Expo-Park Buch - expo-park

Transcrição

Expo-Park Buch - expo-park
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:21 Uhr
Seite 2
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:21 Uhr
Seite 3
W i l l k o m m e n We l c o m e
im to the
Herzen Europas Heart of Europe
3
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:21 Uhr
Seite 4
Willkommen im EXPO PARK Hannover –
Welcome to the EXPO PARK Hannover –
exzellenter Standort für exzellente Unternehmen.
An excellent location for excellent companies.
4
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:21 Uhr
Seite 5
5
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:21 Uhr
Seite 6
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:21 Uhr
Seite 7
Inhalt
Content
Der EXPO PARK Hannover
08
The EXPO PARK Hannover
Die Rahmenbedingungen sind exzellent
10
The basic conditions are excellent
Hier wird auf Zukunft hin gebaut
12
Here, we are working towards the future
Basisdaten zum EXPO PARK
14
Basic data on the EXPO PARK
Verkaufsobjekte in Zahlen
16
Properties for sale in figures
Realistische Zukunftsperspektive
18
Realistic future prospect
Areal A – Hier können Sie hoch hinaus
20
Area A –Here, you can achieve a lot
Areal J – Begeisterung für vier Räder
22
Area J – The paradise of the car enthusiast
Areal Q – Wachstum im Grünen
24
Area Q – Growth out in the open
Areal R – Ihr Nachbar: IKEA
26
Area R – Your neighbour: IKEA
Ideen, Service und mehr
28
Ideas, services and more
Areale B, C
29
Areas B, C
Areale E, G, K, L
30
Areas E, G, K, L
Areale N, O, P, S
32
Areas N, O, P, S
Originale zu verkaufen
34
Originals for sale
Anspruch definiert
36
Demand defined
Allerbeste Nachbarn
38
The very best neighbours
In bester Gesellschaft
40
In the best company
Forschung, Lehre und Business
42
Research, theory and business
Wirtschaftliches und kulturelles Zentrum: Hannover
44
Economic and cultural centre: Hannover
Faszinierende Vielfalt im Herzen Europas
46
Fascinating diversity in the heart of Europe
Hannover – einzigartig
48
Hannover – unique
Reizvolle Gegensätze
50
Delightful contrasts
Synergien gesucht? Bitte schön!
52
Looking for synergies? Here you are!
Netzwerk
54
Network
10 gute Gründe für Ihre Wahl
56
10 Strongpoints for your choice
Kontakt, Impressum
58
Contact, imprint
7
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:21 Uhr
Seite 8
Millions of people from all over the world were already here
during the EXPO 2000. Millions of people visit our direct
neighbour every year, the Deutsche Messe with its extremely important world-wide leading trade fairs such as CeBIT and
Internationale Industriemesse (International Industrial Fair).
Millionen Menschen aus aller Welt waren schon hier, während
Thousands of people work and study here at the universities
der EXPO 2000. Millionen Menschen besuchen jedes Jahr unseren
and in almost forty companies at the site.
direkten Nachbarn, die Deutsche Messe, mit ihren so wichtigen
messe. Tausende arbeiten und studieren hier an den Hochschulen
The EXPO PARK
Hannover
und in fast vierzig Unternehmen auf dem Gelände.
Companies such as the Information and Communications
weltweiten Leitmessen wie CeBIT und Internationale Industrie-
Der EXPO PARK
Hannover
start-up competence centre CampMedia, Hannover Impuls
GmbH, nordmedia GmbH, the Faculty of Design and Media of
the University of Applied Sciences and Arts of Hannover,
Unternehmen wie die IuK-Gründerschmiede CampMedia, wie
Peppermint Jam Records and many others – all make up the
Hannover Impuls GmbH, nordmedia GmbH, der Fachbereich
community here.
Design und Medien der Fachhochschule Hannover, Peppermint
Jam Records und viele mehr – sie alle bilden die Community vor
EXPO PARK Hannover: an excellent example of sustainability
Ort.
and quality – prepared for the future.
EXPO PARK Hannover: gelungenes Beispiel für Nachhaltigkeit
und Qualität – auf die Zukunft vorbereitet.
Der ehemalige Deutsche Pavillon,
Teil der großartigen Architektur,
die das EXPO PARK Gelände prägt,
ist heute Sitz von IT-Unternehmen
wie CISCO oder Nordmedia GmbH
und ausgesuchte Eventlocation.
8
The former German Pavilion forms
part of the grand architectural design
that characterises the EXPO PARK
complex. Several IT companies
now have their head offices here,
including CISCO and Nordmedia GmbH,
and the Pavilion is also seen as an
ideal location for events.
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:21 Uhr
Seite 9
Blick über den EXPO PARK nach Süden –
Raum für Ihre Ansiedlung.
View of the EXPO PARK, looking south –
space for your new venue.
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:21 Uhr
Seite 10
Die Rahmenbedingungen
s i n d e x z e l l e n t Voll erschlossenes
Gelände, Verkehrsknotenpunkt für Fernstraßen und
Schienenverkehr, in direkter Nähe zu Flughafen und City. Mit Anschluss an die Stadtautobahn, eingebunden in
den öffentlichen Nahverkehr mit Bussen und Bahn. Dazu Unternehmen vorwiegend aus der Informations- und
Kommunikationsbranche, die Ihre Nachbarn sein werden im weltbekannten EXPO PARK Hannover.
10
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:21 Uhr
Seite 11
The basic conditions
a r e e x c e l l e n t Fully developed area, traffic junction for motorways and railway traffic, in close
proximity to the airport and city. With connection to the urban motorway, integrated into the local public transport system with busses and trains. In addition to this there are companies mainly from the information and
communications sector that will become your neighbours in the world-famous EXPO PARK Hannover.
11
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:22 Uhr
Seite 12
Hier wird auf
Zukunft hin gebaut
Visionäre Architektur und Landschaftsge-
staltung aus der Zeit der Weltausstellung EXPO 2000 prägen das Gelände, machen es
einmalig und unverwechselbar. Fünfundachtzig Prozent der Flächen sind bebaut, werden
genutzt und sind mit Leben erfüllt. EXPO PARK Hannover: hochwertiger und attraktiver
Technologiestandort mit optimalen Arbeits- und Lebensbedingungen. Fast 30.000 qm gestaltete Gartenlandschaft durchziehen das Gelände von Nord nach Süd. Dazu der angrenzende Landschaftspark. Naherholungsraum für Anlieger und Gäste. Teil eines einmaligen
Gesamtkonzeptes, welches Raum gibt für Ihre Ideen – ein Platz für Visionen.
Ein Konzept mit Zukunftsperspektive und in bester Lage, wie aktuelle Ansiedlungen beweisen – etwa die Hauptniederlassung einer großen deutschen Automarke und die Filiale eines
bekannten schwedischen Möbelhauses am Rande des Parks.
Here, we are working
t o w a r d s t h e f u t u r e Visionary architecture and landscape architecture stemming from the time of the world fair EXPO 2000 characterize the area
making it unique and unmistakable. Eighty-five per cent of the areas have been built
on, are being used and are filled with life. EXPO PARK Hannover: high-quality and
attractive technology location with optimum working and living conditions. Almost
30,000 sqm of landscaped gardens run through the site from north to south. In addition
to this is the adjoining landscape park. Recreation area for local residents and guests.
Part of a unique overall plan that provides you with space for your ideas – a place for
visions.
A concept with future prospects and in the best location, as the names of the companies who have recently decided to set up a branch there show – e.g. the head office of
a major German car brand and the branch of a well-known Swedish furniture retail chain
on the edge of the park.
12
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:22 Uhr
Seite 13
Hier treffen individualität, Klarheit
und Innovation aufeinander –
und das in Harmonie mit der
parkähnlichen Landschaft, in die
die Architektur sich harmonisch
und akzentuiert eingibt: wie der
Deutsche Pavillon (l. o.), Planet M
(r. o.), CampMedia (l. u.) oder der
Türkische Pavillon (r. u.).
Individuality, clarity and innovation come together here –
in harmony with the park-like
landscape that provides
harmony and accentuates the
architecture: such as the
German Pavilion (above left),
Planet M (above right),
CampMedia (below left) or the
Turkish Pavilion (below right).
13
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:22 Uhr
Seite 14
Basisdaten zum
EXPO PARK
Gesamtfläche
65 ha
Bebauungsplan
Nr. 1563 | 2. Änderung
Zum Verkauf stehende
bebaubare Fläche
8,7 ha
Grundflächenzahl
GRZ 0,8
Geschossflächenzahl
GFZ 2,0
Maximale Gebäudehöhe
25,0 m
Parzellengrößen
2.000 bis 20.000 qm
Nutzungsart
Gewerbegebiet, Technologiepark
Katasterbezeichnung
Gemarkung Bemerode, Flur 7
Zum Teil Kerngebiet (MK)
Kauf oder Miete von Immobilien auf Anfrage
Voll erschlossen, erstklassige Infrastruktur
54% der auf der Plaza und in den Pavillons Beschäftigten
arbeiten im IuK-Bereich, weitere 35% in komplementären Betrieben
Beste Lage mit internationalen Verbindungen:
• Direkt am Schnittpunkt von A2 (West-Ost) und A7 (Nord-Süd)
• Direkter Zubringer ist die A 37 (Messegelände und EXPO PARK)
• Verkehrsknotenpunkt der Deutschen Bahn (ICE Linie)
• ICE-Anschluss während der Messen
• Eigener Stadtbahnanschluss
• Etwa 15 Autominuten bis zur City
• Airport Hannover ca. 20 Autominuten entfernt
Zeitliche Entfernungen Auto
> Berlin 2,5 Stunden > Frankfurt 3,0 Stunden
> Hamburg, Bremen 1,0 Stunden > Ruhrgebiet 2,0 Stunden
In kaum zwei Stunden sind vom internationalen Flughafen Hannover
Airport die wichtigsten Städte Europas zu erreichen.
14
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:22 Uhr
Seite 15
Basic data on the
EXPO PARK
Total area
65 ha
Development plan
No. 1563 | 2nd amendment
Buildable area for sale
8.7 ha
Site occupancy index
0.8
between 2,000 and 20,000 sqm
Floor-space index
2.0
Utilization type
Maximum building height 25.0 m
Plot sizes
Industrial park, technology park
Land register description
District of Bemerode, Lot 7
Partly core area (MK)
Purchase or rental of property on request
Fully developed, first-class infrastructure
54% of employees on the Plaza and in the pavilions work in the
Information and Communications sector, a further 35% work at complementary companies
The best location with international connections:
• Directly at the intersection of the A2 motorway (West-East) and
A7 (North South)
• The direct feeder road is the A 37 (exhibition grounds and EXPO PARK)
• Traffic junction of the German Railway (ICE route)
• ICE connection during the trade fairs
• It has its own city railway connection
• Approx. 15 minutes by car to the city
• Hannover Airport is approx. 20 minutes by car
Distances in time by car
> Berlin 2.5 hours > Frankfurt 3.0 hours
> Hamburg, Bremen 1.0 hour > Ruhr district 2.0 hours
The most important cities in Europe can be reached in just two hours
from the international Hannover Airport.
15
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:22 Uhr
Seite 16
r.
Mailänder St
01
02
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Pl a
Exponale
ste
l lun
lle
gs a
e
A
za
03
09
20
10
21
26
22
Lis
s
ne
abo
lle
rA
e
04
05
11
11
ns
Kro
be
tr
rgs
.
B
33
H
11
J
06
14
ntr
EU
den
Mo
07
der
Gar
de
ard
13
eal
L
aße
D
der
15
Na
P
ard
l ev
ney
23
C
l ev
K
Bou
12
Str
25
26
27
s
ltau
We
19
Sid
23
24
U
08
Bou
19
20
21
22
NILEG Office Center Plaza
NILEG Plaza Forum
World Trade Center
Kurt Schwitters Forum
Niederländischer Pavillon •
Dutch Pavilion
(F)Inbox
Dänischer Pavillon • Danish Pavilion
TUI Arena
Plaza
Deutscher Pavillon • German Pavilion
BMW Hauptniederlassung •
BMW head office
Schwedischer Pavillon • Swedish Pavilion
Türkischer Pavillon • Turkish Pavilion
Belgischer Pavillon • Belgian Pavilion
Peppermint Jam Records
Tschechischer Pavillon • Czech Pavilion
Spanischer Pavillon • Spanish Pavilion
DVAG
Gärten im Wandel •
Garden in Transformation
Radisson SAS Hotel
Bertelsmann Planet M
Multimedia BBS / CampMedia
Fachhochschule Hannover, Fachbereich
Design und Medien •
Advanced Technical College Hanover,
Faculty of Design and Media
Perfekta GmbH
Jemenitischer Pavillon •
Yemenite Pavilion
Der Wal • The Whale
Parkhaus • Car park
IKEA
t i on
en
Q
16
M
A37
e
ad
nid
e
v
A
Sev
E
il l a
F
18
N
G
P
24
O
Plots sold
Verkaufte
Grundstücke
R
ca
Chi
Plots for sale
Pavilions for sale*
Zum Verkauf stehende
Grundstücke
Zum Verkauf stehende
Pavillons*
* z. T. im Eigentum Dritter –
wir vermitteln Sie.
* Currently under third-party
ownership. However, we can
introduce you to the owners.
16
go
S
T
25
e
17
P
27
L an
BCH EXPO-Park 01-17
21.02.2007
15:22 Uhr
Seite 17
Ve r k a u f s o b j e k t e i n Z a h l e n
a
u
A r e e ic h n
l
a
z
e
r
e
B
A
ng
D
r
e sc
ipti
on
Properties for sale in figures
]
[qm qm]
e
s
h
m] m]
läc e [
]
e [ ight [
dex m] ]
s-F -spac
m
h
n
s
x
I
ö
q
o
e
[
[q qm
eh g h
cy
ch or
sse
Ind
he
7
äud uildin adre re ss
pan Fläche ea [s
Ge s ss flo
ce
läc sqm]
ur L o t 7
b
u
l
a
f
e
c
F
s
s
o
p
b
G
k ad
ar
Oc
ck [
e, e,
re
utt gro
rS
ale imum dstüc erty
stü area
ite auba dable
rod erod
loo gl. Br sible
m
d
S
e
F
i
n
n
p
l
x
x
t
Z
Gru Pro
Ma Ma
GFZ
Beb Bui
Mö Pos
GR
Gru Plo
Bem Bem
A
Weltausstellungsallee
Weltausstellungsallee
44/49 33/27
7 264
0,8
5 811
3,9
28 329
58
Weltausstellungsallee
B
Niederlande, Süden
The Netherlands, South
25/28
2 275
0,8
1 820
2,0
4 550
25
Boulevard der EU 5
C
Finnland, Süden
Finland, South
10/33
2 598
0,8
2 078
2,0
5 196
25
Boulevard der EU 9
D
Ungarischer Pavillon
Hungarian Pavilion
10/35
5 152
0,8
4 161
2,0
10 304
25
Boulevard der EU 13
E
Litauen, Norden
Lithuania, North
10/47
3 318
0,8
2 654
2,0
6 636
25
Boulevard der EU 15
F
Litauischer Pavillon
Lithuanian Pavilion
10/48
2 548
0,8
2 038
2,0
5 096
25
Boulevard der EU 21
G
Estland
Estonia
10/49
8 917
0,8
7 133
2,0
17 834
25
Boulevard der EU 23
H
Britischer Pavillon
British Pavilion
26/20 25/12
5 702
0,8
4 561
2,0
11 404
25
Boulevard der EU 4
J
Schweiz
Switzerland
26/27
4 144
0,8
3 315
2,0
8 288
25
Sydney Garden 1
K
Norwegen
Norway
26/29
2 588
0,8
2 070
2,0
5 176
25
Sydney Garden 3
L
Polen
Poland
10/17
3 539
0,8
2 831
2,0
7 078
25
Sydney Garden 7
M
Chinesischer Pavillon
Chinese Pavilion
10/13 10/14
3 952
0,8
3 161
2,0
7 904
25
Avenida de Sevilla
N
Monaco
Monaco
10/26
20 010
0,8
16 008
2,0
40 020
25
Sydney Garden /Avenida
de Sevilla/Boulevard der EU
O
Rumänien
Romania
10/28
8 625
0,8
6 900
2,0
17 250
25
Sydney Garden /Chicago
Lane/Boulevard der EU
P
Ver. Arab. Emirate
United Arab. Emirate
10/36
7 610
0,8
6 088
2,0
15 220
25
Chicago Lane
Q
Jemen, Norden
Yemen, North
57/10
8 204
0,8
6 563
2,0
16 408
25
Straße der Nationen
R
Jemen, Süden
Yemen, South
10/55
6 241
0,8
4 992
2,0
12 482
25
Straße der Nationen 19-21
S
Seehaus, Norden
Seahous, North
10/40 10/41
3 046
0,8
2 436
2,0
6 092
25
Straße der Nationen 23-25
T
Seehaus
Seahous
10/43
1 150
0,5
620
1,6
1 860
10
Chicago Lane 11
Für das ganze Gebiet gilt der Bebauungs-Plan 1563 | 2. Änderung. Für das Grundstück Areal A ist Kerngebiet (MK) festgesetzt, für alle anderen Areale ist
Gewerbegebiet (GE) festgesetzt. Einzelhandel ist zum großen Teil ausgeschlossen.
The local building plan 1563 | 2nd amendment applies to the whole area. Plot A has been specified as a core area (mixed usage) and for all other plots
trading estate has been specified. Retail business is excluded for the most part.
17
BCH EXPO-Park 18-27
21.02.2007
15:23 Uhr
Seite 18
Zukunftsperspektiven für dieses weltweit bekannte Gelände zu entwickeln, ist und
bleibt eine Herausforderung. Realität bedeutet im Zusammenhang mit dem EXPO
PARK Hannover das wirtschaftlich Sinnvolle und Machbare zu berücksichtigen,
ohne den Anspruch und die gesteckten Ziele aus den Augen zu verlieren. Es ist
erklärtes Ziel des Eigentümers und der Stadt Hannover, den EXPO PARK zu
einem hochwertigen Gewerbe- und Technologiepark zu entwickeln. Aus diesem
Grund werden keine Grundstücke an störendes Gewerbe oder unerwünschten
Einzelhandel veräußert.
Realistische
Zukunftsperspektive
Fakt ist: Der EXPO PARK ist ein Premiumstandort mit klarem Profil und Qualitätsgarantie. Qualität ist und bleibt der Schlüssel zu diesem Standort. Und wie
wir uns zukünftige Nachbarn vorstellen können, zeigen wir an den folgenden
vier Beispielen.
It is and will remain a challenge to develop future prospects for this world
famous site. Reality in connection with the EXPO PARK Hannover is to take
into account those aspects that are economically viable and feasible without losing sight of the claim and the set goals. It is the declared purpose of
the owners and of the City of Hannover to develop EXPO PARK into a highquality trading and technology park. For this reason no plots of land will be
sold for commercial purposes which cause nuisance or undesirable retail
trade.
Realistic
future prospect
The fact is: The EXPO PARK is a premium location with a clear profile
and quality guarantee. Quality is and remains the key to this location. On the
following pages you will find four examples of the kind of neighbours we
have in mind.
18
BCH EXPO-Park 18-27
21.02.2007
15:23 Uhr
Seite 19
Arial Q – für flexible Büros?
Area Q – for flexible
Nur nicht langweilig. Wie
offices? Only not boring.
wäre es mit wachsenden
How about growing cubes?
Würfeln?
Area R – Where is the ideal
place for the presentation
and tailor-made
production of furniture?
To the east of IKEA!
Arial R – Wo ist der ideale
Ort für die Präsentation und
Maßanfertigung von
Einrichtungsgegenständen?
Östlich von IKEA!
Arial A – auf dem
Area A – on the triangular
Dreiecksgrundstück mit der
plot with the highest
höchsten Bebauungsbuilding option, there could
möglichkeit könnte etwa
be a tower, for instance.
ein Tower stehen.
Arial J – in direkter
Area J – in the direct
Nachbarschaft zu BMW
neighbourhood of BMW,
können wir uns ein
we could visualise
ShowCAR vorstellen…
a Show CAR …
19
BCH EXPO-Park 18-27
21.02.2007
15:24 Uhr
Area A
To w e r
Weltausstellungsallee
Bo
ul e
var
r.
Mailänder St
r
on t
eM
dd
eal
U
lt
We
Lis
sa
ne
b on
st
aus
lle
rA
e l lu
ng
A
e
20
l ee
s al
Seite 20
BCH EXPO-Park 18-27
21.02.2007
15:24 Uhr
Seite 21
Weltausstellungsallee
Flurstück
44/49 33/27
Grundstücksfläche
7 264 qm
0,8
oder mehr, sichtbare Präsenz, repräsentative Architektur
5 811 qm
– ein Konzept, das Zeichen setzen will. Nur wenige
GRZ
Bebaubare Fläche
GFZ
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
3,9
28 329 qm
Maximale Gebäudehöhe
58 m
Kerngebiet (MK) gemäß Bebauungs-Plan
Nutzungsmöglichkeit, z. B.
• Hotel
• Büro Hauptverwaltung
44/49 33/27
und der Nachbarschaft zur weltgrößten Messe idealer
Standort für ein Hotel oder den repräsentativen Sitz eines
Großunternehmens. Diese oder andere Nutzungen
lässt der Bebauungsplan mit seiner uneingeschränk-
Here, you can achieve
a l o t Sixteen floors or more, clearly noticeable
0,8
from the distance, with some imposing architecture – a
5 811 sqm
model that should set some clear signals. Only a few
Floor Space Index
Possible gross floor space
zum Flughafen. Mit seinem direkten Autobahnanschluss
7 264 sqm
Site Occupancy Index
Buildable area
Landschaftspark Kronsberg und direkt am Stadtbahn-
ten Kerngebietsausweisung zu.
Weltausstellungsallee
Plot area
Fußminuten zur Deutschen Messe, zur TUI Arena, zum
anschluss. Kurze Fahrzeit ins Zentrum von Hannover und
Qualitäten:
• Gute Lage am Rand des Kerngebietes
• Sehr hohe Dichte macht ca. 28.000 qm BGF
möglich
• Hochhausbau bietet zeichenhaftes und weithin
sichtbares Markenzeichen
• Direkt am Stadtbahnanschluss
• Tiefgarage gut zu erschließen vom Boulevard
der EU (optional)
Lot
Hier können Sie
h o c h h i n a u s Sechzehn Stockwerke hoch
3,9
28 329 sqm
Maximum building height
58 m
minutes on foot from the Deutsche Messe Exhibition
Centre, the TUI Arena, the Kronsberg Landscaped Park,
Core area (mixed usage) according to the
building plan
and with a local railway station right next to it. A short
Qualities
• Good location on the edge of the core area
• Very high density makes approx.
28,000 sqm for gross floor space possible
• High-rise building provides a symbolic and
visible trademark over a long distance
• Right next to a local railway station
• Underground car park can be developed well
from the Boulevard der EU (optional)
trip to the centre of Hannover and the airport. With its
Opportunities for use e.g.:
• Hotel
• Head office
direct motorway access and proximity to the world’s
biggest exhibition centre, this venue is an ideal location
for a hotel or the impressive headquarters of a large
company. These and other options would be possible
under the development plans whereby the complex
has been designated as an unrestricted core area.
21
BCH EXPO-Park 18-27
21.02.2007
15:24 Uhr
Area J
ShowCAR
Sydney Garden 1
Lis
on
s ab
er
Al l e
e
Bo
ul e
var
EU
er
dd
Sid
ney
J
Ga
rde
n
Str
aße
der
Na
tio
nen
22
Seite 22
BCH EXPO-Park 18-27
21.02.2007
15:24 Uhr
Seite 23
Schweiz
Flurstück
Grundstücksfläche
26/27
0,8
niederlassung eines führenden deutschen Automobil-
3 315 qm
herstellers eröffnen sich viele neue Möglichkeiten. Vom
GFZ
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
Maximale Gebäudehöhe
Zulässige Nutzung
2,0
8 288 qm
vom Showroom bis zur Tuning-Lounge – alles findet hier
Gewerbegebiet
sein repräsentatives Umfeld. Und die Nähe zu den Auto-
Nutzungsmöglichkeit, z. B.
• Rund ums Auto: Showroom / Tunig-Werkstatt /
Büros / Spezial-Lackierungen
• Rennsport
• Nobel-Tuning
• Prägnante Gewerbehalle (Unternehmens C.I.)
• Ausstellungsfläche und Tuning-Lounge im
Gebäude
• Bebaubare Fläche des Grundstücks wird
ausgenutzt, Überhang bildet Vordach und
Präsentationsscreen für den Unternehmensauftritt
Switzerland,
Plot area
26/27
Maximum building height
Permitted use
besten Reifenhersteller der Welt – Continental – lässt
Raum für noch mehr Gedankenspiele. Aber auch andere
Nutzungen sind im Rahmen des Bebauungsplanes
natürlich jederzeit möglich.
The paradise of the
c a r e n t h u s i a s t Within sight
of the
0.8
head office of a leading German car manufacturer many
3 315 sqm
new opportunities are opening up that range from
Floor Space Index
Possible gross floor space
städten Hannover und Wolfsburg sowie zu einem der
4 144 sqm
Site Occupancy Index
Buildable area
maßgeschneiderten Autozubehör bis zur Veredelung,
25 m
Qualitäten:
• Direkt an den Gärten im Wandel gelegen
• In direkter Nachbarschaft zum Attraktor BMW
• Städtebaulicher Rahmen ist schon vorhanden
Lot
zur Haupt-
4 144 qm
GRZ
Bebaubare Fläche
Begeisterung für
v i e r R ä d e r In Sichtweite
2.0
8 288 sqm
custom-made car accessories to refinement, from show-
25 m
rooms to a tuning lounge – everything here is in its
trading estate
prestigious setting. And the options are widened even
Qualities:
• Situated right next to the Gardens in
Transformation
• In the direct neighbourhood of the attractor
BMW
• The infrastructure is already available as
regards urban development
Opportunities for use e.g.
• Everything to do with cars: Showroom / tuning
workshop / offices / special paint jobs
• Racing
• Nobel tuning
• Impressive business premises (of company C.I.)
• Exhibition space and tuning lounge in the
building
• Buildable area of the plot is utilised,
overhang forms a canopy and presentation
screen for the corporate image
further by the proximity of the complex to the motor
manufacturing towns of Hannover and Wolfsburg and
to Continental, one of the best tyre manufacturers in
the world. The development plans are sufficiently
flexible to allow a broad range of other uses.
23
BCH EXPO-Park 18-27
21.02.2007
15:24 Uhr
Seite 24
Wa c h s t u m i m G r ü n e n
Einzelfirmen, Netzwerke, das Büro auf Zeit oder temporärer
Arbeitsplatz – neue Arbeitsstrukturen verlangen nach neuen Bürokonzepten. In unmittelbarer Nachbarschaft
Area Q
OfficeCUBES
wurde dieses Konzept schon verwirklicht und der Grundstein für ein Baukompetenzzentrum gelegt. Die Büroaufteilung ist höchst flexibel. Empfang, Besprechungsräume, die Infrastruktur kann von allen Mietern genutzt
werden, die Büroräume sind auf Wachstum programmiert. Die direkte Anbindung an die Schnellstraße und die
Straße der Nationen
unmittelbare Nähe zur Messe machen dieses Areal besonders attraktiv! So sind auch andere Lösungen im
Rahmen des Bebauungsplanes durchaus möglich.
Jemen, Norden
Flurstück
Grundstücksfläche
GRZ
Sid
der
Q
den
aße
Gar
Str
ney
Bebaubare Fläche
GFZ
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
Maximale Gebäudehöhe
Na
t i on
en
24
Zulässige Nutzung
Qualitäten:
• Lage an den Gärten im Wandel
• Direkt sichtbar von A 37
• Sehr gute Verkehrsanbindung
• Skywalk zum Messegelände
57/10
8 204 qm
0,8
6 563 qm
2,0
16 408 qm
25 m
Gewerbegebiet
Nutzungsmöglichkeit, z. B.
Flexible Büros
• Unterschiedlich große Büroeinheiten von 1 Raum über
1 Etage, einem Modul bis zum ganzen Komplex
• Mietzeitraum kann variieren von 1 Woche über 2 Jahre bis
100 Jahre („Your Office grows with You“)
• Vier gleich große Parzellen mit Rezeption im Erdgeschoss.
Zunächst ein Modul, bei Bedarf werden weitere angebaut.
Die Struktur ist auf bis zu vier Einheiten erweiterbar. Der
Prozess des Wachsens sollte erkennbar sein – eventuelle
Veredelungen der ersten Module, nachdem alle gebaut
sind, können den Prozess des Wachsens aufrecht erhalten.
BCH EXPO-Park 18-27
21.02.2007
15:24 Uhr
Seite 25
Growth out in the open
Individual enterprises, networks, the temporary office or
workplace – new work structures require new office concepts. This concept has already been implemented in the
immediate vicinity and the foundation stone has been laid for a competence centre for the building industry. The
office layout is extremely flexible. The reception, conference rooms and infrastructure can be used by all tenants
and the offices programmed to growth. The direct connection to the motorway and immediate proximity to the
exhibition makes this area particularly attractive! As you can see, the development plans allow for numerous
other options.
Yemen, North
Plot
Plot area
Site Occupancy Index
Buildable area
Floor Space Index
Possible gross floor space
Maximum building height
Permitted use
Qualities:
• Located by the Gardens in Transformation
• Directly visible from motorway A 37
• Very good traffic connection
• Skywalk to the exhibition grounds
57/10
8 204 sqm
0.8
6 563 sqm
2.0
16 408 sqm
25 m
trading estate
Opportunities for use e.g.
Flexible offices
• Office units of various sizes from 1 room over 1 floor,
from a module up to an entire complex
• The rental period can vary from 1 week over 2 years to
100 years (“Your Office grows with You”)
• Four plots of equal size with a reception on the ground
floor. One module at first and additional modules can be
added if required. The structure can be extended up to
four units. The process of growth should be recognizable –
refinements to the first modules could eventually be
made. After everything is built, the process of growth can
be maintained.
25
BCH EXPO-Park 18-27
21.02.2007
15:24 Uhr
Seite 26
Ihr Nachbar: IKEA
Bis zu Zwanzigtausend Menschen auf der Suche nach den richtigen
Möbeln – täglich. Wer da nicht auf Ideen kommt. Ein Beratungs- und Dienstleistungszentrum rund um das
Area R
DesignREGAL
Einrichten wäre so ein gedanklicher Ansatz. Von der Planung über die Veredelung bis hin zur individuellen
Maßanfertigung könnte eine Antwort sein für die Suchenden. Unsere Idee greift das Gebäude mit seiner
Ausstellungsfassade auf und gibt einem Netzwerk von Möbeldesignern, Innenarchitekten und kreativen Hand-
Straße der Nationen 19 - 21
werkern den passenden Rahmen. Es spricht auch nichts gegen eine andere Lösung im Rahmen des
Bebauungsplanes – lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf.
Jemen, Süden
Flurstück
Grundstücksfläche
GRZ
Sid
ney
der
R
den
aße
Gar
Str
GFZ
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
Maximale Gebäudehöhe
Na
t i on
en
A
IKE
Bebaubare Fläche
26
Zulässige Nutzung
10/55
6 241 qm
0,8
4 992 qm
2,0
12 482 qm
25 m
Gewerbegebiet
Qualitäten:
• Lage an den Gärten im Wandel
• In unmittelbarer Nähe von IKEA mit seinen bis zu 20.000
Besuchern pro Tag
• Direkt sichtbar von A 37
• Sehr gute Verkehrsanbindung
Nutzungsmöglichkeit, z. B.
Präsentation und Maßanfertigung von Einrichtungsgegenständen
• Gläserne „Vitrine“ nach Setzkastenprinzip gen Westen
• Werkstätten für Maßanfertigungen vor Ort
• Erweiterung der reinen Präsentation von Einrichtungsgegenständen um kulturelle und gesellschaftliche Komponenten wie Ausstellungen etc.
• Kooperation mit Industriedesignern der FH möglich,
etwa Realisierung von herausragenden Objekten der
Studierenden nach Wettbewerben
• Animierung der Fassade mit Leuchtschrift, Screens oder
durch Beleuchtungskonzept mit Dioden
BCH EXPO-Park 18-27
21.02.2007
15:24 Uhr
Seite 27
Yo u r n e i g h b o u r : I K E A
Up to twenty thousand people are looking for the right furnitu-
re – daily. It is Impossible not to get any innovative ideas here, one of them being, for instance, a consulting and
service centre for all matters related to interior design. A concept that includes the planning, the refinement right
up to the individually tailor-made production of furniture could be just the answer for these people. Our concept
seizes on the idea of the building with its exhibition façade and provides the appropriate framework for a network
of furniture designers, interior designers and creative craftsmen. However, you may like to opt for a totally
different solution under the development plans. Feel free to use your imagination.
Yemen, South
Lot
Plot area
10/55
6 241 sqm
Site Occupancy Index
Buildable area
0.8
4 992 sqm
Floor Space Index
Possible gross floor space
Maximum building height
Permitted use
2.0
12 482 sqm
25 m
trading estate
Qualities:
• Located by the Gardens in Transformation
• In close proximity to IKEA with its up to 20,000 visitors
per day
• Directly visible from motorway A 37
• Very good traffic connection
Opportunities for use e.g.
Presentation and mass production of item of furniture
• Glass “display case” according to the pigeon hole principle
towards the west
• Workshops for mass production on site
• Expand from the mere presentation of furniture to include
cultural and social components such as exhibitions etc.
• Cooperation with industrial designers of the University of
Applied Sciences is possible, e.g. the realisation of outstanding objects of the students after competitions
• Animation of the façade with neon writing, screens or by a
lighting concept using diodes
27
BCH EXPO-Park 28-37
21.02.2007
15:25 Uhr
Seite 28
Ideen, Service
u n d m e h r Vieles ist
machbar. Und für anspruchsvolle Ideen sind wir immer
offen, wie unsere Beispiele gezeigt haben. Ihren Vorstellungen sind kaum Grenzen gesetzt.
Sie wollen ein Grundstück aufteilen, mehrere zusammenlegen oder Hilfestellung bei
Konzeption und Planung – gerne sind wir für Sie da.
Die folgenden Areale sind alle voll erschlossen und stehen noch zum Verkauf. Fragen Sie
uns nach dem aktuellen Status und nehmen Sie unser Serviceangebot wahr.
Ideas, services
a n d m o r e Lots of things
are feasible. And our examples show that we’re
always open to ambitious ideas. There are virtually no limits to your imagination. If you
want to split up a property or combine several properties or if you need help with the
design and the planning – just get in touch with us.
The following areas have been fully developed and are still available for sale. Please contact
us for the latest status and feel free to use our services.
28
BCH EXPO-Park 28-37
21.02.2007
15:25 Uhr
Seite 29
Attraktive Nachbarschaft für die beiden
Areale B und C: In der
Mitte die (F)Inbox,
im Norden der Niederländische Pavillon.
Area B
The Netherlands, South
Niederlande, Süden
Flurstück
Grundstücksfläche
GRZ
Bebaubare Fläche
GFZ
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
Maximale Gebäudehöhe
Grundstücksadresse
Zulässige Nutzung
Lot
Plot area
Site Occupancy Index
Buildable area
Floor Space Index
Possible gross floor space
Maximum building height
Property adress
Permitted use
25/28
2 275 qm
0,8
1 820 qm
2,0
4 550 qm
25 m
Boulevard der EU 5
Gewerbegebiet
25/28
2 275 qm
0,8
1 820 qm
2,0
4 550 qm
Attractive neighbourhood for Areas B and
C, with the (F)Inbox
at the centre and
the Dutch Pavilion in
the north.
Flurstück
Grundstücksfläche
GRZ
Bebaubare Fläche
GFZ
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
Maximale Gebäudehöhe
Grundstücksadresse
Zulässige Nutzung
Lot
Plot area
Site Occupancy Index
Buildable area
Floor Space Index
Possible gross floor space
Maximum building height
Property adress
Permitted use
10/33
2 598 qm
0,8
2 078 qm
2,0
5 196 qm
25 m
Boulevard der EU 9
Gewerbegebiet
10/33
2 598 qm
0,8
2 078 qm
2,0
5 196 qm
25 m
Boulevard der EU 9
trading estate
25 m
Boulevard der EU 5
Area C
trading estate
Finland, South
Finnland, Süden
29
BCH EXPO-Park 28-37
21.02.2007
15:25 Uhr
Seite 30
Area E
Flurstück
Lithuania, North
Litauen, Norden
Grundstücksfläche
GRZ
Flurstück
Grundstücksfläche
GRZ
Bebaubare Fläche
GFZ
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
Maximale Gebäudehöhe
Grundstücksadresse
Zulässige Nutzung
Lot
Plot area
Site Occupancy Index
Buildable area
Floor Space Index
Possible gross floor space
Maximum building height
Property adress
Permitted use
30
10/47
Bebaubare Fläche
3 318 qm
GFZ
0,8
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
2 654 qm
Maximale Gebäudehöhe
2,0
Grundstücksadresse
6 636 qm
Zulässige Nutzung
25 m
Lot
Boulevard der EU 15
Plot area
Gewerbegebiet
Site Occupancy Index
10/47
Buildable area
3 318 qm
Floor Space Index
0,8
Possible gross floor space
2 654 qm
Maximum building height
2,0
Property adress
6 636 qm
Permitted use
10/49
8 917 qm
0,8
7 133 qm
2,0
17 834 qm
25 m
Boulevard der EU 19
Gewerbegebiet
10/49
8 917 qm
0,8
7 133 qm
2,0
17 834 qm
25 m
Boulevard der EU 19
trading estate
25 m
Boulevard der EU 15
trading estate
A view to the Spanish
Mit Blick auf den
Pavilion and right next
Spanischen und direkt
to the Lithuanian
neben dem Litauischen
Pavilion: Area G.
Pavillon: Areal G.
Area G
Estonia
Estland
BCH EXPO-Park 28-37
21.02.2007
15:25 Uhr
Seite 31
Area K
Flurstück
Norway
Norwegen
Grundstücksfläche
GRZ
Flurstück
Grundstücksfläche
GRZ
Bebaubare Fläche
GFZ
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
Maximale Gebäudehöhe
Grundstücksadresse
Zulässige Nutzung
Lot
Plot area
Site Occupancy Index
Buildable area
Floor Space Index
Possible gross floor space
Maximum building height
Property adress
Permitted use
29/29
2 588 qm
0,8
2 070 qm
2,0
5 176 qm
25 m
Sydney Garden 3
Gewerbegebiet
29/29
2 588 qm
0,8
2 070 qm
2,0
5 176 qm
Bebaubare Fläche
GFZ
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
Maximale Gebäudehöhe
Grundstücksadresse
Zulässige Nutzung
Lot
Plot area
Site Occupancy Index
Buildable area
Floor Space Index
Possible gross floor space
Maximum building height
Property adress
Permitted use
10/17
3 539 qm
0,8
2 831 qm
2,0
7 078 qm
25 m
Sydney Garden 7
Gewerbegebiet
10/17
3 539 qm
0,8
2 831 qm
2,0
7 078 qm
25 m
Sydney Garden 7
trading estate
25 m
Sydney Garden 3
trading estate
Area L
Poland
Polen
31
BCH EXPO-Park 28-37
21.02.2007
15:25 Uhr
Seite 32
Area N
Monaco Monaco
Flurstück
10/26
Grundstücksfläche
20 010 qm
GRZ
0,8
Bebaubare Fläche
16 008 qm
GFZ
2,0
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
Maximale Gebäudehöhe
40 020 qm
Gewerbegebiet
Lot
10/26
Plot area
20 010 qm
Site Occupancy Index
Buildable area
2,0
Possible gross floor space
Maximum building height
Adjoining roads
Permitted use
32
0,8
16 008 qm
Floor Space Index
Flurstück
40 020 qm
trading estate
8 625 qm
GRZ
0,8
Bebaubare Fläche
6 900 qm
GFZ
2,0
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
Maximale Gebäudehöhe
Angrenzende Straßen
Boulevard der EU,
Sydney Garden, Chicago Lane
Gewerbegebiet
Lot
10/28
Plot area
8 625 qm
Site Occupancy Index
0,8
Buildable area
6 900 qm
Floor Space Index
2,0
Possible gross floor space
Maximum building height
Adjoining roads
Permitted use
17 250 qm
25 m
Zulässige Nutzung
25 m
Boulevard der EU,
Sydney Garden, Avenida de Sevilla
10/28
Grundstücksfläche
25 m
Angrenzende Straßen
Boulevard der EU,
Sydney Garden, Avenida de Sevilla
Zulässige Nutzung
Lots of space for
Viel Platz für Ihren
your success –
Erfolg – Areal N ist die
Area N is the biggest
größte freie Einzelunoccupied area within
fläche im EXPO PARK.
EXPO PARK.
17 250 qm
25 m
Boulevard der EU,
Sydney Garden, Chicago Lane
trading estate
Area O
Romania Rumänien
BCH EXPO-Park 28-37
21.02.2007
15:25 Uhr
Seite 33
Area P
Flurstück
United Arabien Emirate
Vereinigte Arabische Emirate
10/40 10/41
Grundstücksfläche
3 046 qm
GRZ
Flurstück
Grundstücksfläche
GRZ
Bebaubare Fläche
GFZ
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
Maximale Gebäudehöhe
Angrenzende Straße
Zulässige Nutzung
Lot
Plot area
Site Occupancy Index
Buildable area
Floor Space Index
Possible gross floor space
Maximum building height
Adjoining roads
Permitted use
10/36
0,8
Bebaubare Fläche
7 610 qm
2 436 qm
GFZ
0,8
2,0
Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche
6 088 qm
Maximale Gebäudehöhe
2,0
Grundstücksadresse
15 220 qm
25 m
Straße der Nationen 23 - 25
Zulässige Nutzung
25 m
Gewerbegebiet
Lot
Chicago Lane
10/40 10/41
Plot area
Gewerbegebiet
3 046 qm
Site Occupancy Index
10/36
0,8
Buildable area
7 610 qm
2 436 qm
Floor Space Index
0,8
2,0
Possible gross floor space
6 088 qm
Maximum building height
2,0
Property adress
15 220 qm
Permitted use
6 092 qm
6 092 qm
25 m
Straße der Nationen 23 - 25
trading estate
25 m
Chicago Lane
trading estate
Unoccupied business
space north of
Freie Gewerbefläche
Seehaus, between IKEA
nördlich vom Seehaus
and the Whale.
zwischen IKEA und Wal:
Area S
Seahouse, North
Seehaus, Norden
33
BCH EXPO-Park 28-37
21.02.2007
15:26 Uhr
Seite 34
F
H
D
34
BCH EXPO-Park 28-37
21.02.2007
15:26 Uhr
Seite 35
Originale
zu verkaufen
Originals
f o r s a l e Yes,
Ja, auch die können noch
even these can be acquired.
erworben werden. Zwar nur noch wenige – aber wirkliche
Admittedly, only a few – but actual originals! National pavi-
Originale! Länderpavillons, großartige Architektur aus der
lions, splendid architecture stemming from the time of the
Zeit der Weltausstellung. Gebäude mit Symbolkraft, die
world trade fair. Buildings with symbolic power that have
nichts von ihrer Faszination eingebüßt haben. Raum für
not lost any of their fascination. Room for your ideas, open
Ihre Ideen, offen für neue Konzepte, ob eigenständig oder
for new concepts, whether individual or integrated in your
integriert in eigene Bauvorhaben – lassen Sie uns darüber
own building project – let us talk about them. Should you
sprechen. Bei Interesse vermitteln wir den Kontakt zu den
be interested, we would be pleased to introduce you to the
Eigentümern.
owners.
Are
re
al A
a
Bez
e
nu
ic h
ng
D
rip
e sc
tion
]
[qm qm]
e
]
]
äch [s
[m ht [m
ex
]
-Fl space
e
]
d
s
m
h
n
s
g
x
m
I
i
[q
hö h
y
de
[q m]
se
cho orude ilding dre s e ss
anc äche a [sq
che m]
e In -Ge s ss flo
r 7 ot 7
ä
p
ä
c
l
u
b
u
l
l
a
a
f
r
e
u
q
F ar
Ge b
ks ad
Sp
tto gro
Occ
cks [s
e, F e, L
re
ale imum dstüc erty
stü area
ite auba dable
oor l. Brusible
rod erod
l
m
d
S
e
F
i
n
n
p
l
g
x
x
t
Z
Gru Pro
GFZ
Ma Ma
Beb Bui
Mö Pos
GR
Gru Plo
Bem Bem
D*
Ungarischer Pavillon
Hungarian Pavilion
10/35
5 152
0,8
4 161
2,0
10 304
25
Boulevard der EU 13
F
Litauischer Pavillon
Lithuanian Pavilion
10/48
2 548
0,8
2 0338
2,0
5 096
25
Boulevard der EU 21
H*
Britischer Pavillon
British Pavilion
26/20 25/12
5 702
0,8
4 561
2,0
11 404
25
Boulevard der EU 4
M*
Chinesischer Pavillon
Chinese Pavilion
10/13 10/14
3 952
0,8
3 161
2,0
7 904
25
Avenida de Sevilla
T
Seehaus
Seahouse
10/43
1 150
0,5
620
1,6
1 860
10
Chicago Lane 11
*Weitervermittlung der Pavillons über EXPO GRUND.
*Contact the owners of the Pavilions via EXPO GRUND.
M
T
35
BCH EXPO-Park 28-37
21.02.2007
15:26 Uhr
Seite 36
Anspruch definiert
Mit der Weltausstellung
wurde nicht nur der Grundstein für den EXPO PARK gelegt – sondern
auch die Messlatte, der Anspruch an die heutige und zukünftige Nutzung
des Geländes hoch angesetzt. Vorhandenes zu bewahren und Neues nur
zu akzeptieren, wenn es unserem Anspruch genügt, war und ist der
Leitgedanke für diesen Premiumstandort. Bis heute sind wir kein bisschen von diesem Gedanken abgerückt.
Anspruchsvolle Projekte, Ideen verwirklichen – wirtschaftlich Sinnvolles
und gleichzeitig architektonisch Interessantes neu zu schaffen – der
EXPO PARK ist der richtige Ort dafür. Dafür entwickeln wir städtebauliche
und architektonische Konzepte, bieten Synergien für Ihr Unternehmen
und geben gerne Hilfestellung bei der Umsetzung.
With vast business space such as Area N we can even
Auf einer so weitläufigen Gewerbefläche wie Areal N
imagine a number of extravagant solutions –
lassen sich auch extravagante Lösungen vorstellen –
perhaps an "ice house” with a gleaming façade and a
ein „Eishaus“ etwa mit glänzender Fassade
monolithic exterior.
und monolithischem Eindruck.
36
BCH EXPO-Park 28-37
21.02.2007
15:26 Uhr
Seite 37
Areal A könnte alternativ auch vollflächig mit einem Bürokomplex
bebaut werden, der in sich ein Atrium
verbirgt.
As an alternative option, the whole
of Area A could be filled with an
entire office complex, concealed by
an atrium.
Designstudie für Areal C: Büroräume
auf dreieinhalb Geschossen, mit einer
lichtdurchfluteten und bewachsenen
Erschließungszone verbunden.
Study of a possible design for
Area C: office space on three and a
half floors, connected by a
development zone with green space
and flooded with light.
Demand defined
The world fair not only laid the
foundation stone for the EXPO PARK – but also created the yardstick
that has set the demands high for the current and future use of the
premises. To preserve that what exists and only to accept anything
new if it meets our demands was and still is the principle for this premium location. We have not departed at all from this principle to this
day.
The EXPO PARK is just the right place for implementing new ambitious
projects and ideas that are economically viable as well as architecturally interesting. For this purpose we develop urban development and
architectural concepts, we offer synergies for your company and will
gladly give you support during the implementation.
37
BCH EXPO-Park 38-49
21.02.2007
15:27 Uhr
Seite 38
Wie wichtig gute Nachbarn sind, wissen Sie selbst. Dies gilt ganz
besonders für einen Technologiepark, der so im öffentlichen
Interesse steht wie der EXPO PARK Hannover. Der jedes Jahr von
Millionen Besuchern aus aller Welt wahrgenommen wird und
You yourself know how important good neighbours are. This
diese mit seiner Architektur beeindruckt – z.B. während der
applies in particular to a technology park like the EXPO PARK
CeBIT oder der Deutschen Industriemesse.
Hanover, which is for the public benefit. This is experienced
Allerbeste
Nachbarn
by millions of visitors from all over the world each year and
never fails to impress them owing to its architecture – e.g.
during the CeBIT or the Deutsche Industriemesse (German
Mehrere Tausend Menschen arbeiten, lernen und lehren an diesem
Industrial Trade Fair).
Standort. Mit über vierzig Unternehmen, einem internationalen
Verwaltungen werden hier jede Menge guter Nachbarn geboten.
The very best
Neighbours
Und in der Region um den EXPO PARK finden sich weitere inter-
Several thousand people work, learn and teach at this loca-
national tätige Unternehmen, etwa aus der Automobilbranche und
tion. With more than fourty companies, an international fur-
der Lasertechnologie, medizinische Zentren und Forschungsein-
niture shop, the representative office of BMW, the universi-
richtungen mit weltweiter Anerkennung, Hochschulen und vieles
ties and administrations, any number of good neighbours are
mehr - allerbeste Nachbarschaft .
offered here. And in the region surrounding the EXPO PARK
Möbelhaus, der Repräsentanz von BMW, den Hochschulen und
there are additional companies working internationally, e.g.
Eine lebendige Community, in der sich viele zum Verein „EXPO
from the automotive industry and laser technology, medical
PARK Hannover e. V.“ zusammengeschlossen haben. Ziel ist es,
centres and research institutes with worldwide recognition,
Veranstaltungen zu organisieren und sich Themen rund um den
universities and lots more - the very best neighbourhood.
EXPO PARK zu widmen. Der Verein heißt Sie willkommen!
A thriving community in which many have combined to
form the association “EXPO PARK Hannover e.V.“ The aim
is to organise events and deal with topics concerning the
EXPO PARK. The association welcomes you!
Zu Fuß zur
Deutschen Messe –
vom EXPO PARK nur
ein paar Schritte
entfernt.
Take a stroll to the
Deutsche Messe –
only a stone’s
throw away from
the EXPO PARK.
38
BCH EXPO-Park 38-49
21.02.2007
15:27 Uhr
Seite 39
BCH EXPO-Park 38-49
21.02.2007
15:27 Uhr
Seite 40
In bester
Gesellschaft
Im EXPO PARK...
• Über 40 Unternehmen aus der Informations- und Kommunikationsbranche
• Hightech-Unternehmen wie Digital Haircolor oder Film-, Video und
Musikproduktionen
• Gründerschmieden wie CampMedia sowie eine Vielzahl dazugehöriger Start-ups
• Dienstleistungs- und Beratungsunternehmen, z. B. die NILEG Immobiliengesellschaft
• BMW-Repräsentanz im ehemaligen französischen Pavillon
• IKEA mit bis zu 20 000 Besuchern täglich
• EXPOSEEUM, das EXPO Museum
Eventlocations
• TUI Arena, multifunktionale Veranstaltungshalle für bis zu 14.000 Besucher
• Discothek, Cafés, Bistros und Catering
• Radisson SAS Hotel mit Konferenz- und Banketträumen sowie SPA-Bereich
• Der Wal, Jemen Pavillon, Peppermint Jam Records im Belgischen Pavillon
Wissenschaft, Forschung und Ausbildung
• Fachhochschule Hannover, Fachbereich Design und Medien
• Kurt-Schwitters-Forum
• Hochschule für Musik und Theater
• Learning Lab Lower Saxony
• Leibniz Akademie
• Multimedia Berufsbildende Schulen
• Institut für Journalismus
... und in der direkten Umgebung
• Deutsche Messe, weltgrößtes Messegelände mit 28 Hallen und über
2,5 Mio Besuchern pro Jahr, mit Leitmessen wie CeBIT und Internationale
Industriemesse
40
BCH EXPO-Park 38-49
21.02.2007
15:27 Uhr
Seite 41
In the best
company
In the EXPO PARK...
• Over 40 companies from the information and communication industry
• High-tech companies such as Digital Haircolor or film, video and music
production companies
• Hubs for new businesses such as CampMedia and a wide variety of related
company start-ups
• Service providers and consultancy companies, e.g. real estate company
NILEG
• BMW representation in the former French Pavilion
• IKEA with up to 20,000 visitors daily
• EXPOSEEUM, the EXPO Museum
Event locations
• TUI Arena, multifunctional event hall for up to 14,000 visitors
• discothek, cafés, bistros and catering
• Radisson SAS Hotel with conference and banquet rooms and Spa area
• Der Wal, Jemen Pavillon, Peppermint Jam Records in the Belgian Pavilion
Science, research and education
• Hannover University of Applied Sciences and Arts, Faculty of Design and
Media
• Kurt-Schwitters forum
• Hannover University for Music and Drama
• Learning Lab Lower Saxony
• Leibniz Akademie
• Multimedia vocational schools
• Institute for Journalism
... and directly in the area
• Deutsche Messe, the world’s largest exhibition space with 28 halls and
over 2.5 million visitors a year, with headline trade fairs such as CeBIT and
the International Industrial Fait
41
BCH EXPO-Park 38-49
21.02.2007
15:27 Uhr
Seite 42
Forschung, Lehre und Business
Unkonventionelle neue Ideen, grenzü-
berschreitend bei den Disziplinen, Experimente, handfestes Wissen. Die Hochschulen auf dem Gelände mit ihren
Studiengängen in den Bereichen IT, Informatik, neue Medien, Kommunikations,- Mode- und Produktdesign und
den Studierenden aus aller Welt bringen frische Ideen, neues Denken an den Standort. Und die Nähe zur Praxis ist
gewährleistet: Mit dem Institut für Journalismus, dem CISCO Learning Lab Lower Saxony, der Gründerschmiede
CampMedia, IT-Spezialisten, Unternehmen aus Musik-und TV-Produktion sowie der aktuellen Ansiedlung von IKEA
Die Informations- und
Kommunikations-Gründerschmiede CampMedia in
direkter Nachbarschaft zur
Fachhochschule.
The Information and
Communications start-up
competence centre
CampMedia in the
immediate vicinity of the
University of Applied
Sciences and Arts.
und der Hauptniederlassung von BMW. Beste Gesellschaft im EXPO PARK.
Diesen Vorteil können nur wenige Technologieparks für sich in Anspruch nehmen: die Vernetzung von Forschung,
Lehre und Praxis an einem Standort. Und natürlich gehen wir davon aus, dass Sie den Standort mit Ihrem
Unternehmen zusätzlich bereichern werden.
Research, theory and business
Unconventional, new ideas, cross-bor-
der for the disciplines, experiments and sound knowledge. The universities on the exhibition grounds with their
courses of studies in IT, Informatics, new media, communications, fashion and product design and students from
all over the world bring fresh ideas and new thinking to the location. And practice-orientation is guaranteed: With
the Institute for Journalism, the CISCO Learning Lab Lower Saxony, the start-up competence centre CampMedia,
IT specialists, companies from music and TV production as well as the current relocations of IKEA and a representative office of BMW. The best company in the EXPO PARK.
Only few technology parks can make use of this advantage: the integration of research, theory and practice at
one location. And we assume, of course, that you will enhance the location with your company as well.
42
Der dänische Pavillon ist
heute Sitz des dänischen
Modekonzerns Bestseller.
Today, the Danish fashion
group Bestseller is in the
Danish pavilion.
BCH EXPO-Park 38-49
21.02.2007
15:27 Uhr
Seite 43
In der (F)INBOX sind heute Büros von Medienschaffenden und Designern.
Offices of media representatives and designers are
the (F)INBOX today.
Atrium der Fachhochschule
Hannover, Fachbereich
Design und Medien.
Atrium of the University of
Applied Sciences and Arts,
faculty Design and Media.
Peppermint Jam Records im ehemaligen
belgischen Pavillon mit Blick aus der
Lounge auf den ungarischen Pavillon, der
noch zum Verkauf ansteht.
Peppermint Jam Records in the former
Belgian pavilion looking out from the
lounge onto the Hungarian pavilion, which
is still waiting to be sold.
BCH EXPO-Park 38-49
21.02.2007
15:27 Uhr
Seite 44
Important historical sales routes have crossed at the river
crossing over the Leine since the Middle Ages. And already
Seit dem Mittelalter kreuzten sich am Flussübergang über die
at that time, a lively centre of craftsmen, storekeepers and
Leine wichtige alte Handelswege. Und schon damals entstand
traders came into being.
hier ein lebendiges Zentrum von Handwerkern, Händlern und
Economic
and cultural centre:
Hannover
Gewerbetreibenden.
Wirtschaftliches und
kulturelles
Zentrum: Hannover
Today, Hannover with the EXPO PARK is an internationally
recognised scientific location and one of the most important
Heute ist Hannover mit dem EXPO PARK international aner-
exhibition centres worldwide. A city surrounded by country-
kannter Wissenschaftsstandort und einer der wichtigsten
side, the state capital of Lower Saxony and the centre of the
Messeplätze weltweit. Eine Großstadt im Grünen, Landeshaupt-
economic region. A metropolis that thanks to its prominent
stadt von Niedersachsen und Zentrum der Wirtschaftsregion.
location – at the heart of Europe – can compete with the
Eine Metropole, die durch Ihre exponierte Lage – mitten in
cities of this world with its wealth of cultural and high recrea-
Europa – ihrem kulturellen Angebot und hohem Freizeitwert mit
tional value.
den Großstädten dieser Welt konkurriert.
Situated at the intersection of the motorways on the NorthIm Schnittpunkt der Verkehrsachsen Nord-Süd- und West-Ost
South and West-East axis, you can reach the whole of Europe
gelegen, erreichen Sie vom internationalen Flughafen Hannover
from the international Hannover Airport in a relatively short
Airport aus ganz Europa in relativ kurzer Zeit – und umgekehrt.
period of time – and vice versa.
Links: Mit dem ICE, einem der schnellsten Züge der Welt, am
Verkehrsknotenpunkt im Zentrum Europas: Hannover
Left: The ICE, one of the world's fastest trains, at the traffic
node in Hannover, the centre of Europe
Mitte: Hier kreuzen sich die Ost-West-Verbindung A2/E30
und die Nord-Süd-Route A7/E45
Middle: Intersection of East-West E30 and North-South E45
Rechts: Hannover Airport – Tor zur Welt
Right: Hannover Airport – gateway to the world
BCH EXPO-Park 38-49
21.02.2007
15:27 Uhr
Seite 45
A historically shaped city full of shops
and modern architecture with a reputation
for scientific excellence – Hannover is a
multifaceted city.
Historisch Gewachsenes, moderne Architektur,
Wissenschaftsstandort und Einkaufsstadt –
Hannover hat viele Facetten.
45
BCH EXPO-Park 38-49
21.02.2007
15:27 Uhr
Seite 46
Faszinierende
Vielfalt im
Herzen Europas
Arbeit und Freizeit liegen beim EXPO PARK nah beieinander.
Naherholungsgebiete, Events und Kultur vor Ort – und die City von
Hannover gerade mal fünfzehn Auto-Minuten entfernt.
Metropolregion mit ca. 4 Millionen Einwohnern.
Großstadtflair und traditionelle Strukturen, beeindruckende Architektur,
attraktive Einkaufsmöglichkeiten.
Internationale Schulen, Hochschulen, Universitäten aller Fachrichtungen.
Messestadt seit 1947 und Veranstaltungsort von Leitmessen wie CeBIT oder
Internationale Industriemesse.
Ort der ersten und einzigen Weltausstellung in Deutschland: EXPO 2000.
Eine lebendige Kulturszene mit Kunst, Schauspiel, Theater, Ballett auf
hohem internationalem Niveau, dazu Museen, Ausstellungen und Events.
Mehr als 50 Sportarten: Surfen, Segeln, Golfen, Tennis oder Reiten und
vieles mehr für Jedermann. Internationale oder nationale Klasse im
Pferdesport, Fußball, Eishockey, Handball, Rugby u. a. m.
Großstadt im Grünen: ca. 50 % der Stadtfläche sind Grünanlagen,
der Stadtwald – einer der größten Europas – reicht bis ins Zentrum, dazu
21 Seen in und um Hannover.
Metropol-Region im Herzen Europas: In kaum zwei Stunden sind vom
interantionalen Flughafen Hannover Airport – einziger Nachtflughafen in
Norddeutschland – die wichtigsten Städte Europas zu erreichen.
>
Amsterdam
1’00’’
>
Paris
1’20’’
>
Barcelona
2’15’’
>
Prag
1’20’’
>
Brüssel
1’20’’
>
Rom
2’10’’
>
Budapest
1’35’’
>
Stockholm
1’40’’
>
Göteborg
1’30’’
>
Warschau
1’20’’
>
Kopenhagen
1’05’’
>
Zürich
1’10’’
>
London
1’35’’
46
BCH EXPO-Park 38-49
21.02.2007
15:27 Uhr
Seite 47
Fascinating
diversity in the
heart of Europe
Work and leisure are very close together at the EXPO PARK.
Recreation areas, events and culture in the vicinity – and the City of
Hannover is just a fifteen-minute drive by car.
Metropolitan region with approx. 4 million inhabitants.
City flair and traditional buildings, impressive architecture and attractive
shopping facilities.
International schools, colleges, universities in all fields of study.
A city with an exhibition center since 1947 and venue of leading exhibitions such as the CeBIT or International Industrial Trade Fair.
The location of the first and only world exhibition in Germany: EXPO 2000.
A lively cultural scene with art, drama, theatre and ballet at international
level as well as museums, exhibitions and events.
Over 50 types of sports: surfing, sailing, golf, tennis or riding and
many more for all. International or national classes of riding, football,
ice hockey, handball, rugby and more.
A city surrounded by countryside: approx. 50 % of the city area consists
of parks, the city forest – one of the largest in Europe – stretching
right up to the centre of the city, in addition to 21 lakes in and around
Hannover.
Metropolitan region in the heart of Europe: In just two hours from the
international Hannover Airport – the only airport with night flights in
North Germany – you can reach the most important cities in Europe.
>
Amsterdam
1’00’’
>
Paris
1’20’’
>
Barcelona
2’15’’
>
Prague
1’20’’
>
Brussels
1’20’’
>
Rome
2’10’’
>
Budapest
1’35’’
>
Stockholm
1’40’’
>
Gothenburg
1’30’’
>
Warsaw
1’20’’
>
Copenhagen
1’05’’
>
Zurich
1’10’’
>
London
1’35’’
47
BCH EXPO-Park 38-49
21.02.2007
15:28 Uhr
Seite 48
Hannover – einzigartig
Die lange Geschichte von Hannover hat ihre
Spuren hinterlassen – in der Region, im Stadtbild und im Denken der Menschen. Ehemals Sitz von
Fürsten und Königen, Geburtsort berühmter Persönlichkeiten, Künstlern, Wissenschaftlern und bereits
im 19. Jahrhundert wichtiges Zentrum neuer Industrien.
Hier erfand Gottfried Wilhelm Leibniz das binäre Zahlensystem, Grundlage der gesamten
Computertechnologie. Aber auch Grammophon, Schallplatte, das PAL-Farbfernsehsystem, der erste
Kleinwagen von Hanomag, der Autoreifen mit Profil und die weltbekannten Kekse von Bahlsen kommen aus Hannover. Die Aufzählung ließe sich fast unendlich fortsetzen! Hannover – eine Region für die
man sich begeistern kann – ideenreich, multikulturell und weltoffen aus Tradition.
Unzählige Parks und Grünanlagen haben Hannover
den Ruf einer Großstadt im Grünen eingebracht –
ca. 50% der Stadtfläche sind Grünanlagen, wie etwa die
weltberühmten barocken Herrenhäuser Gärten
auf einer Gesamtfläche von 150 ha.
Innumerable parks and green spaces have earned
Hannover the reputation of a city surrounded by
countryside – approx. 50% of the city area consists
of green spaces, such as the world-famous baroque
Herrenhäuser Gärten situated on a total area
of 150 hectares.
Hanover – unique
The long history of Hannover has left its marks – in the
region, in the urban features and in the thinking of the people. Formerly the residence of princes
and kings, the birthplace of famous personalities, artists, scientists and already an important
centre of new industries in the 19th century.
This is where Gottfried Wilhelm Leibniz invented the binary number system, which forms the entire
basis of computer technology. Additionally, however, the gramophone, the record, the PAL colour
television system, the first small car of Hanomag, the car tyre with tread and the world-famous
Bahlsen Kekse (special biscuits) come from Hannover, too. The enumeration could be continued
almost infinitely! Hannover – a region that can thrill you – imaginative, multicultural and cosmopolitan by tradition.
48
BCH EXPO-Park 38-49
21.02.2007
15:28 Uhr
Seite 49
Besides all types of schools, colleges and the university,
Hannover also offers numerous special educational institutions
such as the English-language International School of Hanover,
in which 30 countries are represented or the GISMA Business
School.
Hannover is a pulsating metropolis characterised by the
interaction between the modern and the traditional - as can be
clearly seen in the overall character of the city, e.g. where the
Niki de Saint Phalle (honorary citizen of Hannover) promenade
meets the classical railway station.
All kinds of sport including American football, equestrian sports
and water skiing – here you can compete in more than 50 kinds
of sport either actively in clubs or follow sport passively at
sports venues such as the AWD Arena (The 2006 Word Cup), in
the ice stadium or at the race course.
Über alle Schulformen, die Hochschulen und die Universität hinaus bietet Hannover auch zahlreiche besondere
Bildungseinrichtungen, wie die englischsprachige
Internationale Schule Hannover, in der 30 Nationen
vertreten sind oder die GISMA Business School.
Hannover ist eine pulsierende Metropole, geprägt durch
die Spannung zwischen Moderne und Tradition –
deutlich im ganzen Stadtbild zu erkennen, wenn etwa
die Niki de Saint Phalle-Promenade (Ehrenbürgerin
Hannovers) auf den klassizistischen Bahnhof trifft.
Von American Football über Pferdesport bis zu
Wasserski – hier können Sie mehr als 50 Sportarten aktiv
in Vereinen betreiben oder passiv in Sportstätten wie
der AWD-Arena (Fußball WM 2006), im Eisstadion oder
auf der Pferderennbahn verfolgen.
Über 40 Museen in Stadt und Region – vom Sprengel
Museum, Wilhelm-Busch-Museum bis zum einzigartigen
Blindenmuseum – Galerien, Theater, Oper (Abb. Schauspielhaus), Musik und vieles mehr auf internationalem
Niveau, dazu unzählige Kleinkunstbühnen, Jazzveranstaltungen, Rock- und Popkonzerte und internationale
Folkloreveranstaltungen wie z.B. das Internationale
Salsa-Festival und die Musikparade der Nationen.
21 Seen in und um Hannover, z.B. der Maschsee mit
320.600 qm Wasserfläche, der bis zum Rathaus reicht;
oder das Steinhuder Meer mit 31 qkm, Eldorado für Badegäste und Wassersportler; dann der weltbekannte Zoo
Hannover, der Serengeti-Park, die Schmetterlings-Farm,
Vogelparks und vieles mehr – Natur lässt sich in der
Region so vielfältig, wie kaum sonstwo erleben.
More than 40 museums in the city and region – including
Sprengel Museum, Wilhelm-Busch-Museum and the unique
Museum for the Blind – galleries, theatres, opera (Illustration
playhouse), music and lots more at international level, as
well as countless cabarets, jazz festivals, rock and pop concerts
and international folklore events such as the International
Salsa-Festival and the Music Parade of the Nations.
21 lakes in and around Hannover, e.g. the Maschsee
(Masch Lake) with a water surface area of 320,600 sq m,
which stretches to the city hall; or the Steinhuder Meer
(Steinhuder Lake) measuring 31 sq km, an Eldorado for bathers
and water sportsmen; then there is the world-famous
Hannover Zoo, Serengeti Park, the Butterfly Farm, bird parks and
lots more – Such diversity of nature can hardly be experienced
anywhere else as in the region.
49
BCH EXPO-Park 50-59
21.02.2007
15:29 Uhr
Seite 50
Hannover and EXPO PARK – at the heart of a state full of
contrasts. Landscapes that can hardly be surpassed in their
diversity. From the islands of the north to the peaks of the
Harz Mountains, from the Lüneburger Heide to Emsland. A
Hannover und EXPO PARK – im Zentrum eines Landes voller
metropolitan region which has grown historically and encom-
Gegensätze. Landschaften, die in ihrer Vielfalt kaum zu über-
passes delightful countryside communities. Start-ups and
bieten sind. Von den Inseln des Nordens bis zu den Gipfeln des
international companies, holiday locations and successful
Harzes, von der Lüneburger Heide bis zum Emsland. Historisch
economic location, hightech and fairy tale world - here the
gewachsene Metropolregion mit liebenswerten Ortschaften im
world famous fairy tales of the brothers Grimm, such as
Grünen. Start-ups und internationale Unternehmen, Urlaubsland
"Snow White" or "The Pied Piper of Hamelin" play what is not
und erfolgreicher Wirtschaftsstandort, Hightech und Märchen-
an accidental role in our part of the country. The contrasts
welt – so spielen die weltbekannten Märchen der Gebrüder
are what makes this economic region so attractive and
Grimm, wie etwa „Schneewittchen“ oder „Der Rattenfänger von
successful.
Hameln“, nicht zufällig in unserem Landstrich. Es sind die
Delightful
contrasts
Gegensätze, die diese Wirtschaftsregion so attraktiv und erfolgreich machen.
Reizvolle
Gegensätze
Education, which produces innovative strength, is the
requirement: Colleges rich in tradition and universities with
world-wide reputations, research institutes and information
Bildung ist die Voraussetzung, aus ihr erwächst Innovationskraft:
networks – the close interlocking of science and economy.
traditionsreiche Universitäten und Hochschulen mit Weltruf,
You benefit by this in the EXPO PARK.
Forschungseinrichtungen und Informationsnetzwerke – die enge
Verzahnung von Wissenschaft und Wirtschaft. Im EXPO PARK
profitieren Sie davon.
Architektur, Kultur und
Natur – eine Region,
die bei allem aus dem
Vollen schöpft.
50
Architecture, culture and
nature – a region which
makes the most of everything.
BCH EXPO-Park 50-59
21.02.2007
15:29 Uhr
Seite 51
Ob das Welfenschloss Marienburg, Sitz der Prinzen von Hannover oder das AnzeigerHochhaus, ob Seen- und Flusslandschaft bis in die Innenstadt – wie hier die Ihme –, ob
Märchenwelt oder Medical Park mit dem Neurowissenschaftlichen Zentrum – in der Region
Hannover ist der Bogen weit gespannt.
Whether it be the majestic castle of Welfenschloss Marienburg, seat of the Princes of
Hannover or the towering Anzeiger Hochhaus, the countryside with its lakes and rivers
(such as the river Ihme) reaching right into the city centre, the world of fairy tales or the
Medical Park with its neurology centre, the Hannover region has much to offer.
51
BCH EXPO-Park 50-59
21.02.2007
15:29 Uhr
Seite 52
Synergien gesucht?
B i t t e s c h ö n ! Hannover und
die Region gehören zu den prosperierenden Standorten
Europas. Die Landeshauptstadt, Wissenschaftsstandort und Einkaufsstadt mit weltoffenem Flair, mit – dicht
gedrängt im Umfeld – internationalen Unternehmen wie Continental, TUI oder Bahlsen. Volkswagen, der größte Autohersteller Europas, hat hier schon mehr als 50 Millionen Fahrzeuge gebaut. Der EXPO PARK Nachbar
Deutsche Messe mit Hannover Messe und Computermesse CeBIT haben Hannover zum wichtigsten Messeplatz der Welt gemacht. Lasertechnologie, Machinenbau, Logistik, IT- und Kommunikation, Hochschulen und
Forschungseinrichtungen mit Weltruf sind hier angesiedelt. Unternehmen aus der Region Hannover, Nachbarn
von EXPO PARK, entwickeln Produkte und Lösungen, die weltweit Anerkennung finden.
Looking for Synergies?
H e r e y o u a r e ! Hannover and its surrounding
region are amongst the most prosperous
regions in Europe. The state capital, science location and shopping city with international flair is closely surrounded by an environment of international companies such as Continental, TUI or Bahlsen. Volkswagen, the
largest motor manufacturer in Europe, has already built more than 50 million vehicles here. The EXPO PARK
neighbour Deutsche Messe together with the Hannover Messe and CeBIT Computer Exhibition have made
Hannover the most important exhibition centre in the world. Laser technology, mechanical engineering, logistics, IT and communication, universities and research institutes with world-wide reputations are based here.
Companies from the region of Hannover, neighbours from EXPO PARK, develop products and solutions which
are recognised worldwide.
The Phæno-Science Center in Wolfsburg,
which was designed by the internationally
known architect Zaha Hadid, has
already fascinated more than a quarter
of a million people in no time at all.
52
Das Phæno-Science Center Wolfsburg,
entworfen von der international
bekannten Architektin Zaha Hadid, hat
in kürzester Zeit schon mehr als eine
viertel Million Menschen fasziniert.
BCH EXPO-Park 50-59
21.02.2007
15:29 Uhr
Seite 53
The world’s largest exhibition centre, successful
family-run companies, corporate groups with a sense
of tradition and modern service providers are all
neighbours to the EXPO PARK.
Weltgrößter Messeplatz, erfolgreiche Familienunternehmen, traditionsreiche Konzerne und moderne
Dienstleistungsunternehmen. Nachbarn von EXPO PARK.
53
BCH EXPO-Park 50-59
21.02.2007
15:29 Uhr
Netzwerk
Seite 54
Über unsere Partner und Unterstützer – wie Ministerien, Wirt-
schaftsförderung, Deutsche Messe u. a. m. – sind wir in ein Netzwerk eingebunden,
welches uns bei unseren Aktivitäten unterstütz und Ihnen bei vielen Fragen behilflich sein
kann. Beschleunigte Bearbeitung von Bauanträgen, Kontaktvermittlung zu Finanzierungsexperten, Architekten, Bauträgern, Vertretern der Stadt – zu Fachleuten und Spezialisten
jeder Art. Wir kümmern uns darum. Und wenn Sie die richtige Schule oder den passenden
Verein für Ihre Kinder suchen – auch dabei sind wir gerne behilflich.
Der EXPO PARK Hannover ist einmalig – wie auch der Service, den wir bieten.
Herzlich Willkommen!
Network
Via our partners and supporters – such as ministries, the promo-
tion of trade and industry, the Deutsche Messe among others – we are integrated in a
network that supports us in our activities and can assist you with many questions.
Faster handling of planning applications, contact mediation to financing experts, architects, property developers, representatives of the city – to experts and specialists of
every description. We take care of that. And if you are looking for the right school or
organization for your children – we will also be glad to assist you with this, too.
The EXPO PARK Hannover is unique – as well as the service that we offer.
Welcome!
54
Mit freundlicher Unterstützung durch unsere Partner:
By kind permission of our partners:
BCH EXPO-Park 50-59
21.02.2007
15:30 Uhr
Seite 55
Unter diesem gemeinsamen Anspruch haben sich EXPO PARK,
Under this common claim, EXPO PARK, Airport Business Park and
Airport Business Park und Medical Park zu einer Vertriebskoope-
Medical Park have merged to become a distribution cooperation
ration zusammengeschlossen, um den Branchen IuK- und
to make it possible to offer tailored customer concepts to the
Medienwirtschaft, Logistik und Life Science maßgeschneiderte
sectors of Information and Communication and Media Economy,
Kundenkonzepte anbieten zu können.
Logistics and Life Science.
55
BCH EXPO-Park 50-59
21.02.2007
15:30 Uhr
Seite 56
1 0 g u t e G r ü n d e f ü r I h r e Wa h l
10 Strongpoints for your choice
Ein klares Standortprofil
01
The location profile regarding selected branches and industries
Die Lage im Zentrum Europas
02
The position at the very centre of Europe
Die direkte Nachbarschaft zur weltgrößten Messe
03
The neighbourhood to the world's largest fairs
Eine wirklich erstklassige Infrastruktur
04
The advanced infrastructure
Das einzigartige Ambiente und die hochwertige Gartenlandschaft
05
The ambience of a precious garden landscape
Eine exzellente Verkehrsanbindung an City, Flughafen und überregionale Verkehrsnetze
06
The proximity to city, airport and supra-regional traffic connections
Interessante Nachbarn aus Forschung, Entwicklung, IT- und Medienbranche
07
The neighbours in research & development, ITC and media industries
Die Stadt Hannover als Wissenschaftsstandort
08
The city of Hannover as a centre of science
Ein absolut hochwertiges Netzwerk von Partnern und Unterstützern
09
The network of partners and supporting institutions
Unser umfassendes Serviceangebot aus einer Hand.
10
The comprehensive services offered by ourselves.
Fazit
Der EXPO PARK Hannover ist einmalig – und bestimmt einer der besten und attraktivsten Standorte
für Unternehmen, die Wert auf gute Nachbarn, perfekte Infrastruktur und eine zentrale Lage in Europa legen. Das
Standortprofil ist klar gezeichnet und auf internationale Bedürfnisse zugeschnitten. Der EXPO PARK ist unser
Premium-Standort mit Qualitäts-Garantie. Das wird auch in Zukunft so bleiben – ohne Abstriche! Qualität ist und
bleibt der Schlüssel für diesen Standort. Hannover als das Herz der Metropolregion und Niedersachsens bietet
alles, was Sie brauchen, hier vor Ort.
Conclusion
The EXPO PARK Hannover is unique – and most certainly one of the best and most
attractive locations for companies that place value on good neighbours, a perfect infrastructure and a central
location in Europe. The location profile is clearly marked and tailored to international needs. The EXPO PARK is our
premium location with quality guarantee and will also remain this way in the future – without compromises!
Quality is and remains the key for this location. Hannover, as the heart of the metropolitan region and of
Niedersachsen (Lower Saxony) offers everything you need, here on site.
56
EXPO PARK Hannover,
Premiumstandort für
erfolgreiche Unternehmen –
im Herzen Europas.
EXPO PARK Hannover,
a prime location for
successful companies in
the heart of Europe.
BCH EXPO-Park 50-59
21.02.2007
15:30 Uhr
Seite 57
Die Voraussetzungen für Bauvorhaben im EXPO PARK Hannover sind im Bebauungsplan
Nr. 1563 festgelegt. Wir behalten uns vor, Ansiedlungsanträge zu prüfen und
diese gegebenenfalls abzulehnen, wenn sie unsere Qualitätskriterien nicht erfüllen.
The requirements for building development projects in the EXPO PARK Hanover are
specified in the development plan No. 1563. We reserve the right to check settlement
applications and to reject them where necessary if they do not meet our quality criteria.
57
BCH EXPO-Park 50-59
21.02.2007
15:30 Uhr
Kontakt
Seite 58
Wir freuen uns über Ihr Interesse und bieten
Ihnen weitere Informationen oder persönlichen Kontakt an.
Fordern Sie unsere CD-ROM an mit Bebauungsplan, vertiefenden
Informationen zum EXPO PARK sowie Detailinformationen zu den
einzelnen Grundstücken. Oder vereinbaren Sie einen Gesprächs-
Kontakt
Contact
Walter Richter
termin, bei dem wir gemeinsam herausfinden können, was wir
konkret für Sie tun können. Vielen Dank.
EXPO GRUND GmbH
Osterstraße 42
Mit freundlichen Grüßen
D-30159 Hannover
+49 [0] 511 36709-10
Walter Richter
+49 [0] 511 36709-65 Fax
Geschäftsführer
[email protected]
www.expo-park-hannover.de
Contact
We are delighted at your interest and offer
Publisher
you further information or a personal contact.
Concept and implementation
Request our CD-Rom with building plan, further information concerning EXPO PARK as well as detailed information concerning
the individual plots of land. Or arrange an appointment for a
Herausgeber
EXPO GRUND GmbH
Walter Richter
Konzept und Umsetzung
SIGNUM
DesignWerbung GmbH
Marketing | Press | Consulting
67547 Worms · Karmeliterstraße 6
+49 [0] 6241 2089-0
www.signum-designwerbung.de
personal discussion during which we can jointly establish what
we can offer you in concrete terms. Many thanks!
Photography
Kind regards
Walter Richter
Managing Director
Architectural Designs
CAD Illustration
Lithography and printing
58
Fotografie
EXPO GRUND
Deutsche Messe (S. 44, 45, 49, 53)
Thomas Deutschmann (S. 33, 39)
Hannover (S. 48, 49, 51)
Hannover Airport (S. 44, 46/47, 57)
Medical Park Hannover (S. 51, 57)
Andreas Meichsner (S. 9, 10/11, 133, 18/19, 20/21,
22/23, 24/25, 26/27, 31, 32, 43, 44)
Manuela Meyer (S. 4/5, 9, 12, 133, 20, 29, 30, 33, 40,
42, 55, 57)
Klemens Ortmeyer (S.52, 53)
Architekturentwürfe
cityförster – Netzwerk für Architektur
(S. 18 - 26, 36 - 37)
CAD-Illustration
cityförster – Netzwerk für Architektur (S. 18 - 26, 37)
Patrick Schad Design (S. 36, 37)
studioarchitec – Alexander Gawron (S. 22 – BMW)
Litho und Druck
www.Benatzky.de
BCH EXPO-Park 50-59
21.02.2007
15:30 Uhr
Seite 59
9:27 Uhr
Seite 1
EXPO
PARK
Hannover
Germany
04.12.2006
EXPOGRUND
HANNOVER
Kontakt/Contact
EXPO GRUND GmbH
Walter Richter
Osterstraße 42
D-30159 Hannover
+49 [0] 511 36709-10
+49 [0] 511 36709-65 Fax
[email protected]
www.expo-park-hannover.de
© SIGNUM DesignWerbung • D-Worms
BCH EXPO-Park U1_U4

Documentos relacionados