Landstrich. Es sind die Delightful contrasts Gegensätze, die diese Wirtschaftsregion so attraktiv und erfolgreich machen. Reizvolle Gegensätze Education, which produces innovative strength, is the requirement: Colleges rich in tradition and universities with world-wide reputations, research institutes and information Bildung ist die Voraussetzung, aus ihr erwächst Innovationskraft: networks – the close interlocking of science and economy. traditionsreiche Universitäten und Hochschulen mit Weltruf, You benefit by this in the EXPO PARK. Forschungseinrichtungen und Informationsnetzwerke – die enge Verzahnung von Wissenschaft und Wirtschaft. Im EXPO PARK profitieren Sie davon. Architektur, Kultur und Natur – eine Region, die bei allem aus dem Vollen schöpft. 50 Architecture, culture and nature – a region which makes the most of everything. BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:29 Uhr Seite 51 Ob das Welfenschloss Marienburg, Sitz der Prinzen von Hannover oder das AnzeigerHochhaus, ob Seen- und Flusslandschaft bis in die Innenstadt – wie hier die Ihme –, ob Märchenwelt oder Medical Park mit dem Neurowissenschaftlichen Zentrum – in der Region Hannover ist der Bogen weit gespannt. Whether it be the majestic castle of Welfenschloss Marienburg, seat of the Princes of Hannover or the towering Anzeiger Hochhaus, the countryside with its lakes and rivers (such as the river Ihme) reaching right into the city centre, the world of fairy tales or the Medical Park with its neurology centre, the Hannover region has much to offer. 51 BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:29 Uhr Seite 52 Synergien gesucht? B i t t e s c h ö n ! Hannover und die Region gehören zu den prosperierenden Standorten Europas. Die Landeshauptstadt, Wissenschaftsstandort und Einkaufsstadt mit weltoffenem Flair, mit – dicht gedrängt im Umfeld – internationalen Unternehmen wie Continental, TUI oder Bahlsen. Volkswagen, der größte Autohersteller Europas, hat hier schon mehr als 50 Millionen Fahrzeuge gebaut. Der EXPO PARK Nachbar Deutsche Messe mit Hannover Messe und Computermesse CeBIT haben Hannover zum wichtigsten Messeplatz der Welt gemacht. Lasertechnologie, Machinenbau, Logistik, IT- und Kommunikation, Hochschulen und Forschungseinrichtungen mit Weltruf sind hier angesiedelt. Unternehmen aus der Region Hannover, Nachbarn von EXPO PARK, entwickeln Produkte und Lösungen, die weltweit Anerkennung finden. Looking for Synergies? H e r e y o u a r e ! Hannover and its surrounding region are amongst the most prosperous regions in Europe. The state capital, science location and shopping city with international flair is closely surrounded by an environment of international companies such as Continental, TUI or Bahlsen. Volkswagen, the largest motor manufacturer in Europe, has already built more than 50 million vehicles here. The EXPO PARK neighbour Deutsche Messe together with the Hannover Messe and CeBIT Computer Exhibition have made Hannover the most important exhibition centre in the world. Laser technology, mechanical engineering, logistics, IT and communication, universities and research institutes with world-wide reputations are based here. Companies from the region of Hannover, neighbours from EXPO PARK, develop products and solutions which are recognised worldwide. The Phæno-Science Center in Wolfsburg, which was designed by the internationally known architect Zaha Hadid, has already fascinated more than a quarter of a million people in no time at all. 52 Das Phæno-Science Center Wolfsburg, entworfen von der international bekannten Architektin Zaha Hadid, hat in kürzester Zeit schon mehr als eine viertel Million Menschen fasziniert. BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:29 Uhr Seite 53 The world’s largest exhibition centre, successful family-run companies, corporate groups with a sense of tradition and modern service providers are all neighbours to the EXPO PARK. Weltgrößter Messeplatz, erfolgreiche Familienunternehmen, traditionsreiche Konzerne und moderne Dienstleistungsunternehmen. Nachbarn von EXPO PARK. 53 BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:29 Uhr Netzwerk Seite 54 Über unsere Partner und Unterstützer – wie Ministerien, Wirt- schaftsförderung, Deutsche Messe u. a. m. – sind wir in ein Netzwerk eingebunden, welches uns bei unseren Aktivitäten unterstütz und Ihnen bei vielen Fragen behilflich sein kann. Beschleunigte Bearbeitung von Bauanträgen, Kontaktvermittlung zu Finanzierungsexperten, Architekten, Bauträgern, Vertretern der Stadt – zu Fachleuten und Spezialisten jeder Art. Wir kümmern uns darum. Und wenn Sie die richtige Schule oder den passenden Verein für Ihre Kinder suchen – auch dabei sind wir gerne behilflich. Der EXPO PARK Hannover ist einmalig – wie auch der Service, den wir bieten. Herzlich Willkommen! Network Via our partners and supporters – such as ministries, the promo- tion of trade and industry, the Deutsche Messe among others – we are integrated in a network that supports us in our activities and can assist you with many questions. Faster handling of planning applications, contact mediation to financing experts, architects, property developers, representatives of the city – to experts and specialists of every description. We take care of that. And if you are looking for the right school or organization for your children – we will also be glad to assist you with this, too. The EXPO PARK Hannover is unique – as well as the service that we offer. Welcome! 54 Mit freundlicher Unterstützung durch unsere Partner: By kind permission of our partners: BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:30 Uhr Seite 55 Unter diesem gemeinsamen Anspruch haben sich EXPO PARK, Under this common claim, EXPO PARK, Airport Business Park and Airport Business Park und Medical Park zu einer Vertriebskoope- Medical Park have merged to become a distribution cooperation ration zusammengeschlossen, um den Branchen IuK- und to make it possible to offer tailored customer concepts to the Medienwirtschaft, Logistik und Life Science maßgeschneiderte sectors of Information and Communication and Media Economy, Kundenkonzepte anbieten zu können. Logistics and Life Science. 55 BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:30 Uhr Seite 56 1 0 g u t e G r ü n d e f ü r I h r e Wa h l 10 Strongpoints for your choice Ein klares Standortprofil 01 The location profile regarding selected branches and industries Die Lage im Zentrum Europas 02 The position at the very centre of Europe Die direkte Nachbarschaft zur weltgrößten Messe 03 The neighbourhood to the world's largest fairs Eine wirklich erstklassige Infrastruktur 04 The advanced infrastructure Das einzigartige Ambiente und die hochwertige Gartenlandschaft 05 The ambience of a precious garden landscape Eine exzellente Verkehrsanbindung an City, Flughafen und überregionale Verkehrsnetze 06 The proximity to city, airport and supra-regional traffic connections Interessante Nachbarn aus Forschung, Entwicklung, IT- und Medienbranche 07 The neighbours in research & development, ITC and media industries Die Stadt Hannover als Wissenschaftsstandort 08 The city of Hannover as a centre of science Ein absolut hochwertiges Netzwerk von Partnern und Unterstützern 09 The network of partners and supporting institutions Unser umfassendes Serviceangebot aus einer Hand. 10 The comprehensive services offered by ourselves. Fazit Der EXPO PARK Hannover ist einmalig – und bestimmt einer der besten und attraktivsten Standorte für Unternehmen, die Wert auf gute Nachbarn, perfekte Infrastruktur und eine zentrale Lage in Europa legen. Das Standortprofil ist klar gezeichnet und auf internationale Bedürfnisse zugeschnitten. Der EXPO PARK ist unser Premium-Standort mit Qualitäts-Garantie. Das wird auch in Zukunft so bleiben – ohne Abstriche! Qualität ist und bleibt der Schlüssel für diesen Standort. Hannover als das Herz der Metropolregion und Niedersachsens bietet alles, was Sie brauchen, hier vor Ort. Conclusion The EXPO PARK Hannover is unique – and most certainly one of the best and most attractive locations for companies that place value on good neighbours, a perfect infrastructure and a central location in Europe. The location profile is clearly marked and tailored to international needs. The EXPO PARK is our premium location with quality guarantee and will also remain this way in the future – without compromises! Quality is and remains the key for this location. Hannover, as the heart of the metropolitan region and of Niedersachsen (Lower Saxony) offers everything you need, here on site. 56 EXPO PARK Hannover, Premiumstandort für erfolgreiche Unternehmen – im Herzen Europas. EXPO PARK Hannover, a prime location for successful companies in the heart of Europe. BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:30 Uhr Seite 57 Die Voraussetzungen für Bauvorhaben im EXPO PARK Hannover sind im Bebauungsplan Nr. 1563 festgelegt. Wir behalten uns vor, Ansiedlungsanträge zu prüfen und diese gegebenenfalls abzulehnen, wenn sie unsere Qualitätskriterien nicht erfüllen. The requirements for building development projects in the EXPO PARK Hanover are specified in the development plan No. 1563. We reserve the right to check settlement applications and to reject them where necessary if they do not meet our quality criteria. 57 BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:30 Uhr Kontakt Seite 58 Wir freuen uns über Ihr Interesse und bieten Ihnen weitere Informationen oder persönlichen Kontakt an. Fordern Sie unsere CD-ROM an mit Bebauungsplan, vertiefenden Informationen zum EXPO PARK sowie Detailinformationen zu den einzelnen Grundstücken. Oder vereinbaren Sie einen Gesprächs- Kontakt Contact Walter Richter termin, bei dem wir gemeinsam herausfinden können, was wir konkret für Sie tun können. Vielen Dank. EXPO GRUND GmbH Osterstraße 42 Mit freundlichen Grüßen D-30159 Hannover +49 [0] 511 36709-10 Walter Richter +49 [0] 511 36709-65 Fax Geschäftsführer [email protected] www.expo-park-hannover.de Contact We are delighted at your interest and offer Publisher you further information or a personal contact. Concept and implementation Request our CD-Rom with building plan, further information concerning EXPO PARK as well as detailed information concerning the individual plots of land. Or arrange an appointment for a Herausgeber EXPO GRUND GmbH Walter Richter Konzept und Umsetzung SIGNUM DesignWerbung GmbH Marketing | Press | Consulting 67547 Worms · Karmeliterstraße 6 +49 [0] 6241 2089-0 www.signum-designwerbung.de personal discussion during which we can jointly establish what we can offer you in concrete terms. Many thanks! Photography Kind regards Walter Richter Managing Director Architectural Designs CAD Illustration Lithography and printing 58 Fotografie EXPO GRUND Deutsche Messe (S. 44, 45, 49, 53) Thomas Deutschmann (S. 33, 39) Hannover (S. 48, 49, 51) Hannover Airport (S. 44, 46/47, 57) Medical Park Hannover (S. 51, 57) Andreas Meichsner (S. 9, 10/11, 133, 18/19, 20/21, 22/23, 24/25, 26/27, 31, 32, 43, 44) Manuela Meyer (S. 4/5, 9, 12, 133, 20, 29, 30, 33, 40, 42, 55, 57) Klemens Ortmeyer (S.52, 53) Architekturentwürfe cityförster – Netzwerk für Architektur (S. 18 - 26, 36 - 37) CAD-Illustration cityförster – Netzwerk für Architektur (S. 18 - 26, 37) Patrick Schad Design (S. 36, 37) studioarchitec – Alexander Gawron (S. 22 – BMW) Litho und Druck www.Benatzky.de BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:30 Uhr Seite 59 9:27 Uhr Seite 1 EXPO PARK Hannover Germany 04.12.2006 EXPOGRUND HANNOVER Kontakt/Contact EXPO GRUND GmbH Walter Richter Osterstraße 42 D-30159 Hannover +49 [0] 511 36709-10 +49 [0] 511 36709-65 Fax [email protected] www.expo-park-hannover.de © SIGNUM DesignWerbung • D-Worms BCH EXPO-Park U1_U4