now dance saar

Transcrição

now dance saar
4. INTERNATIONALES TANZFESTIVAL
n.o.w. dance saar
Seit dem Gründungsjahr des Internationalen Tanzfestivals n.o.w. dance saar 2006 holt Marguerite
Donlon, Initiatorin und Kuratorin des Festivals, die (Tanz-) Welt in das Saarland. So sorgte 2011 u.a.
das Nederlands Dans Theater I für ein ausverkauftes Haus, 2009 war Wayne McGregor aus London zu
Gast. Die nun vierte Ausgabe des erfolgreichen und aus dem saarländischen Kulturleben nicht mehr
wegzudenkenden Tanzfestivals geht neue Wege: Im Jubiläumsjahr des deutsch-französischen
Freundschaftsvertrags tritt es nicht nur als Gastgeber weltweit agierender Tanzschaffender auf,
sondern überwindet auch selbst Grenzen. In Kooperation mit dem französischen Theater Le Carreau in
Forbach und der Stiftung für deutsch-französische kulturelle Zusammenarbeit wird n.o.w. dance saar
2013 im Saarland und in Lothringen internationales Publikum mit tänzerischen Spitzenleistungen aus
aller Welt begeistern.
Vom 3. bis 6. Oktober 2013 präsentiert Marguerite Donlon ein im wahrsten Sinne grenzenloses
Tanzfestival, das mit ihrer Uraufführung von Wings mit dem Ballett des Saarländischen Staatstheaters
eröffnet. International renommierte Tanzcompagnien und Choreografen sowie ein umfangreiches
Rahmenprogramm spiegeln die Vielfalt des internationalen Tanzes wider. Vier Tage lädt n.o.w. dance
saar zum Schauen, Staunen, Teilhaben, Ausprobieren, Mitmachen, Abtanzen, zum Genießen,
Verweilen und Austausch ein.
Fester Bestandteil des Tanzfestivals bleibt die Nachwuchsarbeit: Die Jugendtanzgruppe iMove wird
nach ihrem großen Erfolg mit Respekt beim 3. Internationalen Tanzfestival n.o.w. dance saar ihr neues
Stück Cage vorstellen. Marguerite Donlon hatte iMove im Anschluss an das Festival 2009 ins Leben
gerufen und die Gruppe ist inzwischen auf 20 Jugendliche aus der Region angewachsen. Erstmals
werden lothringische Jugendliche bei iMove mitwirken.
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
4. FESTIVAL INTERNATIONAL DE DANSE
n.o.w. dance saar
Depuis la création du Festival International de danse n.o.w. dance saar en 2006, son initiatrice et
directrice artistique Marguerite Donlon travaille à forger une place au monde de la danse dans le
Land de Sarre. Fort de son succès, le Festival qui fête à présent sa quatrième édition est un événement
incontournable de la scène culturelle sarroise. A l’occasion du Cinquantenaire du Traité d’amitié
franco-allemande, le Festival se met à l’heure des festivités : il ne sera plus seulement le lieu de
différents temps forts de la danse contemporaine en accueillant des artistes internationaux, mais il
franchira également les frontières. Grâce à la coopération avec le Carreau, Scène Nationale de
Forbach et de l’Est mosellan, et la Fondation pour la coopération culturelle franco-allemande, le
Festival n.o.w. dance saar 2013 ira en effet à la rencontre des publics de Sarre et de Lorraine et
présentera des productions d’excellence venant de tous les horizons.
Du 3 au 6 octobre 2013, Marguerite Donlon présente un Festival de danse qui n’admet aucune
frontière, et inaugure cette nouvelle édition avec la création du spectacle Wings avec le Ballet du
Saarländisches Staatstheater. Les compagnies de danse et les chorégraphes de renom international
invités sont le reflet d’une grande diversité dans la danse, comme en témoignent également les
nombreux autres rendez-vous accompagnant le Festival. Durant quatre jours, n.o.w. dance saar invite
à venir voir, découvrir, s’émouvoir, et même à participer, s’essayer à la danse, se détendre, se régaler
et échanger.
Par ailleurs, le Festival soutient avec force la jeune création : après un grand succès avec la pièce
Respekt lors de la 3e édition du Festival n.o.w. dance saar, le groupe de jeunes danseurs iMove
présentera sa nouvelle production Cage. C’est en 2009, à l’issue du Festival, que Marguerite Donlon
avait fondé le groupe iMove, qui comprend à présent vingt danseurs de la région. Pour la première
fois, de jeunes danseurs originaires de Lorraine ont également intégré le groupe.
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
4. Internationales Tanzfestival n.o.w. dance saar
3.-6. Oktober 2013
9 Aufführungen internationaler Tanzkompagnien (davon eine Uraufführung)
1 Uraufführung der Jugendtanzgruppe iMove
1 Aufführung eines deutsch-französischen Tanzprojekts
3 Konzerte, 1 DJ-Tanznacht, 2 Tanzworkshops, 2 Filme, 1 Videokunst-Installation, 1 MediaArt Workshop, 1 Dance Battle und 1 Überraschung
3. Internationales Tanzfestival n.o.w. dance saar
27.-30. Oktober 2011
7 Aufführungen internationaler Tanzkompagnien (davon eine Uraufführung)
1 Uraufführung der Jugendtanzgruppe iMove
3 Konzerte, 1 DJ-Tanznacht, Puppentheater an allen vier Tagen, 1 Tangoworkshop, 2 Filme, 1
Fotoausstellung
92,3 % Auslastung bei den Tanzvorstellungen
Insgesamt 4.996 Besucher
2. Internationales Tanzfestival n.o.w. dance saar
8.-11. Oktober 2009
5 Aufführungen internationaler Tanzkompagnien (davon eine Uraufführung)
1 Jugendtanzprojekt mit 60 Schülerinnen und Schülern aus sieben saarländischen Schulen
2 Konzerte, 1 DJ-Tanznacht, 1 Gesprächssalon und Performance Kunst an allen vier Tagen im
Rahmenprogramm
90,2 % Auslastung bei den Tanzvorstellungen
Insgesamt 2.650 Besucher
1. Internationales Tanzfestival n.o.w. dance saar
26.-29. Oktober 2006
4 Aufführungen internationaler Tanzkompagnien (davon eine Uraufführung)
1 Tanzworkshop, Performance Kunst und 1 Video-Installation
Insgesamt 1.300 Besucher
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
4. festival international de danse n.o.w. dance saar
3.-6. octobre 2013
9 représentations de compagnies internationales de danse (dont une première)
1 première du groupe de danse de jeunes iMove
1 représentation d’un projet de danse franco-allemand
3 concerts, 1 nuit de DJ, 2 workshops de danse, 2 films, 1 installation de vidéo, 1 workshop de
média-art, 1 dance battle et 1 surprise
3. festival international de danse n.o.w. dance saar
27.-30. octobre 2011
7 représentations de compagnies internationales de danse (dont une première)
1 première du groupe de danse de jeunes iMove
3 concerts, 1 nuit de DJ, théâtre de marionnettes les 4 jours, 1 workshop de tango, 2 films, 1
exposition de photo
92,3% exploitation des capacités lors des représentations de danse
4996 spectateurs en tout
2. festival international de danse n.o.w. dance saar
8.-11. octobre 2009
5 représentations de compagnies internationales de danse (dont une première)
1 projet de danse de jeunes avec 60 élèves de sept écoles sarroises
2 concerts, 1 nuit de DJ, 1 salon de discussions, performance artistique les quatre jours au
programme cadre
90,2% exploitation des capacités lors des représentations de danse
2650 spectateurs en tout
1. festival international de danse n.o.w. dance saar
26.-29. octobre 2006
4 représentations de compagnies internationales de danse (dont une première)
1 workshop de danse, performance artistique et 1 installation de vidéo
1300 spectateurs en tout
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
MARGUERITE DONLON
© Maria-Helena Buckley
Marguerite Donlon ist Initiatorin und Künstlerische Leiterin des Internationalen Tanzfestivals n.o.w.
dance saar, das sie 2006 ins Leben rief und das 2013 vom 3. bis 6. Oktober in Saarbrücken und
Forbach (F) zum vierten Mal stattfindet.
Geboren im irischen County Longford, war ihre Kindheit geprägt von traditionellem irischem Tanz,
und erst im Alter von 16 Jahren bot sich die Möglichkeit, eine professionelle Ballettausbildung zu
beginnen. Ihr erstes Engagement erhielt Marguerite Donlon beim English National Ballet, wo sie mit
Tanzgrößen wie Natalia Makarova, Rudolf Nurejew und Sir Kenneth MacMillan zusammenarbeitete.
Als Solistin wechselte sie 1990 zum Ballett der Deutschen Oper Berlin. Hier tanzte sie Titelpartien in
John Crankos Onegin und Maurice Béjarts Ring um den Ring und brillierte insbesondere in
zeitgenössischen Choreografien von Jiří Kylián, William Forsythe und Meg Stuart. Ihre Tanzkarriere
führte sie auf die angesehensten Bühnen der Welt, darunter z. B. das Metropolitan Opera House in
New York und das Kirov-Theater in St. Petersburg.
Als Choreografin debütierte Marguerite Donlon 1992 mit einer Uraufführung in der Komischen Oper
Berlin. Seither hat sie zahlreiche neue Werke kreiert. Von 2001 bis 2013 war Marguerite Donlon
Ballettdirektorin und Chefchoreografin am Saarländischen Staatstheater. Mit der Donlon Dance
Company formte sie ein angesehenes und gefragtes künstlerisches Ensemble, das weltweit zu
Gastspielen eingeladen wurde. Als Gastchoreografin bleibt sie dem Ballett des Saarländischen
Staatstheaters in der Spielzeit 2013/14 verbunden. Marguerite Donlon choreografierte bereits für
renommierte Ballettcompagnien rund um den Erdball, etwa für das Nederlands Dans Theater II, das
Stuttgarter Ballett, Hubbard Street Dance Chicago und die Rambert Dance Company. Im Frühjahr
2014 feiert sie mit einem neuen abendfüllenden Werk für das Ballett Verona Uraufführung.
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
Marguerite Donlon est fondatrice et directrice artistique du Festival International de Danse n.o.w.
dance saar, créé en 2006, et qui se tient cette année du 3 au 6 octobre 2013 à Sarrebruck (D) et
Forbach pour la quatrième reprise.
Née dans le Comté de Longford en Irlande, son enfance est marquée par la danse traditionnelle
irlandaise. C’est seulement à l’âge de 16 ans que l’occasion se présente pour elle d’entreprendre une
formation professionnelle de danse classique. Marguerite Donlon obtient son premier engagement
auprès de l’English National Ballet, au sein duquel elle travaillera avec d’illustres personnalités de la
danse telles que Natalia Makarova, Rudolf Noureev et Sir Kenneth MacMillan. Devenue soliste, elle
change en 1990 pour l’ensemble du Deutsche Oper de Berlin. Elle incarne les rôles titres dans
Onéguine de John Cranko et Ring um den Ring de Maurice Béjart, et excelle dans les pièces de
danse contemporaine de Jiří Kylián, William Forsythe et Meg Stuart. Elle poursuit sa carrière sur les
scènes mondiales prestigieuses dont notamment le Metropolitain Opera House à New York, et le
Théâtre Kirov de Saint-Pétersbourg.
Marguerite Donlon fait ses débuts de chorégraphe en 1992 lors d’une création au Komische Oper de
Berlin. Elle compte depuis nombre de nouvelles pièces. De 2001 à 2013, Marguerite Donlon est
directrice du ballet et chorégraphe en chef au sein du Saarländisches Staatstheater. Elle forme avec la
Donlon Dance Company un ensemble artistique reconnu et sollicité, qui a été convié dans de
nombreux pays. Pour la saison 2013/2014, elle reste au Ballet du Saarländisches Staatstheater en tant
que chorégraphe invitée. Marguerite Donlon a déjà travaillé comme chorégraphe pour des
compagnies de danse mondialement connues, telles que le Nederlands Dans Theater II, le Stuttgarter
Ballett, la Hubbard Street Dance Chicago et la Rambert Dance Company. Début 2014, elle présentera
une nouvelle pièce chorégraphique créée pour le Ballet de Vérone.
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
Zum ersten Mal hat sich das internationale Tanzfestival n.o.w. dance saar mit den deutschfranzösischen Projekt ArtBrücken zusammengetan, um über Grenzen hinwegzudenken und auf das
deutsche und französische Publikum zuzugehen.
Das Projekt ArtBrücken ist Teil des Programms INTERREG IV A Großregion, das auf die Stärkung
der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit durch Umsetzung lokaler und regionaler Projekte durch
Akteure aus den Gebieten der Großregion abzielt.
Le Carreau, Scène Nationale de Forbach et de l’Est mosellan und die Stiftung für die deutschfranzösische kulturelle Zusammenarbeit sind aufeinander zugegangen und haben ein Projekt der
grenzüberschreitenden Zusammenarbeit erarbeitet. Aufgrund einer Reihe von Feststellungen haben die
zwei Partner Lösungen gesucht, die die Hindernisse beseitigen können, unter denen das kulturelle und
künstlerische Leben einer grenzüberschreitenden Region wie das Eurodistrict SaarMoselle leidet.
Die beiden Partner sind im Bereich der aktuellen Bühnenkunst tätig, und zwar in einem Gebiet, mit
einem Publikum und einem Auftrag, die sich ergänzen. Eine intensivere Zusammenarbeit, die auch
neue Schwerpunkte setzt sowie bestehende Projekte weiterführt, wird diese Einrichtungen stärken und
zahlreiche weitere Partnerschaften nach sich ziehen u.a. mit dem Festival n.o.w. dance saar.
Seit 2011 wird ArtBrücken von zahlreichen lokalen und regionalen Partnern begleitet und entwickelt
so Brücken zwischen dem Publikum, den Künstlern und den Kulturschaffenden im Rahmen der
künstlerischen und kulturellen Veranstaltungen im Grenzgebiet.
Pour la première fois, le Festival international de danse n.o.w. dance saar s’associe au réseau francoallemand ArtBrücken pour penser au-delà des frontières et venir à la rencontre des publics tant
allemands que français.
Le projet ArtBrücken fait partie du programme européen INTERREG IV A Grande Région, qui vise à
renforcer la coopération transfrontalière par la réalisation de projets locaux et régionaux entre
opérateurs issus des territoires qui composent la Grande Région.
Le Carreau, Scène Nationale de Forbach et de l’Est mosellan, et la Fondation pour la coopération
culturelle franco-allemande sont les deux partenaires du projet ArtBrücken. En s’appuyant sur un
certain nombre de constats, les deux structures ont développé des réponses capables de réduire les
freins aux échanges culturels et artistiques dans la métropole transfrontalière de l’Eurodistrict
SaarMoselle.
Le Carreau et la Fondation travaillent dans le domaine du spectacle vivant sur des territoires et avec
des publics divers, poursuivant des missions complémentaires. Cette coopération intense mène à la
création de nouveaux temps forts et au développement des actions existantes. Elle renforce l’activité
commune de ces structures et entraîne de nombreux partenaires dans leur sillage, comme le Festival
n.o.w. dance saar.
Depuis 2011, ArtBrücken est accompagné par plusieurs autres partenaires locaux et régionaux, et
développe ainsi des passerelles entre les publics, les artistes et les professionnels dans le cadre de
manifestations artistiques et culturelles sur le territoire transfrontalier.
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
PROGRAMM | PROGRAMME
Donnerstag | Jeudi 3.10.
19.00 Theaterzelt
21.00 Alte Feuerwache
22.30 Festivalclub
Wings Ballett des Saarländischen Staatstheaters Uraufführung |Création
Six Years Later / The Hill Roy Assaf
Jim Avignon Konzert | Concert
Freitag | Vendredi 4.10.
19.00
20.00
21.00
22.30
Alte Feuerwache
Kino Achteinhalb
Le Carreau
Festivalclub
Out of Time Colin Dunne
Flamenco, Flamenco Film
Lo Real / Le Réel / The Real Israel Galván
We Were Evergreen Konzert | Concert
Samstag | Samedi 5.10.
14.00
16.00
17.00
19.00
20.00
20.15
21.00
22.30
22.30
Plattform 3
Theater im Viertel
Theaterzelt
Kino Achteinhalb
Theater im Viertel
Alte Feuerwache
Festivalclub
Römerkastell
Workshop Compagnie Cabas
Symposium
Dance Battle
Beauty remained … Robyn Orlin/MIDM
Flamenco, Flamenco Film
Surprise
Smashed Gandini Juggling
Andromakers Konzert | Concert
DJ-Night
Sonntag | Dimanche 6.10.
12.00
17.30
19.00
20.00
20.30
21.00
22.30
Plattform 3
Theaterzelt
Alte Feuerwache
Kino Achteinhalb
Filmhaus
Theater im Viertel
Festivalclub
1.10. bis 4.10.
11.00 HBKsaar
3.10. bis 5.10.
21.00 HBKsaar
Workshop MIDM
Terrier Compagnie Cabas
Cage iMove/Guido Markowitz
Flamenco, Flamenco Film
Dracula Film
Bastard! Dudapaiva Company
Chill-Out
Körpergeschichten (Begleiter) räumliche Integration Media Art
Workshop
Soma Songs Project Daniel Belton
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
MARGUERITE DONLON
Deutschland/Irland | Allemagne/Irlande
»WINGS«
Uraufführung am Donnerstag, 3.10. 2013, 19 Uhr im Theaterzelt vor dem Saarländischen Staatstheater
Création le jeudi 3.10.2013 à 19h, sous le Chapiteau-théâtre devant le Saarländisches Staatstheater
Choreografie | Chorégraphie
Musik | Musique
Sound Installation | Installation sonore
Bühne | Décors
Kostüme | Costumes
Licht | Lumières
Tänzer | Danseurs
Marguerite Donlon
Gavin Bryars
Sam Auinger
Cecile Bouchier
Laura Theiss
Fred Pommerehn
Ballett des Saarländischen Staatstheaters
© Bettina Stöß
Es sind die Kraft der Fantasie und der Mut zur Kreativität, die Menschen immer wieder helfen, schwierige
Situationen der Unterdrückung zu überwinden. Als Tribut an alle Helden des Alltags, die die Flügel
ihrer Gedanken nicht haben beschneiden lassen, versteht Marguerite Donlon ihre neue Choreografie
Wings, die im Rahmen des 4. Internationalen Tanzfestivals uraufgeführt wird. Dabei denkt sie auch an
ihr heimatliches Irland, in dem es der Bevölkerung lange Jahre verboten war, die eigene Kultur zu
leben. Trotz der Repressalien ließen sich die Iren die Freude an der eigenen Sprache, ihren Liedern
und Tänzen nicht nehmen. Diese unverbrüchliche Zuversicht und Hoffnung findet Donlon auch in
Gavin Bryars’ „Jesus´ Blood never failed me yet“, in dem der Komponist dem spröden, aber
inbrünstigen Gesang eines Obdachlosen mit seiner orchestralen Bearbeitung gleichsam Flügel verleiht.
Les hommes parviennent à surmonter l’oppression grâce à la force de l’imagination et la créativité
audacieuse. Dans sa nouvelle chorégraphie Wings qui ouvre le 4e Festival international de danse,,
Marguerite Donlon rend hommage à tous les héros du quotidien qui refusent de se laisser abattre
pour donner corps à leurs idées. Elle y évoque également ses origines : longtemps, il a été interdit aux
irlandais de vivre leur propre culture. Malgré les représailles, ils ont défendu leur propre langue,
leurs chants et leur danse et toute la joie qui s’en dégage. Marguerite Donlon décèle ce même espoir
et cette confiance dans la partition de Gavin Bryars « Jesus’ Blood never failed me yet », qui, dans
une orchestration magistrale, consacre le chant vulnérable mais plein d’ardeur d’un sans-abri.
SHUTTLE KOSTENLOS NAVETTES GRATUITES
Forbach, Carreau 18:00 > Saarbrücken
Saarbrücken, Landwehrplatz 22.30 > Forbach
Anmeldung erforderlich vor dem Inscription obligatoire avant le 29.09.2013 :
+49 (0)681 3092 486 | [email protected]
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
Roy Assaf
Israel | Israël
»Six Years Later | The Hill«
Donnerstag, 3. Oktober 2013, 21 Uhr in der Alten Feuerwache
Jeudi 3 octobre 2013 à 21h à la Alte Feuerwache
Choreografie, Soundtrack und Kostüme
Chorégraphie, sélection musicale et costumes
Musik | Musique
Licht | Lumières
Tänzer | Danseurs
Roy Assaf
Deefly, Shlomi Bitan
Dani Fishof
Hadar Yonger-Harel, Igal Furman, Ido
Batash, Shlomi Biton, Roy Assaf
© Gadi Dagon
Mut zu Sanftheit, Ruhe und fließenden Bewegungen zeichnet das Werk des israelischen Tänzers und
Choreografen Roy Assaf aus. Im Jahre 2005 kreierte er sein erstes Stück, das Duett We Came for the
Wings, Stayed Because We Couldn’t Fly, und war anschließend choreografischer Assistent von
Emanuel Gat. Sein 2011 kreiertes Duett Six Years Later wurde von Publikum und Kritik aufgrund
seiner traumartigen Emotionalität hoch gelobt. Beim 5. International Choreography Competition in
Kopenhagen erhielt Six Years Later die Erstplatzierung in der Kategorie Choreografie. Im Juni 2013 in
Hannover folgte der erste Platz für The Hill beim 27. Choreografenwettbewerb in Hannover. Diese
und andere Auszeichnungen tragen dazu bei, dass Roy Assaf als einer der vielversprechendsten
Choreografen im Bereich des zeitgenössischen Tanzes gilt.
Oser la douceur, la sérénité et la fluidité des mouvements caractérise la démarche artistique du
danseur et chorégraphe israélien Roy Assaf. En 2005, suite à la création de sa première pièce, le duo
We Came for the Wings, Stayed Because We Couldn’t Fly, il devient l'assistant du chorégraphe
Emanuel Gat. Créé en 2011, son duo Six Years Later est largement salué par le public et la critique,
envoûtés par la richesse émotionnelle qui se dégage de cette pièce comme d’un songe.
La pièce reçoit le premier prix lors de la 5e édition de l’International Choreography Competition à
Copenhague, dans la catégorie Chorégraphie. En juin 2013, c'est The Hill qui obtient la première
place lors du 27e Concours de chorégraphie à Hanovre. Cette récompense, qui a été suivie de
beaucoup d'autres, a contribué à faire de Roy Assaf un des espoirs de la chorégraphie contemporaine.
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
COLIN DUNNE
Irland | Irlande
»OUT OF TIME«
Freitag, 4. Oktober 2013, 19 Uhr in der Alten Feuerwache
Vendredi 4 octobre 2013, 19h à la Alte Feuerwache
Choreografie | Chorégraphie
Regie | Mise en scène
Sound Design | Création sonore
Video | Vidéo
Musik | Musique
Licht | Lumières
Kostüme | Costumes
Colin Dunne
Sineád Rushe
Fionán de Barra
Sean Westgate
Ian McDonnell, Martin Hayes, Dennis Cahill
Colin Grenfell
Joan O’Clery
© Peter Hallward
Eine einmalige Synthese zwischen traditionellem irischen und zeitgenössischem Tanz zeigt Colin
Dunnes Out of Time. Seit frühester Kindheit im irischen Stepptanz unterrichtet, entwickelte er sich
schnell zu einem herausragenden Vertreter dieser Tanzkunst. Ausgezeichnet mit vielen Preisen, wurde
er für die internationale Tanzshow „Riverdance“ engagiert, wo er als Tänzer und Choreograf Erfolge
feierte. Nach drei Jahren verließ Dunne das Ensemble, um sich intensiver anderen tänzerischen
Ausdrucksmöglichkeiten zu widmen. In Out of Time vereint er seine Erfahrungen in beiden Welten
und bringt ein multimediales Stück auf die Bühne, in dem er in Dialog mit filmischen Zeugnissen
irischer Tanzgeschichte tritt. Out of Time war für mehrere führende Theaterpreise, u.a. den Laurence
Olivier Award, nominiert.
Avec son solo Out of Time, Colin Dunne présente une forme hybride unique entre la danse
traditionnelle irlandaise et la danse contemporaine. C’est également l’occasion pour lui de partager
avec nous une part de son histoire personnelle. Initié depuis sa plus tendre enfance aux claquettes
irlandaises, Colin Dunne est devenu très vite l’un des plus grands représentants de cet art
chorégraphique. Récompensé par de nombreux prix, il a également contribué au succès international
de Riverdance durant trois ans, en tant que danseur et chorégraphe. Il quitte alors le groupe pour se
consacrer davantage à d’autres formes d’expression chorégraphique.
Il réunit ces deux univers dans Out of Time, et crée, sur la base de ses expériences, un spectacle
multimédia où dialoguent vidéo et danse et auquel prennent part différents personnages de l’histoire
de la danse irlandaise. Out of Time a été nominé pour d’importants prix professionnels, parmi
lesquels le Laurence Olivier Award, équivalent britannique des Molières en France.
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
Israel Galván
Spanien Espagne
»LO REAL / LE RÉEL / THE REAL«
Freitag, 4. Oktober 2013, 21 Uhr im Theater Le Carreau in Forbach (F)
Vendredi 4 octobre 2013 à 21h au Carreau, Scène Nationale de Forbach et de l’Est mosellan
Choreografie, musikalisches Drehbuch | Chorégraphie,
scénario musical
Israel Galván
Künstlerische Leitung | Direction artistique
Pedro G. Romero
Tanz | Danse
Israel Galván, Belén Maya,
Isabel Bayón
Regie | Mise en scène Txiki Berreaondo
Bühne | Décors
Pablo Pujol, Pepe Barea
Kostüme | Costumes Soledad Molinero
© Javier Del Real
Als Kulminationspunkt der künstlerischen Arbeit des legendären Flamenco-Tänzers Israel Galván gilt
seine Produktion Lo Real / Le Réel / The Real, in der er sich einem Thema im Grenzbereich
theatralischer Darstellungsmöglichkeiten annähert: der Verfolgung und Auslöschung von Sinti und
Roma durch die Nationalsozialisten im Europa der 30er und 40er Jahre. Bewusst verzichtet der
Choreograf auf eine lineare Erzählstruktur und entwickelt ein vielschichtiges Stück voller
Wahrhaftigkeit, das verschiedene Situationen und Emotionen assoziativ miteinander verbindet.
Gemeinsam mit seinen Musikern und Tänzern durchlebt Galván auf der Bühne berührende Momente
des Leids, des Entsetzens, der Leidenschaft, aber auch der Freude, Liebe und Hinwendung an das
Leben.
Le travail artistique du légendaire danseur de flamenco Israel Galván atteint son apogée dans l’œuvre
majeure Lo Real / Le Réel / The Real. En partant de sa maîtrise de la tradition, le bailador sévillan
invente sa propre modernité pour aborder le thème de la persécution et de l’extermination des gitans
par le régime national-socialiste dans l’Europe des années trente et quarante. Le chorégraphe
renonce volontairement à une narration linéaire et construit sa pièce sur différents niveaux de lecture,
reliant de manière associative diverses situations et émotions. Accompagné sur scène par des
musiciens et des danseurs, Israel Galván évoque et traverse des instants poignants ; ceux de la
douleur, de la terreur, de la passion mais également de la joie et de l’amour. Une ode sans concession
à la vie et à l’humanité.
SHUTTLE KOSTENLOS NAVETTES GRATUITES
04.10.2013 Lo Real / Le Réel / The Real
Saarbrücken, Landwehrplatz 20:15 > Forbach
Forbach, Carreau 23:00 > Saarbrücken
Christine Busch
AnmeldungMarketing,
erforderlichPressevor demund
Inscription
obligatoire avant
le 29.09.2013 :
Öffentlichkeitsarbeit
Ballett
+33 (0)3
87
84
64
34
|
[email protected]
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
ROBYN ORLIN / MOVING INTO DANCE MOPHATONG (MIDM)
Südafrika | Afrique du Sud
BEAUTY REMAINED FOR JUST A MOMENT THEN
RETURNED GENTLY TO HER STARTING POSITION...
Deutsche Erstaufführung am Samstag, 5. Oktober 2013, 19 Uhr im Theaterzelt vor dem SST
Première en Allemagne le samedi 5 octobre 2013 à 19h, sous le Chapiteau-théâtre devant le SST
Choreografie | Chorégraphie
Musik | Musique
Video | Vidéo
Kostüme | Costumes
Tänzer | Danseurs
Robyn Orlin
Yogin Rajao Sullaphen
Philippe Lainé
Marianne Fassler
Muzi Shili, Sunnyboy Motau, Thandi Tshabalala,
Teboho Letele, Julia Burnham, Oscar Buthelezi, Sonia
Radebe
© John Hogg
Robyn Orlin gilt als eine der provokativsten Künstlerpersönlichkeiten Südafrikas. Mit engagierten
Stücken und expressiver Formensprache bezog sie immer wieder Stellung zu sozialen und politischen
Konflikten ihrer Heimat. Die vielfach ausgezeichnete Künstlerin hat u.a. für das Ballett der Pariser
Oper kreiert. 2012 choreografierte sie mit Beauty remained … erstmals für MIDM, Sylvia Magogo
Glassers 1978 gegründete Compagnie. Etabliert als Zeichen gegen die Apartheitspolitik, vereint
MIDM pädagogische und künstlerische Aspekte. Das Ensemble tourt mit seinen energiegeladenen
Produktionen weltweit und gilt mit seiner als „Afrofusion“ bezeichneten Mischung aus afrikanischer
und westlicher Tanztradition als wegweisend für die Tanzentwicklung Afrikas.
Robyn Orlin est considérée comme l’une des personnalités culturelles les plus provocatrices de
l’Afrique du Sud. Dans ses spectacles, elle a régulièrement pris position sur les conflits sociaux et
politiques de son pays natal. Cette artiste aux multiples récompenses a entre autres créé pour le Ballet
de l’Opéra de Paris. En 2012, elle a chorégraphié Beauty remained…, son premier spectacle pour
MIDM, compagnie créé en 1978 par Sylvia Magogo Glasser. Conçue comme symbole de la lutte
contre l’Apartheid, MIDM associe aspects pédagogiques et culturels. La compagnie présente ses
productions pleines de dynamisme dans le monde entier et est considérée du fait de son «Afrofusion»,
mélange de danse traditionnelle africaine et occidentale, comme précurseur du développement de la
danse en Afrique.
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
GANDINI JUGGLING
England | Angleterre
»Smashed«
Samstag 5. Oktober 2013, 21 Uhr im Theaterzelt vor dem SST
Samedi 5 octobre 2013 à 21h sous le Chapiteau-théâtre devant le SST
Künstlerische Leitung | Direction artistique
Licht Design | Lumières
Regieassistenz | Assistance mise en scène
Dramaturgie | Dramaturgie
Produktionsmanagement | Chargés de production
Performance | Performeurs
Sean Gandini, Kati Ylä-Hokkala
Mark Jonathan
Kati Ylä-Hokkala
John-Paul Zaccarini
Sophie Rose, Anne-Agathe Prin, Aline
Angeli, Tara Boland
Sean Gandini, Kati Ylä-Hokkala, Iñaki Sastre,
Owen Reynolds, Jon Udry, Malte Steinmetz
Kim Huynh, Niels Seidel und Sakari Männistö
© Ludovic des Cognets
Selbstgestecktes Ziel der 1992 von Sean Gandini und Kati Ylä-Hokkala gegründeten Compagnie
Gandini Juggling: Jonglage für das 21. Jahrhundert zu transformieren, ihre Kunst immer wieder neu zu
hinterfragen und zu interpretieren. Die Ensemblemitglieder kommen aus ganz Europa und gastierten
bereits mit mehr als 4000 Vorstellungen in 40 Ländern. Sie verbinden Tanz, Theater und Jonglage; ihr
Repertoire reicht von avantgardistischen Inszenierungen bis zu familienfreundlichen, vergnüglichen
Stücken. Für den britischen Guardian befand Lyn Gardner 2012, dies sei „nicht nur künstlerisch,
sondern Kunst“.
Fondée en 1992 par Sean Gandini et Kati Ylä-Hokkala, la Compagnie Gandini Juggling s’est fixé un
objectif bien précis : révolutionner le jonglage du XXIème siècle, interroger sans cesse cette forme
artistique et l’interpréter toujours davantage. Les membres de la compagnie viennent de toute
l’Europe et ont tourné déjà à l’occasion de plus de 4000 représentations dans 40 pays. Ils mêlent
danse, théâtre et jonglage ; leur répertoire comprend aussi bien des mises en scène avant-gardistes
que des pièces pour un large public familial. En 2012, le critique Lyn Gardner écrivait pour le
Guardian : «Le jonglage, ce n’est pas le seul fait d’exécuter avec adresse, c’est bel et bien d’un art
dont il s’agit».
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
COMPAGNIE CABAS
Frankreich France
»TERRIER ou les bienfaits de l’ignorance«
Premiere in Deutschland am Sonntag, 6. Oktober 2013, 17.30 Uhr im Theaterzelt vor dem SST
Première en Allemagne le dimanche 6 octobre 2013 à 17h30 sous le Chapiteau-théâtre devant le SST
Von und mit den Tänzer-Akrobaten | Créé et interprété par les acrobates-danseurs
Nedjma Benchaïb, Karim Messaoudi, Colin Jolet, Volodia Lesluin, Julie Tavert
Inszenierung, Choreografie | Co-écriture, chorégraphie
Nedjma Benchaïb
Inszenierung, Dramaturgie | Co-écriture, dramaturgie
Laure Saupique
Licht | Création lumière
Adèle Grépinet
Ton | Création sonore
Fred Bühl
Kostüme, Bühnenbild | Costumes, scénographie
Emily Cauwet
Technische Leitung | Régie générale
Pierre-Yves Dubois
Produktionsleiter | Chargé de production
Jérôme Planche
© Alex Kozel
Was passiert, wenn man an die Orte der Kindheit zurückkehrt, um dort der eigenen Geschichte zu
begegnen, erzählen die fünf Tänzer-Akrobaten der Compagnie Cabas in TERRIER oder die Wohltaten
der Unwissenheit. In ihrer einmaligen Kombination aus artistischer Bewegungskunst und
choreografischer Handschrift wirbeln sie ihre Körper scheinbar schwerelos durch die Luft. Dabei
durchleben sie auf einem imaginären Spielplatz längst vergessene Rituale der Annäherungen,
Interessenkonflikte, Bündnisse und Rivalitäten noch einmal, um in der Erinnerung des Körpers die
eigene Unschuld wiederzufinden.
Que se passe-t-il lorsque l’on retrouve les lieux de son enfance pour se confronter à sa propre
histoire ? C’est le récit des cinq acrobates-danseurs de la Compagnie Cabas dans TERRIER ou les
bienfaits de l’ignorance. Ils associent le geste acrobatique et l’écriture chorégraphique pour créer un
mouvement dansé unique où les corps semblent défier les lois de la gravité. Dans une cour de
récréation imaginaire, ils revivent des rituels depuis longtemps oubliés : jeux, conflits d’intérêt,
alliances et rivalités, afin de retrouver une certaine innocence par la mémoire du corps.
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
GUIDO MARKOWITZ / IMOVE
Jugendtanzgruppe des Saarländischen Staatstheaters
Groupe de jeunes danseurs du Théâtre National de Sarre
»Cage«
Uraufführung am Sonntag, 6. Oktober 2013, 19 Uhr in der Alten Feuerwache
Création samedi 6 octobre 2013, 19h à la Alte Feuerwache
Choreografie | Chorégraphie
Bühne, Kostüme, Licht | Décors, costumes, lumières
Video | Vidéo
Guido Markowitz, Daniela Rodriguez
Harry Behlau
Meritxell Aumedes Molinero
© Bettina Stöß
Die Jugendtanzgruppe iMove wurde im November 2009 aufbauend auf das erste Schülertanzprojekt
„Zukunft N.O.W.“ von Marguerite Donlon gegründet. In den wöchentlichen Workshops werden
talentierte Tänzer gefördert, sie entwickeln eigene Tanzkreationen und Aufführungen unter
professioneller Anleitung.
Im Rahmen des 4. Internationalen Tanzfestivals n.o.w.dance saar präsentieren die iMover die
Uraufführung von Cage, ihrer zweiten Zusammenarbeit mit dem Choreografen Guido Markowitz. Die
iMover spüren Gedanken und Empfindungen nach, die sich mit Erwachsenwerden, Emotionen,
Vorurteilen und Gewohnheiten auseinandersetzen. Erstmals werden junge Tänzer aus Lothringen
beteiligt sein. Cage ist eine Koproduktion des Saarländischen Staatstheaters und der Stiftung für
deutsch-französische kulturelle Zusammenarbeit.
Le groupe de jeunes danseurs iMove a été créé en novembre 2009 par Marguerite Donlon dans le
cadre du projet scolaire "Zukunft N.O.W.". Au cours d’ateliers hebdomadaires, de jeunes talents de la
danse sont encouragés à développer leurs propres créations chorégraphiques. Encadrés par des
professionnels, cette expérience leur donne également l’occasion de se produire sur scène.
Dans le cadre de la 4è édition du Festival international de danse n.o.w dance saar, le groupe iMove
présente sa nouvelle création : Cage, fruit de sa deuxième collaboration avec le chorégraphe Guido
Markowitz. Les membres du groupe iMove y retracent les sentiments et les réflexions qui les
accompagnent dans leur passage à l’âge adulte : émotions, préjugés, habitudes... Pour la première
fois, des danseurs lorrains ont pris part au projet. Cage est une coproduction du Théâtre National de
Sarre et de la Fondation pour la coopération culturelle franco-allemande.
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
DUDAPAIVA COMPANY
Brasilien/Niederlande Brésil/Pays-Bas
»BASTARD!«
Sonntag, 6. Oktober 2013, 21 Uhr im Theater im Viertel
Dimanche 6 octobre 2013 à 21h au Theater im Viertel
Konzept, Choreografie, Performance
Concept, chorégraphie, performance
Regie | Mise en scène
Soundscape | Création sonore
Video | Vidéo
Duda Paiva
Paul Selwyn Norton
Erikk McKenzie
Hans C. Boer, Jaka Ivanc
© Jaka Ivanc
Mit seiner 2004 gegründeten Compagnie lotet Duda Paiva die Grenzen zwischen zeitgenössischem
Tanz und Objekttheater auf außergewöhnliche Weise aus. Im tänzerischen Dialog mit eigens
hergestellten Objekten, denen er durch die Bewegung Leben einhaucht, sucht der in Brasilien
geborene Tänzer und Choreograf stets nach neuen Ausdrucksmöglichkeiten. Dabei entstehen bizarre,
surreal anmutende Welten, deren Schauplätze vom Friedhof über eine Mülldeponie bis zum
mythologischen Hades reichen.
„Meine Kreationen erzählen Geschichten über Menschen, ihre Träume, ihre Ängste und ihre Suche
nach Liebe. Sie erzählen von ihrem Kampf mit der Welt, die sie umgibt, und wie sie ihren Weg
finden“, fasst Duda Paiva sein Werk zusammen.
Avec sa compagnie fondée en 2004, Duda Paiva explore d’une manière hors du commun les frontières
entre la danse contemporaine et le théâtre d’objet. Dans un dialogue dansant avec des objets de sa
création auxquels il donne vie par le mouvement, le danseur et chorégraphe brésilien recherche en
permanence de nouvelles formes d’expression. D’étranges univers, au charme surréel, dont les décors
passent du cimetière à la décharge pour finir par la mythologie, voient ainsi le jour.
« Mes créations racontent des histoires sur les hommes, leurs rêves, leurs peurs et leur recherche de
l’amour. Elles parlent de leur combat avec le monde qui les entoure et de la façon dont ils y trouvent
leur chemin », déclare Duda Paiva pour résumer son œuvre.
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
Weitere Kooperationspartner | Autres Partenaires
Zentraler Ort des Festivals – der Festivalclub. Dieses Jahr freuen wir uns auf Konzerte, Tanz und
Kulinarisches im Theater im Viertel mit der passenden Atmosphäre von Oliver Häfele.
Lieu central du festival – le club du festival. Cette année nous nous réjouissons d’offrir à notre public
des concerts, de la danse et des produits culinaires au Theater im Viertel dans l’atmosphère
appropriée d’Oliver Häfele.
Sie bringen Tanz auf die Leinwand – schaurig schön wird es im Filmhaus mit „Dracula: Pages from a
Virgin’s Diary“, während uns das Kino Achteinhalb mit „Flamenco, Flamenco“ nach Andalusien
entführt.
Ils portent la danse à l’écran – une atmosphère poignante attend les spectateurs au Filmhaus avec
« Dracula : Pages from a Virgin’s Diary », pendant que le Kino Achteinhalb amène les spectateurs à
l’Andalousie avec « Flamenco, Flamenco ».
Alle, die am liebsten selbst mittanzen und ihr Können in Workshops verfeinern wollen, sind in der
Plattform 3 richtig aufgehoben. Im xm:lab trifft Bewegung auf Media Art.
Tout le monde qui préfère de participer à la danse et qui aimerait connaître plus la danse dans
l’espace urbaine est bien invité à la Plattform 3. Le mouvement rencontre l’art multimedia à xm :lab.
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
Sponsoren | Sponsors
Wir bedanken uns bei unseren Sponsoren, ohne deren Unterstützung das 4. Internationale n.o.w. dance
saar nicht möglich wäre.
Nous remercions nos sponsors pour leur solide soutien qui a rendu possible cette 4e édition du
Festival de danse n.o.w. dance saar.
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
KARTENINFOS | INFOS RÉSERVATIONS
Vorverkaufskasse Billetterie préventes
Saarländisches Staatstheater
Schillerplatz 2, D-66111 Saarbrücken
T: +49 (0)681 3092 486
Mo Lun – Fr Ven 10:00 – 18:00 (Tel. 10:00 – 20:00)
Sa. Sam. 10:00 – 13:00
(Abendkasse eine Stunde vor der Vorstellung
La billetterie du soir ouvre une heure avant le début de la représentation)
[email protected]
www.nowdancesaar.de
PREISE | TARIFS
Karten für Tanzvorstellungen Billets du programme danse
Vorverkaufskasse Point de vente Saarländisches Staatstheater
Theaterzelt Chapiteau-théâtre
WINGS | BEAUTY REMAINED...
35€ / ermäßigt réduit 20€
TERRIER...
20€ / ermäßigt réduit 10€
Alte Feuerwache
SIX YEARS LATER/THE HILL | OUT OF TIME | SMASHED
20€ / ermäßigt réduit 10€
CAGE
15€ / ermäßigt réduit 7,50€
Le Carreau (Forbach, F)
LO REAL/LE RÉEL/THE REAL
20€ / für Ermäßigung pour toute réduction : [email protected]
+33 (0)387 84 64 34 (Auskunft in deutscher Sprache)
Theater im Viertel
BASTARD!
15€ / ermäßigt réduit 7,50€
Karten für das Rahmenprogramm Billets pour les autres rendez-vous
Abendkasse Billetterie du soir
Konzerte Concerts : 5€ / gratis bei Vorlage einer Eintrittskarte für eine Vorstellung
desselben Tages entrée gratuite sur présentation d’un billet du programme danse de la
même journée
Filmhaus: 6,30€ / ermäßigt réduit 5,80€
Kino Achteinhalb: 5,50€ / ermäßigt réduit 4,50€
DJ-Night: 10€
Surprise: Einlasskarten an der Abendkasse Billets disponibles sur place
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]
Festivalteam | Equipe du Festival
Künstlerische Leitung | Directrice artistique: Marguerite Donlon
Organisation und Koordination | Organisation et coordination: Julia Hartnik
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, Marketing |
Presse, relations publiques et marketing: Christine Busch, Marion Touze
Assistenz Organisation und Koordination | Assistante organisation et coordination: Hanna Schönberg
Assistenz Presse, Marketing und Öffentlichkeitsarbeit |
Assistante presse, marketing et relations publiques: Julia Napalowski
Künstlerbetreuer | Accompagnateurs d’artistes: Gesa Oetting, Lisa Wiedemann, Katharina Blaich,
Lisa Kéloufi, Andine Roth, Marion Fournier, Jule Rebscher, Anahita Zare, Sophia Rickert, Mara
Käser
Christine Busch
Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett
Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]

Documentos relacionados