Laser/Nova
Transcrição
Laser/Nova
Ref. No 20-8930-0816-03/9608 IRO AB Box 54 S-523 22 Ulricehamn Sweden Tel (int+46) 321 297 00 Fax (int+46) 321 298 00 Telex 36022 iro s Laser/Nova Instrucciones de manejo Instruções de operação E/P Spanish/Portugal Laser/Nova CONTENIDO ÍNDICE Especificaciones técnicas Partes principales ........................................................................................................ 2 ......................................................................................................................... 3 Esquema de funcionamiento Instalación .................................................................................................. 4 .......................................................................................................................................... 5 Conexión del circuito eléctrico Esquema de cables ............................................................................................. 6 ....................................................................................................................... 9 Ajustes del circuito del motor .............................................................................................. 11 ............................................................................................................................... 12 Ajuste S/Z ........................................................................................................................................... 14 Enhebrado .......................................................................................................................................... 15 Tensión del hilo Ajuste de la tensión ...................................................................................................................... 16 .............................................................................................................................. 18 Ajuste del CAT ................................................................................................................................. 19 Mantenimiento ................................................................................................................................. 20 Ajuste del balón Localización de fallos .................................................................................................................. 21 Especificações técnicas ........................................................................................... 2 Peças principais ....................................................................................................... 3 Diagrama principal ................................................................................................... 4 Instalação ................................................................................................................. 5 Ligação do circuito eléctrico .................................................................................... 6 Diagrama de ligações ............................................................................................... 9 Ajustes do circuito do motor .................................................................................... 11 Tensão do fio ............................................................................................................ 12 Ajuste S/Z ................................................................................................................. 14 Enfiamento ............................................................................................................... 15 Ajuste de tensão ....................................................................................................... 16 Ajuste do balão ......................................................................................................... 18 Ajuste CAT ................................................................................................................ 19 Manutenção .............................................................................................................. 20 Detecção de falhas ................................................................................................... 21 1 ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Laser/Nova 2 AVISO: DEBERA TENERSE PRECAUCION EN LA PROXIMIDAD DEL ALIMENTADOR, PUES CONTIENE PIEZAS MOVILES QUE DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL SE PONEN EN MARCHA SIN PREVIO AVISO Y PUEDEN CAUSAR ACCIDENTES. APAGAR SIEMPRE EL SUMINISTRO DE LA RED ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR EL ALIMENTADOR O CUALQUIERA DE LOS CUADROS DE CIRCUITOS. EL TRABAJO QUE SE LLEVE A CABO EN LOS COMPONENTES ELECTRICOS DEBERA SER REALIZADO POR UN ELECTRICISTA CUALIFICADO. PARA CUMPLIR CON LOS REGLAMENTOS DELA CE, SÓLO SE PODRÁN UTILIZAR PIEZAS DE REPUESTO APROBADAS POR IRO AB. AVISO: É PRECISO TER CUIDADO NA PROXIMIDADE DIRECTA DO ALIMENTADOR POIS ESTE CONTÉM PEÇAS MÓVEIS QUE PODEM CAUSAR FERIMENTOS E, DURANTE A OPERAÇÃO NORMAL, COMEÇA A FUNCIONAR SEM AVISO PRÉVIO. DESLIGUE SEMPRE A ALIMENTAÇÃO DA REDE ANTES DE LIGAR OU DESLIGAR O ALIMENTADOR OU QUALQUER DAS PLACAS ELECTRÓNICAS. TODO O TRABALHO ENVOLVENDO OS COMPONENTES ELÉCTRICOS DEVE SER EFECTUADO POR UM ELECTRICISTA QUALIFICADO. PARA OBSERVAR OS REGULAMENTOS DA CE, SÓ PODERÃO SER UTILIZADAS PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO APROVADAS PELA IRO AB. Laser Nova 135V – 130W – 3 fases 80V – 75W – 3 fases Máx 1400 m/min Máx 1000 m/min 6,5 kg 6,5 kg Min 10° C – Max 40°C Min 10° C – Max 40°C Máx 95% Máx 95% Máx 5mm Máx 5 mm 2 colores/cores = 10,5 kg 2 colores/cores = 10,5 kg 4 colores/cores = 12,5 kg 4 colores/cores = 12,5 kg 8 colores/cores = 18 kg 8 colores/cores = 18 kg PARTES PRINCIPALES PEÇAS PRINCIPAIS Laser/Nova 3 Laser/Nova ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA PRINCIPAL 4 Motor Motor Sensor de la reserva de hilo Sensor da reserva do fio Sensor de la reserva de hilo Sensor da reserva do fio Detector de la rotura del hilo Detector de fio partido Unidad de control del motor Unidade de controlo do motor Interruptor S/Z Interruptor S/Z Interruptor de conexión/desconexión Interruptor ligar/desligar Señal de parada de la máquina Sinal de paragem da máquina Cuadro de fusibles Quadro de fusíveis Transformador Transformador Suministro de la red Corrente de alimentação da rede INSTALACION INSTALAÇÃO El aparato no deberá montarse directamente en la máquina de tejer. A unidade não deve ser montada directamente sobre a máquina de tecer. Utilizar un soporte de ruedas por separado. Use um suporte separado, assente no pavimento. Asegurarse de que los tornillos de montaje y las tuercas de fijación estén bien apretados. Certifiquese que os parafusos e porcas de fixação do suporte estãocorrectamente apertados. Laser/Nova 5 CONEXION DEL CIRCUITO ELECTRICO LIGAÇÃO DO CIRCUITO ELÉCTRICO Laser/Nova ¡IMPORTANTE! Desconectar el suministro de la red antes de realizar trabajos en el circuito eléctrico. IMPORTANTE! Desligue a alimentação da rede antes de efectuar qualquer trabalho no circuito eléctrico. El suministro eléctrico del alimentador no deberá interrumpirse cuando se pare la máquina de tejer. Suministro de la red Alimentação da rede Não deve ser interrompida a alimentação eléctrica ao alimentador quando o tear estiver parado. Interruptor principal Interruptor principal Relé de parada/moción Relé de paragem Antes de realizar conexiones, comprobar el esquema de cables. Sin interruptor principal Sem interruptor principal Verifique o esquema eléctrico antes de efectuar quaisquer ligações. Con interruptor principal Com interruptor principal 6 CONEXION DEL CIRCUITO ELECTRICO LIGAÇÃO DO CIRCUITO ELÉCTRICO Laser/Nova 7 La secuencia de fases NO afecta la dirección de la rotación. A sequência de fase NÃO afecta a direcção de rotação. Variaciones en el voltaje principal. Variações na linha de voltagem. Conectador Conector Voltaje de la red Linha de voltagem Frecuencia Frequência 200/220 Volt 190 – 230 Volt 50/60 Hz 260 Volt 235 - 285 Volt 50/60 Hz 346 Volt 310 - 380 Volt 50/60 Hz 380 Volt 340 - 420 Volt 50/60 Hz 400/415 Volt 365 - 445 Volt 50/60 Hz 440/460 Volt 405 - 495 Volt 50/60 Hz 480/500 Volt 440 - 540 Volt 50/60 Hz 550/575/600 Volt 520 - 630 Volt 50/60 Hz Laser/Nova CONEXION DEL CIRCUITO ELECTRICO LIGAÇÃO DO CIRCUITO ELÉCTRICO 8 Los esquemas de cables de la página siguiente se refieren a las cajas de control equipadas con un interruptor principal (como en la Fig. 1 más abajo). El suministro eléctrico se conectará a L1, L2, L3 y TIERRA. Cuando la caja de control no esté equipada con un interruptor principal, el suministro eléctrico se conectará como en la Fig. 2. Os diagramas de ligações da página seguinte dizem respeito a caixas eléctricas equipadas com interruptor principal (como na fig. 1 abaixo). A corrente deve ser ligada a L1, L2, L3 e à TERRA. Quando a caixa eléctrica não se encontra equipada com um interruptor principal, a corrente deve ser ligada como se indica na fig. 2. Con interruptor principal Com interruptor principal Suministro de la red Alimentação da rede Tierra/Terra Sin interruptor principal Sem interruptor principal Suministro de la red Alimentação da rede Tierra/Terra ESQUEMA DE CABLES DIAGRAMA DE LIGAÇÕES Laser/Nova Tierra/Terra P1/4 Tierra/Terra P1/4 Tierra/Terra P1/4 9 Laser/Nova CUADRO DE FUSIBLES QUADRO DE FUSÍVEIS Conexión de señal de parada a la máquina de tejer / Ligação do sinal de paragem ao tear. Caja de control 4729/4829 cuadro de fusibles Quadro de fusíveis da caixa eléctrica 4729/4829. Señal a la máquina de tejer Sinal para o tear 8 colores / 8 cores 4 colores 4 cores Acoplador óptico, bajo OptoAcoplador, baixo Acoplador óptico, alto OptoAcoplador, alto 10 Laser/Nova AJUSTES DEL CIRCUITO DEL MOTOR AJUSTES DO CIRCUITO DO MOTOR Conexión de señal de parada a la máquina de tejer/Ligação do sinal de paragem ao tear Caja de control 4129/4629 cuadro de fusibles Quadro de fusíveis da caixa eléctrica 4129/4629 Parada de la máquina / Paragem do tear Indicador de parada / Indicador de paragem Común / Comum - 3 Común / Comum - 5 Normalmente cerrado / fechado- 2 Normalmente abierto / aberto - 1 Normalmente cerrado / fechado - 6 Normalmente abierto /aberto - 4 CUADRO DEL CIRCUITO DEL MOTOR / PLACA ELECTRÓNICA DO MOTOR Nº de la pieza Fecha de fabricación Nº da Peça Data de produção SEÑAL A LA MAQUINA DE TEJER SINAL PARA O TEAR Señal constante/Sinal constante Señal pulsátil/intermitente 11 Laser/Nova TENSION DEL HILO TENSÃO DO FIO 12 Al tejer ciertos tipos de hilo y en condiciones de tejido especiales puede resultar necesario utilizar tensores de hilo. La tabla que se indica a continuación y en la página siguiente describe las conbinaciones apropiadas. Para tecer certos tipos de fio, e em certas condições especiais de tecelagem, pode ser necessário usar tensores de fio. O quadro abaixo, continuado na página seguinte, descreve as combinações apropriadas. TIPO DE TENSOR TIPO DE TENSOR POSICION POSIÇÃO TIPO DE TENSOR TIPO DE TENSOR POSICION POSIÇÃO Laser/Nova TENSION DEL HILO TENSÃO DO FIO RAPIER 13 PROYECTIL/ PROJÉCTIL Den 2250–1500 1500–450 450– 2250–1500 1500–450 450– Tex 250–167 167–50 50– 250–167 167–50 50– Nm 4–6 6–20 20– 4–6 6–20 20– Ne 2,3–3,5 3,5–11,8 11,8– 2,3–3,5 3,5–11,8 11,8– Hilos de tres o más filásticas, algodón, lana, hilos mixtos Fios de três ou mais filamentos, algodão, lã, fios com mistura ➊ A A A A A A ❷ F Duro Rijo F Mediano Médio F Suave Macio F Duro Rijo F Mediano Médio F Suave Macio ❸ — — — — — — Hilos elásticos, filamentos Fios elásticos, filamentos de fio ➊ A C C A C C ❷ G Mediano Médio G Mediano Médio G Suave Macio G Mediano Médio G Suave Macio G Suave Macio ❸ H Duro Rijo H Mediano Médiol H Suave Weich — — — ➊ — D/E D/E — D/E D/E ❷ — G Mediano Médio G Suave Macio — G Suave Macio G Suave Macio ❸ — B B — — — ➊ B B B B B B ❷ F M Duro M Rijo F Mediano Médio F Suave Macio G M Duro M Rijo G M Duro M Rijo G M Duro M Rijo ❸ H Duro Rijo H Duro Rijo H Suave Macio — — — ➊ D B B D B B ❷ F M Duro M Rijo F Mediano Médiol F Suave Macio G M Duro M Rijo G M Duro M Rijo G M Duro M Rijo ❸ — — — — — — Hilos a torsión fuerte, por ejemplo crepé Fios retorcidos, por ex. crepe Fibras fuertes, por ejemplo lino, yute Fibras fortes, por ex. linho e juta Hilos de fantasía Fios de fantasia Nota: Como la función tensora puede verse afectada por varios factores relacionados con los hilos específicos que se estén utilizando, las recomendaciones arriba indicadas sólo sirven a modo de orientación. Si existe alguna duda, se recomienda realizar una prueba de inserción de trama. NOTA: Como o desempenho do tensor pode ser afectado por vários factores relacionados com os fios específicos que estão a ser utilizados, as recomendações acima destinamse simplesmente a proporcionar orientação. Em caso de alguma incerteza, recomendamos que faça o teste de inserção da trama. AJUSTE S/Z AJUSTE S/Z Laser/Nova Desconectar el alimentador. Desligue o alimentador. Girar el tambor de enrollado 90° (observar la posición del agujero). Rode o tambor de bobinagem 90° (note a posição do orifício). Introducir la herramienta en el agujero y girar el disco de bobinado hasta que la herramienta se sitúe en el collar de ajuste. Introduza a ferramenta no orifício e rode o disco de enrolamento até a ferramenta ficar posicionada no anel de ajuste. Alineando la marca del disco de bobinado con el agujero del tambor de enrollado se consigue la posición de separación cero. Para efectuar el ajuste, mantener la herramenta en posición y girar el disco de bobinado en la dirección apropiada. Cuanto más se gira el disco, la separación aumenta de 0 a 2,1 mm. Alinhando a marca do disco de enrolamento com o orifício do tambor de bobinagem conseguese a posição de separação zero. Para ajustar, mantenha a ferramenta em posição e rode o disco de enrolamento na direcção apropriada. A separação aumenta de 0 a 2,1 mm à medida que o disco é rodado. Volver el tambor de enrollado a su posición original. Establecer la dirección de la rotación con el interruptor (A). Reponha o tambor de bobinagem na sua posição original. Ajuste a direcção de rotação com o interruptor (A). 14 ENHEBRADO ENFIAMENTO Laser/Nova Sin CAT Desconectar el alimentador. Alinear el ojal guía del disco de bobinado (1) y pasar la aguja a través del alimentador y del ojal guía de salida del hilo. Tirar del hilo y poner en marcha de nuevo el alimentador. Sem CAT Desligue o alimentador. Alinhe o olhal do disco de enrolamento (1) e enfie a agulha através do alimentador e do olhal de saída. Faça passar o fio e torne a ligar o alimentador. *Con flex brake Si el alimentador se enhebra de forma incorrecta, se puede causar daño. * Com FlexBrake. Se o enfiamento do alimentador for feito incorrectamente poderão ocorrer danos. Con CAT Desconectar el alimentador. Alinear el ojal guía del disco de bobinado. Pasar la aguja por el alimentador y por el cepillo de control del balón. Poner el alimentador en marcha y llenar la reserva de hilo. Introducir la aguja de enhebrado en el CAT (1) lo más posible. Tirando del hilo (2) se conseguirá que éste se enrosque alrededor de la aguja de enhebrado. Com CAT Desligue o alimentador. Alinhe o olhal do disco de enrolamento. Enfie a agulha através do alimentador e da escova de controlo do balão. Ligue o alimentador e encha a reserva do fio. Insira a agulha de enfiamento no CAT (1), o mais possível. Puxando o fio (2), conseguese ue ele se enrole em volta da agulha de enfiamento. Cuando se saca la aguja de enhebrado (3), el hilo sale también. Quando se puxa a agulha de enfiamento (3), o fio sai também. 15 AJUSTE DE LA TENSION AJUSTE DO TENSÃO Laser/Nova Formación de la reserva de hilo. Formação da reserva de fio Tipo de hilo. Tipo de fio Grueso/Grosso Ajuste de la tensión de entrada. Ajuste do tensão de entrada. La separación excesiva de hilos cuando se trabaja con hilos finos puede causar paradas falsas. A separação excessiva de fios finos poderá provocar falsas paragens. Fino 16 AJUSTE DE LA TENSION EAJUSTE DO TENSÃO Para poder graduar la velocidad de rotación del disco tensor en el tensador de disco, la pletina de montaje lleva incorporada una ranura. Aflojando el tornillo de fijación (A) y ajustando el montaje del disco hacia B se consigue la reducción de la velocidad de rotación. Ajustanto el montaje del disco hacia C se incrementa la velocidad de rotación. Laser/Nova Vista lateral / Vista lateral A placa de montagem tem uma ranhura incorporada para permitir a regulação da velocidade de rotação do tensor de disco sobre o tensor. Afrouxando o parafuso de fixação (A) e ajustando a montagem do disco no sentido de B conseguese reduzir a velocidade de rotação. Ajustando a montagem do disco no sentido de C, aumentase a velocidade de rotação. Al tejer hilos con un coeficiente de fricción muy alto, el ajuste arriba indicado puede resultar inadecuado para reducir la velocidad a un nivel aceptable. En dichos casos, la arandela de metal (D) situada bajo el disco inferior deberá sustituirse por una de las arandelas de caucho (E) situadas detras del ruptor del balón. Después, la arandela de metal se puede poner en el vástago de plástico, colocándole en frente una arandela de caucho para mantenerla en su lugar. Ao tecer fios com um coeficiente de fricção muito elevado o ajuste acima poderá não ser adequado para reduzir a velocidade a um nível aceitável. Nesses casos, a anilha metálica (D), situada sob o disco inferior, deverá ser substituída por uma das anilhas de borracha (E) situadas por detrás do ruptor do balão. A anilha de metal pode ser então colocada no pino plástico, com uma anilha de borracha à sua frente para a manter no lugar. Vista desde arriba / Vista de cima 17 Laser/Nova AJUSTE DE LA TENSION AJUSTE DO BALÃO Aros cepillo: Escovasanel: Pelo de cabra = Suave Pelo de vaca = Mediano Cerda = Duro Poliamida = Muy duro Aro cepillo/Escova Anel Flex-Brake Pelo de cabra = Macio Pelo de vaca = Médio Pelo de porco = Rijo Poliamida = Muito rijo El tipo de aro cepillo/flex brake depende del hilo que se vaya a usar. O tipo de escovaanel/Flex Brake depende do fio a ser usado. Grueso/Grosso Muy duro/Muito Rijo Duro/Rijo Ajuste del control del balón/flex brake. NOTA: La latitud de ajuste del flex brake es un máximo de 5 revoluciones del tornillo de ajuste desde el punto donde el freno toca el tambor de enrollado (punto A). Ajuste o controlo do balão/a tensão do flex brake. NOTA: A latitude de ajuste do flex brake é um máximo de 5 revoluções do parafuso de ajuste, a partir do ponto em que o freio toca o tambor de bobinagem (ponto A). Fino Duro /Rijo Mediano/Médio Mediano/Médio Suave/Macio Suave/Macio 18 AJUSTE DEL CAT AJUSTE CAT Controlar la tensión del hilo de entrada al CAT. Controle a tensão de entrada do fio no CAT. Ajuste de la tensión de salida. Ajuste da tensão de saída. Laser/Nova 19 MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO Laser/Nova Se recomienda realizar una limpieza periódica de la acumulación de fibras y polvo en el alimentador o en la caja de control. Recomendamos uma limpeza periódica, a fim de remover qualquer linhaça ou poeira acumuladas no alimentador ou na caixa eléctrica. El aparato no necesita una lubricación adicional. A unidade não necessita de lubrificação extra. Antes de conectar o desconectar el alimentador, el cuadro de control o cualquiera de los cuadros de circuitos, desconectar siempre el interruptor principal o cerrar el suministro de la red. Desligue sempre o interruptor principal ou isole o fornecimento de energia antes de ligar ou desligar o alimentador, o quadro de controlo ou quaisquer dos quadros eléctricos. Interruptor principal 20 Laser/Nova LOCALIZACION DE FALLOS DETECÇÃO DE FALHAS FALLO Comprobar en el siguiente orden ➔ 5 ➔ 13 ➔ ➔ 1 ➔ 9 ➔ 8 ➔ 11 9 ➔ 17 6 ➔ 16 ➔ 17 El alimentador no arranca 3 El alimentador no para 14 ➔ 13 ➔ 9 ➔ 8 La reserva de hilo se agota 15 ➔ 13 ➔ 5 ➔ Velocidad irregular del motor 13 ➔ 14 ➔ 8 ➔ Los fusibles S1S14 de la caja de control se funden repetidamente 5 ➔ 8 El indicador de alarma del alimentador se enciende 10 ➔ 5 ➔ 12 ➔ 4 1. Comprobar el suministro eléctrico 2. Comprobar los fusibles S1S14 3. Asegurarse de que la posición del cuerpo de enrollado es correcta 4. Comprobar las conexiones de los cables 5. Comprobar que el disco bobinador gira facilmente 6. Comprobar que el motor no está recalentado (el interruptor térmico se deconectará) 7. Reemplazar el cuadro de fusibles en la caja de control 8. Reemplazar el cuadro de circuitos del motor 9. Reemplazar la unidad sensora de reserva de hilo 10. Rotura del hilo de entrada 11. Comprobar la conexión de señal de parada entre la caja de control y la máquina de tejer 12. Hilo resistente enganchado en el lado de entrada 13. Comprobar que los magnetos del sensor se mueven con facilidad 14. Tensión del hilo de entrada demasiado baja 15. Comprobar el posicionamiento de la velocidad máxima del motor 16. Voltaje del motor bajo 17. Separación excesiva del hilo cuando se trabaja con hilos finos FALHA 21 2 ➔ 8 ➔ 9 ➔ 7 ➔ 8 ➔ 9 ➔ 7 Verifique pela seguinte ordem ➔ 5 ➔ 13 ➔ ➔ 1 ➔ 9 ➔ 8 ➔ 11 9 ➔ 17 6 ➔ 16 ➔ 17 A unidade não trabalha 3 A unidade não párat 14 ➔ 13 ➔ 9 ➔ 8 A reserva do fio esgotase 15 ➔ 13 ➔ 5 ➔ Velocidade irregular do motor 13 ➔ 14 ➔ 8 ➔ ➔ 12 ➔ Fusíveis S1 S14 da caixa eléctrica queimam repetidamente 5 ➔ 8 O alarme luminoso do alimentador pisca 10 ➔ 5 1. Verifique a alimentação de energia 2. Verifique os fusíveis S1S14 3. Assegurese da posição correcta do tambor de bobinagem 4. Verifique as ligações dos cabos 5. Certifiquese de que o disco de bobinagem está a rodar livremente 6. Verifique se o motor está a sobreaquecer (o interruptor térmico desligará) 7. Substitua o quadro de fusíveis da caixa eléctrica 8. Substitua a placa electrónica do motor 9. Substitua a unidade sensora da reserva de fio 10. Fio de entrada partido 11. Verifique a ligação do sinal de paragem entre a caixa eléctrica e o tear 12. Fio grosso enlaçado na entrada 13. Certifiquese de que os imãs do sensor se movem livremente 14. Tensão demasiado baixa da entrada do fio 15. Verifique o ajuste da velocidade máxima do motor 16. Baixa voltagem do motor 17. Separação excessiva do fio ao trabalhar com fios finos 4 2
Documentos relacionados
Orion-O / Orion-M
NOTA: Como el funcionamiento del tensor puede verse afectado por varios factores relacionados con los hilos específicos usados, las recomendaciones arriba indicadas sólo son a modo de orientación. ...
Leia maisLuna-O / Luna-M / Stella
Grado de tensión: I=suave, II=mediano, III=rígido, IIII=extra rígido Medição da tensão: I=suave, II=médio, III=rígido, IIII=extra rígido
Leia mais