Aufbauanleitung

Transcrição

Aufbauanleitung
Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d‘emploi /
Gebruiksaanwijzing / Instrucciones
1
1:1
DIN A3
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PAIDI
Möbel GmbH
Hauptstraße 87
D-97840 Hafenlohr/Main
B
16x
681 0759
4x
681 1645
C
RAL
124 1000
124 1040
124 1042
124 1043
124 1045
124 1049
124 1140
167 1040
167 1043
167 1045
167 1049
167 1064
12
ca. 1,5h
A
Gütezeichen
Deutsche
Gütegemeinschaft
Möbel
F
13
6x
681 2793
G
4x
681 4887
H
I
J
681 7254
4x
7
15
681 7175
4x
8
L
1x
681 3014
6x
681 2497
6x
681 5060
8x
681 2498
5
Z
K
4
12
22
9
11
6
12x
681 0350
2x
681 8126
12x
681 3807
6x
681 2552
9
2
9
2x
3
10
13
1
PK-Nr. 1788 Stand 04/12 Blatt 1 von 7
Ä: 08/12
A
12
mm
0
ø1
3
K
3
DE
FR
GB
NL
ES
GR
IT
CZ
SK
SI
DK
SE
FI
PL
HU
RO
BG
HR
LT
Pflegehinweis: Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches Möbelpflegemittel verwenden.
Indication sur l’entretien : pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerce
Caring for the… : In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product.
Verzorgingsanwijzing: Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken.
Recomendaciones de cuidado: Para limpiar las superficies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial.
Οδηγίες περιποίησης: Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων.
Indicazione per pulizia e cura: Per la pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili.
Pokyny k čištění: Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku.
Pokyn k ošetrovaniu: Na čistenie povrchu používajte mierne navlhčenú handru alebo bežný čistiaci prostriedok na nábytok.
Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva.
Pleje: Rens overflader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel.
Skötselråd: Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel som finns i handeln.
Hoito-ohje: Käytä pintojen puhdistukseen kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun mukaista huonekalujen hoito-ainetta.
Wskazówka pielęgnacyjna: do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli.
Ápolási útmutatás: A felületek tisztításához egy enyhén nedves kendőt, vagy kereskedelemben kapható, szokványos bútorápoló szert használjon.
Indicaţii de întreţinere: pentru curăţirea suprafeţelor folosiţi o cârpă umezită uşor sau un produs comercial obişnuit pentru îngrijirea mobilei.
Указание за поддържане: Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите.
Upute za njegu: Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja.
Rekomendacija priežiūrai: Paviršius valykite drėgna pašluoste arba parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis.
PK-Nr. 1788 Stand 04/12 Blatt 2 von 7
1.
2.
C
11
A
2
mm
0
ø1
8
4
G
K
Ob
1
1
PK-Nr. 1788 Stand 04/12 Blatt 3 von 7
Ä: 02/14
F
en
B
6
8
24
mm
1
2
1.
3
2.
0-2 mm
1.
2
2.
3
1
13
4
5
4
2.
5
1.
0-2 mm
1.
2.
PK-Nr. 1788 Stand 04/12 Blatt 4 von 7
16
6
7
1.
0-2 mm
6
5
H
1.
2.
2.
I
8
7
9
2.
1.
1.
7
H
2.
I
PK-Nr. 1788 Stand 04/12 Blatt 5 von 7
10
11
8
0-2 mm
1.
2.
1.
2.
I
12
13
9
L
PK-Nr. 1788 Stand 04/12 Blatt 6 von 7
H
J
14
10
Justierung der Türen
15
1.
CL
11
Justierung
der Schubkästen
2.
Z
Demontage
der Schubkästen
Demontage der Türen
dismounting the doors
Démontage des portes
demontage van de deuren
Desmontaje de las puertas
PK-Nr. 1788 Stand 04/12 Blatt 7 von 7
Ä: 08/12
CK
I
12
CLICK !!
Adjustement of doors
Ajustement des portes
Uitlijnen van de deuren
Ajuste de las puertas
!!

Documentos relacionados