Laser/Nova

Transcrição

Laser/Nova
Ref. No 20-8930-0816-03/9608
IRO AB
Box 54
S-523 22 Ulricehamn
Sweden
Tel (int+46) 321 297 00
Fax (int+46) 321 298 00
Telex 36022 iro s
Laser/Nova
Instrucciones de manejo
Instruções de operação
E/P
Spanish/Portugal
Laser/Nova
CONTENIDO
ÍNDICE
Especificaciones técnicas
Partes principales
........................................................................................................
2
.........................................................................................................................
3
Esquema de funcionamiento
Instalación
..................................................................................................
4
..........................................................................................................................................
5
Conexión del circuito eléctrico
Esquema de cables
.............................................................................................
6
.......................................................................................................................
9
Ajustes del circuito del motor
..............................................................................................
11
...............................................................................................................................
12
Ajuste S/Z
...........................................................................................................................................
14
Enhebrado
..........................................................................................................................................
15
Tensión del hilo
Ajuste de la tensión
......................................................................................................................
16
..............................................................................................................................
18
Ajuste del CAT
.................................................................................................................................
19
Mantenimiento
.................................................................................................................................
20
Ajuste del balón
Localización de fallos
..................................................................................................................
21
Especificações técnicas ...........................................................................................
2
Peças principais .......................................................................................................
3
Diagrama principal ...................................................................................................
4
Instalação .................................................................................................................
5
Ligação do circuito eléctrico ....................................................................................
6
Diagrama de ligações ...............................................................................................
9
Ajustes do circuito do motor ....................................................................................
11
Tensão do fio ............................................................................................................
12
Ajuste S/Z .................................................................................................................
14
Enfiamento ...............................................................................................................
15
Ajuste de tensão .......................................................................................................
16
Ajuste do balão .........................................................................................................
18
Ajuste CAT ................................................................................................................
19
Manutenção ..............................................................................................................
20
Detecção de falhas ...................................................................................................
21
1
ESPECIFICACIONES TECNICAS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Laser/Nova
2
AVISO:
DEBERA TENERSE PRECAUCION EN LA PROXIMIDAD DEL ALIMENTADOR, PUES
CONTIENE PIEZAS MOVILES QUE DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL SE PONEN
EN MARCHA SIN PREVIO AVISO Y PUEDEN CAUSAR ACCIDENTES.
APAGAR SIEMPRE EL SUMINISTRO DE LA RED ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR
EL ALIMENTADOR O CUALQUIERA DE LOS CUADROS DE CIRCUITOS.
EL TRABAJO QUE SE LLEVE A CABO EN LOS COMPONENTES ELECTRICOS DEBERA SER
REALIZADO POR UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
PARA CUMPLIR CON LOS REGLAMENTOS DELA CE, SÓLO SE PODRÁN UTILIZAR PIEZAS
DE REPUESTO APROBADAS POR IRO AB.
AVISO:
É PRECISO TER CUIDADO NA PROXIMIDADE DIRECTA DO ALIMENTADOR POIS ESTE CONTÉM
PEÇAS MÓVEIS QUE PODEM CAUSAR FERIMENTOS E, DURANTE A OPERAÇÃO NORMAL, COMEÇA
A FUNCIONAR SEM AVISO PRÉVIO. DESLIGUE SEMPRE A ALIMENTAÇÃO DA REDE ANTES DE
LIGAR OU DESLIGAR O ALIMENTADOR OU QUALQUER DAS PLACAS ELECTRÓNICAS.
TODO O TRABALHO ENVOLVENDO OS COMPONENTES ELÉCTRICOS DEVE SER EFECTUADO POR
UM ELECTRICISTA QUALIFICADO.
PARA OBSERVAR OS REGULAMENTOS DA CE, SÓ PODERÃO SER UTILIZADAS PEÇAS DE
SUBSTITUIÇÃO APROVADAS PELA IRO AB.
Laser
Nova
135V – 130W – 3 fases
80V – 75W – 3 fases
Máx 1400 m/min
Máx 1000 m/min
6,5 kg
6,5 kg
Min 10° C – Max 40°C
Min 10° C – Max 40°C
Máx 95%
Máx 95%
Máx 5mm
Máx 5 mm
2 colores/cores = 10,5 kg
2 colores/cores = 10,5 kg
4 colores/cores = 12,5 kg
4 colores/cores = 12,5 kg
8 colores/cores = 18 kg
8 colores/cores = 18 kg
PARTES PRINCIPALES
PEÇAS PRINCIPAIS
Laser/Nova
3
Laser/Nova
ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO
DIAGRAMA PRINCIPAL
4
Motor
Motor
Sensor de la reserva de hilo
Sensor da reserva do fio
Sensor de la reserva de hilo
Sensor da reserva do fio
Detector de la rotura del hilo
Detector de fio partido
Unidad de control del motor
Unidade de controlo do motor
Interruptor S/Z
Interruptor S/Z
Interruptor de
conexión/desconexión
Interruptor ligar/desligar
Señal de parada
de la máquina
Sinal de paragem
da máquina
Cuadro de fusibles
Quadro de fusíveis
Transformador
Transformador
Suministro de la red
Corrente de alimentação da rede
INSTALACION
INSTALAÇÃO
El aparato no deberá montarse
directamente en la máquina de
tejer.
A unidade não deve ser montada
directamente sobre a máquina de tecer.
Utilizar un soporte de ruedas por
separado.
Use um suporte separado, assente no
pavimento.
Asegurarse de que los tornillos de
montaje y las tuercas de fijación
estén bien apretados.
Certifiquese que os parafusos e porcas
de fixação do suporte estãocorrectamente apertados.
Laser/Nova
5
CONEXION DEL CIRCUITO ELECTRICO
LIGAÇÃO DO CIRCUITO ELÉCTRICO
Laser/Nova
¡IMPORTANTE!
Desconectar el suministro de la red antes de realizar trabajos en el circuito eléctrico.
IMPORTANTE!
Desligue a alimentação da rede antes de efectuar qualquer trabalho no circuito eléctrico.
El suministro eléctrico del alimentador
no deberá interrumpirse cuando se
pare la máquina de tejer.
Suministro de la red
Alimentação da rede
Não deve ser interrompida a alimentação
eléctrica ao alimentador quando o tear
estiver parado.
Interruptor principal
Interruptor principal
Relé de parada/moción
Relé de paragem
Antes de realizar conexiones,
comprobar el esquema de cables.
Sin interruptor principal
Sem interruptor principal
Verifique o esquema eléctrico antes de
efectuar quaisquer ligações.
Con interruptor
principal
Com interruptor principal
6
CONEXION DEL CIRCUITO ELECTRICO
LIGAÇÃO DO CIRCUITO ELÉCTRICO
Laser/Nova
7
La secuencia de fases NO afecta la
dirección de la rotación.
A sequência de fase NÃO afecta a direcção
de rotação.
Variaciones en el voltaje principal.
Variações na linha de voltagem.
Conectador
Conector
Voltaje de la red
Linha de voltagem
Frecuencia
Frequência
200/220 Volt
190 – 230 Volt
50/60 Hz
260 Volt
235 - 285 Volt
50/60 Hz
346 Volt
310 - 380 Volt
50/60 Hz
380 Volt
340 - 420 Volt
50/60 Hz
400/415 Volt
365 - 445 Volt
50/60 Hz
440/460 Volt
405 - 495 Volt
50/60 Hz
480/500 Volt
440 - 540 Volt
50/60 Hz
550/575/600 Volt
520 - 630 Volt
50/60 Hz
Laser/Nova
CONEXION DEL CIRCUITO ELECTRICO
LIGAÇÃO DO CIRCUITO ELÉCTRICO
8
Los esquemas de cables de la página siguiente se refieren a las cajas de control equipadas con un
interruptor principal (como en la Fig. 1 más abajo). El suministro eléctrico se conectará a L1, L2,
L3 y TIERRA. Cuando la caja de control no esté equipada con un interruptor principal, el suministro eléctrico se conectará como en la Fig. 2.
Os diagramas de ligações da página seguinte dizem respeito a caixas eléctricas equipadas com interruptor
principal (como na fig. 1 abaixo). A corrente deve ser ligada a L1, L2, L3 e à TERRA. Quando a caixa eléctrica
não se encontra equipada com um interruptor principal, a corrente deve ser ligada como se indica na fig. 2.
Con interruptor principal
Com interruptor principal
Suministro de la red
Alimentação da rede
Tierra/Terra
Sin interruptor principal
Sem interruptor principal
Suministro de la red
Alimentação da rede
Tierra/Terra
ESQUEMA DE CABLES
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES
Laser/Nova
Tierra/Terra P1/4
Tierra/Terra P1/4
Tierra/Terra P1/4
9
Laser/Nova
CUADRO DE FUSIBLES
QUADRO DE FUSÍVEIS
Conexión de señal de parada a la máquina de tejer / Ligação do sinal de paragem ao tear.
Caja de control 4729/4829 cuadro de fusibles
Quadro de fusíveis da caixa eléctrica 4729/4829.
Señal a la máquina de tejer
Sinal para o tear
8 colores / 8 cores
4 colores
4 cores
Acoplador óptico, bajo
OptoAcoplador, baixo
Acoplador óptico, alto
OptoAcoplador, alto
10
Laser/Nova
AJUSTES DEL CIRCUITO DEL MOTOR
AJUSTES DO CIRCUITO DO MOTOR
Conexión de señal de parada a la máquina de tejer/Ligação do sinal de paragem ao tear
Caja de control 4129/4629 cuadro de fusibles
Quadro de fusíveis da caixa eléctrica 4129/4629
Parada de la máquina / Paragem do tear
Indicador de parada / Indicador de paragem
Común / Comum - 3
Común / Comum - 5
Normalmente cerrado / fechado- 2
Normalmente abierto / aberto - 1
Normalmente cerrado / fechado - 6
Normalmente abierto /aberto - 4
CUADRO DEL CIRCUITO DEL MOTOR / PLACA ELECTRÓNICA DO MOTOR
Nº de la pieza
Fecha de fabricación
Nº da Peça
Data de produção
SEÑAL A LA MAQUINA DE TEJER
SINAL PARA O TEAR
Señal constante/Sinal constante
Señal pulsátil/intermitente
11
Laser/Nova
TENSION DEL HILO
TENSÃO DO FIO
12
Al tejer ciertos tipos de hilo y en condiciones de tejido especiales puede resultar necesario utilizar
tensores de hilo. La tabla que se indica a continuación y en la página siguiente describe las
conbinaciones apropiadas.
Para tecer certos tipos de fio, e em certas condições especiais de tecelagem, pode ser necessário usar
tensores de fio. O quadro abaixo, continuado na página seguinte, descreve as combinações apropriadas.
TIPO DE TENSOR
TIPO DE TENSOR
POSICION
POSIÇÃO
TIPO DE TENSOR
TIPO DE TENSOR
POSICION
POSIÇÃO
Laser/Nova
TENSION DEL HILO
TENSÃO DO FIO
RAPIER
13
PROYECTIL/ PROJÉCTIL
Den
2250–1500
1500–450
450–
2250–1500
1500–450
450–
Tex
250–167
167–50
50–
250–167
167–50
50–
Nm
4–6
6–20
20–
4–6
6–20
20–
Ne
2,3–3,5
3,5–11,8
11,8–
2,3–3,5
3,5–11,8
11,8–
Hilos de tres o más
filásticas, algodón,
lana, hilos mixtos
Fios de três ou mais
filamentos, algodão, lã,
fios com mistura
➊
A
A
A
A
A
A
❷
F
Duro
Rijo
F
Mediano
Médio
F
Suave
Macio
F
Duro
Rijo
F
Mediano
Médio
F
Suave
Macio
❸
—
—
—
—
—
—
Hilos elásticos,
filamentos
Fios elásticos, filamentos
de fio
➊
A
C
C
A
C
C
❷
G
Mediano
Médio
G
Mediano
Médio
G
Suave
Macio
G
Mediano
Médio
G
Suave
Macio
G
Suave
Macio
❸
H
Duro
Rijo
H
Mediano
Médiol
H
Suave
Weich
—
—
—
➊
—
D/E
D/E
—
D/E
D/E
❷
—
G
Mediano
Médio
G
Suave
Macio
—
G
Suave
Macio
G
Suave
Macio
❸
—
B
B
—
—
—
➊
B
B
B
B
B
B
❷
F
M Duro
M Rijo
F
Mediano
Médio
F
Suave
Macio
G
M Duro
M Rijo
G
M Duro
M Rijo
G
M Duro
M Rijo
❸
H
Duro
Rijo
H
Duro
Rijo
H
Suave
Macio
—
—
—
➊
D
B
B
D
B
B
❷
F
M Duro
M Rijo
F
Mediano
Médiol
F
Suave
Macio
G
M Duro
M Rijo
G
M Duro
M Rijo
G
M Duro
M Rijo
❸
—
—
—
—
—
—
Hilos a torsión fuerte,
por ejemplo crepé
Fios retorcidos, por ex.
crepe
Fibras fuertes, por
ejemplo lino, yute
Fibras fortes, por ex. linho
e juta
Hilos de fantasía
Fios de fantasia
Nota: Como la función tensora puede verse afectada por varios factores relacionados con los hilos
específicos que se estén utilizando, las recomendaciones arriba indicadas sólo sirven a modo de
orientación. Si existe alguna duda, se recomienda realizar una prueba de inserción de trama.
NOTA: Como o desempenho do tensor pode ser afectado por vários factores relacionados com os fios específicos
que estão a ser utilizados, as recomendações acima destinamse simplesmente a proporcionar orientação. Em caso de
alguma incerteza, recomendamos que faça o teste de inserção da trama.
AJUSTE S/Z
AJUSTE S/Z
Laser/Nova
Desconectar el alimentador.
Desligue o alimentador.
Girar el tambor de enrollado 90° (observar la posición del
agujero).
Rode o tambor de bobinagem 90° (note a posição do orifício).
Introducir la herramienta en el agujero y girar el disco de
bobinado hasta que la herramienta se sitúe en el collar de
ajuste.
Introduza a ferramenta no orifício e rode o disco de enrolamento até a
ferramenta ficar posicionada no anel de ajuste.
Alineando la marca del disco de bobinado con el agujero del
tambor de enrollado se consigue la posición de separación cero. Para efectuar el ajuste, mantener la herramenta en posición
y girar el disco de bobinado en la dirección apropiada. Cuanto
más se gira el disco, la separación aumenta de 0 a 2,1 mm.
Alinhando a marca do disco de enrolamento com o orifício do tambor
de bobinagem conseguese a posição de separação zero. Para ajustar,
mantenha a ferramenta em posição e rode o disco de enrolamento na
direcção apropriada. A separação aumenta de 0 a 2,1 mm à medida
que o disco é rodado.
Volver el tambor de enrollado a su posición original. Establecer
la dirección de la rotación con el interruptor (A).
Reponha o tambor de bobinagem na sua posição original. Ajuste a
direcção de rotação com o interruptor (A).
14
ENHEBRADO
ENFIAMENTO
Laser/Nova
Sin CAT
Desconectar el alimentador.
Alinear el ojal guía del disco de bobinado (1) y pasar la aguja a
través del alimentador y del ojal guía de salida del hilo. Tirar del
hilo y poner en marcha de nuevo el alimentador.
Sem CAT
Desligue o alimentador.
Alinhe o olhal do disco de enrolamento (1) e enfie a agulha através do
alimentador e do olhal de saída. Faça passar o fio e torne a ligar o
alimentador.
*Con flex brake Si el alimentador se enhebra de forma
incorrecta, se puede causar daño.
* Com FlexBrake. Se o enfiamento do alimentador for feito
incorrectamente poderão ocorrer danos.
Con CAT
Desconectar el alimentador. Alinear el ojal guía del disco de
bobinado. Pasar la aguja por el alimentador y por el cepillo de
control del balón. Poner el alimentador en marcha y llenar la
reserva de hilo. Introducir la aguja de enhebrado en el CAT (1)
lo más posible. Tirando del hilo (2) se conseguirá que éste se
enrosque alrededor de la aguja de enhebrado.
Com CAT
Desligue o alimentador. Alinhe o olhal do disco de enrolamento. Enfie
a agulha através do alimentador e da escova de controlo do balão.
Ligue o alimentador e encha a reserva do fio. Insira a agulha de
enfiamento no CAT (1), o mais possível. Puxando o fio (2), conseguese
ue ele se enrole em volta da agulha de enfiamento.
Cuando se saca la aguja de enhebrado (3), el hilo sale también.
Quando se puxa a agulha de enfiamento (3), o fio sai também.
15
AJUSTE DE LA TENSION
AJUSTE DO TENSÃO
Laser/Nova
Formación de la reserva de hilo.
Formação da reserva de fio
Tipo de hilo.
Tipo de fio
Grueso/Grosso
Ajuste de la tensión de entrada.
Ajuste do tensão de entrada.
La separación excesiva de hilos
cuando se trabaja con hilos finos
puede causar paradas falsas.
A separação excessiva de fios finos
poderá provocar falsas paragens.
Fino
16
AJUSTE DE LA TENSION
EAJUSTE DO TENSÃO
Para poder graduar la velocidad de
rotación del disco tensor en el
tensador de disco, la pletina de
montaje lleva incorporada una ranura.
Aflojando el tornillo de fijación (A) y
ajustando el montaje del disco hacia
B se consigue la reducción de la
velocidad de rotación. Ajustanto el
montaje del disco hacia C se
incrementa la velocidad de rotación.
Laser/Nova
Vista lateral / Vista lateral
A placa de montagem tem uma ranhura
incorporada para permitir a regulação da
velocidade de rotação do tensor de disco
sobre o tensor. Afrouxando o parafuso de
fixação (A) e ajustando a montagem do
disco no sentido de B conseguese reduzir
a velocidade de rotação. Ajustando a
montagem do disco no sentido de C,
aumentase a velocidade de rotação.
Al tejer hilos con un coeficiente de
fricción muy alto, el ajuste arriba
indicado puede resultar inadecuado
para reducir la velocidad a un nivel
aceptable. En dichos casos, la arandela
de metal (D) situada bajo el disco
inferior deberá sustituirse por una de
las arandelas de caucho (E) situadas
detras del ruptor del balón. Después, la
arandela de metal se puede poner en el
vástago de plástico, colocándole en
frente una arandela de caucho para
mantenerla en su lugar.
Ao tecer fios com um coeficiente de fricção
muito elevado o ajuste acima poderá não
ser adequado para reduzir a velocidade a
um nível aceitável. Nesses casos, a anilha
metálica (D), situada sob o disco inferior,
deverá ser substituída por uma das anilhas
de borracha (E) situadas por detrás do
ruptor do balão. A anilha de metal pode ser
então colocada no pino plástico, com uma
anilha de borracha à sua frente para a
manter no lugar.
Vista desde arriba / Vista de cima
17
Laser/Nova
AJUSTE DE LA TENSION
AJUSTE DO BALÃO
Aros cepillo:
Escovasanel:
Pelo de cabra = Suave
Pelo de vaca = Mediano
Cerda = Duro
Poliamida = Muy duro
Aro cepillo/Escova Anel
Flex-Brake
Pelo de cabra = Macio
Pelo de vaca = Médio
Pelo de porco = Rijo
Poliamida = Muito rijo
El tipo de aro cepillo/flex brake
depende del hilo que se vaya a usar.
O tipo de escovaanel/Flex Brake depende
do fio a ser usado.
Grueso/Grosso
Muy duro/Muito Rijo
Duro/Rijo
Ajuste del control del balón/flex
brake.
NOTA: La latitud de ajuste del flex
brake es un máximo de 5 revoluciones
del tornillo de ajuste desde el punto
donde el freno toca el tambor de
enrollado (punto A).
Ajuste o controlo do balão/a tensão do flex
brake.
NOTA: A latitude de ajuste do flex brake é
um máximo de 5 revoluções do parafuso
de ajuste, a partir do ponto em que o freio
toca o tambor de bobinagem (ponto A).
Fino
Duro /Rijo
Mediano/Médio
Mediano/Médio
Suave/Macio
Suave/Macio
18
AJUSTE DEL CAT
AJUSTE CAT
Controlar la tensión del hilo de
entrada al CAT.
Controle a tensão de entrada do fio no
CAT.
Ajuste de la tensión de salida.
Ajuste da tensão de saída.
Laser/Nova
19
MANTENIMIENTO
MANUTENÇÃO
Laser/Nova
Se recomienda realizar una limpieza
periódica de la acumulación de fibras
y polvo en el alimentador o en la caja
de control.
Recomendamos uma limpeza periódica, a
fim de remover qualquer linhaça ou poeira
acumuladas no alimentador ou na caixa
eléctrica.
El aparato no necesita una lubricación
adicional.
A unidade não necessita de lubrificação
extra.
Antes de conectar o desconectar el
alimentador, el cuadro de control o
cualquiera de los cuadros de
circuitos, desconectar siempre el
interruptor principal o cerrar el
suministro de la red.
Desligue sempre o interruptor principal ou
isole o fornecimento de energia antes de
ligar ou desligar o alimentador, o quadro
de controlo ou quaisquer dos quadros
eléctricos.
Interruptor principal
20
Laser/Nova
LOCALIZACION DE FALLOS
DETECÇÃO DE FALHAS
FALLO
Comprobar en el siguiente orden
➔
5
➔ 13 ➔
➔
1
➔
9
➔
8
➔ 11
9
➔ 17
6
➔ 16 ➔ 17
El alimentador no arranca
3
El alimentador no para
14 ➔ 13 ➔
9
➔
8
La reserva de hilo se agota
15 ➔ 13 ➔
5
➔
Velocidad irregular del motor
13 ➔ 14 ➔
8
➔
Los fusibles S1S14 de la caja de control se funden repetidamente
5
➔
8
El indicador de alarma del alimentador se enciende
10 ➔
5
➔ 12 ➔
4
1.
Comprobar el suministro eléctrico
2.
Comprobar los fusibles S1S14
3.
Asegurarse de que la posición del cuerpo de enrollado es correcta
4.
Comprobar las conexiones de los cables
5.
Comprobar que el disco bobinador gira facilmente
6.
Comprobar que el motor no está recalentado (el interruptor térmico se deconectará)
7.
Reemplazar el cuadro de fusibles en la caja de control
8.
Reemplazar el cuadro de circuitos del motor
9.
Reemplazar la unidad sensora de reserva de hilo
10.
Rotura del hilo de entrada
11.
Comprobar la conexión de señal de parada entre la caja de control y la máquina de tejer
12.
Hilo resistente enganchado en el lado de entrada
13.
Comprobar que los magnetos del sensor se mueven con facilidad
14.
Tensión del hilo de entrada demasiado baja
15.
Comprobar el posicionamiento de la velocidad máxima del motor
16.
Voltaje del motor bajo
17.
Separación excesiva del hilo cuando se trabaja con hilos finos
FALHA
21
2
➔
8
➔
9
➔
7
➔
8
➔
9
➔
7
Verifique pela seguinte ordem
➔
5
➔ 13 ➔
➔
1
➔
9
➔
8
➔ 11
9
➔ 17
6
➔ 16 ➔ 17
A unidade não trabalha
3
A unidade não párat
14 ➔ 13 ➔
9
➔
8
A reserva do fio esgotase
15 ➔ 13 ➔
5
➔
Velocidade irregular do motor
13 ➔ 14 ➔
8
➔
➔ 12 ➔
Fusíveis S1 S14 da caixa eléctrica queimam repetidamente
5
➔
8
O alarme luminoso do alimentador pisca
10 ➔
5
1.
Verifique a alimentação de energia
2.
Verifique os fusíveis S1S14
3.
Assegurese da posição correcta do tambor de bobinagem
4.
Verifique as ligações dos cabos
5.
Certifiquese de que o disco de bobinagem está a rodar livremente
6.
Verifique se o motor está a sobreaquecer (o interruptor térmico desligará)
7.
Substitua o quadro de fusíveis da caixa eléctrica
8.
Substitua a placa electrónica do motor
9.
Substitua a unidade sensora da reserva de fio
10.
Fio de entrada partido
11.
Verifique a ligação do sinal de paragem entre a caixa eléctrica e o tear
12.
Fio grosso enlaçado na entrada
13.
Certifiquese de que os imãs do sensor se movem livremente
14.
Tensão demasiado baixa da entrada do fio
15.
Verifique o ajuste da velocidade máxima do motor
16.
Baixa voltagem do motor
17.
Separação excessiva do fio ao trabalhar com fios finos
4
2

Documentos relacionados

Orion-O / Orion-M

Orion-O / Orion-M NOTA: Como el funcionamiento del tensor puede verse afectado por varios factores relacionados con los hilos específicos usados, las recomendaciones arriba indicadas sólo son a modo de orientación. ...

Leia mais

Luna-O / Luna-M / Stella

Luna-O / Luna-M / Stella Grado de tensión: I=suave, II=mediano, III=rígido, IIII=extra rígido Medição da tensão: I=suave, II=médio, III=rígido, IIII=extra rígido

Leia mais