BB_28.08 - Biel Bienne
Transcrição
BB_28.08 - Biel Bienne
BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz nn ll DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION AUFLAGE: 107 683 ERSCHEINT JEDEN MITTWOCH/DONNERSTAG IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES BERNER JURAS. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION TIRAGE: 107 683 PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS TOUS LES MÉNAGES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES. ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com 9. / 10. JULI 2008 WOCHE 28 31. JAHRGANG / NUMMER 28 9 / 10 JUILLET 2008 SEMAINE 28 31e ANNÉE / NUMÉRO 28 KIOSKPREIS FR. 1.50 Open Air Cinéma Nidau Laue Nächte, feines Schlemmen, gemütliche Diskussionen und – eine grosse Leinwand: Das Open Air Cinema im Schlosspark in Nidau gehört für alle Filmfans in die Sommeragenda. Im zweiten Bund. Le rendez-vous incontournable de l’été! Le parc du château de Nidau accueille dès le 24 juillet 18 nuits de cinéma en plein air. Découvrez tous les détails de cette manifestation dans notre supplément spécial. Jacques Lefert hat ein bewundernswertes Werk geschaffen: Der ehemalige Übersetzer der Bieler Stadtbehörden hat während 15 Jahren alle seit 1962 im Bieler Jahrbuch erschienenen Artikel überarbeitet und klassiert. Über 25 000 Beiträge können nun als Arbeitsinstrument genutzt werden. Seite 7. Jacques Lefert Jacques Lefert, ancien traducteur de la Ville de Bienne, a effectué un véritable travail de Bénédictin: pendant 15 ans, il a relu, étiqueté et classé tous les articles des Annales biennoises écrits depuis 1962. Résultat, un outil informatique pour s’y retrouver parmi 25 000 entrées. Page 7. Ferien Die Uhrmacherferien fegen seit Jahrzehnten die Bieler Strassen leer. Und doch hat sich vieles geändert. Seite 3. Vacances Depuis des décennies, les vacances horlogères vident les rues en été. Même si la flexibilité de l’industrie a changé la donne, la tradition se perpétue. Page 3. PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / RF / emg / JST / BCA Ignoriert FDP-Parteipräsident Fulvio Pelli spricht in Biel und (fast) niemand hört hin. Kommentar von Werner Hadorn. Seite 5. Ignoré Le numéro un du Parti radical suisse, Fulvio Pelli vient à Bienne. Mais l’auditoire est misérable. Commentaire de Werner Hadorn en page 5. REKLAME/RÉCLAME :_[ Jh[ff[ \h i B[X[d A[bb[hJh[ff[dXWk7= ))((IY^dX^b J[b[\ed&)'.+.'&'& +*&+8WZ[d#:jjm_b J[b[\ed&+,,'/')&& mmm$a[bb[h#jh[ff[d$Y^ BIEL BIENNE 2 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 Schwarz nn BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 GASTRONOMIE RESTAURATION «Bin nicht einer, der schnell aufgibt» «Pas du genre à abandonner» VON MARIO CORTESI Das «Cecil» war jahrzehntelang eine Bieler Tradition, eine Legende. Bielerinnen und Bieler warten seit längerem auf die Neu-Eröffnung. Wann geht es denn nun endlich auf? Hoffentlich bald! Aber ich kann Ihnen leider keinen konkreten Termin geben. (lächelt). Für den Umbau zuständig ist die Hauseigentümerschaft, die Immobilienfirma Novomat Immobilien AG, in Münchenstein. nen Vertrag. Die Bauherrschaft will das aber nicht, sie möchten nicht, dass ich finanziere. Ich kann die Sache persönlich also nicht beschleunigen. Andere hätten da wohl längst das Handtuch geworfen... Mag sein, aber ich bin nicht einer, der schnell aufgibt. Das «Cecil» ist ein fantastisches Projekt mit einem spannenden Betriebskonzept und als zusätzliches Ausgehlokal wichtig für Biel. Zudem stellt die Café-Bar Cecil ein wichtiges Aber der Umbau dauert nun Stück Bieler Geschichte dar bereits bald zwei Jahre. Was und liegt an bester Lage. So etist der Grund? was können Sie doch nicht Ein elementarer Grund ist, einfach aufgeben! dass die Eigentümer mittlerweile mehrmals die Architek- Sie haben seit Sommer 2006 eiten und auch Handwerker nen Mietvertrag, warum klagen ausgewechselt haben. Sie nicht gerichtlich auf die Erfüllung des Vertrags? Sie könnten doch das Cecil sel- Mit einer gerichtlichen Klage ber umbauen und damit zügizerstören Sie immer das Verger eröffnen? hältnis zur Vermieterschaft. Natürlich wäre das optimal. Hier braucht es Geduld und Ich habe der Hauseigentü- Feeling. Die Sache ist äusserst merschaft wiederholt den delikat. Vorschlag gemacht, das Lokal im mittlerweile erweiterten Sie sind in Biel bekannt als Rohbau zu mieten und den Macher, der seine Ideen zügig Innenausbau, die Innenein- umsetzt. Beim «Cecil» können richtung selber zu finanzie- Sie noch immer nicht geschäfren. Dies bei entsprechender ten. Frustriert Sie das nicht? Anpassung des vereinbarten Klar, und es zerrte lange an Mietzinses im abgeschlosse- meinen Nerven. Wer hätte bei Vertragsunterzeichnung gedacht, dass die Sanierung derart andauert. Es ist nicht PAR MARIO CORTESI das fehlende Geschäft, das Geld, das mich schmerzt, sondern, weil viele Bieler auf die Eröffnung warten und ich mein Konzept und die Begeisterung für eine tolle CaféBar/Nachtbar noch nicht umsetzen kann. Das tut weh, zumal ich täglich aufs «Ces» angesprochen werde... Es ist eine grosse Geduldsprobe. Aber Geduld muss jeder irgendwann mal lernen, auch ich (lächelt). Ab Donnerstag, 24., Juli machen Sie nun am Guisanplatz vor dem «Cecil» erneut ein Terrassen-Provisorium auf. Die Terminal B’ Bar... Ja, dieses Jahr aber nur während drei bis vier Weekends. Die Stadt hat erneut eine provisorische Terrassen-Bewilligung ausgestellt, weil ich im «Cecil» einen Mietvertrag habe... Die Bielerinnen und Bieler hatten letztes Jahr viel Freude an der improvisierten Sommer-Terrasse. Es gibt jeweils am Donnerstagabend wieder Konzerte mit guten Bands. Die Leute bezahlen keinen Konzertzuschlag. Der Guisanplatz ist ein Ort der Begegnung, da darf im Sommer ruhig auch etwas Kultur stattfinden. Das tut Biel und uns allen nur gut. n PHOTO: JOEL SCHWEIZER Roland Itten unterschrieb im August 2006 einen Pachtvertrag für die legendäre Bieler Café-Bar Cecil, doch der Umbau kommt nur schleppend voran. Roland Itten a signé en août 2006 un contrat de bail pour le légendaire cafébar Cecil, mais la rénovation traîne. Roland Itten, bekannt als Macher und Organisator von über 500 Konzerten. Beim «Cecil» braucht er viel Geduld... Le Cecil est un lieu légendaire à Bienne depuis des décennies. La population attend depuis belle lurette sa réouverture. Quand aura-t-elle enfin lieu? Bientôt j’espère! Mais je ne Roland Itten: «Qui allait peux malheureusement pas penser que les travaux donner de date (sourire). La réallaient s’éterniser?» novation est du ressort des propriétaires, la firme Novo- A Bienne, vous êtes connu pour mat Immobilien AG à Mün- être un battant qui réalise rapichenstein. dement ses idées. Au Cecil, vous ne pouvez toujours pas Mais les travaux durent faire d’affaires. Etes-vous frusdepuis presque deux ans. tré? Pourquoi? Sûr, et ça m’a tapé sur les La raison élémentaire est que nerfs. Qui aurait pensé, à la siles propriétaires ont entre- gnature du contrat, que les temps changé d’architectes et travaux allaient s’éterniser? d’artisans. Ce ne sont pas les affaires, la question d’argent, qui me Vous pourriez entreprendre font mal, mais que beaucoup l’aménagement vous-même et de Biennois attendent l’ououvrir rapidement… verture et que mon concept Naturellement, ce serait l’idéal. et mon enthousiasme pour J’ai proposé à plusieurs re- un fameux café-bar de nuit prises de louer le local une fois ne puissent pas encore se le gros œuvre réalisé et de fi- concrétiser. Cela me touche nancer moi-même l’aména- d’autant plus que chaque gement intérieur. Avec bien jour, on m’apostrophe à prosûr une adaptation consé- pos du «Cess». C’est un bon quente des intérêts dans le test de patience. Mais chacun bail à loyer conclu. Mais les doit savoir faire preuve de pamaîtres d’œuvre refusent que tience un jour, même moi je finance. Je ne peux donc (rire). rien brusquer. Depuis jeudi 24 juillet, vous réD’autres auraient depuis long- éditez la terrasse provisoire sur temps jeté l’éponge. la place Guisan devant le CePossible, mais je ne suis pas cil. Le bar Terminal B… du genre à abandonner. Le Oui, mais cette année, seuleCecil est un projet fantastique ment trois ou quatre weekavec un concept d’exploita- ends. La Ville a renouvelé une tion épatant. En plus, c’est un autorisation provisoire pour lieu de rencontre important à la terrasse parce que j’ai un Bienne. Le café-bar Cecil fait contrat de location au Cecil. partie de son histoire et est Biennoises et Biennois ont merveilleusement situé. Un apprécié l’an dernier cette tertruc pareil, vous ne pouvez rasse estivale improvisée. Il y pas simplement le laisser aura chaque jeudi soir des tomber. concerts avec de bons groupes. Et sans supplément de prix. Votre bail court depuis l’été La place Guisan est un lieu de 2006, pourquoi ne portez-vous rencontre. En été, la culture y pas le cas en justice? a aussi sa place. Cela nous fait Avec une plainte, vous dé- du bien, et à Bienne aussi. n truisez toujours les rapports avec le bailleur. Ici, il faut savoir faire preuve de patience et d’entregent. L’affaire est exceptionnellement délicate. INLINE-SKATING MANIFESTATION Streifzug auf Rädern Balade sur roulettes «Es ist kein Wettkampf», VON beschwichtigt Bernard Pfister FRANÇOIS vom Organisationskomitee. LAMARCHE Das Konzept stammt aus Zürich. Es läuft unter dem Namen «monday night skate» und gelangte 2005 nach Biel. «Wir organisieren fünf oder sechs Abende im Jahr, wenn das Wetter mitspielt. Sicherheit ist unser höchstes Anliegen», betont Bernard Pfister. Das Teilnehmerfeld rollt nur bei trockener Fahrbahn, ausserdem wird es von der Polizei eskortiert, Kreuzungen sind bei der Durchfahrt gesperrt. Erfolg. Diese Art von Abenden für Rollerfans ist ein Erfolg. «In Zürich waren einmal rund 9000 Personen mit von der Partie.» In Biel pendelt die Teilnehmerzahl zwischen 150 und 300. «Die Strecke ist etwa 20 Kilometer lang, die Teilnahme ist gratis und es gibt keine Einschreibung.» Die Bieler Organisatoren des Teams HotWheels wurden in der Vergangenheit nicht gerade verwöhnt. «Letztes Jahr konnten wir nur einmal fahren. Heuer wurden die zwei ersten Abende abgesagt.» Schuld waren die Wetterkapriolen. ne Nissan Nacht.» Die japanische Marke hat sich zu sogenannten Extremsportarten bekannt und macht heuer das erste Mal beim «monday night skate» mit. «Das passt gut, schliesslich kommt ja der Hoffnung. Der nächste Geschäftsführer von Nissan Termin wurde auf den Mon- Schweiz, Markus Suter, aus n tag, 14. Juli festgesetzt. «Ich der Region.» hoffe, er kann stattfinden», so Bernard Pfister. Er warnt jedoch: «Auch wenn die Sache nichts mit einem Rennen zu tun hat, raten wir Anfängern davon ab.» Es ist nicht einfach für das Feld, eine geeignete Mittelgeschwindigkeit zu finden. «Die Fortgeschrittenen beklagen sich, dass es nicht schnell genug gehe, für die anderen ist das Tempo schon zu hoch.» Nichtsdestotrotz freut sich Biel, monday night skate, MonDino Ceccato. Der Bieler ist tag, 14. Juli, ab 19 Uhr, KreuMarketingverantwortlicher zung General-Dufour-Strasse/ bei Nissan und geht für den Nidaugasse. Sponsor an den Start. «Diese Abende tragen den Namen der Partner. In Biel wird es ei- Les amateurs de patin à roulettes sont invités à se promener dans les rues de Bienne et environs en toute sécurité. une vingtaine de kilomètres, la participation est gratuite et il n’y a aucune inscription.» Il n’empêche, les organisateurs biennois du Team HotWheels ne sont pas très gâtés. «L’année passée, nous n’avons pu rouler qu’une fois. Cette année, les deux premières soirées ont été annulées.» La faute aux PAR FRANÇOIS LAMARCHE caprices du ciel. PHOTO: JOEL SCHWEIZER Der Traum jedes RollschuhLiebhabers, ohne Bedenken durch die Strassen zu brausen, geht in Biel in Erfüllung. Nissan-Wettbewerb für BIEL BIENNE-Leser Frage: Seit wann gibt es «monday night skate» in Biel? Schicken Sie Ihre Antwort per SMS an 959 (40 Rp./SMS) mit dem Stichwort «MNS+NEWS» und Ihrer Lösung. Der Gewinner wird ausgelost und erhält ein Wochenende für zwei Personen im Hotel Lindner, nach Wahl in Montana, Leukerbad oder Interlaken. Ausserdem stellt Nissan für besagtes Wochenende einen Qashqai zur Verfügung. Zitat der Woche «Der Bericht über die Sicherheit in der Schweiz kommt im Hebst zur rechten Zeit, wenn es darum geht, die Ersatzbeschaffung für die 54 Kampfjets Tiger zu begründen.» Bundesrat Samuel Schmid, Schweizer Verteidigungsminister, Rüti b. Büren. Dino Ceccato sorgt für die «Nissan Nacht». «Ce n’est pas une compétition», précise d’emblée Bernard Pfister, membre du comité d’organisation. Le concept vient de Zurich. Il vit sous l’étiquette «monday night skate» et s’est installé à Bienne en 2005. «Nous organisons cinq ou six soirées par année, uniquement si la météo le permet.» Et Bernard Pfister d’insister: «La sécurité est notre principale préoccupation.» Du coup, le peloton ne roule que si les chaussées sont sèches, il se déplace sous escorte de police et les carrefours sont bloqués le temps du passage.» Dino Ceccato parraine avec Nissan Succès. Ce genre de soila «monday rées consacrées aux amateurs night skate» de «rollers» connaît un succès de Bienne. certain. «Une fois à Zurich, il y avait quelque neuf mille personnes.» A Bienne, la participation oscille entre 150 et 300 quidams. «Les circuits font jouir. Responsable du marketing de l’importateur Nissan, le Biennois sera de la partie côté sponsor. «Ces soirées portent les noms de partenaires. A Bienne, ce sera une Nissan night.» Tourné vers les sports dits extrêmes, la marque nippone joue pour la première année dans la cour des «monday night skate». «Qui plus est à Bienne, puisEspoir. Le prochain ren- que le directeur de Nissan dez-vous est fixé au lundi 14 Suisse, Markus Suter, est aussi n juillet. «J’espère qu’il pourra de la région.» avoir lieu», lance Bernard Pfister. Au passage, il sou- Bienne, monday night skate, ligne: «Même si l’objectif n’a lundi 14 juillet, dès 19h00, rien d’une course, nous dé- croisement rue Général conseillons ces soirées aux dé- Dufour/rue de Nidau. butants.» De fait, la balade peine à trouver un juste milieu. «Les plus affûtés se plaignent que ça ne va pas assez vite et, pour les autres, c’est déjà trop rapide.» Constat qui n’empêche pas Dino Ceccato de se réConcours Nissan pour les lecteurs de BIEL BIENNE Question: Depuis quand les «monday night skate» ont-elles lieu à Bienne? Envoyez vos réponses par SMS au 959 (40 cts par SMS) avec la mention «MNS+NEWS» et votre réponse. Un tirage au sort désignera le gagnant d’un week-end pour deux personnes dans un des hôtels Lindner de Montana, Loèche-les-Bains ou Interlaken, au choix. De plus, Nissan mettra un Qashqai à disposition du vainqueur pour ledit week-end. Citation de la semaine «Le rapport sur la sécurité en Suisse arrive à temps cet automne, car il s’agira de fonder le remplacement des 54 avions de combat Tiger.» Le conseilller fédéral Samuel Schmid, chef du Département de la Défense (DDPS), Rüti bei Büren. BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 FERIENZEIT nn BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 3 VACANCES Wenn die Zeit Le temps s’arrête stillsteht Juli 1965. Freitagabend, fünf Uhr. Im Arc Jurassien stempeln rund 80 000 Uhrenarbeiter aus. Zum letzten Mal, zumindest für die kommenden drei Wochen. Viele steigen am nächsten Morgen mit Frau, Kindern und Kegel in den Zug, Richtung Süden. Die Familien geniessen die Uhrmacherferien, beispielsweise an der adriatischen Küste. Ausgestorben. In der Heimat steht die Produktion still. Die Strassen von Biel, St. Imer und La Chaux-de-Fonds sind leergefegt. Geschäfte und Postämter schliessen früher, Bars nutzen die Gelegenheit für den jährlichen Grossputz. «Es war wie ausgestorben», erinnern sich Jean-Claude Schwarz, Generaldirektor von Festina-Candino Watch Ltd in Biel, und Alain Bianchi vom Informationsdienst des Verbandes der schweizerischen Uhrenindustrie (FH). Nur in den Schwimmbädern habe man Sonnenhungrige angetroffen – jene, die sich die jährliche Reise nicht leisten konnten. Bis in die Zwischenkriegszeit kennen die Uhrmacher Ferien nur vom Hörensagen. 1937 handeln Gewerkschaft und Arbeitgeber die erste freie Woche aus, 24 Jahre später legt der Gesamtarbeitsvertag eine dreiwöchige Ferienzeit fest. Eine gleichzeitige Schliessung aller Firmen der Wertschöpfungskette birgt den Vorteil, dass es während des restlichen Jahres zu keinen Engpässen kommt. Für Nadia Fustinoni, Mediensprecherin vom Arbeitgeberverband (CP), spielte auch die Zusammensetzung der Arbeiterschaft eine Rolle: «Bis Ende der 70er Jahre waren viele Südeuropäer in der Uhrenindustrie angestellt. Sie konnten im Sommer nach Hause fahren.» Flexibilität. Dann folgt die grosse Krise: In der Uhrenindustrie bleibt kein Stein auf dem anderen. Auch die Ferienregelung bleibt nicht von Veränderungen verschont. «Wir können es uns heute nicht mehr leisten, den Betrieb vollständig zu schliessen», erklärt Katherina Brechbühler, Geschäftsführerin der Bieler Glycine Watch SA. Die Lieferungen ins Ausland und der Kundendienst müssen gewährleistet sein, auch wenn sich der schweizerische Markt verlangsame. Dass sie in ihrem Atelier auf Flexibilität setzen kann, verdanke sie der geringen Zahl von zwölf Mitarbeitern. Jean-Claude Schwarz ist da anderer Meinung: «In einem kleinem Atelier sind nicht alle Posten ersetzbar. Grössere Fabriken haben da mehr Spielraum.» Heuer macht Festina-Candino während zwei Wochen vollständig dicht, eine weitere Woche müssen die Angestellten davor oder danach in die Ferien. Aber: «Ich überlege ernsthaft, nächstes Jahr zumindest den Kundendienst für die Schweiz während des Sommers aufrecht zu erhalten», so der Generaldirektor. Mit der gesteigerten Flexibilität erhofft er sich eine Image-Aufwertung beim Kunden. «Der Kunde ist König!» So lautet auch die Devise bei der Swatch Group SA, wie Mediensprecherin Béatrice Howald betont. Schon 1983 schaffte die damalige SMH die Ferienregelung ab. Mitarbeiter können ihre Ferientage frei wählen, einzig einen ständigen Bereitschaftsdienst in jeder Abteilung schreibt der Konzern vor. Doch Totgesagte leben länger: «Die Uhrmacherferien gewinnen anscheinend wieder an Boden», beschreibt Nadia Fustinoni vorsichtig die derzeitige Situation. Ein Lieferant habe ihr berichtet, dass rund zwei Drittel seiner Kunden während der kommenden Wochen ihre Tore schliessen. Die Daten für die Uhrmacherferien 2009 stehen jedenfalls schon fest: vom 13. Juli bis zum 31. Juli. n n Auto Besch: Verkauft. Auto Besch in Biel wird von der GallikerGruppe übernommen, zu der bereits acht Garagen und Vertreter von sechs Marken gehören. «Wir informieren unsere Kunden diese Woche», so Gerhard Besch. Mehr will er nicht sagen. Auto Beschs Markenvertretungen sind nicht betroffen: Opel und Honda stehen schon im Angebot von Galliker. FL Vor dem Gärbi wurden in den letzten Wochen immer wieder Abfall, Müllsäcke ohne Vignette und Elektroschrott deponiert. «280 Kilo mussten wir wegräumen», ärgert sich Hans-Peter Wüthrich, Chef der Bieler Müllabfuhr. Seine Mitarbeiter räumten den Unrat weg und hefteten sich an die Fersen des Schmutzfinken. «Wir haben ihn entlarvt, schickten ihm eine Rechnung und eine Busse.» Einmalige Sünder kommen glimpflich davon, Wiederholungstäter müssen dagegen mit Strafen bis 40 000 Franken rechnen. FG Canal 3/TeleBielingue: Konzessionen erteilt. Das UVEK hat Radio Canal 3 und TeleBielingue die heissersehnten Konzessionen erteilt. Die Bieler Sender gehören zu jenen 27 Radiostationen und sechs regionalen TV-Stationen, die ihre Bewerbungen vergangenen Dezember konkurrenzlos eingereicht hatten. Dazu Matthias Ramsauer, Vize-Direktor des Bundesamtes für Kommunikation: «Mit den zusätzlichen Gebührengeldern streben wir eine markante Verbesserung der Programmqualität an.» RJ PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA n Bieler Untergasse: Schmutzfink gebüsst. n gument: «Jusqu’à la fin des années septante, beaucoup d’employés de l’horlogerie venaient du sud de l’Europe, ils rentraient chez eux en été.» Désert. Dans la région, les ateliers de production sont arrêtés. Les rues de Bienne, SaintImier ou La Chaux-de-Fonds sont vides. Les magasins et les bureaux de poste pratiquent des horaires réduits. Les Flexibilité. La crise allait ensuite bousculer les traditions horlogères, y compris celle des vacances. «Nous ne pouvons plus nous permettre de fermer notre entreprise», estime Katherina Brechbühler, directrice de Glycine Watch SA, à Bienne. Les livraisons pour l’étranger et le service après-vente doivent être assurés, même si le marché helvétique tourne au ralenti. Pour ce faire, elle peut compter sur la flexibilité de sa douzaine de collaborateurs. Jean-Claude Schwarz voit les choses différemment. «Dans un petit atelier, les postes ne sont pas interchangeables. Les grandes sociétés ont une plus grande marge de manœuvre.» Aujourd’hui, l’enseigne Festina-Candino est totalement éteinte pour deux semaines, partiellement durant une troisième. Il n’empêche: «Pour l’année prochaine, je pense sérieusement à assurer au moins le service aprèsvente pour le marché suisse durant l’été.» Question d’image de l’entreprise auprès de sa clientèle. «Le client est roi!» Telle est la devise du Swatch Group relayée par Béatrice Howald, porte-parole. Alors SMH, la société a renoncé aux vacances horlogères en 1983 déjà. Les collaborateurs peuvent choisir la période de leurs vacances à condition qu’un service minimal soit maintenu dans tous les départements. Mais les traditions ne meurent pas. «Les vacances horlogères semble reprendre des forces», annonce prudemment Nadia Fustinoni. Un sous-traitant lui a laissé entendre que près de deux tiers de ses clients fermaient leurs portes pour les prochaines semaines. Les dates de vacances sont d’ailleurs déjà arrêtées pour 2009, du 13 au 31 juillet. n Des ateliers vides, les employés sur les plages: les vacances horlogères reprennent des forces. établissements publics profitent de faire leurs grands nettoyages. «C’était le désert», se souviennent Jean-Claude Schwarz, directeur général de Festina-Candino Watch Ltd à Bienne, et Alain Bianchi, responsable du service d’information de la Fédération de l’industrie horlogère suisse (FH). Seules les piscines comptent quelques affamés de soleil qui ne peuvent se payer un dépaysement annuel. Jusqu’à la période de l’entre-deux-guerres, les horlogers ne connaissaient pas les vacances. En 1937, il était question d’une semaine de congé dans l’industrie. Vingtquatre ans plus tard, une troisième semaine de vacances était inscrite dans les conventions collectives. La fermeture coordonnée des entreprises était alors considérée comme un avantage. Elle permettait à la production de tourner à plein rendement durant le reste de l’année. Nadia Fustinoni, porte-parole de la Convention patronale horlogère (CP), avance un autre ar- NEWS n Juillet 1965. Il est 17 heures, un vendredi. Dans l’Arc jurassien quelque 80 000 collaborateurs de la branche horlogère rangent leurs établis. Ils sont en vacances pour au moins trois semaines. Le lendemain, la plupart d’entre eux prennent le train avec famille et bagages, en direction du sud. Ils se retrouveront sur la côte adriatique. Ateliers leer, Strandbäder voll: Für Biel bald wieder das typische Bild? PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA, ZVG Vom 14. bis zum 31. Juli ruft die Uhrenbranche die Uhrmacherferien aus. Längst nicht alle Unternehmen halten diese Tradition noch. Du 14 au 31 juillet, les horlogers sont en vacances. Mais beaucoup d’entreprises ne font plus dans la tradition. Rue basse: pollueur amendé Les détritus, sacs à ordures pas officiels et appareils électroménagers ont encombré le trottoir devant le Gärbi du 29 juin à vendredi dernier. «Nous en avons récolté 280 kilos», s’insurge HansPeter Wüthrich, responsable municipal du ramassage des ordures. La voirie les a récoltés tout en recherchant l’auteur. «Trouvé. Nous lui adresserons une facture en conséquence, doublée d’une amende». Si la première infraction n’est pas ruineuse, les suivantes, avec dénonciation au juge, peuvent coûter jusqu’à 40 000 francs à leurs auteurs. FG n Auto Besch: changement de proprié- taire. Le groupe Galliker, déjà à la tête de huit garages et concessionnaires de six marques, reprend Auto Besch, Bienne. «Nous avisons nos clients d’un changement cette semaine», lance Gerhard Besch sans en dire plus. La reprise ne devrait pas provoquer de chambardements, les marques Opel et Honda figurant déjà sur la palette de Galliker. FL n Canal 3/TeleBielingue: enfin la concession. . Le DETEC a octroyé une concession à Radio Canal 3 et à TeleBielingue. Les deux médias biennois faisaient partie des 27 radios et 6 télévisions régionales dont la demande, déposée en décembre, n’entrait pas en concurrence avec d’autres candidatures. Matthias Ramsauer, vicedirecteur de l’Office fédéral de la communication: «Avec l’augmentation substantielle de la part des redevances, on devrait assister à une amélioration de la qualité des programmes. C’est l’objectif du nouveau système.» RJ BIEL BIENNE Nummer: 08.07.08 Seite: 4 Buntfarbe: Farbe: ■■ Schwarz Stellen • Offres d’emploi “N EBENJOB” Z W V Votre nouveau partenaire, c’est bien le même. EITUNG UND ERBUNG ERTEILUNG “TRAVAIL ACCESSOIRE” Temporaire et fixe. DISTRIBUTION JOURNAUX ET RÉCLAMES Aarberg, Ins, Düdingen, Kallnach, Kerzers, Oberwil, Sutz, (Mörigen und Studen nur motorisiert) En Suisse, Job One et Randstad font route commune. Ils réunissent sous un même toit leurs importants réseaux de connections, leur savoir-faire et leur énergie. Pour continuer, jour après jour et en unissant leurs forces, à mériter votre confiance. ERWACHSENE LEUTE DIE IN DER ORTSCHAFTWOHNEN. PERSONNES ADULTES HABITANT LA LOCALITÉ. SCHWEIZER/IN ODER MIT C AUSWEIS. SUISSE/SSE OU AVEC PERMIS C. ZWISCHEN 4-6 STUNDEN PRO WOCHE. ENTRE 4-6 HEURES PAR SEMAINE. Randstad (Suisse) SA, Rue de la Gare 1, 2501 Bienne T: 032/329 33 99, F: 032/329 33 90, www.randstad.ch JOHANN-RENFERSTRASSE 62 CH-2504 BIEL-BIENNE TEL. 032 343 30 30 FAX. 032 343 30 31 NEBENVERDIENST ALS ZEITUNGSVERTRÄGER/IN SONNTAGS $AS "àRO#ORTESIISTEINSEIT *AHRENIM-EDIENSEKTOR TÊTIGES5NTERNEHMENUND BESCHÊFTIGT-ITARBEITERINNEN UND-ITARBEITER %SIST(ERAUSGEBERINDERZWEI SPRACHIGEN7OCHENZEITUNG ")%,")%..% UNDDER ,933%2!!2"%2'%27/#(% SOWIEAM,OKALFERNSEHEN 4ELE"IELINGUE BETEILIGT $AS"àRO#ORTESIISTZUDEM SPEZIALISIERTINDER0RODUKTION FOLGENDER-EDIENFORMEN L 6IDEOSUND&ILME INALLEN &ORMATENnVOM7ERBESPOT BISZUR&ERNSEHSERIEVOM &IRMENPORTRÊTBISZUM3PIELFILM L +REATIONUND'ESTALTUNG VON0RINTMATERIALIENUNDZWAR VONDEREINFACHEN)NFORMATIONS BROSCHàREBISZUMREPRÊSENTATI VEN"UCHVOM)NSERATBISZUR 7ERBEKAMPAGNE L -ULTIMEDIALE+AMPAGNEN INALLENGÊNGIGEN-EDIENDAS "àRO#ORTESIISTAUCHINDER,AGE 2ADIOSPOTS4ONBILDSCHAUEN 6IDEOPRODUKTIONEN MIT -EHRFACHBILDPROJEKTIONZU INTEGRIEREN die grösste zweisprachige Zeitung der Region sucht eine erfahrene, einsatzwillige und dynamische Führungspersönlichkeit als Key Account Managerin, 80 - 100% Wir wünschen uns eine zweisprachige D/F, aufgestellte und an selbständiges Arbeiten gewohnte Frontfrau. Unsere Altersvorstellung bewegt sich zwischen 30 und 40jährig. Ihre Aufgabe besteht in der Kontaktpflege und Beratung unserer wichtigen regionalen und nationalen Inserenten sowie der Werbe-und Media-Agenturen und der Aufbauarbeit zur Gewinnung neuer Kunden in der deutschen und welschen Schweiz. Führerausweis für PW ist erforderlich. Als Mitglied der Verlagsleitung erwartet Sie eine sehr interessante und abwechslunsgreiche Tätigkeit im Innenund Aussendienst. Fühlen Sie sich angesprochen, dann richten Sie Ihre Bewerbung mit Foto, Lebenslauf und Zeugniskopien an: L :EITUNGENUND:EIT SCHRIFTEN INALLEN&ORMATEN PROFESSIONELLGETEXTET BEBILDERTUNDGELAYOUTET EINSPRACHIGODER MEHRSPRACHIG Herrn Mario Cortesi, Geschäftsführer Burggasse 14 Postfach 240 2501 BIEL L +ONZEPTION VON !USSTELLUNGEN0RESSE AUFTRITTENUND,EHRMATERIALIEN Sind Sie auch sonntags ein Frühaufsteher? Für die Frühzustellung (ab 05.00 Uhr) verschiedener Sonntagszeitungen suchen wir in den folgenden Ortschaften / Regionen zuverlässiges Verträgerpersonal für feste Routen oder als Aushilfen. Wir suchen für Herbst 2008 eine zweisprachige D-F Lehrfrau Kosmetik 2500 Biel 3054 Schüpfen 3250 Lyss mit Besuch der deutschsprachigen Kosmetik – Fachschule. Voraussetzungen für diese selbstständige Teilzeitarbeit sind: ein eigenes Auto und gute Deutschkenntnisse. Ausländer nur mit C-Ausweis. Bitte melden Sie sich bei Frau Bastuck Beauty Biel Bienne, 032 322 50 50 Haben wir Ihr Interesse geweckt? Herr Wälti gibt Ihnen während den Bürozeiten unter 031 349 44 02 gerne Auskunft. Le Centre hospitalier Bienne est le centre de compétences médicales public de la région bilingue Bienne-Seeland-Sud du Jura bernois. A ce titre, il offre à líensemble de la population des soins complets dans pratiquement toutes les branches médicales spécialisées. Chaque année, près de 50 000 patients font confiance à nos 1 400 collaborateurs. Berner Zeitung AG Vertrieb, Postfach, 3001 Bern Afin de compléter notre équipe, nous cherchons pour le 1er août, ou à convenir, un(e) Maintenant Conseils avisés et garantie petits prix!* soldes! Nouveau chez Fust: collectionner superpoints! Grand choix de petits réfrigérateurs, également silencieux. Économisez 50% Prix d’action! seul. seul. 199.– Économisez 400.seul. 399.– 599.– sans Supercard Le petit. <wm>%4qwB+hgm%j/%EwPl%Ca+ANDJX%3x%c4=.C%7S+=HzEj%vT%N"e.7 999.- Réfrigérateur de marque. KVB 1311 KS 061-IB • Contenance 46 litres, dont 5 litres pour le compartiment congélation* • Contenance 130 litres, dont 16 litres pour le compartiment congélation*** No art. 107559 No art. 120952 Gratuit bon pour boissons fr. 100.–! Réfr. et cong. combiné. ERD 6844 • Contenance 178 l, dont 42 l pour le compartiment congélation**** No art. 153160 Congélateurs. Quelques exemples parmi notre vaste assortiment. <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tVQ81-scH3bc-ik-/7kRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> <wm>%zJx3+STY%P5%DxOm%ZQ+dn6Ie%qC%gzF.Z%iR+F9hDP%07%nMV.i%p Prix d’action! seul. 599.– avant No art. 107533 • Contenance 136 litres No art. 123547 EUC 6836 • Contenance 150 litres No art. 163178 Service de réparations toutes marques où que vous l’ayez acheté! 0848 559 111/www.fust.ch FUST – ET ÇA FONCTIONNE: • Garantie de prix bas de 5 jours* • Avec droit d’échange de 30 jours* Avons-nous suscité votre intérêt ? Pour des informations complémentaires, Mme Christa Bühler, responsable de l’Intendance, Tél. 032 324 23 45, se tient volontiers à votre disposition. Congélateur économique en énergie. GKA 2102 TF 091-IB 649.- Jusqu’à épuisement du stock! Congélateur de marque à prix bas. Congélateur à prix vedette. • Un choix immense des tous Commandez sous derniers articles de marque • Occasions/modèles d’exposition www.fust.ch *Détails www.fust.ch • Louer au lieu d’acheter Vos compétences – nos attentes Vous disposez d’une formation reconnue d’une Haute École en tant que gestionnaire en intendance ou comme gestionnaire d’exploitation (Facility Management). Vous savez organiser et réfléchir de façon structurée, conceptuelle et toujours orientée solutions. Grâce à vos bonnes compétences sociales, vous parvenez à convaincre vos collaborateurs à participer activement aux projets et aux changements. Vous avez du plaisir à travailler au sein d’une équipe dynamique, à vous y impliquer ainsi qu’à la motiver. Il vous importe aussi de participer activement dans un environnement complexe à l’exécution de tâches polyvalentes et pleines de challenge. De langue maternelle française ou allemande, vous disposez de bonnes connaissances de l’autre langue. Flexibilité et bonne résistance au stress complètent votre profil. Notre collaboration L’intendance dans notre hôpital tient une place importante et nous en restons dignes en étant orientés service et clients. Nous vous offrons un poste de responsable intéressant et varié où le cadre des responsabilités est bien défini et organisé. Vous y trouverez un environnement de travail motivant et indépendant avec diverses possibilités de développement. 549.– seul. 299.– • Contenance 100 litres Économisez 100.seul. Prix d’action! Notre poste – vos missions – Conduite, encadrement et organisation d’un service d’intendance ainsi que de l’équipe de nettoyage et transports internes (env. 45 collaborateurs au total) – Formation, motivation et développement d’équipe – Collaboration interdisciplinaire – Participation à divers projets et groupes de travail – Remplacement en cas d’absence des autres responsables de département dans le même domaine <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Vz-a/Hden-ik-/jSRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> sans Supercard 799.- Responsable d’un département de l’intendance / hôtellerie (H/F) Payez quand vous voulez: carte gratuite chez Fust. Bienne, Route Central 36, 032 328 73 40 • Bienne, Fust Supercenter, Route de Soleure 122, 032 344 16 00 • Brügg, Migros-Centre Brügg, 032 373 54 74 • Courrendlin, Centre Magro, Route de Delémont 46, 032 436 15 60 • Delémont, Av. de la Gare 40, 032 421 48 10 • La Chaux-de-Fonds, Bvd des Eplatures 44, 032 924 54 24 • La-Chaux-de-Fonds, Centre Lemuria (Ex Carrefour) • Marin, Marin-Centre, rue Fleur-de-Lys 26, 032 756 92 40 • Neuchâtel, Multimedia Factory-Fust-Supercenter, chez Globus, 032 727 71 30 • Neuchâtel, Centre Maladière, 032 720 08 50 • Niederwangen-Berne, Sortie A 12, Riedmoosstr. 10, Hallmatt Parc, 031 980 11 11 • Porrentruy, Inno les galeries (ex Innovation), 032 465 96 35 • Réparations et remplacement immédiat d'appareils 0848 559 111 (Tarif local) • Possibilité de commande par fax 071 955 52 44 • Emplacement de nos 140 succursales: 0848 559 111 (Tarif local) ou www.fust.ch Merci d’envoyer votre dossier de candidature complet à Centre hospitalier Bienne SA, Mme Kathrin Moll, Responsable de l’Intendance et de la Gastronomie, Case postale 1664, 2501 Bienne, [email protected] – www.spital-biel.ch BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 ungeschlagen, verliert aber das NLA-Aufstiegsspiel gegen n Gekündigt: Nach nur ei- die Geneva Seahawks mit nem Monat tritt David Baldin 20:21. von seinem Posten als Bieler Vize-Stadtschreiber wieder Sonntag, 6. Juli zurück. n Gemeldet: Die Juso Region n Geturnt: In Magglingen Bielingue will mit der Bieler findet der 47. Plusport-Tag SP-Präsidentin Barbara Tan- statt. 1300 behinderte Sportner ein Jugendparlament ler machen mit. n Gerannt: Die Schweizer gründen. Staffel über 400 Meter mit dem Seeländer Marc SchneeDonnerstag, 3. Juli berger qualifiziert sich provin Bilanziert: Die Bieler Pri- sorisch für die olympischen vatklinik Linde hat im letzten Spiele in Peking. Jahr die Anzahl der Patienten n Gefischt: Die Polizei fischt um 5,2 Prozent auf 15 812 einen Bootsführer aus dem Nidau-Büren-Kanal, der beim steigern können. Bootanbinden ins Wasser geplumpst war. Der HobbyFreitag, 4. Juli Kapitän hat 3 Promille intus. n Verunfallt: Ein Velofahrer flüchtet vor einer PolizeikonMontag, 7. Juli trolle. Mit voller Wucht rast er ins Geländer der Schüss n Präsentiert: Die Firma Round stürzt in den Fluss. Mit ei- lex will noch in diesem Jahr ner Hebebühne birgt die Feu- mit dem Neu- und Ausbau ihrer Manufaktur im Bözingenerwehr den Verletzten. n Berechnet: Bund und Kan- feld beginnen. tone wollen die Hochwasser- n Gefordert: Der Kanton situation am Bielersee ent- Bern fordert, dass sich der schärfen und präsentieren So- Bund bis ins Jahr 2011 mit fortmassnahmen. Im Notfall 125 Millionen Franken an soll der Pegel des Bielersees den kantonalen Hochwasserschutzprojekten beteiligt. abgesenkt werden können. n Ausgetreten: Der Seeländer n Reduziert: Die ArbeitsloBundesrat Samuel Schmid senquote der Stadt Biel sinkt und die Ortssektion seines im Juni auf 2,6 Prozent. Wohnorts Rüti verlassen die n Angekündigt: Die VerantSVP des Kantons Bern und wortlichen des Bieler Schachtreten der Bürgerlich-Demo- festivals orientieren über die 41. Austragung. Die sechs kratischen Partei (BDP) bei. Teilnehmer des Grossmeisterturniers sorgen für die höchstSamstag, 5. Juli rangige Besetzung der Turniern Durchgeführt: Am Bienn- geschichte. athlon nehmen über 1100 Sportler teil. Gewinner sind Dienstag, 8. Juli der Aargauer Roger Fischlin und die Berner Oberländerin n Gewählt: Mit Chris Walton erhält das Sinfonie Orchester Andrea Huser. n Verloren: Das American- Biel auf den 1. Oktober 2008 Football-Team Bienna Jets be- einen neuen Verwaltungsdiendet die NLB-Meisterschaft rektor. Vendredi 4 juillet n Changé: le Conseiller fédéral Samuel Schmid et la section locale de Rüti quittent l’UDC Suisse pour rejoindre le Parti Bourgeois Démocratique. VON/PAR WERNER HADORN Chapeau! Da stellt doch der Parti Radical Romand in der grossen Aula der Gewerbeschule ein zünftiges Programm auf die Beine, mit Breakdancern und einem Promi-Gast seltenen Kalibers: Fulvio Pelli, oberster Schweizer Freisinniger. Der Tessiner verkauft natürlich – ist ja eine Wahlveranstaltung – zuerst sein gestrafftes Parteiprogramm, diskutiert dann aber auch Bieler Probleme: Kulturpolitik Drogen, Sozial- und Sicherheitspolitik. Und Chapeau! Le Parti radical romand a mitonné un juteux programme dans l’aula du Centre de formation professionnelle, avec des breakdancers et un invité de marque: Fulvio Pelli, président des radicaux suisses. Le Tessinois a vendu naturellement, c’est une manifestation électorale, son condensé du programme du parti, avant d’aborder des thèmes typiquement biennois: la politique culturelle, la drogue, le social et la sécurité. Armer Pelli … / Pauvre Pelli hat erstaunlich sachkundige Ratschläge parat. Aber bloss 25 Leute hören zu, vorab Kandidaten für die Gemeindewahlen. Spott über solch kümmerliche Resonanz läge nahe. Mir ist nicht drum – denn wenn selbst ein As wie Pelli nicht mehr Leute anziehen kann, ist es schlecht bestellt ums politische Bewusstsein. Erfunden, um die Demokratie spielen zu lassen, bemühen sich die Parteien krampfhaft um Publikum – vergeblich. Merke: Abraham Lincolns Reden dauerten sechs Stunden. Heutige Wahlkämpfe finden auf Plakaten statt. Die muss man in maximal einer Sekunde lesen können. Armer Pelli, arme Demokratie … Et avait étonnamment des conseils compétents tout prêts. Mais un auditoire d’à peine 25 têtes, avant tout des candidats aux élections municipales. Il serait facile de railler une audience si misérable. Tel n’est pas mon propos, car si un as comme Pelli n’attire plus les gens, cela démontre une bien faible conscience politique. Fondés pour jouer le jeu démocratique, les partis s’efforcent spasmodiquement d’attirer un public – en vain. Autrefois, les discours d’Abraham Lincoln duraient six heures. Aujourd’hui, la campagne a lieu par voie d’affiches. A lire en six secondes. Pauvre Pelli, pauvre démocratie. Jeudi 3 juillet n Présenté: le nouveau centre n Publiés: la clinique biennoi- biennois de don du sang, à la se des Tilleuls dévoile ses résul- rue du Stand, est présenté. Il tats 2007, qualifiés de satisfai- ouvrira ses portes le 10 juillet. sants. Le nombre de patients a augmenté de 5,2%, à 15 812. Samedi 5 juillet n Disputé: plus d’une centaine de participants disputent le Biennathlon, épreuve regroupant VTT, inline, natation et course à pied. n Ratée: en football américain, les Bienna Jets s’inclinent en finale de promotion en LNA face aux Geneva Seahawks (21-20) à Berne. Dimanche 6 juillet n Battu: le relais suisse 4 x 100 mètres, avec le Seelandais Marc Schneeberger, bat son record de Suisse. A la 16e place mondiale, il est qualifié pour les J.O. n Adjugé: le FC Bienne remporte le tournoi amical de Rüti bei Büren, en battant Granges (5-0) et en faisant match nul (0-0) face à Soleure. n Participé: 1300 handicapés venus de toute la Suisse participent à Macolin à la 47e édition de la journée Plusport. Lundi 7 juillet n Agrandie: Rolex dévoile les détails de son projet d’extension aux Champs-de-Boujean. Le début des travaux est prévu 3 = ADIEU Buchwalder Marcelle, 86, Biel/Bienne; Berner Hélène, 77, Lyss; Flotiront Marguerite, 84, Bévilard; Hösli Heinrich, 79, Walperswil; Jolicorps Julianne, 75, Reconvilier; Küffer Gertrud, 98, Täuffelen; Lüdi Gerda, 82, Biel/Bienne; Moser Verena, 85, Lyss; Nabulon Olga, 93, Diessbach; Rivolta Filippo, 81, Biel/Bienne; Rossi Dominique, 70, Lamboing; Roth Roland, 76, Perrefitte; Ruf Odette, 87, Biel/Bienne; Saladin Fritz, 94, Nidau; Tièche Julien, 89, Sorvilier; Urwyler Erika, 88, Biel/Bienne; von Gunten Peter, 84, Biel/Bienne; Zaugg Angelina, 92, Biel/Bienne; Zaugg Lina, 83, Biel/Bienne; Zaugg Maria, 66, Lyss; Zimmermann Louis, 75, Büren. au lieu de 4.95 –.35 <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-hnHgzj-lk-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%Bp+QC4P4Xx%cB%tGrKfDJX%dE%m959q-0VPFvx-a6-kx6DaZ7Xa%uz%OV3g%E7%xOBH=L%W8m8S-BGZoby-IJ-ayJqIswHI.NuX%bD%VFUj8f%IZ%HfIFM8iLUQL%dht42.LhZ%Xn%JlXzAuIEL8E%Sy%j9SN'ZBwUefI%bA/m9.awQ%I'%7CIFM8DjBnLW%E7%xOcHFL%W89Gk+zO6+bT+o0%Rq0o%Os87+A=4U+evA8%qQ%gwA8LT%tV</wm> au lieu de –.55 240 Tous les flans 30% de réduction 125 g Exemple: Chocolat –.35 au lieu de –.55 au lieu de 3.50 Salade iceberg de Suisse le kg 20 8 au lieu de 18.50 Fromage d’Italie surfin en tranches, grand emballage le kg Mardi 8 juillet n Engagé: le Britannique Chris Walton sera le nouveau directeur administratif de l’Orchestre symphonique de Bienne à partir du 1er octobre. 45 Tranche de bœuf „à la minute“ viande suisse, grand emballage les 100 g en vrac 9 pour cette année, la mise en service pour 2012. n Aménagé: de vastes travaux d'aménagement débutent dans le quartier biennois de la Plänke, en prévision de l'ouverture du magasin Manor en octobre. Le régime de circulation et l'offre de places de parking seront complètement modifiés n Relevé: les organisateurs du Festival d’échecs de Bienne présentent l’édition 2008. Le tournoi des Grands maîtres, avec la présence des trois premiers de l’an dernier, sera le plus relevé de l’histoire du tournoi. n Parrainée: les acteurs suisses Natacha Koutchoumov et Gilles Tschudi seront les parrains de la 4e édition du Festival du Film Français d’Helvétie, qui se déroulera du 17 au 21 septembre à Bienne. n Battu: le champion olympique en titre d’escrime, Marcel Fischer, est éliminé en seizième de finales des championnats d’Europe d’escrime à Kiev. n Reculé: le chômage recule dans 22 districts sur 26. Le district de Bienne affiche le taux le plus élevé (2,5 %), mais un léger recul. Moutier suit, avec 2,4% et une augmentation minime (+9 chômeurs). 30% et plus! Valable du mardi 8.7 au lundi 14.7 25 5 BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 A propos … Mittwoch, 2. Juli nn CyanGelbMagentaSchwarz Farbe: 11 60 au lieu de 16.– Cuisses supérieures de poulet de Suisse, grand emballage le kg au lieu de 12.90 Tortellini Basilic- Fromage le lot de 3 3 x 250 g Jusqu’à épuisement du stock Société coopérative Migros Aar BIEL BIENNE 6 Nummer: Seite: PUBLIREPORTAGE BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 Für Sie da! Buntfarbe: Die Welt wird globalisiert. Kleine Betriebe und Geschäfte fusionieren, werden aufgekauft oder verschwinden. Doch glücklicherweise existieren viele gute, traditionsreiche Unternehmen weiter, bieten grossen Ketten die Stirn, kämpfen erfolgreich um ihre treuen Kunden, die gute individuelle Dienstleistungen und sympathischen Service schätzen. BIEL BIENNE stellt hier solche Unternehmen, Geschäfte und Betriebe vor, die dem Bieler Geschäftsleben das Salz geben. HT-Toolstar Solothurnstrasse 1, route de Soleure 2504 Biel / Bienne 032 341 74 36 www.ht-toolstar.ch Eingangs Bözingen-Quartier stellt das Familienunternehmen HT-Toolstar Produkte für die Uhrenindustrie und das Automatendrehen her. Ein Dutzend Mitarbeiter fertigt höchst präzise Werkzeuge an, die kleinsten mit einem Durchmesser von 0,4 Millimeter. Besitzer Rolf Hemmann hat 2003 das in Brügg domizilierte Unternehmen Theilkäs Frères mit 40 Jahren Geschäftserfahrung übernommen. «Wir verkaufen keine Standard-Produkte», sagt Rolf Hemmann, «wir passen uns dem Wunsch des Kunden an.» Die Schwesterfirma Hemmann Schleiftechnik GmbH die sich am selben Standort befindet, ist spezialisiert auf das Schleifen hochpräziser Kleinteile die bis nach Japan exportiert werden. Farbe: MagentaSchwarz nn BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 A votre service L’heure est à la globalisation. Les petites entreprises et les petits commerces fusionnent, sont rachetés sans merci ou disparaissent. Mais, heureusement, il existe encore maintes firmes qui cultivent à la fois excellence et tradition, affrontent avec succès leurs gros concurrents en conservant leur fidèle clientèle, le service personnalisé et le sourire. BIEL BIENNE vous présente ici une brochette de commerces et de firmes qui contribuent à la richesse de l’offre régionale. A l’entrée du quartier de Boujean, l’entreprise familiale HT-Toolstar est spécialisée dans les produits pour l’industrie horlogère et le décolletage. Une douzaine d’employés fabriquent les outils ultra-précis, les plus petits ont un diamètre de 0,4 millimètres. Le propriétaire, Rolf Hemmann, a racheté en 2003 l’entreprise Theilkäs Frères, autrefois située à Brügg et forte de près de 40 ans d’expérience. «Nous ne vendons pas des produits standards», précise Rolf Hemmann, «nous nous adaptons aux voeux du client.» L’entreprise-soeur Hemmann Schleiftechnik GmbH, qui se trouve au même endroit, est spécialisée dans le rectifiage de précision de pièces exportées jusqu’au Japon. PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA, HERVÉ CHAVAILLAZ «Wir nehmen uns Zeit für Ihre Wünsche» lautet das Motto des Bieler Blumenfachgeschäftes. So entstehen die unterschiedlichsten Eigenkreationen unserer Floristinnen, sei es für Braut- und Hochzeitsschmuck, Geburtstage, Familienfeste, Firmenanlässe, Saaldekorationen, Kirchenschmuck oder Trauerbinderei. Was ist ein Fest, eine Einladung oder der Kundenempfang Ihrer Firma ohne Blumen? Blumen Lerch AG bietet fachgerechte Beratung und Ausführung Ihrer «blumigen» Wünsche. Nebst vielfältiger Floristik finden Sie im Geschäft an der Collègegasse ein breit gefächertes Sortiment an Pflanzen, Schnittblumen und Rosen mit Schwerpunkt auf saisonalen Angeboten wie Schweizer Rosen während des Sommers und Topfpflanzen aus eigener Produktion. Ein weiterer Pluspunkt der Blumen Lerch AG ist der Hauslieferdienst, Blumenabos für Firmen und Arztpraxen, Daueraufträge als Geschenkidee sowie die Ausführung von Fleurop Interflora-Aufträgen. Galleria Kunst- und Rahmengeschäft Commerce d’art et d’encadrements Aarbergstrasse 121a, rue d’Aarberg 032 323 12 23 www.galleria-biel-bienne.ch Marianne und Daniel Flury-Weber beraten Kunstliebhaber mit Erfahrung, Kreativität und persönlichem Engagement. In der Galleria finden Kunstinteressierte Kunstdrucke in allen Stilrichtungen, von abstrakt bis modern, Renaissance bis Pop Art. «Wir haben 700 Reproduktionen am Lager, 10 000 können nach Katalog oder im Internet abgerufen werden. Die Drucke, aber auch von unseren Kunden gelieferte Bilder, werden individuell nach Kundenwunsch verarbeitet, zum Beispiel durch Veredelung auf Leinwand oder Rahmen mit Aluminium oder Holz. 600 verschiedene RahmenMöglichkeiten und Farben stehen zur Auswahl. Wir spannen auch Leinwandbilder, Batiken und Digitaldrucke auf Profi-Keilrahmen. Für jedes Bild den richtigen Rahmen, für jedes Interieur das richtige Bild. Unsere Philosophie heisst SIL – Schönheit, Individualität und Lebensfreude!» GranGusto – ein neuer Ort für echt italienischen Geschmack im Bözingenmoos: Schon morgens ab 6 Uhr 30 kann man sich auf dem Arbeitsweg in gut italienischer Tradition eine «colazione» mit feinem Capuccino gönnen. Zum Mittagessen strömen die Angestellten aus den nahen Betrieben ins GranGusto, wo sie in Minutenschnelle ein frisch zubereitetes italienisches Gericht zwischen 10 und 15 Franken erhalten. Abends an der Bar oder zu einer Pizza oder Focaccia empfängt das GranGusto bis um 23 Uhr Familien oder Jugendliche auf dem Weg in den Ausgang. Getragen wird das Restaurant vom Unternehmerpaar Anna Tedesco und Mario Granito, Seeländer Geschäftsleute mit süditalienischen Wurzeln. Ihnen zur Seite steht das engagierte Team mit dem Koch Salvatore Zaffino. beauty BIEL BIENNE Spitalstrasse 12, rue de l’Hôpital 2502 Biel/Bienne 032 322 29 29 Mit den ersten Frühjahrsboten rückt die Vorbereitung für den Sommer in den Mittelpunkt. Für eine dauerhafte, gepflegte Bräune empfiehlt sich neben konsequent aufgetragenem Sonnenschutz mit hohem Lichtschutzfaktor ein vorbereitendes Peeling von Gesicht und Dekolltee, zum Beispiel mit Produkten von MARIA GALLAND für normale und empfindliche Haut. Samtweiche, seidenzarte Haut verspricht das Ganzkörper-Peeling von BIODROGA mit Meersalz und Öl. Für einen optimalen Erfolg empfehlen wir eine vorangehende Haarentfernung. Zeigen Sie Fuss: Mit den Pflegeprodukten «Camillen»bereiten wir Ihre Füsse auf den Sommerauftritt vor. Dazu gehören das Entfernen lästiger Hornhaut und die Pflege der Nägel. Wir freuen uns darauf, Sie kosmetisch optimal auf den Sommer vorzubereiten! Bild vorne: Noëmi, Lehrtochter 2. Lehrjahr, Silvana Gygax. Stehend: Svenja Schärer, Manuela Strahm, dipl. Kosmetikerinnen. Blumen Lerch AG Collègegasse 25, rue du Collège 2502 Biel/Bienne 032 322 92 26 «Nous prenons le temps de combler vos désirs», affirme le slogan du plus ancien fleuriste de Bienne. «Et ainsi naissent les créations de nos fleuristes, entre autres des bouquets de fiançailles ou de mariage, ou des couronnes funéraires. Sans fleurs, que serait une fête d’entreprise ou la réception de la clientèle?» Blumen Lerch AG offre en permanence la conception, les conseils et la réalisation de vos désirs fleuris. En plus de son florilège floral, vous trouverez à la rue du Collège un vaste assortiment de plantes, et de fleurs coupées tenant largement compte de l’offre saisonnière. Par exemple des roses suisses durant tout l’été et des plantes en pot cultivées par la maison. Autres atouts: la livraison à domicile, les abonnements pour entreprises et cabinets médicaux, les ordres permanents comme idée cadeaux et l’exécution de commandes de Fleurop Interflora. Chez Blumen Lerch AG, la devise est «à toutes occasions, dites-le avec des fleurs!» Marianne et Daniel Flury-Weber conseillent les amateurs d’art en alliant expérience, créativité et engagement personnel. A la Galleria, l’amateur d’art trouve tous les styles, de l’abstrait au moderne, de la Renaissance au pop-art. «Nous avons 700 reproductions en stock, nous pouvons en commander 10 000 sur catalogue ou sur internet. Les œuvres, également celles fournies par nos clients, sont mises en valeur selon leurs désirs. Une possibilité, c’est l’ennoblissement sur toile, une autre l’encadrement avec de l’aluminium ou du bois. 600 variantes de cadres et de couleurs sont à disposition. Nous tendons aussi des toiles, des batiks ou des impressions sur des châssis. Pour chaque œuvre, le bon cadre; pour chaque intérieur, la bonne œuvre. Notre philosophie se résume en ces termes: beauté, individualité et joie de vivre.» Restaurant GranGusto Cucina italiana «Self Service» Grenchenstrasse 5b, rue de Granges 2504 Biel/Bienne 032 341 51 67 www.grangustofood.com GranGusto – la nouvelle bonne adresse pour déguster de l’authentique cuisine italienne aux Champs-de-Boujean. A 6 heures 30, on peut déjà s’offrir une «colazione» avec un bon capuccino sur le chemin du travail. A midi, les employés des entreprises voisines affluent au GranGusto, où ils peuvent obtenir dans la minute un bon petit plat italien fraîchement préparé pour 10 à 15 francs. Le soir, le bar, les pizze ou la focaccia attendent les familles ou les jeunes de sortie jusqu’à 23 heures. Le restaurant a été créé par le couple d’entrepreneurs seelandais Anna Tedesco et Mario Granito, aux racines d’Italie du Sud. Ils comptent sur l’engagement de leur équipe menée par le chef Salvatore Zaffino. Dès que le printemps pointe, les préparatifs pour l’été qui s’annonce deviennent priorité. Pour un bronzage durable et soigné, il est recommandé, en sus de l’application conséquente de produits à haut facteur de protection contre les ultraviolets, de faire un peeling préparatoire du visage et du décolleté. Par exemple avec les produits MARIA GALLAND pour peaux normale ou sensible. Et le peeling intégral de BIODROGA, au sel de mer et huile, garantit une peau veloutée et douce comme de la soie. Gage de succès, nous recommandons aussi une épilation préalable. Montrez vos pieds: avec la gamme de soins «Camomille», nous préparons l’exposition estivale de vos pieds nus. Le traitement comprend l’élimination de la corne et le soins des ongles. Nous nous réjouissons de vous proposer une cosmétique optimale avant la belle saison! Devant: Noëmi, 2e année d’apprentissage, Silvana Gygax. Debout: Svenja Schärer, Manuela Strahm, esthéticiennes diplômées. Seite: Buntfarbe: PORTRÄT / PORTRAIT Jacques Lefert VON RAPHAËL CHABLOZ Seit 1962 wird es wieder herausgegeben und erzählt Jahr für Jahr aus dem Leben der Seeländer Metropole: Das Bieler Jahrbuch ist ein nützliches Nachschlagewerk … das nicht selten auf einem Büchergestell Staub ansetzt oder in einer Kiste im Keller landet. Denn weiss man nicht genau, wo suchen, lässt sich ein Beitrag im Jahrbuch nur schwierig finden. Instrument. Doch damit ist es nun vorbei. Der Ausgabe 2007 liegt eine DVD bei. Und damit lässt sich jedes Sujet leicht finden, sei es der Bau der Autobahn oder des Seeuferwegs … «Damit wird das Bieler Jahrbuch wieder zu einem Arbeitsinstrument für all diejenigen, die sich für ihre Stadt interessieren», erklärt Jacques Lefert. «Und kennt man erst einmal das genaue Datum eines Ereignisses, kann man in den Archiven der Lokalzeitungen nach zusätzlichen Informationen suchen.» Historiker, Journalisten oder Studenten etwa müssen dem ehemaligen Übersetzer der Stadt Biel also ein Kränzchen winden. Denn während 15 Jahren, seit seiner Pensionierung, hat Jacques Lefert sämtliche Artikel des Bieler Jahrbuchs, die seit 1962 er- Teilen. Lefert gehörte von 1976 bis 1993 dem Redaktionskomitee des Jahrbuchs an. «Der damalige Bieler Stadtschreiber Max Oberle hat mich gleich an die Arbeit geschickt», erklärt Lefert, der zuvor als Übersetzer für das Amt für Landwirtschaft und Natur in Bern tätig war. Während Jahren war Lefert auch Mitglied der Kommission des Robert-WalserPreises. «Mit Erstaunen und Bewunderung fand ich mich in dieser Stadt wieder, in der die Deutschschweizer mit den Welschen teilen wollen», erklärt Lefert, dessen belgische Heimat sich auch nach 55 Jahren in der Schweiz in seiner Stimme noch leicht ausmachen lässt. Technik. Der 79-jährige Klassikfan hofft, die Fackel nun weitergeben zu können. Er hat ein einfaches, aber effizientes Klassierungssystem erarbeitet, mit leicht verständlichen deutschen und französischen Schlüsselwörtern. Ohne Informatik wäre das Ganze undenkbar gewesen. «Als wir uns 1985 ans Werk machen mussten, war dies eine Aufgabe epischen Ausmasses. Die Informatik hat das Metier auf den Kopf gestellt. Wir sprechen übrigens an den Zusammenkünften des Schweizeri- BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 PEOPLE In die Annalen eingegangen Entré dans les Annales L’ancien traducteur de la Ville de Bienne a relu et classé tous les articles des Annales biennoises depuis 1962. PAR RAPHAËL CHABLOZ Depuis leur réapparition, en 1962, les Annales biennoises racontent une année de la vie de la métropole seelandaise. Un outil précieux... qui finit bien souvent sur une étagère, à prendre la poussière, voire à la cave. Difficile en effet d’y retrouver une entrée, sauf si l’on sait précisément où chercher. Il a également, pendant des années, été membre de la commission du prix Robert Walser. «J’étais étonné et admiratif de me retrouver dans cette ville où les alémaniques veulent partager avec les francophones», raconte l’homme qui garde, après 55 ans passés en Suisse, une très légère trace de sa Belgique natale dans son accent. n Technique. L’amateur de Outil. Jusqu’à aujourd’hui. musique classique de 79 ans L’édition 2007 est vendue avec un DVD qui permet de retrouver n’importe quel sujet, construction de l’autoroute, chemin des Rives... «Les Annales redeviennent un outil pour les gens intéressés à leur ville», affirme Jacques Lefert. «Une fois que vous avez retrouvé la date précise d’un événement, vous pouvez fouiller les archives des journaux locaux pour en savoir plus.» Historiens, journalistes, étudiants, notamment, peuvent remercier l’ancien traducteur de la Ville de Bienne. Pendant quinze ans, depuis sa retraite, il a relu, étiqueté, classé, tous les articles écrits depuis 1962. «Cela représente près de 25 000 entrées et bientôt 500 pages sur Word. Avec un peu de jugeote et d’imagination, on peut facilement retrouver n’importe quoi.» Jacques Lefert a espère maintenant transmettre le flambeau. Il a mis au point un système de classement simple mais efficace, à l’aide de mots-clés allemands et français aisément identifiables, évidemment réalisé grâce à l’aide de l’informatique. «Quand il a fallu s’y mettre, en 85, c’était épique. L’informatique a bouleversé le métier. D’ailleurs, lors des rencontres annuelles de l’Association des Traducteurs, nous ne parlions plus que de ça.» Mais la technique ne fait pas tout. «Quand il a fallu tout relire, pour la parution sur DVD, je me suis farci 500 pages de texte. J’ai été heureux de retrouver, bien sûr, quelques fautes de frappes, mais pas d’erreurs dans les références.» Et pourtant... «N’allez pas écrire que je suis Partage. Jacques Lefert est entré au comité de rédaction des Annales en 1976, fraîchement arrivé à Bienne après avoir été traducteur à la direction de l’agriculture à Berne. «Le chef de la chancellerie d’alors, Max Oberle, m’a directement mis au boulot.» ...SMS... ...SMS... l Der Bieler Gemeinderat hat beschlossen, das Anstellungsverhältnis mit Pio Pagani über das ordentliche Pensionierungsalter von 63 Jahren hinaus bis Ende Jahr zu verlängern. Nachdem der neue Vize-Stadtschreiber David Baldin sein Anstellungsverhältnis in der Probezeit kündigte, erklärte sich Pagani bereit, die Gemeindewahlen im Herbst zu betreuen. également rédigé un court résu- quelqu’un d’ordonné, mon mé de chaque article et même ancienne collègue ne serait corrigé quelques oublis. «Si je pas tout à fait d’accord!» n constatais qu’il manquait, par exemple, la nécrologie d’une personnalité, je l’ai signalé.» l Le vice-chancelier biennois Pio Pagani rempile jusqu’à fin 2008. Après le départ prématuré de son successeur, David Baldin, un mois après son entrée en fonction, le Conseil municipal a demandé à Pio Pagani de différer sa retraite jusqu’à la fin 2008 et de se charger de la bonne marche des élections de cet automne. n Tanzprojekte beleben den Unterricht an Berner Schulen: Mit TANZkompakt hat das Amt für Kultur des Kantons Bern ein Pilotprojekt ins Leben gerufen, das Kreativität und Kulturbewusstsein bei Kindern und Jugendlichen fördern soll. Eine Jury hat fünf Unterrichtsmodule ausgewählt, darunter auch ein Konzept für die Mittelstufe von Susanne Mueller Nelson, 45. «Ich freue mich auf die Umsetzung», sagt die Tanzpädagogin, die bereits mit Schulklassen gearbeitet hat. «Kinder sind unbeschwert und haben keine Angst, ihren Bewegungen freien Lauf zu lassen. Das erleichtert den Zugang zur Kunst.» Die Bielerin beleuchtet in fünf Doppellektionen die Themen Magnetismus, Anziehung und Abstossen. «Ein ideales Thema, das tänzerisch viel Spielraum zulässt. Nicht nur punkto Bewegungsmöglichkeiten, sondern auch im sozialen und philosophischen Sinn.» Von Mitte Oktober bis Mitte Dezember wird das Tanzprojekt zum ersten Mal in Schulklassen umgesetzt. ry La danse doit agrémenter l’enseignement dans les écoles bernoises: l’Office cantonal de la culture a lancé DANSEcompacte, un projet pilote qui entend stimuler la créativité et l’intérêt pour la culture des enfants et des adolescents. Un jury a sélectionné cinq concepts d’enseignements développés par des professionnels de la danse. Parmi ceux-ci, le projet pour le degré primaire de Susanne Mueller Nelson, 45 ans. «Je me réjouis de sa réalisation», dévoile la pédagogue biennoise qui a déjà travaillé la danse avec plusieurs classes. «Les enfants sont insouciants, ils n’éprouvent pas la crainte de donner libre cours à leurs mouvements. Ça facilite l’accès à l’art.» Au cours de cinq doubles leçons, elle aborde les thèmes du magnétisme, de l’attraction et de la répulsion. «C’est l’idéal pour laisser beaucoup de marge de manœuvre. Pas seulement dans le mouvement, mais aussi au niveau social et philosophique.» De mi-octobre à midécembre, le projet sera appliqué pour la première fois dans des classes. RY n Anlässlich der Bourse sonore 2008 hat die interjurassische Kulturkommission (CCIJ) zwei Tonkünstler ausgezeichnet. Eine davon ist die Bieler Musikerin Astride Schlaefli, 30. Sie ist gebürtige Neuenburgerin, «wohnt aber schon lange in Biel» und gibt Klavierunterricht an der Musikschule in Solothurn. «Zudem bin ich Hausmeisterin in dem Haus, in dem ich wohne», lacht sie. Als Mitglied des «Collec- n La commission culturelle interjurassienne (CCIJ) a décerné deux «bourses sonores 2008» dont l’une à la musicienne biennoise Astride Schlaefli, 30 ans. Née à Neuchâtel, «mais je suis depuis longtemps à Bienne», la jeune femme enseigne le piano à l’École de musique de Soleure. «Je suis aussi concierge de la maison où j’habite», lance-t-elle en souriant. Membre du «collectif Barbare» qui regroupe tif Barbare», bestehend aus rund zehn Künstlern, freut sie sich, eine frankophone Auszeichnung zu erhalten. «Das ist umso entzückender, da ich hauptsächlich auf Deutsch arbeite.» Obschon «die Sprache in unserem Musikgeschäft nicht so wichtig ist.» Astride Schlaefli nutzt den Zustupf der CCIJ für ihr nächstes Projekt: «Ein Traumbild aus der extrem rechten Sichtweise der Schweiz und der der Einwanderer.» Gleichzeitig gibt sie zu: «Ich liebe Reisen, letztes Jahr habe ich Indien für mich entdeckt.» FL une dizaine d’artistes, elle se réjouit d’obtenir une reconnaissance francophone. «C’est d’autant plus chouette que je travaille essentiellement en allemand.» Même si «la langue est peu importante dans les spectacles musicaux que nous créons». Astride Schlaefli profitera de la bourse de la CCIJ pour travailler à son prochain projet «une vision croisée entre le regard de l’extrême droite suisse et les immigrants.» Et d’avouer en parallèle: «J’ai toujours aimé les voyages, l’année passée j’ai découvert l’Inde.» FL PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Jacques Lefert livre les clés des Annales biennoises: «Avec un peu de jugeotte et d’imagination, on peut facilement retrouver n’importe quoi.» schen Übersetzer-Verbandes von nichts anderem mehr.» Doch die Technik ist nicht alles. «Als es darum ging, für die DVD alle Artikel noch einmal durchzulesen, habe ich mir 500 Texte einverleibt. Ich war dankbar, ein paar Tippfehler zu finden, klar, aber vor allem war ich froh, dass ich bei den Referenzen keine Fehler gefunden habe.» Aber: «Schreiben Sie bloss nicht, ich sei ordentlich, mein ehemaliger Kollege wäre überhaupt nicht einverstanden.» n nn 7 BIRTH DAY TO YOU Jacques Lefert. Er ist das Hirn des Bieler Jahrbuchs. schienen sind, gelesen, eingeordnet und klassiert. «Das sind mehr als 25 000 Beiträge und fast 500 Word-Seiten. Mit ein bisschen Grips und Vorstellungskraft lässt sich jedes Thema leicht finden.» Jacques Lefert hat zugleich eine Kurzfassung jedes Artikels verfasst und hie und da ein paar Fehler korrigiert. «Wenn ich beispielsweise gesehen habe, dass der Nachruf von jemandem fehlte, habe ich das angemerkt.» CyanGelbMagentaSchwarz PERSONEN / GENS D’ICI BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 Der ehemalige Übersetzer der Stadt Biel hat sämtliche Artikel der Bieler Jahrbücher überarbeitet und klassiert. Farbe: HAPPY Nummer: PHOTO: Z.V.G. BIEL BIENNE n Ulrich Haag, alt Baudirektor, Biel, wird diesen Samstag 61-jährig. / ancien directeur des travaux publics, Bienne, aura 61 ans samedi. n Samuel Grünenwald, Kaufmann, Stadtrat (UDF), Biel, wird diesen Samstag 61-jährig. / commerçant, conseiller de Ville (UDF), Bienne, aura 61 ans samedi. n François Kuonen, Leiter Stadtplanungsamt, Biel, wird kommenden Montag 52-jährig. / responsable de l’Office d’urbanisme, Bienne, aura 52 ans lundi prochain. n Markus Braun, Ingenieur ETH, Biel, wird kommenden Dienstag 49-jährig / ingénieur EPF, Bienne, aura 49 ans mardi prochain. BIEL BIENNE Nummer: 08.07.08 KINO / CINÉMAS APOLLO ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10 BETRIEBSFERIEN – VACANCES Das Kino Apollo ist bis 16. Juli 2008 geschlossen. Wiedereröffnung am 17. Juli 2008 mit GET SMART! Le cinéma Apollo est fermé jusqu’au 16 juillet 2008. Réouverture le 17 juillet 2008 avec GET SMART – MAX LA MENACE! BELUGA NEUENGASSE 40, TEL. 032 322 10 16 DO bis DI – JE à MA 20.30: V.o. franç/d. Text. Dienstag unwiderruflich letzte Vorstellung! Mardi irrévocablemen dernière séance! BIENVENUE CHEZ LES CH’TIS – WILLKOMMEN BEI DEN SCH’TIS 16. Woche! Schon über 11 000 Besucher in Biel! Diese Komödie nimmt liebevoll Franzosen aus dem nördlichen Landesteil auf die Schippe. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 46. Darsteller/Acteurs: Kad Merad, Dany Boon, Zoé Félix. Regie/Réalisateur: Dany Boon. 16e semaine! Déjà plus de 11 000 spectateurs à Bienne! L'histoire d'un homme originaire du sud de la France qui se retrouve muté dans le Nord. Dès 12/10 ans. 1 h 46. MI/ME 16.07.08 – 18.00 + 20.30 VORPREMIEREN! AVANT-PREMIÈRES! MAMMA MIA! Eine Mutter, eine Tochter, drei mögliche Väter und eine unvergessliche Hochzeit. Musical-Verfilmung mit Meryl Streep und ganz viel Musik von Abba. Engl. O.V./d/f. Ab 8/6 Jahren. 1 Std. 45. Une future mariée est à la recherche de son père dont sa mère ne veut pas révéler l’identité. Dancing Queen, Waterloo, Fernando ... Meryl Streep et Pierce Brosnan revisitent les tubes d'ABBA dans l'adaptation de la comédie musicale «Mamma Mia...» V.o. angl/d/f. Dès 8/6 ans. 1 h 45. DO bis DI – JE à MA 18.00 CAOS CALMO 2. Woche! Ein bisschen Spass darf sein – auch bei der Trauerarbeit: In Antonello Grimaldis Bestseller-Verfilmung überwindet Nanni Moretti den plötzlichen Tod seiner Ehefrau auf einer Parkbank. Parlato ital/d/f. Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 53. Regie/Réalisateur: Antonello Grimaldi. Darsteller/Acteurs: Nanni Moretti, Laura Paolucci, Francesco Piccolo. 2e semaine! Pietro Paladini, homme d'affaires, fait le point sur sa vie après le décès de son épouse. Parlato ital./all./fr. Dès 16/14 ans. 1 h 53. LIDO 1 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 032 323 66 55 Täglich – Chaque jour (ausser FR/sauf VE) 17.15, 20.15: Engl. O.V./d/f FR 17.15, 20.15: Deutsch gesprochen SEX AND THE CITY – THE MOVIE 7. Woche! Die vier New Yorkerinnen sind zurück – grösser als je zuvor, schliesslich erobern sie dieses Mal die Kinoleinwand! Darsteller/Actrice: Sarah Jessica Parker, Kim Cattrall, Cynthia Nixon. Regie/Réalisateur: Michael Patrick King. Engl. O.V./d/f. Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 15. 7e semaine! Carrie Bradshaw, la célibataire la plus célèbre de New York, a décidé de se marier! Mais la vie réserve bien des surprises... Adaptation magnifique de la série télé. V.o. angl./fr./all. Dès 14/12 ans. 2 h 15. FR/SA – VE/SA 23.15: Engl. O.V./d/f. INDIANA JONES UND DAS KÖNIGREICH DES KRISTALLSCHÄDELS – INDIANA JONES ET LE ROYAUME DU CRÂNE DE CRISTAL 8. Woche! 18 Jahre nach seinem letzten Abenteuer kehrt der verwegenste Archäologe aller Zeiten endlich zurück auf die Leinwand. Ab 12/10 Jahren. 2 Std. 02. Regie/Réalisateur: Steven Spielberg. Darsteller/Acteurs: Harrison Ford, Cate Blancett, Shia LaBoeuf. 8e semaine! Le quatrième et dernier épisode des aventures du célèbre archéologue Indiana Jones. Dès 12/10 ans. 2 h 02. Seite: 8 Filmpodium Centre PasquArt, Seevorstadt 73, Faubourg du Lac www.pasquart.ch 032 322 71 01 KUNG FU PANDA w w w.c i n e v i t a l . c h Kino/Veranstaltungen Manifestations/Cinémas ab donnerstag/dès jeudi 10.07.2008 palace th-wyttenbachstr. 4 - biel/bienne 032 322 01 22 frank & frei im LE NOUVEAU MONDE Etienne Dhaene, F 2007, 90’, F/d. Fr/Ve 11. Juli 20.30 Sa/Sa 12. Juli 20.30 Lucie und Marion haben den Wunsch, gemeinsam ein Kind zu bekommen. Dass aber mit dieser Entscheidung die Schwierigkeiten erst beginnen, haben sie nicht erwartet. Zum einen wäre da die Frage, ob eine Adoption möglich wäre oder wo der Samen herkommen soll: anonym oder lieber mit «ein bisschen Papa»? Wie und wo soll dann das Ganze stattfinden? Es braucht seine Zeit, bis all diese Dinge geklärt sind, und Lucies biologische Uhr tickt unaufhaltsam. Der Film beleuchtet die nicht unbekannte Thematik mit Humor aus vielen verschiedenen Blickwinkeln und zeigt gleichzeitig, dass mit Kindern nicht plötzlich das ganze bisherige Leben vergessen ist. Lucie et Marion, qui s’aiment et vivent ensemble depuis cinq ans, souhaitent avoir un enfant. L’idée d'un don anonyme ne leur convenant pas, elles refusent de faire comme nombre de lesbiennes et d’opter pour une insémination artificielle à l’étranger, en Belgique ou en Espagne, la loi française interdisant la PMA aux homos et aux célibataires. Les deux jeunes femmes se mettent à la recherche d'un homme susceptible de répondre aux critères de leur projet parental... en première! deutschschweizer premiere! BROKEBACK MOUNTAIN www.bielbienne.com apollo, beluga, lido1/2, palace, rex 1/2 - biel-bienne Polaruhr F6 , div. Farben statt Fr. 179.90 NUR Fr. 99.00 Runningschuhe Asics Lady Gel Evolution statt Fr. 260.00 NUR Fr. 129.00 <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-hZpfKL-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> Regenjacke Mammut Light BC statt Fr. 250.00 NUR Fr. 179.00 <wm>%7say+jSn%mG%CaYN%We+DbZH2%rQ%h70.W%kP+0uiCm%wR%bLU.k%qy+' BERN NIEDERWANGEN SHOPPYLAND BIEL www.vauchersport.ch 031 981 22 22 2. Woche! Die Macher von «Shrek» und «Madagascar» zaubern einen gemütlichen Panda mit Gewichtsproblemen aus dem Ärmel, der durch die härteste Kung-Fu-Schule Chinas geht. Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 32. Regie/Réalisateur: Mark Osborne, John Stevenson. 2e semaine! Le nouveau film d'animation pour petits et grands par les créateurs de «SHREK» et «MADAGASCAR»! Un panda bedonnant et gourmand rêve de devenir un as du Kung Fu. Dès 6/4 ans. 1 h 32. x u a v i t s e s t i h s No en juillet et août 2008 Un moment de détente au beauty BIEL BIENNE ✺ Peeling du corps ✺ Epilation complète par minute ✺ Massage complet ✺ Soins du visage ✺ Soins des pieds ✺ Manucure ✺ 20 minutes de solarium ✺ Teinture des cils ✺ Teinture des cils et sourcils ✺ Solarium du visage ✺ Massage partiel Vous pouvez aussi programmer une journée beauté vous-même. sauna sauna bio bain de vapeur hydroxeur solarium massage soins du visage pédicure Nail Forming PALACE TH.-WYTTENBACH-Str. 4, TEL. 032 322 01 22 Fr. 90.– Fr. 2.60 Fr. 90.– Fr. 115.– Fr. 70.– Fr. 60.– Fr. 25.– Fr. 35.– Fr. 45.– Fr. 10.– Fr. 50.– ns réjouisso s u o n s u No e pouvoir d yer! vous cho beauty BIEL BIENNE Ab DO tägl. 14.30 + 20.30 (ausser SO/MI): D. gespr. Dès JE ch. jour 16.45 + DI/ME aussi 20.30: V. franç. B8026f- Cours de baby-sitting 05, 12 et 19 novembre 2008, 14.00-18.00 heures Animation: Mireille Baumgartner, Prix: CHF 100.Ecole primaire, rue des Collèges 2, 2710 Tavannes <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-hZQXec-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> B8042f- Cours de baby-sitting 23 et 30 août 2008, 09.30-12.00 et 13.00-15.30 heures Animation: Monika Britt, Prix: CHF 100.Auxiliaire de santé CRS Des cours sont continuellement prévus à Brügg Coûts des cours: Module 1 CHF 1275.-, Module 2/3 CHF 1445.Lieu: Biella, Erlenstrasse 44, 2555 Brügg 10% de rabais sur tous les traitements: .ED:;HL;HA7K< bewegen I évoluer <wm>%cKEL+T4O%Rs%dEkP%6C+vYwyQ%pD%Ucu.6%h7+u/gdR%Fz%YNW. Hommage an HEATH LEDGER († 22.1.2008) Ang Lee, USA 2005, 134’, E/d/f. So/Di 13. Juli 20.30 Mo/Lu 14. Juli 20.30 Wyoming, 1961: Die Cowboys Jack und Ennis werden auf Brokeback Mountain als Schafhirten engagiert. Zwischen beiden entwickelt sich schnell mehr als nur eine tiefe Freundschaft – sie verlieben sich ineinander. Doch angesichts der engen Moralvorstellungen und herrschenden Konventionen im rauen Wyoming bleiben ihnen nur getrennte Wege. Beide heiraten, gründen Familien und kommen doch nicht voneinander los. Nur heimlich können sie über die Jahre Augenblicke des gemeinsamen Glückes geniessen, die raue Realität holt sie immer wieder ein. Bis Jack einen letzten verzweifelten Versuch unternimmt, für ihre gemeinsame Zukunft zu kämpfen. Jack Twist rencontre Ennis Del Mar un matin à Signal dans le Wyoming, alors qu’ils sont tous deux en train de postuler pour un travail pour le fermier Joe Aguirre. Celui-ci les engage pour garder un troupeau de moutons à Brokeback Mountain. Isolés, ils font connaissance au fil des jours en s’apprivoisant lentement. Ils s’attachent l’un à l’autre et vivent une passion à l’abri de la montagne. Quand vient la fin de leur travail, ils se séparent pour mener une «vie normale»: se marier, avoir des enfants, un travail. Mais l’amour qui les a enflammés tous deux ne se laisse pas facilement oublier. ■■ Schwarz Farbe: GAY PRIDE 2008 LIDO 2 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 032 323 66 55 Täglich – Chaque jour 15.00 + 17.30: Deutsch gespr./15.15 (Lido 1) Vers. franç 20.30 + FR/SA – VE/SA auch/aussi 22.45: Engl./d/f Buntfarbe: rue de l’Hôpital 12 2502 Biel Bienne tél. 032 322 50 50 tél. 032 322 29 29 Renseignements et formulaires d’inscription: par téléphone au 031 384 02 43, par courriel: [email protected], www.srk-bern.ch Croix-Rouge suisse Association cantonale bernoise Effingerstrasse 25, 3008 Berne expodrom.ch Kantonalverband Bern Association cantonale bernoise LOTO MUNTELIER jeudi 20h00 vendredi 20h00 samedi 20h00 dimanche 20h00 Fr. 20’440.- par loto en espèces et bons d'achat voyage gratuit en autocar 032 954 13 83 Internationale Sommerakademie Biel Académie d’été internationale Bienne www.somak.ch KONZERTE/CONCERTS Im Volkshaus Biel / à la Maison du peuple Bienne Di / So 13.07.08 Christian Favre et étudiants, piano 17.00 h ____________________________________________________________________ Mo / Lu 14.07.08 Lani Poulson, Gesang | Fédéric Rapin, Klarinette 20.00 h Christoph Ritter, Klavier | Bertrand Roulet, Klavier ____________________________________________________________________ Ma / Di 15.07.08 Verena Bosshart, flûte 20.00 h François Killian, piano ____________________________________________________________________ Do / Je 17.07.08 Klasse: Verena Bosshart, Flöte 20.00 h François Killian, Klavier ____________________________________________________________________ Ve / Fr 18.07.08. Classes: Lani Poulson, chant | Frédéric Rapin, clarinette 20.00 h Christoph Ritter, accompagnement, corépétition Christoph Ritter, piano | Bertrand Roulet, piano ____________________________________________________________________ Sa / Sa 19.07.08. Studierende der Masterclasses 19.30 h Philharmonisches Orchester Budweis, Ltg. Zdenek Nadenicek ____________________________________________________________________ Di / So 20.07.08 Etudiant(e)s des masterclasses Orchestre philharmonique de Budweis, Dir. Zdenek Nadenicek 17.00 h ____________________________________________________________________ Mo / lu 21.07.08 Klasse: Christian Favre, Klavier 19.30 h ____________________________________________________________________ Eintritt frei - Kollekte | Entrée libre – collecte ____________________________________________________________________ NIM'S ISLAND – DIE INSEL DER ABENTEUER – L'ILE DE NIM Deutschschweizer Premiere! Diese fantasievolle Komödie erzählt von einem jungen Mädchen, das glaubt, sie wäre alleine auf der Welt. Und von einer erwachsenen Frau (Jodie Foster), die glaubt, sie wäre zu ängstlich für diese Welt. Beide erleben mehr, als sie je zu träumen wagten... Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 36. En première! Nim est une petite fille de 8 ans vivant avec son père (Gerard Butler) sur une île sauvage, au milieu de l’océan Indien. Une aventure fantastique, mais attention aux pirates. Dès 10/8 ans. 1 h 36. REX 1 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77 Täglich – Chaque jour 17.45, 20.15 + FR/SA – VE/SA auch/aussi 22.45: Engl. O.V./d/f 15.00: Deutsch gesprochen (siehe auch Rex 2). HANCOCK 2. Woche! Will Smith im neuen Comedy-Hit dieses Sommers! Ein bei der Bevölkerung in Ungnade gefallener Superheld will sein Image mit Hilfe eines PR-Beraters wieder aufbessern. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 32. 2e semaine! Will Smith dans la nouvelle comédie à succès de cet été! Un super-héros impopulaire fait appel à un expert en relations publiques pour améliorer son image. Dès 12/10 ans. 1 h 32. REX 2 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77 Tägl. 15.00 (Rex 1) + DO/SA/SO/MO/MI auch 20.30 + FR/SA auch 23.00: Deutsch gesprochen Dès JE chaque jour 15.15 + VE/MA aussi 20.30: Version française. HANCOCK 2. Woche! Will Smith im neuen Comedy-Hit dieses Sommers! Ein bei der Bevölkerung in Ungnade gefallener Superheld will sein Image mit Hilfe eines PR-Beraters wieder aufbessern. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 32. 2e semaine! Will Smith dans la nouvelle comédie à succès de cet été! Un super-héros impopulaire fait appel à un expert en relations publiques pour améliorer son image. Dès 12/10 ans. 1 h 32. Ab DO täglich – Dès JE chaque jour 17.45. 20 JAHRE/ANS TRIGON! EU, TU, ELES – ICH, DU, SIE – DARLENES MÄNNER – LA VIE ORDINAIRE DE DONA LINHARES Eine Frau und drei Männer im Macholand Brasilien. Eine Geschichte über Liebe, Leidenschaft und Freundschaft mit viel Latino-Charme und Poesie. Portug. O.V./d/f. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 42. Regie/Réalisatrice: Andrucha Waddington. Une femme, trois hommes dans le nord du Brésil. Un véritable hymne à la force de vie des femmes, à leur optimisme, à leur générosité. V.o. Portug./d/f. Dès 14/12 ans. 1 h 42. CORGÉMONT - salle des spectacles 1er Loto d’été du FC La Suze Samedi 12 juillet 2008 à 19 h 45 Collectionneur achète à domicile Quine 100.– / Double-quine 200.– / Carton 300.– 5 séries de 5 tournées = 25 tournées bijoux or, tout or la fonte et montres Rolex, Omega, argenterie, tableaux. Jackpot Fr. 1’000.–, loterie gratuite Fr. 500.–, cartes CHANCE, etc. M. Braun, 079 624 03 45 1 tournée royale d’une valeur de fr. 2’300.– Prix des cartes: 1 carte = fr. 20.–, 3 cartes = fr. 50.–, 6 cartes = fr. 80.– Biel www.limousinen-service-biel.ch Sprachlehrer (Lic. Phil.) mit mehrjähriger Berufspraxis erteilt Nachhilfe in Englisch und Deutsch Fr. 60.--/ 60 min.; 076 245 13 98 Madretschstraße 108, Telefon 032 322 25 05 The Night Clubs Domino & Dolce Vita Artistinnen aus aller Welt Zentralstr. 55 / 31 2502 Biel / Bienne www. newdominoclub.ch Beratung: Einzel- PaarFamilien- und Gruppengespräche Silbergasse 2 – 2502 Biel Telefon 032 322 61 60 [email protected] www.blaueskreuzbern.ch ERSOMM BAHN L E D O R Business-Lunch in gediegener Atmosphäre 349 Tél. 079 $YHQGUHGDQVFDPSLQJDXERUGGX ODFGH%LHQQHDFFqVGLUHFW 51 78 ab sofort geöffnet JUDQGPRELOKRP HjSHUV WRXWDPpQDJp:&GRXFKHUDFF 79FKDXIIDJHHWF(WDWGHQHXI )U jGLVF Fachstelle für Alkoholund Suchtprobleme Mo - Fr 13.00 – 18.00 Uhr Sa / So, Feiertage 10.00 – 18.00 Uhr ouvert dès maintenant www.restaurantpalace.ch Tel. 032 313 22 22 lu - ve 13.00 – 18.00 h sa / di, jours fériers 10.00 – 18.00 h gans.ch g o b o t . www BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: MagentaSchwarz Farbe: AGENDA BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 DONNERSTAG JEUDI UND AUSSERDEM... DE PLUS... l BLUE NOTE CLUB, Thursday Club Fever, DJ Stefano, 23.00. l INNENSTADT, Warenmarkt. l STRANDBODEN / NEPTUNWIESE, Zirkus Chnopf, Artistik, Theater und Live Musik unter freiem Himmel, «Verdacht», eine Stadt gerät aus den Fugen, ein spannender fantastisch schräger Krimi, 20.00. l TAVANNES, gare, Pro Senectute arc jurassien, repas fin de saison, env. 2 h 00, 9.30. Inscr. 032 / 482 67 00. 11.7. FREITAG VENDREDI UND AUSSERDEM... DE PLUS... l BSG, Barbecue BBQ, Grillspass, 19.50-22.20. Anm. 032 / 329 88 11. 12.7. SAMSTAG SAMEDI UND AUSSERDEM... DE PLUS... l ALTSTADT, Flohmarkt, 7.00-14.00. l ALTSTADT, Bäsetöri, Führung Tourismus Biel Seeland, 14.00 (bilingue). Anm. 032 / 329 84 84. l BSG, Party, Disco Schiff, Abendrundfahrt, 70er bis aktuelle Hits, 19.50-22.20 (Hafen bis 23.20.). Anm. 032 / 329 88 11. l BSG, Speed Flirting, Flirten in stimmungsvollem Ambiente, in einer Stunde 7 Singles treffen, 19.3023.20. Anm. 032 / 329 88 11. l DOORS 72, Mercurochrome-Night (scifi-electro+wired techno) live: S.E.S.Aka Neil Landstrumm + Tobias Schmidt (UK), Tresor, Scandinavia. DJ’s: Adam Weishaupt, Berlin, Delirium-Bookig, Ki-Yota, special Guest: Fad 2, 23.00. 15.00, 20.00. l STRANDBODEN / NEPTUNWIESE, Zirkus Chnopf, Artistik, Theater und Live Musik unter freiem Himmel, «Verdacht», eine Stadt gerät aus den Fugen, ein spannender fantastisch schräger Krimi, 15.00, 20.00. l AARBERG, Arolina, Jugend Circus Basilisk, 20.00. l LA NEUVEVILLE, visite guidée de la vieille ville, venez découvrir les secrets de La Neuveville, en visitant ses venelles et sa tour rouge, 19.00. Inscr. 032 / 751 49 49. l TESSENBERG, Dorf und Plateau, VelosolexRennen, Rennen in Equipen non-stop mit Boxenstop, Start: 11.00, Ende: 16.00, Rundstrecke: ca. 2 km. l CORGÉMONT, salle des spectacles, Loto d’été du FC La Suze, 19.45. 13.7. SONNTAG DIMANCHE KONZERTE CONCERTS l VOLKSHAUS / MAISON DU PEUPLE, Internationale Sommerakademie Biel 2008 / Académie d’été internationale Bienne 2008, Klavier / piano: Christian Favre und Studierende, 17.00. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l BSG, Brunchfahrt MobiCat, Bielerseerundfahrt, 11.00-14.00. Anm. 032 / 329 88 11. l STRANDBODEN / NEPTUNWIESE, Zirkus Chnopf, Artistik, Theater und Live Musik unter freiem Himmel, «Verdacht», eine Stadt gerät aus den Fugen, ein spannender fantastisch schräger Krimi, 17.00. l AARBERG, Arolina, Jugend Circus Basilisk, 18.00. l BRÜGG, Brücke Altersheim, Seeländer-Chetti, Velofahren, 10.00. Anm. 032 / 652 64 17. Ce samedi, le plateau de Diesse sera le royaume du Vélosolex qui y pétaradera de 11 heures à 16 heures et disputera une course qui petits et grands ravira. Let’s go! 14.7. MONTAG LUNDI KONZERTE CONCERTS l TAVANNES, place des Collèges, Cirque Chnopf, 20.00. 16.7. MITTWOCH MERCREDI l VOLKSHAUS / MAISON DU PEUPLE, Internationale Sommerakademie Biel 2008 / Académie d’été internationale Bienne 2008, Gesang / chant: Lani Poulson; Klarinette / clarinette: Frédéric Rapin; Klavier / piano: Christoph Ritter und Bertrand Roulet, 20.00. THEATER THÉÂTRE UND AUSSERDEM... DE PLUS. UND AUSSERDEM... DE PLUS. l AARBERG, Arolina, Jugend Circus Basilisk, 20.00. l AARBERG, Arolina, Jugend Circus Basilisk, 15.00, 20.00. l MOUTIER, stade de Challières, Sochaux – Beitar Jérusalem, 19.00. l TAVANNES, place des Collèges, Cirque Chnopf, 17.00. 15.7. DIENSTAG MARDI l ERLACH, Schlosshof, Hoftheater Erlach, «Ds widerspänstige Käthi?», von William Shakespeare, ins Schweizerdeutsche übertragen von Peter Steiger, Premiere, 20.15. Res. 032 / 331 81 20. Dienstag, 15. Juli 18.00, Carré Noir: Henry Camus 20.30, Théâtre de Poche: Von Wiedebach 20.00, Platz: Hopplaproductions 21.30, Bühne: Puts Marie 23.00, Obergasse: Raindogs 24.00, Théâtre de Poche: Milonga, mi vida UND AUSSERDEM... DE PLUS... l ALTERSWOHNHEIM BÜTTENBERG, Mario Spiri am Klavier, 15.30-17.00. l AARBERG, Arolina, Jugend Circus Basilisk, 18.00. #-6& /05& $-6# 5)6 $)' ° -BEJFT GSFF 5)634%": $-6# '&7&3 Sommer am See Das Kreuz Nidau zieht in die Mancha (= Expopark Biel). 10. Juli bis 3. September, täglich geöffnet ab 11.00. Donnerstag, 10. Juli: Eröffnung Zelt. Freitag, 11. Juli, 21.00: Eröffnungsparty mit the ClientsFunkSociety & DJ Paracelus. Samstag, 12. Juli, 22.000: «Schlaraffenland», Kinospielfilm. 13. bis 25. Juli, Cinéma Roulotte: Es stehen verschiedene Trigon-Filme und Konzerte im intimen Rahmen auf dem Programm. www.kreuz-nidau.ch %+ 45&'"/0 Sommerpause bis Do. 14. August 3FTFSWBUJPO XXXCMVFOPUFDMVCDI KINO / CINÉMAS l FILMPODIUM - Gay Pride 2008 «Le nouveau monde», VE/SA: 20.30. «Brokeback Mountain», SO/MO: 20.30. l AARBERG, ROYAL «Kung Fu Panda», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 15.00, 18.00. «Hancock», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30. l GRENCHEN, PALACE «Kung Fu Panda», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30, SA/SO/MI: 14.30. l INS, INSKINO Sommerpause bis 21.8. l LYSS, APOLLO «Hancock», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 21.00, SO: 16.30. «Kung Fu Panda», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 19.00, DO/FR/SO/MO/DI/MI: 14.30. l BÉVILARD, PALACE Vacances annuelles jusqu’ au 24 août. Open Air Cinéma Malleray-Bévilard du 9.7 au 12.7. «3 h 10 pour Yuma», ME: 21.45. «Bienvenue chez les Ch’tis», JE: 21.45. «Le monde de Narnia – Chapitre 2: prince Caspian», VE: 21.45. «Kung Fu Panda», SA: 21.45. l MOUTIER, CINOCHE «Retour à Gorée», JE: 20.30, SA: 17.30. «Les citronniers / lemon tree», VE/SA/DI: 20.30, DI: 17.30. l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR Pause estivale jusqu'en septembre. l TAVANNES, ROYAL Vacances annuelles jusqu’au 18.8. l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE «Las Vegas 21», JE: 20.00, VE: 20.30, SA: 21.00. «Kung Fu Panda», VE: 17.00, SA: 18.00, DI: 17.00, LU: 20.00. «La forêt de Mogari», DI: 20.00. IMMER NOCH GEÖFFNET: TOUJOURS À L’AFFICHE: www.podring.ch l VOLKSHAUS / MAISON DU PEUPLE, Internationale Sommerakademie Biel 2008 / Académie d’été internationale Bienne 2008, Flöte / flûte: Verena Bosshart; Klavier / piano: François Killian, 20.00. #JFM #JFOOF l CITY CENTER, rue du Breuil 16, Didier Meyer, nouvelles oeuvres sur le thème des insectes et arthropodes, jusqu’au 18.7. JE-DI 14.00-20.00. l LA NEUVEVILLE, Mon Repos, impressions d’Inde, exposition de photos d’Edmond Farine, jusqu’au 23.8. Tous les jours de 10.00-17.00. MO 14.7. und DI 15.7., 6.00-9.00: Morgenmission Pod'Ring 08 auf dem Bahnhofplatz mit Andrea Wampfler und Eva Stalder. DI 15.7. bis SA 19.7., 14.00-18.00: Animation für Jung und Alt. DI 15.7. bis SA 19.7., 18.00-22.00: Alte Krone, Konzertfotografien. DI 15.7., 15.30 und 17.00: Märchen in der Märchenwerkstatt Belena. ME 16.7, 15.30: contes en français, au Belena. MI 16.7., 16.00-17.00: Improvisationen, Musizieren, Tanzen. KONZERTE CONCERTS BAR / CLUB / DANCING / DISCO l BLUE NOTE CLUB, DO: Thursday Club Fever, DJ Stefano, 23.00. l DOORS 72, SA: Mercurochrome-Night (scifi-electro+wired techno) live: S.E.S.Aka Neil Landstrumm + Tobias Schmidt (UK), Tresor, Scandinavia. DJ’s: Adam Weishaupt, Berlin, Delirium-Bookig, Ki-Yota, special Guest: Fad 2, 23.00. l LE PAVILLON, Pause bis 4.8. l NIDAU, MAD CLUB & LOUNGE, 22.30. DO: 5 Mad-Party, Discohits, DJ Nerz. FR: Hip Hop on Friday, DJ Mo-B. SA: Freestyle Party, DJ Dabass. AUSSER HAUS … MA SORTIE … NEUE AUSSTELLUNGEN: NOUVELLES EXPOSITIONS: Mittwoch, 16. Juli 16.30, Kirchenterrasse: Martin Moffor 19.15, Obergasse: Capsule Corporation & Newflow 20.30, Théâtre de Poche: Elisabeth Jobin & Adrien Guerne 20.00, Platz: Jacques et Omelette 21.30, Bühne: Hazmat Modine 23.00, Obergasse: Angel Maria Torres y sus ultimos Mambolleros 24.00, Théâtre de Poche: Second Night Stand ANNONCE ANNONCE AUSSTELLUNGEN EXPOSITIONS Pod’Ring – 15. bis 19. Juli PHOTOS: ZVG 10.7. l STRANDBODEN / NEPTUNWIESE, Zirkus Chnopf, Artistik, Theater und Live Musik unter freiem Himmel, «Verdacht», eine Stadt gerät aus den Fugen, ein spannender fantastisch schräger Krimi, 20.00. 9 BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 Das Velo-Solex ist Kult. Meist benutzt(e) man den putzigen Drahtesel zum Brötchen holen. Doch in seinem schnurrigen 2-Takt-Motörchen schlummert ein Sportlerherz. Über 30 Solex-Fans treten am Samstag zum 2. Tessenbergrennen an. Die Frisierund Fahrkünste kennen keine Grenzen. Let’s go! l Biel / Bienne l Region / Région Deutsch in Normalschrift / français en italique nn l CENTRE PASQUART, MI-FR 14.00-18.00 , SA/SO 11.00-18.00. Luo Mingjun, «Verwehter Staub», Urs Dickerhof, «Fantasmi», bis 31.8. PHOTOFORUM, Malick Sidibé, «Bagadadji», bis 31.8. ESPACE LIBRE, Ehfa Hiltbrunner, «Homo Ludens», bis 27.7. l DELC, Marktgasse 17, Jolanda Schwendimann, von Engeln und märchenhaften Figuren, bis November. l GALERIE QUELLGASSE 3, Nancy Wälti, Bildhauerei, bis 12.7. DI-FR 14.00-18.00, SA 10.00-16.00. l KLINIK LINDE, «Regard rétrospectif», Daniela de Maddalena, bis 9.9. MO-SO 8.00-20.00. l MARIANA, Café des Arts, Anne-Marie Kohler, photographies, jusqu’au 30.8. LU-VE 05.00-18.30, SA 06.0014.00. l MUSÉE DES MACHINES MÜLLER, chemin des Saules 34, 032 322 36 36, MA-DI 14.00-17.00. l MUSEUM NEUHAUS, permanente Ausstellungen, DI-SO 11.00-17.00, MI 11.00-19.00. SAMMLUNG ROBERT: «Verlorenes Paradies? Aktuelle Fragen der Ökologie und die Maler Robert» / «Paradis perdu? Les peintres Robert et les défis écologiques d'aujourd'hui», bis Ende 2009. l MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.0018.00. Permanente Ausstellung: «Das archäologische Fenster der Region». «Keltenjahr 2007», bis 10.8. l SPITALZENTRUM, Privatstation F4/5, Denise Schwander & Peter Wullimann, bis September. l WWW.MOUSEUM.CH, munozzacek, Enrique Muñoz Garcia und Peter Zaãek, bis 9.8. Mouseum ist ein Kleinstkunsthaus und zu rund 67.48% virtuell. Mouseum kann jeden SA von 13.00-16.00 im Schaufenster an der Quellgasse 8 real beschaut werden. l GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum, «Das isch Muusig! Vo Gränche bigott!«, 150 Jahre StadtMusik, bis 29.8. MI/SA/SO 14.00-17.00, FR 17.00-20.00. l GRENCHEN, Kunsthaus, Linie, Eveline Cantieni Schlumpf, Michael Günzburger, Sonja Kretz, Anita Kuratle, Zilla Leutenegger, Bruno Steiner, Bruno Tremblay, Nancy Wälti, bis 13.7. DI-SA 14.00-17.00, DO 14.0020.00, SO 11.00-17.00. SO 13.7., 11.15-12.15: KunstAusflug mit Rosalina Battiston, Kunstvermittlerin. Workshop für Kinder, Lebens-Linien, Besuch Ausstellung, Arbeiten mit Linien. l MAGGLINGEN, Chapelle Nouvel, Hanspeter Schumacher, «Durchblicke», bis 17.8. SA/SO 14.00-18.00. l NIDAU, Schlossmuseum, Juragewässerkorrektion, «Vision Seeland». MO-FR 8.00-18.00, SA/SO 10.00-16.00. l LA NEUVEVILLE, Musée d’Histoire, «100 ans de photographie», jusqu’au 2.11. SA/DI 14.30-17.30. l MOUTIER, Musée jurassien des Arts, Kreis 48, JeanFrançois Comment, Karl Glatt, Max Kämpf, Peter Moilliet, Johann Anton Rebholz, Gustav Stettler, Paul Stöckli, jusqu’au 14.9. ME 16.00-20.00, JE-DI 14.00-18.00. Achtung! Informationen über Veranstaltungen vom 17. bis 23. Juli 2008 müssen bis spätestens am Freitag, 11. Juli, 08.00 Uhr auf der Redaktion sein. E-Mail-Adresse: [email protected] Attention! Les informations concernant les événements du 17 au 23 juillet 2008 doivent parvenir à la rédaction au plus tard le vendredi 11 juillet à 08.00 h. Adresse e-mail: [email protected] [email protected] Martina Ryser Da kriegt Amor aber was zu tun! Diesen Samstag sticht der liebestolle Götterknabe mit der BSG und zahlreichen Singles zum Speedflirting in See. Pro Runde hat er sieben Minuten, um mit einem seiner Pfeile die Herzen zweier Schnell-Flirter zu treffen! Liebe in Windeseile, Liebe auf Speed. In 7x7 Minuten verkuppeln werden kann, was sich anzieht, neckt oder vom ersten Augenblick an liebt. Doch mit dem Pfeile verschiessen ist es nicht getan, das weiss auch die BSG. Mit stimmungsvollem Ambiente, Drinks, Häppchen und toller Tanzmusik leistet sie dem Liebesstifter den nötigen Support. Getrennt an Bord, zu zweit an Land! Und selbst wenns nichts wird mit der grossen Liebe: Ein witziger Abend auf See wirds allemal! Ich auf jeden Fall werde dem bunten Treiben gerne zuschauen. Allerdings vom Land aus! Cupidon a du boulot! Samedi, ce cher ange embarque sur le lac avec la BSG et de nombreux célibataires. En sept minutes à peine, il devra décocher sa flèche et toucher les coeurs de deux flirteurs rapides. L'amour au grand large, l'amour à toute vitesse. Cupidon peut-il vraiment s'adapter à une rumba aussi rapide? A moins d'un coup de foudre, difficile de trouver le grand amour en 7x7 minutes. Comme les flèches ne font pas tout, la BSG donne un coup de main avec une ambiance, des boissons, des amuses-bouche et de la musique pour danser. Séparés à bord, à deux à terre. Et même si ce n'est pas pour la vie, ce sera sûrement une soirée amusante. J'assisterai volontiers à cette joyeuse animation. Depuis la terre ferme. 10 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz MARKT / MARCHÉ BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 SPOTS MARKTZETTEL Peter Gander, Leiter KLUBSCHULE LE BILLET MIGROS BIEL, ist mit der Migros gross geworden. La qualité a son prix VON 2009 feiert die KLUBSCHULE BIEL RUTH ihr 60-jähriges Bestehen. Im RAMSEIER Jubiläumsfieber? Klar befinden wir uns in der Jubiläumsplanung. Es ist jedoch zu früh, Details bekannt zu geben. PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Wann wurde die erste KLUBSCHULE eröffnet? Die Brücke ist das Symbol der Migros, Sprachen sind Brückenbauer zu anderen Ländern und Kulturen. Gemäss dieser Philosophie wurden 1944 die ersten Sprachkurse angeboten. In der Aufbruchstimmung der Nachkriegszeit nutzten Tausende aus allen Bevölkerungsschichten das neuartige Bildungsangebot. In Biel existiert die Klubschule seit 1949. Vor 20 Jahren, Peter Gander: zügelte sie an den heutigen «Unsere Schule Standort, an die Unionsgasse hat Niveau.» 13. Peter Gander: Mit weit mehr als nur Sprachen «Notre école a un im Angebot! certain niveau.» Das Programm bietet eine breite Palette an Freizeitkursen sowie beruflichen Ausund Weiterbildungsmöglich- Deshalb müssen auch wir uns keiten. Der Fokus liegt aller- preismässig dem Markt andings immer noch auf den passen und sind keine BilligSprachen. Weiterer Schwer- linie. Denn: unsere Schule hat punkt ist die Informatik, wo Niveau, der Schulungsunterwir neu eine Durchführungs- richt ist seriös und die Leitergarantie gewähren. Eine Ver- Innen sind sehr gut ausgebillässlichkeit, die berufstätige det. Qualität hat immer ihren Kursteilnehmer schätzen. Preis! Darüber hätte sich Gottlieb Duttweiler bestimmt gefreut.… Spass beiseite, was läuft in den Sommerferien? Kurse in Informatik, Gestaltung, Sport, Essen und Trinken sowie Entspannung, und zwar ab dem 7. Juli. Das Programm ist etwas reduziert. Ein Prospekt liegt an der Unionsgasse auf. Macht die KLUBSCHULE Gewinn? Nein. Das ist ein Irrglaube. Sie ist eine Tochtergesellschaft, die keinen Gewinn erzielt. Die KLUBSCHULE wird von der MIGROS mit einem Teil des Kulturprozentes finanziert. Was fasziniert Sie als Klubschulleiter? Im kleinen Team von acht Leuten ein grosses Portofolio von über 300 Kursen und 210 Leiter zu betreuen, die Abwechslung, das breite Spektrum und die vielen Kontakte. Kaufen Sie alles in der MIGROS? Ich bin mit der MIGROS gross geworden und finde in diesem Geschäft alles, was ich zum Leben brauche. Auch für meine Hobbys Laufen und Biken ist das Angebot top. Geist und Auftritt der MIGROS faszinieren mich, und ich bin stolz, für dieses Unternehmen tätig sein zu dürfen. Ausserdem verschaffen die Kulturprozente Anreiz zum Einkauf. Andere Konsumgewohnheiten? Ich geniesse ein feines Essen in den RESTAURANTS ÉCLUSE, PÉNICHE und RUSTICONE. SCHLOSSBECK und CHEZ RÜFI begeistern mich mit feinen, kreativen Süssigkeiten. Im LAGO LODGE trinke ich gerne ein Seelandbräu. Ich lese Romane mit historischem Hintergrund, sie sind spannend und lehrreich. Im Moment «Imperium» von Robert Harris. Die BUCHHANDLUNG LÜTHY ist meine Adresse. n Bell Grillbratwurst Trio, 6 x 120 g Erdbeerschnitten, 2er, 340 g Wernli Jurawaffeln, 3 x 250 g Heineken Bier, Dose, 6 x 50 cl Que se passe-t-il durant les vacances d’été? Des cours d’informatique, de design, de sport, de culture du bien manger et du bien boire ainsi que de relaxation, à partir du 7 juillet 2008. Le programme est un peu réduit. Un prospectus est à disposition à la rue de l’Union. L’ECOLE-CLUB fait-elle du bénéfice? Non. C’est une idée fausse. C’est une filiale qui ne fait pas de bénéfice. L’ECOLE-CLUB est PAR En 2009, l’ECOLE-CLUB MIGROS financée par la MIGROS avec RUTH BIENNE fête son soixantième une partie du pour-cent culRAMSEIER anniversaire. Etes-vous pris par turel. C’est pourquoi nous devons aussi nous adapter au la fièvre de l’événement? Nous nous trouvons évidem- marché sur le plan des prix et ment en pleine planification nous ne sommes pas une de l’anniversaire. Il est encore ligne bon marché. Notre école trop tôt pour divulguer des a un certain niveau, l’enseignement est sérieux, les resdétails. ponsables sont très bien formés. La qualité a toujours son Quand la première ECOLE-CLUB prix! s’est-elle ouverte? Eva Le pont est le symbole de la Aeschimann MIGROS, les langues servent de Qu’est-ce qui vous fascine en passerelles vers d’autres pays, tant que responsable de cette des cultures différentes. Selon Ecole-Club? ie besten Fussballer Europas cette philosophie, les pre- Gérer un gros portfolio de haben sich von den Frauen miers cours de langue ont été plus de 300 cours et 210 res- anstecken lassen. Einen Monat proposés en 1944. Durant la ponsables au sein d’une petite lang wurde dem Fernsehpublipériode de l’après-guerre, équipe familière de huit per- kum ein Waschbrettbauch l’ambiance était à la reprise sonnes, le changement, le nach dem anderen gezeigt. Wie des affaires, des milliers de large spectre et les multiples rasierte Gorillas trommelten personnes de toutes classes contacts. Torschützen triumphierend auf sociales se sont servies de ihre Brust und zeigten haarlose cette nouvelle possibilité de Achetez-vous tout à la MIGROS? Oberkörper und Sixpacks. Goalformation. A Bienne, l’ECOLE- J’ai grandi avec la MIGROS et getter an der Euro zerrten ihre CLUB existe depuis 1949. Il y a j’y trouve tout ce dont j’ai be- Trikots aus der Hose und bevingt ans, en 1988, elle a dé- soin pour vivre. L’offre est wiesen: Brusthaare sind out. ménagé à son emplacement aussi formidable pour mes Ein Winner-Typ rasiert sich actuel, à la rue de l’Union 13. loisirs, soit la marche et le nicht nur das Gesicht. vélo de montagne. L’esprit et Und dann diese Tatoos! Das Avec bien plus que des langues l’image de la MIGROS me fasci- Bedürfnis, sich tätowieren zu sur sa palette… nent. Je suis fier de pouvoir Le programme offre une large travailler pour cette entreprise. Haariges variété de cours de loisirs, ainsi Par ailleurs, les pour-cent culPoilus que des possibilités profes- turels créent une stimulation lassen, hat unter den Eurosionnelles de formation et de à la consommation. Kickern epidemische Ausmasse perfectionnement! Les langues angenommen. Tatoos auf constituent toujours le centre Vos autres habitudes d’achat? d’intérêt. L’informatique est J’apprécie un bon repas dans Rücken, Waden, Armen, certainement une autre do- les restaurants ECLUSE, PÉNICHE Nacken und auf Fussballerminante, domaine dans le- et RUSTICONE. SCHLOSSBECK et brüsten. Haarlos nota bene. quel nous offrons une garan- CHEZ RÜFI me tentent avec Die Euro ist vorbei, und was tie d’organisation des cours. leurs douceurs subtiles, créa- offenbart der Blick auf die Une fiabilité appréciée des tives. Je bois volontiers une Männer im Schwimmbad, an participantes et des partici- «Seelandbräu» au LAGO LODGE. Grümpelturnieren und am pants exerçant une activité Je lis des romans avec un fond Turnfest? Mehrheitlich haarige professionnelle. historique, ils sont passion- Männer, die über die Euro nants et riches d’enseigne- fachsimpeln und beim Wort Autres points forts? ment. En ce moment, je suis Sixpack an ein Produkt eines Les cours de fitness sont bien plongé dans «Imperium» de Euro08-Hauptsponsors denken. fréquentés sur les trois sites Robert Harris. Je me sers à la Wo sind all die Seeländer, die MIGROS, rue de l’Union, rue du LIBRAIRIE LÜTHY. n Kosmetikläden und TatooStudios stürmen und sich in Kopien von Christiano Ronaldo verwandeln? Eindeutig: Das mehrheitlich männliche Fernsehpublikum ist von der Ganzrasur-Epidemie nicht erfasst worden. Nicht so die Frauen, sie sind Trendsetterinnen: Sie rasieren sich schon seit Jahrzehnten im Minimum die Beine. Liquidation textiles! Par exemple: Top pour dames, div. tailles 7.00 au lieu de 24.90 Bleibt der Schluss: Hinter jeTaft spray pour cheveux, div. sortes, 300 ml 3.90 au lieu de 6.95 dem rasierten Fussball-NatioMerlot del Veneto IGT, Albanella, 6 x 75 cl 18.00 au lieu de 32.40 nalspieler steht eine einflussreiche Frau – eventuell mit ein Parfum: Elizabeth Arden, Sunflowers, femme, vapo EdT, 50 ml 14.90 au lieu de 49.90 paar Haaren auf den Zähnen. Und die unrasierten Seeländer? Ob sie bei ihren Frauen alle Los Condes Gran Reserva, 2001, DO Pla de Bages, Espagne, 6 x 75 cl 38.70 au lieu de 77.40 dieselbe Ausrede verwenden: Fanta orange / mangue / Sprite, PET, 6 x 2 l 9.95 au lieu de 14.70 «Sei froh Schatz, dass ich den Cervelas géants de dinde, 4 x 160 g 3.95 au lieu de 6.40 Wald auf der Brust nicht wegCafé Lavazza Oro, en grains / moulu, 2 x 500 g 12.95 au lieu de 17.90 rasiere, denn er verdeckt nichts anderes als ein misslungenes Papier ménage Bounty, paquet XXL, blanc, 16 x 45 coupons 8.80 au lieu de 17.60 Tatoo von Dir.» 1.60 statt 2.30 7.35 statt 9.00 statt 11.25 statt 9.80 13.50 16.80 7.80 4.70 7.50 9.90 statt statt statt statt 15.60 5.60 9.30 13.20 n TOURISME BIENNE-SEELAND: Le Pays des Trois-Lacs part en campagne. Afin d’attirer les Suisses à découvrir les charmes de notre région, des affiches et des annonces vont les vanter dans tous le pays. Et 350 000 prospectus présenteront dans toutes les gares helvétiques des offres estivales autour des thèmes de l’eau, des fraises ou de l’hôtel à la belle étoile. Infos: www.drei-seen-land.ch. n AMAG BIENNE parraine à sa façon Don Qijote, le spectacle estival présenté par la compagnie Offszoen du 11 août au 2 septembre sur l’Expo-parc de Bienne/Nidau. Le metteur en scène Matthias Rüttimann a reçu les clés d’une Seat Altea XL mise à disposition par Christian Mistelli, responsable de la marque espagnole chez Amag Bienne. RJ es meilleurs footballeurs du monde ont laissé les femmes les découvrir. Pendant un mois, le public télé a eu droit à une plaque de chocolat après l’autre. Comme des gorilles rasés, les buteurs se sont tapé sur la poitrine et ont montré leurs torses imberbes et leurs muscles. Les goaleadors de l’Euro ont sorti leurs maillots de leurs shorts et ont prouvé que les poils sont démodés. Un winner ne se rase pas que le visage. Et ces tatouages! Le besoin de se faire graffiter la peau a pris des dimensions épidémiques chez les footballeurs de l’Euro. Des tatoos partout, des tatoos dans le cou, sur le dos, les bras, la nuque, le torse. Glabres, nota bene. L’Euro est terminé. Et en observant à la piscine, aux tournois à six ou à la fête de gym, que voit-on? Des hommes velus, qui thésaurisent sur l’Euro, L EINKAUFEN MIT… LES COURSES AVEC… D OFFRES DE LA SEMAINE TOP-ANGEBOTE DER WOCHE Kalbsvoressen Brust, CH-Fleisch, per 100 g Solange Vorrat: Anna’s Best Gnocchi ripieni Caprese im Duopack, 2 x 500 g Branches, Packung à 3 x 10 Stück Juice Orangensaft, Packung à 12 x 1 Liter Peter Gander, responsable de l’ECOLE-CLUB MIGROS BIENNE, a grandi avec la Migros. Marché-Neuf et Lyss. Les cours de cuisine sont aussi bien suivis. Je me réjouis de pouvoir proposer la cuisine moléculaire cet automne. Dans deux à trois ans, cette tendance se sera établie. Naturellement, Gisèle Möri emmène ses convives vers des sommets culinaires, comme Philippe Berthoud le 13 août à 18 heures avec des spécialités du grill. N’oublions pas notre séminaire consacré au whisky, au vin et à la grappa. n TOURISMUS BIEL-SEELAND: Das Drei-Seen-Land geht in die Offensive. Eine landesweite Plakat- und Anzeigekampagne soll unsere Mitbürger in die Region locken. In allen Schweizer Bahnhöfen liegen 350 000 Prospekte auf, die touristische Sommerthemen feilbieten: Das Wasser, Erdbeeren, ein1000Sterne-Hotel sowie Informationen zu den zahlreichen kulturellen Anlässen. Infos: www.drei-seen-land.ch. HUA n AMAG BIEL: Amag unterstützt das Spektakel Don Quijote, das vom 11. August bis zum 2. September auf dem Expo-Park in Biel/Nidau stattfindet: Regisseur Matthias Rüttimann erhält von Christian Misteli, Seat-Verantwortlicher bei Amag Biel, die Schlüssel für einen Seat Altea XL. bb PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCIA Qualität hat ihren Preis! Andere Schwerpunkte? Beliebt sind die Fitnesskurse an den drei Standorten Unionsgasse, Neumarkt-MIGROS und in Lyss. Ebenfalls gut besucht sind die Kochkurse. Ich freue mich, im Herbst die Molekular-Küche anzubieten. In zwei bis drei Jahren wird sich dieser Trend etabliert haben. Selbstverständlich verführt Gisèle Möri zu kulinarischen Höhenflügen ebenso wie Philippe Berthoud am 13. August, 18 Uhr mit Grill-Spezialitäten. Nicht zu vergessen unser Whisky-, Wein- und Grappa-Seminar. nn PHOTO: JOEL SCHWEIZER BIEL BIENNE mais à qui le vocable plaquette de chocolat ne rappelle que ce sponsor qui a changé de nom pour le tournoi. Où sont tous ces Seelandais qui envahissent les magasins de cosmétique et les studios de tatouage pour se transformer en copies de Cristiano Ronaldo? C’est évident, la majorité du public mâle ne s’est pas sentie concernée par cette manie du rasage intégral. Contrairement aux femmes, qui créent les modes. Cela fait des décennies qu’elles s’épilent au moins les gambettes. Mais finalement, derrière chaque international défriché se cache une femme au poil et influente. Et les Seelandais? Peut-être qu’ils usent tous du même prétexte: «Estime-toi heureuse, chérie, que je ne me débarrasse pas de cette forêt vierge, car elle ne cache qu’une chose, un tatouage raté de toi.» BIEL BIENNE Nummer: 08.07.08 Seite: 11 Buntfarbe: Farbe: GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 11 BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 DIE WOCHE IN DER REGION FREIZEIT Viele Routen führen durch die Region «SchweizMobil» nennt sich VON PETER J. das neueste Produkt des AEBI Schweizer Tourismus. Zusammen mit der Informationsplattform im Internet ist ein einmaliges Angebot entstanden. Man kann individuell auf sicher markierten Routen per Velo, Mountainbike, zu Fuss, mit Inlineskates oder mit dem Kanu die Schweiz erkunden. Dabei baut man auf den Erfahrungen des Projekts «Veloland Schweiz» auf. Mit der Erweiterung auf andere Bewegungsformen und den Informationen im Internet (www.schweizmobil.ch) sowie der Möglichkeit, einfach und direkt ganze Pakete zu buchen, hat man nun einen Quantensprung gemacht. Und die Region Grenchen profitiert davon. Denn gleich zwei Velo-, eine Wander-, eine Mountainbikeund eine Kanuroute führen durch die Region. Chance. SchweizMobil bietet der Region die Gelegenheit, von einem internationalen Marketing zu profitieren. Denn gleich auf mehrere Highlights wird auf der Internetseite verwiesen. Auf den Jurahöhen steht der Planetenweg vom Weissenstein über die Hasenmatt zu den Grenchenbergen im Zentrum. Die Aussicht in alle Richtungen auf die Alpen, die Vogesen und in den Schwarzwald bringt dem Planetenweg die Bezeichnung «Königsroute» ein. Ein weiteres regionales Highlight wird mit der Veloroute «Jurasüdfuss und Buechibärg» hervorgehoben, die Grenchen, Staad und Büren durchquert. Die Mittellandroute von Romanshorn nach Lausanne bzw. umgekehrt hat bereits im Veloland Schweiz zu den Perlen gezählt. Neu ist hingegen die Kanuroute auf der Aare. Hier sind zahlreiche Angebote vorhanden, zum Beispiel von Büren nach Koblenz. Auf der Mittelland-Skate-Route von Romanshorn nach Neuenburg bzw. Estavayer-le-Lac wird die Region ebenfalls durchquert. Grenchen und Büren werden auf dem Netz mit einem Kurzporträt und lokalen Angeboten vorgestellt. Das Stedtli mit der pittoresken Altstadt war schon immer ein beliebtes Ziel. Nun sind aber auch Grenchen und die Umgebung präsent. Dabei stehen nicht nur die Landschaften an der Aare und auf den Jurahöhen im Zentrum, sondern auch die Stadt mit ihrer Begegnungszone und der Flugplatz. Für die während der Sommerferien zu Hause Gebliebe- Stellen Der Blue Note Club in Biel ist ein erfolgreicher Live Music & Dance Club. Er ist weit über die Region hinaus bekannt für seine (inter)nationalen Konzerte (Jazz, Blues, Rock, Funk) und für die wöchentlichen Disco Events. Zur Erweiterung unseres Teams und für zusätzliche Eventprojekte suchen wir per sofort oder nach Vereinbarung zuverlässige <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Vz-a/H3et-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> <wm>%4qwB+hgm%j/%EwPl%Ca+ANDJX%3x%c4=.C%7S+=HzEj%vT%N"e.7 Bar-Mitarbeiter(innen) / Teilzeit • Sind Sie Rentnerin, Frührentnerin oder Wiedereinsteigerin und körperlich in Form? • Besitzen Sie ein Auto und fahren gerne? • Suchen Sie für alle 2 Wochen während 2–3 Tagen eine sinnvolle Beschäftigung? Wir suchen für den Grossraum Biel/Lyss/Pieterlen eine/n Arbeitskollegin/en die/der unsere Auslieferungen macht. Imteressiert? Melden Sie sich bei: Labeye SA, Frischeier-Service, Mühlestr. 12, 3173 Oberwangen, 031 984 04 86 Sie sind kommunikativ, kundenorientiert, arbeiten gerne abends und nachts, sprechen fliessend Berndeutsch und haben eventuell bereits Bar-/Servicerfahrung? Wir bieten Ihnen ein abwechslungsreiches und kulturelles Arbeitsklima in einem sympathischen Team. Interessiert? Dann senden Sie uns Ihre Bewerbungsunterlagen (mit Bild) an: Blue Note Club AG, Wyttenbachstrasse 2, 2502 Biel s t i h r e m m o S e r Unse st 2008 im Juli und Augu VERMISST Machen Sie Ferien im RONNY beauty BIEL BIENNE 10% Rabatt auf allen Behandlungen: ✺ Körper-Peeling ✺ Komplette Epilation pro Minute ✺ Komplette Massage ✺ Gesichtspflege ✺ Fusspflege ✺ Manicure ✺ Solarium 20 Minuten ✺ Wimpern färben ✺ Wimpern und Brauen färben ✺ Gesichts-Solarium ✺ Teil-Massage Fr. 90.– Fr. 2.60 Fr. 90.– Fr. 115.– Fr. 70.– Fr. 60.– Fr. 25.– Fr. 35.– Fr. 45.– Fr. 10.– Fr. 50.– Sie können sich auch einen Schönheitstag selber zusammenstellen. Sauna Wir freuen uns, Sie verwöhnen Bio Sauna zu dürfen! Dampfbad beauty BIEL BIENNE Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel 032 322 50 50 Tel 032 322 29 29 nen bietet die Internetseite von SchweizMobil zahlreiche Anregungen, wie man aus eigener Kraft die weitere Region erkunden kann. Dabei können auch Kombinationen mit Bus und Bahn gewählt werden, denn überall gibt es die direkten Links zu den Fahrplänen und weiteren Informationen. n Lösung in Griffnähe: Das Tiefbauamt des Kantons Bern hat mit Büren a. d. A. die Umfahrung Bahnhofstrasse geplant. Damit wird ein weiterer Schritt in der Umsetzung des Projekts gemacht, welches das Stedtli nachhaltig vom Verkehr entlasten soll. Die Gemeinde hat die notwendigen Umgestaltungsmassnahmen im Stedtli in einem Studienauftrag bearbeiten lassen. Das Siegerprojekt liegt nun vor und wird seit letztem Freitag im Rathaussaal mit den anderen Studien ausgestellt. Das Projekt stellt dar, wie im Stedtli flankierende Massnahmen realisiert werden sollen, damit die Umfahrung Bahnhofstrasse von der Eröffnung an ihre volle, entlastende Wirkung entfalten kann. Zweite Webcam: Die Städtischen Werke Grenchen haben eine zweite Webcam auf dem Grenchenberg in Betrieb genommen. Die Kamera hält den Blick über die Wandfluh und auf den Oberberg fest. Die Bilder sind auf der SWG-Homepage www.swg.ch zu sehen. Die Region Grenchen liegt am Schnittpunkt von nationalen Routen. Sowohl per Kanu als auch per Velo, Inlineskates, Mountainbike oder zu Fuss kann dieses Gebiet auf markierten Routen erkundet werden. PHOTO: PETER J. AEBI Mit der Weiterentwicklung des Velolands Schweiz zu SchweizMobil entstand ein einmaliges Angebot. Die Region Grenchen ist ein wichtiger Durchgangsort. Hydroxeur Solarien Massage Gesichtspflege Pédicure Nail Forming ■■ SchwarzCyan Duvet waschen zum 1 Preis /2 roter Kater (kastriert), weisser Spickel am Kopf, weisse Pfoten/ weisser Bauch, trägt rotes Halsband mit einem Silberstreifen in der Mitte. gültig bis 31.8.08 neu auch Wollartikel 160 x 210 cm Besonderes Merkmal: gebrochene Schwanzspitze (spürt man beim Streicheln…) 39.– 19.50 Ist in Port (Gummenacher) am 24.6.2008 weggelaufen. Um Hinweise wäre ich sehr dankbar: Corinne Brönnimann, Mob. 079 246 79 27 April 08 Hiltbrunner Bettwarenfabrik Wydengasse 2 2557 Studen Tel: 032 373 14 14 Nummer: 08.07.08 Seite: 12 Buntfarbe: Farbe: 12 juillet 2008, Du mardi 8 juillet au samedi onibles dans la limite des stocks disp Pour une semaine à prix réduits! 40% de moins 11.90 40% de moins 8.40 20% de moins 40% de moins 10.65 au lieu de 17.80 Magnum Almond ou Classic au lieu de 20.50 Tabs Sun 1en1 Regular 70 doses Die GENO-Apotheke an der Zentralstrasse bleibt vom 07.07. – 10.09.08 zwecks Umbau 1 litre 30% de moins 9.– 35% de moins 15.– geschlossen. Während des Umbaus bedient Sie das Zentralstrasse-Team in der GENO-Apotheke an der A partir de 2 produits au choix 8 pièces, 960 ml Dufourstrasse 4. sur tout l’assortiment Nivea Visage Vital p. ex. crème de jour, 50 ml 13.50 au lieu de 16.90 Café Jubilor Coop, en grains ou moulu Ihr Geno-Team GENO-Apotheken Biel-Bienne Lengnau www.geno.ch au lieu de 5.40 Jambon arrière Coop Naturafarm, en libre-service Coca-Cola classic, zero ou light au lieu de 23.20 Wir freuen uns, Sie ab dem 11.September 08 in der neu gestalteten Apotheke wieder zu begrüssen. 20% de moins 4.30 au lieu de 12.90 Tele-Hits der Woche 145 g 6 ⫻ 1,5 litre Nachgefragt 4 ⫻ 500 g <wm>%ndzF+LMs%qC%gz7Y%Si%G26oO-V4fbn-gSIa45Plkm8rNm%4q%Go6K%Rr</wm> <wm>%zJx3+STY%P5%DxOm%ZQ+dn6Ie%qC%gzF.Z%iR+F9hDP%07%nMV.i%p La fraîcheur à prix choc! 40% de moins 3.70 40% de moins 2.60 Wir bauen für Sie um! au lieu de 14.– Huile d’olive extra vierge Filippo Berio 4 pièce s, le kg 40% de moins 16.80 au lieu de 28.– 6 ⴛ 12 0g au lieu de 6.20 Steaks de porc (cou) Coop Naturafarm, marinés, Suisse, en libre-service 1/2 Poivrons, Belgique/ Pays-Bas/Espagne le filet de 1 kg au lieu de 4.40 prix Nectarines, Espagne/Italie/France 7.80 la barquette de 1 kg ■■ SchwarzCyanMagentaYellow 28/08_Nat BIEL BIENNE au lieu de 15.60 Saucisses à rôtir Bell Sonntag, 13. Juli 2008 v. Teleglise (12:00 Uhr, 16:00 Uhr) Thema: Väter – früher und später Gäste: Alessandra Calderari-Insom, Kindergärtnerin, Mutter, Biel, Ricardo Lumengo, Jurist, Vater, Grossrat, Nationalratskandidat der SP Biel, Pfarrer Ueli Wagner, Vater, Bätterkinden Moderation: Brigitte Affolter, Pfarrerin Herzschlag Sonntag, 13. Juli 2008 (14:00 Uhr, 17:00 Uhr 23:00 Uhr) Thema: Der offene Beinbruch Gäste: Dr. Paul-Martin Sutter, Leitender Arzt Traumatologie, Chirurgie, SZB, Michel Wüthrich, Fachverantwortlicher Physiotherapeut, SZB Moderation: Daniel Lüthi Immobiel Täglich von 18:30 bis 19:00 Thema: Was steckt hinter dem Gebäudeprogramm der Stiftung Klimarappen? Gast: Kurt Marti, Energieberatung Seeland Moderation: Joseph Weibel * en vente dans les grands supermarchés Coop ** sauf Prix Garantie/Free From/Fine Food *** en vente dans les grands supermarchés Coop et les Coop City L Zu vermieten A louer Etre informé en premier avec la newsletter sur les actions: www.coop.ch/newsletter À louer à Péry dès 1 octobre ou selon entente, un appartement de 2 pièces balcon, ascenseur, cave, etc... Fr. 628.– + charges. Place dans garage Fr. 75.– Tél. 032 485 19 73 Maison et appartements totalement rénovés! La Lignière 25, Malleray à louer de suite ou à convenir Appart. 4-pièces grande surface habitable, balcon, cuisine ouverte machine à laver et tumbler dans lappartement Loyer Fr. 1'420.– incl. Appart. 3-pièces Loyer Fr. 990.– incl. KURT FREIBURGHAUS Mettlenweg 23, Biel ZU VERMIETEN per sofort oder nach Vereinbarung Geschäftsräumlichkeiten Mietzins Fr. 120.–/m2 KURT FREIBURGHAUS Immobilien-Treuhand AG Tel. 032 365 29 88 Bassbeltweg 3, 2542 Pieterlen zu vermieten ab sofort oder nach Vereinbarung Loftwohnung 1.OG 032 365 29 88 [email protected] Tel. 032 365 29 88 In neu renovierter Liegenschaft mit schönem und grossem Garten Mettstr. 108A, Biel - bei Südstrasse Mettstrasse 101, Biel ZU VERMIETEN per sofort oder nach Vereinbarung 3-Zimmerwohnung 1.OG zu vermieten ab sofort oder nach Vereinbarung 3-Zi.-Whg. im 2. OG neuwertige Wohnung mit Dachschräge neu renovierte Wohnung mit grossem Garten Mietzins Fr. 990.– inkl. KURT FREIBURGHAUS Immobilien-Treuhand AG Tel. 032 365 29 88 Bielstrasse 14, 3250 Lyss Diamantstrasse, Biel Zu vermieten an Junge und Junggebliebene, charmante Schöne 3-Zi. Altbauwohnung (1.OG) – Helle Zimmer, Parkettböden – Kleiner Balkon – Keller- und Estrichabteil – Zentrale Lage (kein Lift, kein PP) MZ 1’050.– + NK 220.–/Mte Mietbeginn ab 01.08.2008 o.n.V. Auskunft: Mobil 076 566 56 11 www.immobiel.ch Im La Tour-Center, direkt beim Bahnhof, vermieten wir per sofort oder nach Vereinbarung 4-Zimmerwohnung im EG Fr. 1'295.-- exkl. NK/HK 128m2 Wohnfläche ohne Balkon Immobilien-Treuhand AG Tel. A louer Mietzins Fr. 1'120.– inkl. KURT FREIBURGHAUS Immobilien-Treuhand AG Tel. 032 365 29 88 [email protected] =89(50 , (7(1 ,Q0HWWDQ]HQWUDOHU/DJH1lKH %XVKDOWHVWHOOHXQG%DKQKRI ]Z HL% URUlXP HFD P .RUULGRU7RLOHWWH 0LHW]LQVLQNO1.)U DXI:XQVFK3DUNSODW])U ,Q0HWWDQ]HQWUDOHU/DJH1lKH%XV KDOWHVWHOOHXQG(LQNDXIVP|JOLFKNHLWHQ ò =LP P HUZ RK Q XQ JFD P LQNO.DPLQ%DONRQXQG.HOOHU 0LHW]LQVLQNO1.)U DXI:XQVFK3DUNSODW])U ò =LP P HUZ RK Q XQ JFD P :RKQNFKH.HOOHU 0LHW]LQVLQNO1.)U DXI:XQVFK3DUNSODW])U • • • • • • Wohnbereich Parkett, Zimmer Laminat Schöne Küche mit GS Bad/WC sowie sep. Dusche/WC gedeckter Sitzplatz Einkaufsmöglichkeiten und Arztpraxen in nächster Nähe Autoeinstellplatz kann dazu gemietet werden Haben wir Ihr Interesse geweckt? Frau M. Gfeller erteilt Ihnen gerne Auskunft unter 031/340 55 90 BIEL BIENNE Nummer: 08.07.08 Seite: 13 Buntfarbe: Stadtpolizei wegen Diebstählen intervenieren und zeigt die Langfinger an. • Die Stadtpolizei verhaftet sechs Personen, die wegen Begehung verschiedener Straftaten polizeilich gesucht wurden. • Drei Personen, die nach exzessivem Drogen- oder Alkoholkonsum ein Sicherheitsrisiko darstellen, müssen vorübergehend in Gewahrsam genommen werden. • Sechs Personen werden wegen Handels mit oder Konsums von Betäubungsmitteln angezeigt. Krone, Aarberg; Rathaus, Aarberg; Sonne, Aarberg; Queen of Curry, Aegerten; Amaretto, Biel/Bienne; Baràplage, Biel/Bienne; Bözingenberg, Biel Bienne; Ciboulette & Lemongras, Biel/Bienne; Falken, Biel/Bienne; Mariana, Biel/Bienne; Metropol Biel/Bienne; Palace, Biel/Bienne; Paradisli, Biel/Bienne; Pinocchio, Biel/Bienne; Pizzeria Cabane, Biel/Bienne; Räblus, Biel/Bienne; Restaurant du Lac, Biel/Bienne; Urania, Biel/Bienne; Restaurant Linde, Brüttelen; Il Grano, Büren a. A.; Storchen, Diessbach; Kreuz, Gerolfingen; Züttel, Gerolfingen; Zum Goldenen Sternen, Lüscherz; Gasthof Bären, Lyss; Rest. Post, Lyss; Weisses Kreuz, Lyss; Baslerstab, Meinisberg; Genossenschaft Kreuz, Nidau; Lago Lodge, Nidau; La Truite, Péry; La Perla, Pieterlen; Buffet de la Gare, Saint-Imier; Florida, Studen; Goldener Krug, Suberg; Rebstock, Tschugg; Bären, Twann; Hôtel Bellevue, Tüscherz/Alfermée; Worbenbad, Worben. PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA BIEL BIENNE bittet um weitere Informationen zu rauchfreien Betrieben oder Betrieben mit rauchfreien Räumen. Si vous connaissez un établissement régional qui ne figure pas dans cette liste, vous pouvez contacter BIEL BIENNE. e-mail: [email protected] Telefon/téléphone: 032 327 09 11 Chronique policière • Eine Person wird wegen • Anlässlich mobiler Ge- illegalen Aufenthalts angezeigt. • In sechs Fällen muss die Stadtpolizei wegen Familienstreitigkeiten ausrücken. • In 16 Fällen muss die Stadtpolizei wegen Schlägereien intervenieren. Aperçu des interventions de la police municipale du 30 juin au 7 juillet. schwindigkeitskontrollen werden 715 Fahrzeuge gemessen. 35 Lenker werden gebüsst. • In sechs Fällen unterstützt die Stadtpolizei Personen in medizinischen oder anderen Notlagen. • La police intervient dans sept cas de vols et dénonce leurs auteurs. • La police parvient à arrêter six personnes recherchées pour avoir commis divers délits. Und die Kantonspolizei meldet… für den Zeitraum vom 30. Juni bis 7. Juli folgende Daten: Verkehrsunfälle ohne Verletzte Region Seeland-Berner Jura total 35 (davon 3 auf Autobahnen) davon im Amtsbezirk Biel 13 (davon 0 auf Autobahnen) Verkehrsunfälle mit Verletzten Region Seeland-Berner Jura total 7 (davon 1 auf Autobahn) davon im Amtsbezirk Biel 3 (davon 0 auf Autobahnen) Verkehrsunfälle mit Toten Region Seeland-Berner Jura total 0 Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche Region Seeland-Berner Jura total 28 (davon 6 in Wohnbereichen) davon im Amtsbezirk Biel 6 (davon 2 in Wohnbereichen) Diebstähle ab Fahrzeugen Region Seeland-Berner Jura total 8 (davon 4 im Amtsbezirk Biel) Mietzins Fr. 920.– inkl. Wir vermieten per 1. September 2008 oder nach Vereinbarung am Neufeldweg 4 im obersten Stock (8. OG mit Lift) I 73 m2 – Mietzins Fr. 1137.– inkl. NK I <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-hZQX"'-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> KURT FREIBURGHAUS Moderne Wohnküche. Pflegeleichte Bodenbeläge (Parkett, Linoleum,PVC). Wandschränke, sonniger Balkon mit schöner Weitsicht, Keller. 032 365 29 88 I I I I I I NIDAU Ab 1. September 2008 vermieten wir an der Lyss-Strasse 57 eine helle E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch 2-Zimmerwohnung im 2. OG Zu vermieten (ca. 40m2) Miete CHF 670.– + HK/BK CHF 140.– Wir vermieten am Brunnenplatz nach Vereinbarung Parkettböden Einbauschränke Balkon Lift, Kellerabteil Zentrale Lage / ÖV / Einkaufen Parkplatz und Einstellhallenplatz kann dazu gemietet werden Narzissenweg 14 4 ½-ZIMMER-WOHNUNG 3½-Zimmer-Wohnung <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% Immobilien-Treuhand AG Biel, Bodenbeläge Parkett + Lino Balkon + Reduit Bad/WC, sep. Dusche/WC Geschirrspüler 120 m², 2. OG Einstellplatz CHF 110.- Mietzins CHF 860.– + HK/NK Per sofort oder n.V. Mietzins CHF 1720.- inkl. NK akonto Wincasa Immobilien-Dienstleistungen 3001 Bern www.wincasa.ch Telefon 031 385 86 95 [email protected] • La police intervient dans six conflits familiaux. • La police doit intervenir dans 16 cas d’altercations ou de rixes. • Des contrôles mobiles de vitesse aboutissent, sur 715 véhicules mesurés, à 35 amendes d’ordre. • A six reprises, la police a apporté son soutien à des personnes en détresse. Il s’agissait en premier lieu d’urgences médicales ou d’autres situations nécessitant une intervention policière. Wir vermieten ab 1. August 2008 oder nach Vereinbarung am Neufeldweg 4 im 5. OG (mit Lift) 4-Zimmer-Wohnung 90 m2 – Mietzins Fr. 1275.– inkl. NK Ideal für Büro, Praxis oder Atelier Höhe Räume Parkettboden WC und Kochnische 1.5-Zimmerwohnung - abgeschlossene Küche - Bad mit Badwanne - helles Wohnzimmer mit Gartensitzplatz - Einbauschrank / Kellerabteil 2-Zimmerwohnung E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch Zu vermieten Nidau – Hauptstrasse 96 Zu vermieten nach Vereinbarung an vorteilhafter Verkehrslage Büroräumlichkeiten (290 m2) – Moderne und grosszügige Räume – 1 Grossraum- und 5 separate Büros – Küche – 2 WC-Anlagen – Personenlift vorhanden – Parkmöglichkeiten vorhanden <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-hZQoUc-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> Halboffene, moderne Küche (komplette Sanierung 2001). Parkettboden im Wohnraum. Linoleumböden in den Schlafräumen. Sonniger Balkon, Wandschränke. In Biel an der Brüggstr. 78 - 88 vermieten wir folgende Mietobjekte Mietzins CHF 700.- inkl. NK BÄCHTIGER LIWOBA IMMOBILIEN AG Tel. 061 312 30 30 Jahresmiete CHF 100.–/m2 + HK/NK <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% – – – – familienfreundlich. Lift, Einbauküche, Bad, Parkett. Ab Fr. 500.– NK Preis auf + Anfrage. <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tVQPo-sn2Nbq-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> Biel – Stadtzentrum Räumlichkeiten im Hochparterre 2-Z’Whg. 1. OG mit Balkon 3-Z’Whg. EGmit mit Balkon 3-Z’Whg. Balkon 5-Z’Whg. 1. OG mit Balkon Lift, Einbauküche, mod. Bad, Laminat, <wm>%U3db+zcl%iI%0djk%x6+F8EqZ%Bw%fUG.x%Th+Gs40i%1g%8YX Worben 2-Zimmerwohnung 2.OG Worben Mietzins Fr. 1'490.– inkl. raison de leur état, risquaient de mettre leur intégrité ou celle d’autrui en danger sont interpellées et placées sous bonne garde. • Six personnes sont dénoncées pour trafic ou consommation de stupéfiants. • Une personne est dénoncée pour séjour illégal. in Grenchen schöne, helle ruhiger Lage Wir vermieten an sonniger, an der Bielstrasse 134 in Grenchen schöne, helle per sofort oder nach Vereinbarung 4-Zimmerwohnung 4.OG • Trois personnes qui, en Et la police cantonale annonce... les données suivantes pour la période du 30 juin au 7 juillet: Accidents de circulation sans blessés Bienne-Seeland-Jura bernois 35 (dont 3 sur l’autoroute) dont district de Bienne 13 (dont 0 sur l’autoroute) Accidents avec blessés Bienne-Seeland-Jura bernois 7 (dont 1 sur l’autoroute) dont district de Bienne 3 (dont 0 sur l’autoroute) Accidents mortels Bienne-Seeland-Jura bernois 0 Cambriolages, tentatives incluses Bienne-Seeland-Jura bernois 28 (dont 6 dans des habitations) dont district de Bienne 6 (dont 2 dans des habitations) Vols à l’intérieur de véhicules Bienne-Seeland-Jura bernois 8 (dont 4 en ville de Bienne). ZU VERMIETEN • • • • • • Betriebe mit rauchfreien Räumen Restaurants avec espaces non-fumeurs: L’heureuse gagnante du concours de l’émission de TELEBIELINGUE, Hella Hiltbrunner (à gauche), de Studen, a reçu l’aspirateur Miele Cat & Dog des mains de Bea Jenni, responsable de l’émission «ChienChat etc.». Hella Hiltbrunner: «J’ai trois chiens isus du refuge d’Orpond et je suis très heureuse de remporter cet aspirateur.» Die glückliche WettbewerbsGewinnerin der TELEBIELINGUE-Tiersendung Hella Hiltbrunner aus Studen (links) erhält einen Miele Cat & Dog-Staubsauger, überreicht durch Bea Jenni, Leiterin der Sendung «HundKatz etc.». Siegerin Hiltbrunner: «Ich habe 3 Hunde aus dem Tierheim Orpund und bin sehr froh über den Staubsauger!» Länggasse 48/50, Biel Tel. China Restaurant Puce, Aarberg; Bar à Caf’Expresso, Biel/Bienne; Blue Note Club, Biel/Bienne; Café Bar Hasard, Biel/Bienne; Café Spettacolo, Biel/Bienne; Chez Rüfi, Biel/Bienne; Restaurant L’Ecluse, Biel/Bienne; Falken (über Mittag/à midi), Biel/Bienne; Gottstatterhaus, Biel/Bienne; Maruzella, Biel/Bienne; Patinoire, Biel/Bienne; Restaurant du Théâtre, Biel/Bienne; Top Spin, Biel/Bienne; Yoshi Sushi Bar, Biel/Bienne; La Laterna, Brügg; Restaurant Pizzeria Bahnhof, Busswil; Resaurant du CIP, Tramelan; Restaurant Sternen, Tüscherz; Magnolia, Meinisberg; Schlossbeck, Nidau; Métairie de Prêles, Les Prés-d’Orvin; Café KIOSKathrin, Tramelan; Ristorante Taverna Romana, Twann. Question du dernier concours de l’émission «ChienChat etc.»: «Depuis quand les nouveaux détenteurs de chiens doivent-ils avoir suivi une formation théorique?» La bonne réponse était: 2010 Wettbewerbsfrage der letzten Sendung «HundKatz etc.»: «Ab wann müssen neue Hundehalter einen theoretischen Kurs absolvieren?» Richtige Antwort: 2010 13 Rauchfreie Betriebe / Restaurants sans fumée: Polizei-Chronik • In sieben Fällen muss die BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 TELEBIELINGUE Impressum Interventionen der Stadtpolizei Biel in der Zeit vom 30. Juni bis 7. Juli 2008 ■■ Schwarz DIVERSES / DIVERS BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 Herausgeber / éditeur: Cortepress, BIEL Neuenburgstrasse 140 / route de Neuchâtel 140, 2505 Biel-Bienne; Postfach / case postale 240, Tel. 032 327 09 11 Fax 032 327 09 12 e-mail: [email protected] Verlag und Inserate / édition et annonces: BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du Bourg 14, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 39 39, PC 25-5051-6 Fax 032 329 39 38 e-mail: [email protected] Homepage Internet: http://www.bielbienne.com Inseratensatz / composition d’annonces: BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du Bourg 14, 2502 Biel-Bienne Druck / impression: Gassmann AG/SA, Biel Auflage / tirage: 107 683 Verteilung/distribution: Direct Mail BIEL BIENNE AG/SA, Biel/Bienne EXPO KOMBI Kombinationsmöglichkeit 1 x pro Woche mit BIEL BIENNE, Berner Bär, Solothurner Woche und Aemme-Zytig. Auflage 352 286 Ex. Combinaison d’annonces 1 x par semaine dans BIEL BIENNE, Berner Bär, Solothurner Woche et Aemme-Zytig. Tirage 352 286 exemplaires. Farbe: Lagerräumlichkeiten (144 m2) – Mit Rampe – Parkmöglichkeiten vorhanden Jahresmiete CHF 55.–/m2 Unsere Büros sind jeden Samstag von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Unsere Büros sind jeden Samstag von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Mitglied SVIT/KABIT Mitglied SVIT/KABIT Mietzins CHF 850.- inkl. NK - abgeschlossene Küche - Bad mit Badwanne - helles Wohnzimmer mit Parkett - Einbauschrank / Kellerabteil <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tVQPo-sn4Wzw-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> <wm>%U3db+zcl%iI%0djk%x6+F8EqZ%Bw%fUG.x%Th+Gs40i%1g%8YX 3-Zimmerwohnung Mietzins CHF 990.- inkl. NK - abgeschlossene Küche - Badzimmer mit Badwanne - Helles Wohnzimmer mit Parkettboden - Einbauschränke und Kellerabteil Die Liegenschaft befindet sich Nahe öff. Verkehrsmittel, Einkaufsmöglichkeiten und Kinderspielplatz. Auskunft und Besichtigung: Ch. Siegrist Tel. 062 837 76 29 Rain 53 – Postfach CH-5001 Aarau [email protected] www.epm-swiss.ch BIEL BIENNE 14 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz SZENE / SCÈNE BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 LITERATUR LITTÉRATURE VON Zwei Menschen – eine Stadt, HANS-UELI zwei Sichtweisen – ein Buch. AEBI Biel hat im Leben von Urs Peter Schneider und Ursi Anna Aeschbacher immer eine zentrale Rolle gespielt. Nun haben sie gemeinsam «Das Umbiel» veröffentlicht, ein vielschichtiges Werk aus Bild, Wort, Noten und Klang. Die beiden Künstler haben exklusiv für BIEL BIENNE Schlüsselwörter aus den Texten des Co-Autors herausgepickt. Ursi Anna Aschbacher: Vier Worte für Urs Peter Schneider Musikteppichlieferant So einer macht das Gegenteil von dem, was mir wichtig ist und mich lebendig erhält. Der verkauft zu happigen Preisen eine verdummende, bewusstseinsschwächende Musik all denen, die auf seiUrsi Anna Aeschbacher 1951 in Biel geboren, lebt als Grafikerin und Autorin, Malerin und Verlegerin in Biel. Sie hat Bücher, eine DVD und Hörbücher veröffentlicht. Als Moderatorin, Interviewerin und Kulturredakteurin gearbeitet. Hörspiele geschrieben und produziert. Viele Bücher lektoriert. Zahlreiche Umschläge gestaltet. An Ausstellungen teilgenommen. Ständig Wohnung gewechselt. Urs Peter Schneider 1939 in Bern geboren, lebt als Komponist und Improvisator, Interpret und Pädagoge in Biel. Er hat als Professor an der Berner Musikhochschule gearbeitet. Zahlreiche Preise als Pianist und Komponist gewonnen. Als Schriftsteller ausschliesslich Texte für als/mit/zur Musik komponiert. 14 CDs mit über 50 seiner Werke veröffentlicht. nem Teppich bleiben. Und ein fliegender ist es auch nicht. Geschenkekauferei X hat mir letzthin ein Dinkelbrot geschenkt. Y stellte mir an seinem Geburtstagsfest einen Oudspieler vor, dessen Musik mich entzückte, und ich schenkte ihm unser neues Buch. Z hat mir Zeit meines Lebens täglich seine Musik geschenkt. Superstarwettbewerb Ja, Suppe ist gut, die Sterne leuchten konkurrenzlos schön, was jedoch super ist, das künstlich Übersteigerte, das aufgeblasen Proklamierte, törnt mich rein gar nicht an. Wettbewerbe, die meine Kompetenz ansprachen, habe ich allerdings viele gewonnen. Liebesbeziehung Meine Existenz ist geprägt von komplexen, interessanten, leider bisweilen komplizierten Zweierbeziehungen. Mit meiner Frau, der Künstlerin Marion Leyh, mit meinem Klavier, Marke Steinway, mit den vielen Menschen meines ausgedehnten Freundeskreises, aber auch mit den Bäumen in unserem Garten, den Tieren, dem See, dem ganzen Umbiel halt. Urs Peter Schneider: Vier Worte für Ursi Anna Aeschbacher Weltverständnis Immer wenn ich denke, jetzt habe ich etwas in der Welt, die meine ist, ganz und gar verstanden, kommt etwas Neues, wieder Rätselhaftes und nicht auf Anhieb Entwirrbares dazu. So können wir alle sicher sein, dass wir uns nie langweilen werden. Aspirin Ich kenne Leute, die sagen, unsere Welt brauche ein Aspi- Je te rends ta parole PHOTO: HANS-UELI AEBI Ich gebe dir dein Wort Ursi Anna Aeschbacher und Urs Peter Schneider haben im kleinen und feinen Verlag die Brotsuppe «Das Umbiel» veröffentlicht. nn Mit Biel verwurzelt: Ursi Anna Aeschbacher und Urs Peter Schneider. Ursi Anna Aeschbacher et Urs Peter Schneider ont leurs racines à Bienne. rin, das so gross wie die Sonne sei, damit es uns allen besser gehe. Sind wir wirklich so doof, dass wir nicht herausfinden und ändern können, was uns diese ganzen Kopfschmerzen macht? Das sind wir wohl. Katzensprung Als ich noch in Freiburg im Breisgau wohnte, kam es einem Katzensprung gleich, meine Freundin im zwei Stunden entfernten Frankfurt zu besuchen. Nach fünf Jahren zurück in Biel, kommt es mir so vor, als ob Zürich sehr weit weg wäre. Meine Grossmutter, die die meiste Zeit ihres Lebens im End der Welt in Magglingen verbracht hat, putzte sich für einen Besuch in Biel heraus und war immer schon einen Tag vorher aufgeregt. Unglücksbereitschaftspose Wer von uns zeigt nicht manchmal gerne, dass sie oder er dazu bereit ist, es mit allem aufzunehmen, was da kommen könnte? Gleichzeitig zu verstehen zu geben, das Risiko werde auf sich genommen, das Leben sei nun mal ein Abenteuer und das Unglück, wie es da lauere, nicht auszuschliessen. Unangenehm für einen selbst und für die anderen nur dann, wenn das Unglück das Ziel ist. n Ursi Anna Aeschbacher et Urs Peter Schneider viennent de publier ensemble «Das Umbiel» aux éditions Brotsuppe. PAR Deux personnes, une ville, HANS-UELI deux points de vue, un livre. AEBI Bienne a joué un rôle central dans les existences de Ursi Anna Aeschbacher et Urs Peter Schneider. Ils viennent de publier ensemble «Das Umbiel», une oeuvre composée de mots, d’images, de notes et de sons. Pour BIEL BIENNE, les deux artistes ont tiré quelques expressions du texte de leur co-auteur. me maintient en vie. Il vend à des prix exagérés une musique abrutissante à tous ceux qui restent sur son tapis. Qui ne vole pas. Achat de cadeaux X m’a offert un pain d’épeautre dernièrement. Le jour de son anniversaire, Y m’a présenté un joueur de oud. Sa musique m’a emballé et je lui ai offert notre livre. Z m’a offert sa musique quotidiennement à une période de ma vie. Ainsi, nous pouvons être sûrs de ne jamais nous ennuyer. Aspirine Je connais des gens qui disent que notre monde aurait besoin d’une aspirine aussi grosse que le soleil pour que tous aillent mieux. Sommesnous si bêtes que nous ne pouvons pas découvrir et changer ce qui nous fait si mal à la tête? Nous le sommes. Saut de puce Quand j’habitais encore Fribourg-en-Brisgau, c’était un saut de puce d’aller voir mon amie à Francfort, à deux heures de là. Cinq ans après mon retour à Bienne, j’ai l’impression que Zurich est Ursi Anna Aeschbacher: très loin. Ma grand-mère, qui quatre expressions pour a passé la majeure partie de sa Urs Peter Schneider vie à la Fin-du-Monde à Macolin, se faisait belle pour une Marchand de tapis musical Relation d’une vie Quelqu’un de ce genre fait Mon existence est marquée visite à Bienne et était tout exactement le contraire de ce par des relations à deux com- énervée dès la veille. qui est important pour moi et plexes, intéressantes mais, malheureusement, compliquées. Malchance Ursi Anna Aeschbacher Avec ma femme, l’artiste Ma- Qui de nous n’aime pas monNée en 1951 à Bienne, elle est graphiste, aurion Leyh, avec mon piano, trer, de temps à autre, qu’il est teur, peintre et éditrice. Elle a publié des livres, un Steinway, avec les nom- prêt à accepter tout ce qui un DVD et des livres audio, travaillé comme breuses personnes de mon pourrait advenir? En même présentatrice, intervieweuse et rédactrice cultu- cercle d’amis, mais aussi avec temps, faire croire que l’on relle, lu publiquement de nombreux livres, réales arbres de notre jardin, les prend le risque que la vie ne lisé des jaquettes, participé à des expositions, animaux du lac, tous les envi- soit qu’une aventure, et ne pas exclure le malheur, s’il changé mille fois d’appartement. rons de Bienne. devait survenir. C’est seulement si le malheur est le but Urs Peter Schneider Urs Peter Schneider: que cela devient gênant pour Né à Berne en 1939, il vit à Bienne comme quatre mots pour Ursi soi-même et pour les autres. compositeur, improvisateur, interprète et péda- Anna Aeschbacher n gogue. Il a été professeur à la Haute Ecole de Musique de Berne, remporté de nombreux prix Compréhension du monde en tant que pianiste et compositeur, composé, A chaque fois que je pense en tant qu’écrivain, des textes uniquement que j’ai définitivement compour aller avec sa musique, publié quatorze pris quelque chose du monde CDs avec plus de cinquante de ses oeuvres. qui est le mien, il se passe quelque chose de nouveau, d’énigmatique et qui ne peut être résolu du premier coup. Concours de talents Oui, la soupe, c’est bon, les étoiles brillent joliment sans concurrence et c’est super. Les surestimés artistiques, les autoproclamés, ne me passionnent pas. Mais j’ai gagné pas mal de concours dans mon domaine de compétences. TIPPS / TUYAUX Erlach: √ Shakespeare im Schlosshof n PHOTOS: Z.V.G. Um zu studieren reist Lucentio, begleitet von seinem Diener Tranio, nach Hochbach. Kaum angekommen verliebt er sich in Bianca. Neben ihm umschwärmen auch Gremio und Hortensio die tugendhafte Tochter des reichen Baptista. Dieser will Bianca allerdings erst freigeben, wenn zuvor dessen Schwester, die kratzbürstige Katharina, einen Mann gefunden hat. Deshalb kommt Petruchio gerade recht. Nicht zuletzt weil die grosszügige Mitgift lockt, will er Katharina heiraten. Nach anfänglichen Misserfolgen gelingt es ihm, sie zu zähmen. Er verweigert ihr das Essen, raubt ihr den Schlaf und nimmt ihr die Freude an Kleidern. Schliesslich pflichtet sie ihm sogar bei, wenn er behauptet, dass die Sonne scheint, obwohl der Mond am Himmel steht. Unterdessen ist es Lucentio gelungen, sich als Hauslehrer verkleidet in Biancas Nähe zu schleichen und ihre Liebe zu erringen. Jetzt steht Biancas und Lucentios Verbindung nur noch Baptistas zweite Bedingung im Wege: Er will, dass Vicentia, die reiche Erbtante von Lucentio, bezeugt, dass ihr Neffe bereits jetzt das Erbe antreten kann... Premiere des Stücks «Ds widerspänstige Käthi?» von William Shakespeare ist am Mittwoch, 16. Juli, um 20 Uhr 15 im Schlosshof Erlach. Weitere Aufführungen des Hoftheaters bis zum 9. August: jeweils mittwochs, freitags und samstags. Wettertelefon: 032 331 81 20. ajé. Nidau: «Kreuz» am See im Zelt n Der Countdown läuft: Das Restaurant Kreuz öffnet diesen Donnerstag in der Mancha (Expogelände/ Uferweg) sein Zelt. Und am Freitag geht bereits das erste Konzert über die Bühne: The Clients – funk society & DJ Paracelsus sorgen für einen heissen Start in den «Kreuz»Zeltsommer, der bis zum 3. September dauert. ajé. Aarberg: Jugendzirkus Basilisk n Unter dem Motto «Che Circo» gastiert der Jugend Circus Basilisk ab Samstag in Aarberg. Dieses Jahr gibt sich dieser Zirkus nostalgisch. Die Basilisken zeigen ihre Künste als Jongleure, Akrobaten zu Boden, hoch in der Luft und auf dem Rad, auf Stühlen und auf dem Seil. Als Neuheit gibt es eine Nummer mit dem Chinesischen Mast. Und dann ist da noch die Geschichte zwischen den Nummerngirls und dem Clown ... Der Ausflug in die traditionelle Zirkuswelt geht über 14 Nummern. Für ihren Auftritt trainierten die 45 jugendlichen Artistinnen und Artisten zwischen 7 und 17 Jahren seit Herbst 2007 in ihrer Freizeit. Jugend Circus Basilisk, Arolina in Aarberg, ab diesem Samstag (20 Uhr) bis Mittwoch, 16. Juli. ajé. bach, Hopplaproductions, Puts Marie, les Raindogs et Milonga mi vida. Mercredi, la liste est trop longue pour Le directeur du home être donnée ici, rendez-vous de Mon Repos à La en page agenda ou sur Neuveville est un grand www.podring.ch. RJ voyageur et un photographe amateur. Le mariage des deux passions donne lieu à une exposition dans la cafétéria et le rez-de-chaussée de Mon Repos. Les images enL’artiste biennois Ditraînent le spectateurs dans dier Meyer, 33 ans, les provinces d’Uttar Pradesh présente au City Center de et Madhya Pradesh. Des porla rue du Breuil 16 ses Bientôt aussi incontraits, des rencontres, des tournable que la cani- nouvelles oeuvres dédiées instants de vie au fil du aux insectes et arthropodes. cule en été, le Pod’Ring reGange, qu’Edmond Farine a Comme les hirondelles vient mettre le feu à la vieille Un univers coloré et fantaidescendu en barque jusqu’à siste à découvrir jusqu’au ville de Bienne. Lundi et reviennent avec le Benarès. L’exposition se 17 juillet. L’exposition se mardi prochains, de 6 à 9 printemps, les jeunes virtuoterminera par un concert du visite tous les jours de 10 à heures, prélude sur la place ses affluent à Bienne une fois groupe biennois Greed. RJ 17 heures jusqu’au 23 août. de la Gare avec Andrea l’été venu. Ils se pressent à RJ Wampfler et Eva Stalder, l’Académie d’été internationale organisée de concert avec deux femmes qui ont pour l’Ecole de Musique et le Studio mission d’embellir le quotidien des pendulaires. Mardi d’opéra de la Haute Ecole des Arts de Berne. Comme de cou- 15 juillet au soir, coup d’envoi dès 18 heures avec un tume, il y aura aussi des concerts qui permettront aux sextuble concert rassemblant Henry Camus, Von Wiedeétudiants de démontrer leur Académie d’été n talent. Cela débute dimanche à 17 heures à la Maison du Peuple avec les élèves pianistes de Christian Favre. Lundi à 20 heures, concert de Lani Poulson, chant, et Frédéric Rapin, clarinette. Mardi à 20 heures, ce sera au tour de la flûtiste Verena Bosshart. L’Académie se poursuit jusqu’au 21 juillet. RJ Pod’Ring n Au fil du Gange n Didier Meyer n BIEL BIENNE Nummer: 09.07.08 Seite: Buntfarbe: ■■ Schwarz Farbe: 0901 I 0906 I esch alles möglech!! 24 Std. LIVE Fr. 3.13/Min LIVE Mache jeden SEX LIVE mit DIR oder belausche mich 0906 10 20 30 FR. 2.50/Min. Lady Alexa - gehorche mir! 0906 603 033 CHF 3.13/Min. ***Lausche*** wie ich von hinten gef... werde! 0906 606 055 CHF 3.13/Min. NO1 DES RÉSEAUX Fr. GAY VIRIL 0.85 in. 0906 111 911 /m seulement! LE Lucia <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Xr-aZQgb'-ik-/jSRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> <wm>%Tr6K+ihN%l9%x6m8%QX+EMCs'%ya%zTv.Q%Rj+vt7xl%dS%Mo2.R%3K AU NOUVE 0906 907 708 2fr/ap.+2.50fr/min Das Schweizer-Original 0906 666 666 4.23/Min. ENCHAÎNÉS SANS TABOUS 0906 90 77 02 2fr/ap.+2.50fr/mn ❤ BIN ZURÜCK VON DEN FERIEN!!! - Erotic von A-Z - Folterkammer - Dipl. Sport + Klassikmassage Mattenstr. 44, Biel 079 854 08 73 Biel STUDIO 26 charmante Frau, sexy, grosser Busen, schöner Körper, verwöhnt Dich mit Massagen, Vibro und mehr... E. Schülerstr. 22, 3. St. D/F 032 322 27 21 ***PRIVATSEX*** Direktkontakte zu geilen Frauen. Pauschal CHF 135.00 f. 1800 Min. 7,5 RP./MIN 60 Min. tgl/30Tg. exkl. Kosten d. Telefonanbieters 032 512 13 74 MAÎTRESSE EXPERTE Domination, Humiliation, Punition 2fr/ap.+2.50fr/min 0906 907 701 EXCLUSIF ENFIN DE VRAIS TRANSSEXUELS www.happysex.ch/herrin THAI DREAMS SUPER SEX! Très féminin, mince, grand, grosse poitrine, très charmant, jamais pressée! 079 661 56 19 0906 333 523 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. ESCORT neue Frauen 079 234 40 20 DANIELA 1. Mal in Biel! Lass mich 0906 333 526 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. E. Schülerstr. 22 2. Stock, Türe 10 078 711 18 94 JITKA GV, AN, Umschnall-Dildo, Prosta-Mass., Kaviar, Franz...uvm...! Ohne Zeitdruck TOP MODEL GINA blond, schlank, Franz pur, küssen, 69, GV und vieles mehr...! Hausbesuch möglich! 078 901 00 79 Dich verwöhnen. 69, Vibro-Show, FS, NS,Dildo, Lesboshowwww.sexplus.ch sexy, réalise tous vos désirs et fantasmes. Pas pressée. 7/7, 24/24. 077 458 11 36 076 269 30 10 DYNA (23) V.I.P. Studio NEU: NELA Mattenstrasse 44 www.happysex.ch/ dyna 079 760 09 27 078 791 49 74 ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ Sexhungrige MARA (21) Franz. Pur, Küssen, & vieles mehr... Unterer Quai 42, 2. Stock www.sex4u.ch/mara 078 648 54 06 ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ BIEL MASSAGE PARADIES 077 450 96 17 www.happysex.ch/ jitka E. Schülerstr. 22 Biel, Türe 11 ✷ NEW À BIENNE JOLIE AFRICAINE 0906 333 541 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. 0906 333 528 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. www.happysex.ch/ cladia ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ ✭ Schnellspritzer? Dann bist du hier richtig! Ich lass dich in 1 Minute kommen. www.happysex.ch/ claudia 079 303 00 55 thaidreams Keine Lust mehr auf deine Ehefrau? Wetten, dass ich’s besser kann? Lass dich von mir verwöhnen! Mollige, vernachlässigte Südländerin steht auf Reizwäsche und Busenspiele. Keine finanz. Int. 076 420 34 95 Trauminsel - Sex in Hülle + Fülle. 49j., sehr mollig. ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ 0906 333 527 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. Stämpflistr. 47 MURTENSEE S A L AVA U X : 078 884 24 59 www.happysex.ch/ NEW TRAVESTI EXCLUSIF Heissi Wittwe chan super blase! Lüt mer a, ich bewies ders. NUR bis 14. Juli da!!! 076 369 89 63 2fr/ap.+2.50fr/mn 0906 55 59 69 Willsch du als erste zum Ziel cho? Ich bin es Boxen-Stop Luder wo dir d Fahne schwingt. HAUSFRAUEN 1. Stock MO-SA 12 – 24h Neue Frau NATALY Unterer Quai 42, Biel 3. Stock 24h offen. Body/Thaimassage ❤ MONIKA 077 458 11 38 ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ Die Voyeur-Linie 0906 906 906 NEU 1.85/Anruf & 1.85/Min ✰✰✰✰✰✰✰✰ A-Z Thaimassage E. Schülerstr. 22, 4. Stock www.happysex.ch/dalin www.sex4u.ch/engelthai www.sexplus.ch/engelthai Erotica Neu CLAUDIA Uf dere Nommere 079 396 46 41 THAI ENGEL Neue Frauen 078 727 00 05 0906 1 2 3 4 5 6 SOUMISSION offerte et consentante blonde, petite, jeune, mince, chaude. 12h à 24h. Parle français. Jusqu’au 13 juillet. Climatisé. www.sex4u.ch/nicoletta ANGELA 1. Mal in Biel! Vollbusige Brunette mit langen Haaren, 69, FS, NS, Dildo, Küssen, Lesboshow. www.sexplus.ch ✰✰✰✰✰✰✰✰ Die eifachschti Nommere vo de Schwiiz Biel: Bözingenstrasse 175 Solothurn : Zuchwilerstrasse 41 Bahnhofpassage 1.UG ( unter Denner ) 10 D VD Fr 49.- ORIGINALFOTO 0906 906 441 2fr/ap.+2.50fr/min Sex Shop Evi ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ RETOUR NICOLE ✰✰✰✰✰✰✰✰ ET FOLLE DE Q 0906 56 9090 Heisser Sex 2.90/Min. 0906 56 7337 Heisse Girls 2.90/Min. 0906 56 9696 Supergeiler Orgasmus 2.50/Min. ✰✰✰✰✰✰✰✰ DOMINATRICE I NeuNeuNeu NICOLETTA Geile Italienerin! Tabulos, Franz-Pur, Küssen, AV, Prosta-Mass., und+++... 076 451 55 34 www.happysex.ch/nicoletta U. Quai 42, 2. Stock Studio SURPRISE Nela (23), Yvonne (28) tabulos, Franz. pur, küssen, 69, uvm... STUDIO FANTASY, Unt. Quai 42, Biel, 1. St., hinter Swisscom. happysex.ch/nela, yvonne www.sexplus.ch/nicoletta 0901 I 0906 I I Erotica Kennenlernen & Treffen Selbstinserenten Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min., nur mit Frequenz- bzw. Tonwahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm eine Nachricht. www.singlecharts.ch Partnerschaft Sie sucht Ihn Fraulich, lebenslustig, spontan, einfühlsam. Sind das Eigenschaften, die du, m., dir bei einer Partnerin vorstellen kannst? Dann ruf an. Ich, 28-j., habe sie! Freue mich auf dich. Inserate-Nr. 319157 Jeune femme africaine, 35 ans, cherche homme, non fumeur, pour une relation sérieuse et mariage. Aventurier s'abstenir. Inserate-Nr. 319071 Nette, warmherzige Sie, 50-j., mit schönen Augen, tierlieb, treu, ehrlich, romantisch, sensibel, feinfühlig, sucht männliches Gegenstück, für eine lange, ernste Beziehung. Melde dich!Inserate-Nr. 319158 CH/Chinoise, 60 ans, fait moins que son âge, NF, aime cuisiner, rire, musique et jardinage, cherche un homme soigné, sincere, affectueux, romantique, amitie et plus si affinités. Appel sérieux et sincère. Inserate-Nr. 319047 BE, w., 39-j., sucht einen lebenserfahrenen Mann bis 45-j., für eine schöne Beziehung. Bin unternehmungslustig, humorvoll und treu. Erwarte das Selbe von dir. Bis bald. Inserate-Nr. 319046 W., sucht einen Partner, 55- bis 60-j., NR, für eine feste Beziehung. Hobbys: Wandern, Reisen, gut Essen. Melde dich doch, aber nur wenn du Single bist. Biel/Umgebung. Inserate-Nr. 319113 Beaucoup d'affection à offrir. Dame cultivée, sensible, loyal, nature, voyageuse, 170/62, cherche gentleman, même profil, protecteur, chaleureux, env. 60 ans, pour le bonheur. Inserate-Nr. 319114 Witwe, 75-j., NR, gepflegt und humorvolle, möchte dich, 70- bis 76-j., gerne kennen lernen, auch Witwer angenehm, für harmonische Partnerschaft. BE/ SO/Seeland. Freue mich! Inserate-Nr. 319204 BE, w., 59-j. Hallo niveauvoller, gepflegter Romantiker. Ja, dich suche ich! Hilfst du mit, zum Aufbau einer schönen, harmonischen Partnerschaft? Ich freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 319150 Einzigartige, einmalige und unbezahlbare Black-Lady, 38-j., gross, hübsch, feminin, romantisch, sucht gut situierten Mann, gross, intelligent, gepflegt, NR, grosszügig, für Partnerschaft. Inserate-Nr. 319185 Frau, 73-j., sucht Kollegin für Freizeit und Wochenende, sowie gelegentliche Treffs. Gehe gerne spazieren, spiele Minigolf und unterhalte mich gerne. Region Baden/Wettingen. Inserate-Nr. 319136 Er sucht Sie Das Leben ist ein langer Fluss! Welche nette Sie rudert mit mir, m., 38-j., humorvoll, sportlich, treu, durchs Leben? Hobbys: Natur, Essen, Kino, intensive Gespräche u. v. m. Inserate-Nr. 319167 Ich, m., 40-j., gut aussehend, getrennt, suche im Raum SO/BE, eine schlanke Sie, NR, 30- bis 40-j., mit Niveau. Bin für alles offen. Würde dich gerne verwöhnen. Freue mich! Inserate-Nr. 319076 My dream: Leben und Job zu verbinden. Welche Sie, aufgestellt, offen, schlank, 18- bis 25-j., spirituell, kommunikativ, hat Lust auf ein Kennenlernen, evtl. Partnerschaft. Evtl. du? Inserate-Nr. 319145 Brummbär, 57-j., sucht im Raum BE/Mittelland, eine ehrliche und treue Partnerin, 40- bis 54-j., sehr gerne auch Ausländerin. Nur keine Angst, ruf einfach an. Inserate-Nr. 319149 Er, 39-j., sucht Sie, zwecks Aufbau einer festen Beziehung. Wo bist du, meine Erfüllung der Gefühle, liebesfähige, kuschelfreudige Frau? Nun hab Mut und melde dich. Inserate-Nr. 319163 BE, Suisse, 60 ans, cherche jeune africaine, mince, sincère, affectueuse, pour amitié et plus si affinités. Inserate-Nr. 319206 BE, m., 58/190/83, hat ein Herz zu verschenken. Bist du, w., ehrlich und treu, liebst alles Schöne, dann warte ich gespannt auch einen Anruf von dir, auch Ausländerin willkommen. Melde dich bei mir. Inserate-Nr. 319190 BE, m., 52/180, schlank, gepflegt, ehrlich, treu, ohne Altlasten, suche dich, w., für schöne Beziehung. Hobbys: Gutes Essen, ein Glas Wein, etwas Sport, Wohnen. Freue mich! Inserate-Nr. 319210 Kt. SO, m., 30-j., sucht Freundin, um gemeinsam die Zeit zu verbringen. Du, 25- bis 33-j., möchtest auch romantisch die Zukunft verbringen? Lass dich verwöhnen! Hast du Lust? Inserate-Nr. 319211 Homme, 58/180, A/F, NF, sportif, sincère, chaleureux, romantique, mer, musique cl, cherche femme, 50 à 58 ans, de même profil. Région Biel/JU/BE/NE. A bientôt. Inserate-Nr. 319078 Homme, 75 ans, soigne, bonne présentation, aimant la nature, la mer, cherche femme, CH, avec les mêmes affinités, pour amitiés et plus si entent. Région Bienne. Inserate-Nr. 319205 FR, Er wünscht sich eine liebe, ehrliche Partnerin, kinderliebend. Bist du 30- bis 35-j. und möchtest auch wieder einen lieben, treuen Partner an deiner Seite? Würde mich freuen etwas von dir zu hören! Inserate-Nr. 319065 Lebenslänglich? Warum eigentlich nicht! Ich, m., bin bereit dazu, mit dir, fröhlicher, ehrlicher, Frau, ab 25-j., eine Familie zu gründen? Ruf an und sag mir wie deine Zukunftspläne aussehen. Melde dich. Inserate-Nr. 319162 Freizeit Sie sucht Ihn AG, bin w., 49-j., liebe Griechenland, gut Essen, Lesen, in der Natur entspannen und suche für meine spärliche Freizeit dich, m., NR, offen, aufgestellt und mit Grips im Kopf. Inserate-Nr. 319191 Sie sucht Sie Flirten/Plaudern Ich, w., suche eine liebe Freundin im Raum BE/Biel/ FR, mit der ich lachen und diskutieren kann. Ich liebe Musik, Kunst, Natur und Theater. Bist du +/60-j., dann melde dich. Inserate-Nr. 319039 Ich, m., 48/172/75, suche aufgeschlossene Frau bis 53-j., um mit dir meine Leidenschaft, die Yoni- u. Lingsam-Massage zu fühlen, geniessen. Nur ernst gemeinte Bekanntschaften. Inserate-Nr. 319214 Wo bist du, Gentlemen, der weiss wie man eine Frau verwöhnt und liebt? Eine übsche Lady, 48-j., sucht dich! Warte nicht zu lange, sondern greif zum Hörer! Wir werden zusammen viel Spass haben. Inserate-Nr. 319175 Suchst du, w., Abwechslung in deinem Leben und möchtest mal richtig verwöhnt werden, Spass haben? Ruf mich, m., 51-j., an. Inserate-Nr. 319215 Er sucht Sie Gibt es noch die aufgestellte, unkomplizierte Sie, 59- bis 64-j.? Ich, m., NR, 66/174/75, suche dich für Wandern, Reisen u. v. m. SO/BE/AG. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 319069 Attraktiver Mann sucht Motorrad-Fahrerin bis 60-j., für gemeinsame Ausfahrten und vielleicht mehr. Ich freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 319048 Gratis inserieren (nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck) Vorname / Name Strasse / Nr. PLZ / Ort Geburtsdatum Unterschrift E-Mail Adresse: Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von bis sowie Sa / So von: unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon): Einsenden an: Singlecharts bielbienne, Postfach 114, 8903 Birmensdorf oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min.) per Internet unter www.singlecharts.ch Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 ab S. 805 und SF2 ab S. 808. Pour des annonces françaises choisissez le teletext TSR 1, page 831 et TSR 2, page 837. bis und von (unbedingt angeben) Wie gebe ich ein Inserat auf? - sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax - Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min.) - per Internet unter www.singlecharts.ch Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post. Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider, noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet. Inseratetext: (max. 170 Zeichen) Für technische Fragen 0848 000 241 (Fr. 0.12/Min.) Mo bis Fr 8 bis 17 Uhr oder per Mail unter [email protected] Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik: ❒ Partnerschaft ❒ Freizeit ❒ Flirten/Plaudern bis ❒ Sport/Kultur ❒ Ferien/Reisen BIEL BIENNE 16 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz CINEMA BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 nn BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 une nouvelle image du héros déchu et fatigué de la vie. Ein fliegender Superman der etwas anderen Art. VON Nach Superman, Batman, MARIO Spiderman, Ironman und wie CORTESI sie alle heissen, fliegt jetzt auch Will Smith. Er fliegt zwar schon länger (2000 Jahre) als seine Konkurrenten und schneller (raketenmässig) und hat sogar einen Namen, der nicht auf «man» endet: Hancock. Auch dieser Superheld ist (fast) unzerstörbar, lebt ewig, hat aber einen menschlichen Makel: Er säuft und redet garstig. Und wenn er gegen Bösewichte antritt, lässt er immer ein katastrophales Chaos zurück. Kein Wunder, ist der Überflieger trotz Heldentaten bei Polizei und auch bei der Bevölkerung unbeliebt, man würde ihn am liebsten hinter Gittern sehen. Klar, dass im Drehbuch ein eifriger PRMann auftritt, der dem heruntergekommenen und eigentlich lebensmüden Helden ein neues Image verpassen möchte. Frankenstein. Über die Herkunft Hancocks kann der Zuschauer nur rätseln (war er ein Jünger Chisti?). Zwar erfahren die Zuschauer noch, dass er 1931 in Miami eine Filmvorführung von «Frankenstein» besuchte, aber was vorher tatsächlich geschah, da klafft bei ihm eine jahrhundertlange Gedächtnislücke. Doch Lücken werden hier mit voller Action ins Abseits gedrängt. So ist der Zuschauer auch nach 90 Minuten Unterhaltung nicht klüger, fragt sich, welche Botschaft dieser Film eigentlich rüberbringen möchte (kein Alkohol beim Fliegen?). Zudem muss er eine Schlusseinstellung über sich ergehen lassen, bei der die Drehbuchautoren wohl nicht alle Sinne beieinander hatten. Nach dem zu erwartenden Erfolg des Streifens ist einzig anzunehmen, dass nach Will Smith noch weitere Superstars irgend ein Flugkostüm überstreifen und uns mit Flugnummern madig machen werden. n Caos calmo Aus dem Leben eines Mannes, der plötzlich seine Frau veliert. VON MARIO CORTESI de Fusion seines Pay-TV-Senders ist ihm egal. Er denkt Einen solchen Film kön- über sein Leben nach, seine nen nur die Italiener ma- Fehler, seine vertrödelte Zeit, chen. Ein Sommertag verän- wartet auf den Schmerz der dert Pietros bislang sicheres Einsamkeit. Fast emotionslos Leben. Während er am vollbringt er so seine TrauerStrand eine fremde Frau aus arbeit in einer Mischung zwiden Fluten rettet, kommt sei- schen Stille und Chaos. In seine Ehefrau zuhause durch ei- ner kleinen Tochter findet er nen Unfall ums Leben. Statt den grössten Halt. zur Arbeit zu gehen, verbringt Pietro seine Tage nun Nuanciert. Der 53-jährige in einem Park vor dem Pri- TV-Schaffende Antonello Grimarschulhaus, wo er seine maldi («Il cielo è sempre più zehnjährige Tochter jeweils blu») hat in 25 Jahren nur ein hinführt und abholt. halbes Dutzend Kinofilme gePietros Arbeitskollegen und dreht. Das ist sein bester. In seine Freunde müssen ihn seinem Regiekollegen Nanni fortan im Park besuchen. Die Moretti («La stanza del figlio») Parkbank ist sein Büro: Die hat er einen exquisiten HauptSekretärin bringt Papiere zur darsteller. Dessen regungsloUnterschrift, Direktoren ver- ses Gesicht zeigt kaum Gefühlangen Gespräche. Ein Mon- le, aber der Zuschauer ahnt, goloider und eine Frau mit was während dieser Auszeit alHund verschönern ihm den les in seinem Innern vor sich langen Tag. Die bevorstehen- geht. Der Abschlussfilm im Zyklus «Gay Pride 2008» im Filmpodium. VON LUDWIG HERMANN Das Kaff Signal in Wyoming, anno 1961. Ennis Del Mar, ein Cowboy, und Jack Twist, ein Rodeo-Reiter, werden von einem Rancher als Schafhirten engagiert. Im abgelegenen Gebiet des Brokeback Mountain, wo es Wölfe, Bären und Kojoten gibt, sollen sie für Monate eine riesige Herde bewachen. Ihre einzigen Begleiter: zwei treue Hüterhunde. Verliebt. Die Freundschaft zwischen Ennis (Heath Ledger), dem Schweigsamen, und Jack (Jake Gyllenhaal), dem Fröhlichen und Unternehmungslustigen, wird ein Leben lang dauern. In der Wildnis kommen sie sich näher, die raue Schale fällt, der Cowboy und der Rodeoman verlieben sich. Indes: Wenn sie nach dem HirtenJob in die Zivilisation zurück- Der Traum jedes Autoverkäufers: «Und jetzt sehen Sie sich mal den Unterboden an!» Un superhéros volant d’un genre particulier. PAR Après Superman, Batman, Le rêve de chaque MARIO Spiderman et consorts, voici vendeur de voitu- CORTESI Will Smith. Il vole depuis plus res: «Regardez longtemps (2000 ans) et plus donc là-dessous.» vite (à l’allure d’une fusée). Il a même un nom qui ne finit pas en «man»: Hancock. In Kino Rex 1 / Rex 2 Au cinéma Rex 1 / Rex 2 Ce super héros est lui aussi BIEL BIENNE-Bewertung / quasiment indestructible, il Cote de BIEL BIENNE: H vit éternellement, mais il a de gros défauts: il boit et s’exprime avec grossièreté. Et lorsqu’il combat les méchants, cela se termine toujours par un chaos catastrophique. Pas de surprise, donc, si le héros volant, malgré ses exploits, est détesté par la police comme par la population qui rêvent de le voir derrière des barreaux. Un conseiller en relations publiques va évidemment faire son apparition pour tenter en vain de donner Schade, dass das unspektakuläre Werk durch das Ausbaden einer (durchaus wichtigen) Sexszene etwas unnötig ins Voyeuristische abrutscht. Dagegen sind feine Nuancen wie der Cameo-Auftritt von Roman Polanski als gehörnter Medienmogul wunderschön. Der Film wurde dieses Jahr mit drei «David di Donatello», dem italienischen Oscar, ausgezeichnet, darunter für die Musik und das beste Lied. n A propos de la destinée d’un homme qui perd subitement sa femme. Im Kino Beluga, 18 Uhr Au cinéma Beluga, 18 heures BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHH Pietro (Nanni Moretti) verlegt sein Büro auf eine Parkbank. Pietro (Nanni Moretti) délocalise son bureau sur un banc public. Brokeback Mountain kehren, treten ersten Schwie- kierte sich und zeichnete rigkeiten auf. «Brokeback Mountain» mit 4 Obwohl beide heiraten Golden Globes aus. n werden und Kinder haben, merkt ihre Umwelt, dass mit den beiden Kerlen «etwas nicht stimmt». Im wilden Wyoming herrschen enge Moralvorstellungen. Anfänglich kümmern sich Ennis und Jack nicht ums Geschwätz, lassen ihre Familien im Stich und hauen immer wieder ab zum Fischen – um ungestört ihr Glück zu geniessen. Die Realität holt sie immer wieder ein… Der Taiwanese Ang Lee («Crouching Tiger, Hidden Dragon») geisselt mit seinem Schwulen-Western die Intoleranz der Masse, die nicht toleriert, dass andere «anders» sind. In Teilen der USA wurde der Film von Kirche und konservativen Gruppen heftig kritisiert. Ang Lee wurde vorgeworfen, «mit raffinierten Mitteln» einen «homosexuelWiedersehen mit dem len Lebensstil» zu propagieleider verstorbenen ren. Die Auslandpresse moHeath Ledger. Im Filmpodium / Au Filmpodium BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHH Une reprise avec le regretté Heath Ledger. Frankenstein. Les spectateurs ne peuvent qu’essayer de deviner les origines d’Hancock (a-t-il été un jeune Christ?). Ils apprennent tout de même qu’en 1931, le héros à assisté à Miami à la projection d’un film de «Frankenstein», mais ce qui lui est arrivé avant reste un mystère, car il souffre d’un trou de mémoire de plusieurs siècles. Les lacunes de l’histoire se retrouvent noyées dans une débauche d’action. Le spectateur, au bout de 90 minutes, n’est pas plus intelligent, il se demande juste quel pourrait être le message de ce film (pas d’alcool en volant?). Il doit encore subir une scène finale qui démontre que les scénaristes étaient loin d’avoir tout leur esprit. Après le succès attendu du film, on peut parier qu’à la suite de Will Smith, d’autres superstars vont vouloir enfiler un costume de vol différent et nous casseront les pieds avec leurs shows aériens. n PAR MARIO CORTESI chaos. Son plus grand secours, c’est dans sa fille qu’il Seuls les Italiens sont ca- le trouve. pables de réaliser un film comme celui-là. Un beau jour Nuancé. Employé à la téléd’été, la vie jusque-là tran- vision, 53 ans, Antonello Griquille de Pietro bascule. Alors maldi («Il cielo è sempre più que sur la plage, il sauve une blu») n’a tourné qu’une demifemme de la noyade; à la mai- douzaine de films de cinéma son, sa femme meurt dans un en 25 ans. Celui-ci, c’est le accident. Au lieu d’aller tra- meilleur. Il a choisi un excelvailler, Pietro passe dès lors lent acteur principal en la perses jours dans un parc, devant sonne de Nanni Moretti, son l’école où il accompagne puis collègue réalisateur («La stanza va rechercher chaque jour sa del figlio»). Son visage impasfille de 10 ans. sible ne trahit que peu ses senSes collègues de travail et timents, mais le spectateur deses amis doivent se rendre au vine ce qui se passe à l’intérieur parc pour le voir. Le banc du de lui durant cette période. parc devient son bureau: sa Dommage que cette œuvre secrétaire y vient pour lui fai- qui ne fait pas dans le sensare signer des papiers, ses direc- tionnel fasse place au voyeuteurs l’y rencontrent pour des risme dans une scène de sexe entretiens. Un mongolien et assez inutile et, pourtant, tout une femme avec son chien à fait importante. En reembellissent ses journées. La vanche, les nuances subtiles fusion en préparation de sa comme l’apparition de Rostation de TV à péage le laisse man Polanski en potentat méindifférent. Il réfléchit à sa diatique cocu sont magnivie, à ses erreurs, au temps fiques. Cette production a été qu’il a perdu, se prépare à la distinguée cette année par douleur de la solitude. trois «David di Donatello», Presque sans émotion, il vit sa l’Oscar italien, notamment période de deuil dans un mé- pour la meilleure musique et lange de tranquillité et de la meilleure chanson. n Le film de clôture du cycle «Gay Pride 08» au Filmpodium. PAR LUDWIG HERMANN Signal, un bled du Wyoming, en 1961. Ennis Del Mar, un cow-boy, et Jack Twist, cavalier dans des rodéos, sont engagés par un éleveur comme gardiens de moutons. Dans la région isolée de Brokeback Mountain, où vivent des loups, des ours et des coyotes, ils sont chargés de surveiller un troupeau gigantesque durant des mois, avec deux chiens de garde pour seuls compagnons. Amoureux. L’amitié entre Ennis (Heath Ledger), le taiseux, et Jack (Jake Gyllenhaal), le joyeux drille, va durer toute leur vie. Dans cette contrée sauvage, ils deviennent toujours plus proches l’un de l’autre, leur rude coque se fendille, le cowboy et l’animateur de rodéo tombent amoureux. Pourtant, lorsqu’ils reviennent à la civilisation après avoir terminé leur travail, les difficultés commencent. Ils se marient et ils ont des enfants tous les deux, mais leur entourage remarque que «quelque chose ne joue pas» entre ces deux gaillards. Dans le Wyoming sauvage, les règles morales strictes règnent en maître. Au début, Ennis et Jack ne se soucient pas des commérages, négligent leurs familles et filent constamment ensemble à la pêche – pour profiter tranquillement de leur bonheur. Mais la réalité les rattrape toujours… Avec son western gay, le Taïwanais Ang Lee («Crouching Tiger, Hidden Dragon» fustige l’intolérance des masses, qui ne tolèrent pas que les autres soient «différents». Dans une partie des Etats-Unis, le film a été violemment critiqué par les Eglises et des groupes conservateurs. On a reproché à Ang Lee de faire l’apologie de l’homosexualité à l’aide d’ «arguments subtils». La presse étrangère n’en a pas eu cure, elle a décerné à «Brokeback Moutain» quatre Golden Globes. n BIEL BIENNE Nummer: 08.07.08 Seite: 17 24.07. – 10.08.2008 Buntfarbe: Jeden Abend im Schlosspark Nidau ab 19 Uhr Chaque soir au Parc du Château à Nidau dès 19 heures Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz ■■ BIEL BIENNE 2 Nummer: 08.07.08 Seite: 18 BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 Buntfarbe: Farbe: ■■ MagentaSchwarz BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 OPEN AIR CINEMA NIDAU 14. OPEN AIR CINEMA NIDAU VOM 24. JULI – 10. AUGUST 2008 Sommerkino unter Sternen GUT ZU WISSEN … Liebe Kinobesucher Vorverkauf Starticket: Ticketpreis CHF 16.– (zuzüglich Vorverkaufsgebühren) www.starticket.ch oder 0900 325 325 (CHF 1.19/Min.) Mit Starticket drucken Sie Ihre Tickets auf dem eigenen Drucker aus. Gebührenfreie Bezahlung mit Kreditkarte. Ihre Tickets können Sie auch via Internet gegen Rechnung nach Hause senden lassen. Abendkasse: Ticketpreis CHF 16.– Vergünstigung für UBS Kunden: Jugendliche und Studenten erhalten das Ticket an der Abendkasse zum halben Preis (ausgeschlossen «CultFiction»). Lediglich UBS Maestro Card Generation oder Campus sowie einen gültigen Ausweis an der Abendkasse vorweisen und sie können maximal zwei Tickets pro Filmabend ausschliesslich an der Abendkasse beziehen. Zudem können UBS KeyClub Punkte für Tickets ebenfalls an der Abendkasse eingelöst werden: 25 Punkte für 2 Tickets und 50 Punkte für 4 Tickets. 14e OPEN AIR CINEMA NIDAU, DU 24 JUILLET AU 10 AOÛT 2008 Cinéma d’été à la belle étoile L’Open Air Cinéma dans le parc du Château de Nidau: l’événement culturel régional. Lieu de la manifestation: Programme principal dans le parc du Château de Nidau. Ecran 240 m2, 1300 places non numérotées sur la tribune. Prévente: dès le 23 juin 2008 Projections: Les films sont montrés exclusivement en version originale et sous-titrés en allemand et français. Des exceptions sont possibles. Météo: Les projections ont lieu par tous les temps et ne sont Prévente dans les cinémas biennois: Prix du billet CHF 16.– (pas de taxe de prévente) Apollo, Lido 1 + 2, Rex 1 + 2, Bienne Points de vente: Prix du billet CHF 16.– (frais administratifs en sus) UBS, Rue de Nidau 49, Bienne | Accès: On peut accéder à SBB CFF, gare de Bienne | Loeb l‘Open Air à pied, à vélo ou en SA, Rue de Nidau, Bienne | trolleybus (ligne 4 direction Tourisme Bienne Seeland Info Nidau). Le billet d‘entrée à Center, Place de la Gare, l‘Open Air est valable à l‘aller le Bienne | UBS, Hauptstrasse 10, jour de la projection choisie sur Nidau | Transport publics le réseau des transports publics Granges et environs, Granges | biennois et au retour avec la na- Heiniger Sport AG, Lyss | Gare vette spéciale. BLS Anet, Anet Informations: Plus d’informations concernant les films et le programme sur www.cinema24.ch Hotline: 032 325 78 88 Prix d‘entrée à la caisse: Prix du billet CHF 16.– Réduction pour clients UBS: Adolescents et étudiants paient 50% du prix d‘entrée (sauf pour les films projetés au «CultFiction»). Comment bénéficier de cette offre: Carte UBS Generation ou Carte UBS Campus et pièce d‘identité valable à présenter à la caisse. La réduction est limitée à deux billets d‘entrée par soirée. Les points UBS Key Club peuvent également être convertis en billets d‘entrée. 25 points pour 2 billets d‘entrée. 50 points pour 4 billets d‘entrée. Prévente Starticket: Prix du billet CHF 16.– (frais administratifs en sus) www.starticket.ch ou au 0900 325 325 (CHF 1.19/min.) Seevorstadt | Faubourg du Lac Solothurnstrasse | route de Soleure Solothurn | Soleure A5 Neuchâtel A5 Bielersee Lac de Bienne tz Handicapés: Il y a des places pour les fauteuils roulants devant la tribune. Billet d‘entrée normal. Remboursement du billet d‘entrée: Le montant payé n’est remboursé qu‘en cas de tempête ou d‘arrêt de projection pendant les 10 premières minutes. Les billets d‘entrée peuvent être imprimés à domicile. Paiement sans frais supplémentaires avec la carte de crédit. Vous avez également la possibilité de vous faire envoyer les billets avec facture à votre domicile. la Ouverture caisses: Dès 19 h. Début des films vers 22 h, à la tombée de la nuit. Le parc du Château reste ouvert au public jusqu‘à 19 h durant la journée. Ouverture des portes du Cinéma «CultFiction»: 21 h. annulées qu‘en cas de tempête. En cas de météo incertaine, il est conseillé de s‘habiller avec des tenues imperméables. lp «CultFiction»: parallèlement aux films projetés sur écran géant dans le parc, un programme plus marginal, de grande qualité, se déroule, sous le label de «Cultfiction», dans la petite cour de la prison (130 places), avec dix-huit longmétrages. Le choix du coeur pour cinéphiles. BILLETERIE: ra Le jeudi 24 juillet 2008 dès 19 heures, un des plus beaux festivals en plein air de Suisse ouvre ses portes pour dix-huit nuits de cinéma. Les films les plus populaires de ces derniers mois brilleront de mille feux sur écran géant. IL EST BON DE SAVOIR … nt Bernhard Stähli Maire de Nidau Information: Ausführlicher Informationsservice zu den einzelnen Filmen und zum Programm auf www.cinema24.ch. Hotline: 032 325 78 88 Vorverkaufsstellen: Ticketpreis CHF 16.– (zuzüglich Vorverkaufsgebühren) UBS, Nidaugasse 49, Biel | SBB CFF, Bahnhof Biel | Loeb AG, Nidaugasse, Biel | Tourismus Biel Seeland Info Center, Bahnhofplatz, Biel | UBS, Hauptstrasse 10, Nidau | Busbetrieb Grenchen und Umgebung, Grenchen | Heiniger Sport AG, Lyss | BLS Bahnhof Ins, Ins Ze A bientôt au parc du château de Nidau, au plus beau cinéma en plein air de la région! Projektion: Die Filme werden in Originalversion gezeigt und sind deutsch und französisch untertitelt. Ausnahmen sind möglich. Anreise: Das Kinoticket gilt am Vorstellungstag als Hinfahrkarte auf dem Netz der Verkehrsbetriebe Biel und berechtigt zur Rückfahrt mit dem Sonderbus nach Filmende. Vorverkauf in den Kinos: Ticketpreis CHF 16.– (keine Vorverkaufsgebühren) Apollo, Lido 1+2, Rex 1+2, Biel FF Quelle chance de pouvoir enfin profiter de l’été, de sortir de nos quatre murs, de nous promener au bord du lac, de manger sur une terrasse et surtout de nous rendre au Cinéma Open Air au parc du château de Nidau. Le plus beau, loin à la ronde! Que demander de plus? On peut certainement se demander pourquoi cet événement suscite un tel intérêt. Si telle est votre question, venez voir! Les adeptes de longue date vous donneront la réponse: c’est un doux mélange d’une ambiance empreinte de cinéma devant le château de Nidau, entouré de son parc, de rencontres avec des amis occupés à dévorer des tartelettes à la fraise ou des saucisses de veau, et surtout d’une ambiance festive, d‘un dernier verre que l’on boit au bar avant d’aller se coucher. Rollstuhlplätze: Normales Ticket kaufen, es hat RollstuhlPlätze vor der Tribüne. Rückerstattung: Die Rückerstattung des Billettpreises erfolgt nur bei Absage oder bei Abbruch wegen Sturms innerhalb der ersten zehn Minuten. Vorverkauf: Seit Montag, 23. Juni 2008 |C Chers cinéphiles, Kasse / Türöffnung: Ab 19 Uhr. Filmbeginn um zirka 22 Uhr, sobald es dunkel wird. Der Schlosspark bleibt tagsüber bis 19 Uhr öffentlich zugänglich. Türöffnung «CultFiction» im Gefängnishöfli: 21 Uhr. Wetter: Die Filmvorführungen finden bei jeder Witterung statt (ausser bei Sturm). SB B Bernhard Stähli Stadtpräsident Nidau «CultFiction»: Neben dem Hauptprogramm auf der Grossleinwand läuft wie immer ein sehenswertes Parallelprogramm: Unter dem Label «CultFiction» im «Gefängnishöfli» (130 Sitzplätze) lassen 18 Kinoklassiker die Herzen der Filmfans höher schlagen. Veranstaltungsort: Im Schlosspark Nidau, 240 m2 Leinwand, 1300 nicht nummerierte Sitzplätze auf der Tribüne. Der Eingang zum Gelände befindet sich beim Haupteingang des Schlosses Nidau. Ländtestrasse | rue du Débarcadère Bis bald, im Nidauer Schlosspark, dem schönsten Freiluftkino weit und breit. Am Donnerstag, 24. Juli 2008, um 19 Uhr, öffnet eines der schönsten Open Air Kinos der Schweiz für 18 Filmnächte seine Tore. Da werden die erfolgreichsten und sehenswertesten Filme der letzten Monate über die Leinwand flimmern. TICKETS Biel-Bienne Kongresshaus Palais des Congrès Schloss Nidau Château de Nidau Salzhausstrasse | rue de la Gabelle Nidau Bern | Berne A6 Sommer – endlich Sommer, endlich nicht mehr eingeschlossen sein in unseren vier Wänden, endlich die langen Abende und die lauen Nächte an der frischen Luft verbringen, am See, in der Gartenbeiz und eben: im Open Air Cinema im Schlosspark von Nidau, dem schönsten weit und breit. Was können wir uns Besseres wünschen? Sie fragen, was denn nun eigentlich das Faszinierende an diesem Anlass sei. Kommen Sie selber, um die Antwort zu finden, die Tausende eingefleischter Open-AirKino-Fans schon längst kennen: Es ist dieses Gemisch von spezieller Kinoatmosphäre vor der prächtigen Kulisse des alten Nidauer Schlosses und den Bäumen des Parks, von zufälligen Begegnungen mit Bratwurst oder Erdbeertörtli essenden Bekannten und Freunden, von fröhlichen Gesichtern, guter Stimmung, Ausgelassenheit, dem letzten Glas an der Bar vor der kurzen Nacht. PHOTOS: JOEL SCHWEIZER Bernhard Stähli Das Open Air Kino im Nidauer Schlosspark: das kulturelle Grossereignis in der Region. www.kino-open-air.ch Zentrale Lage: Das Open Air Kino Nidau ist aus allen Richtungen gut erreichbar. Bien centré: l’Open Air Cinéma est aisément accessible de toutes les directions. BIEL BIENNE Nummer: 08.07.08 Seite: 19 BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 Buntfarbe: Farbe: TRANSPORTS Vortritt für Velos... A bicyclette... Anreise Filmfans erreichen das Open Air Cinema Nidau am besten zu Fuss, per Velo oder mit dem Trolleybus (Linie 4 ab Bahnhof Biel Richtung Nidau). Arrivée Les cinéphiles arrivent à l’Open Air Cinéma Nidau à pied, en vélo ou en trolleybus (ligne 4 depuis la Gare de Bienne, direction Nidau). Kostenloser Bus-Shuttle Das Eintrittsbillett für das Open Air Cinema Nidau gilt am Vorstellungstag als Hinfahrkarte auf dem Netz der VB Biel und berechtigt zur Rückfahrt mit dem Sonderbus nach Filmende. Navette gratuite Le billet d’entrée à l’Open Air Cinéma Nidau donne droit, le jour de la projection, à un parcours gratuit sur le réseau des Transports publics biennois ainsi qu’au retour avec la navette spéciale. Gemütliche Stimmung im Open Air Kino im Nidauer Schlosspark. Ambiance agréable à l’Open Air Cinéma du parc du château de Nidau. 3 BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 OPEN AIR CINEMA NIDAU TRANSPORT ■■ CyanGelbMagentaSchwarz www.cinema24.ch für Infos und Tickets Detaillierte Programmbeschriebe, Hintergrundinformationen, Situationspläne, Informationsservice und vieles mehr wird bei www.cinema24.ch angeboten. www.cinema24.ch pour plus d’informations et billets d’entrée www.cinema24.ch offre des programmes détaillés, des informations complémentaires, des plans de situation, un service de renseignements et bien d’autres choses encore. Impressum Bus-Route | Navette spéciale: Nidau – Port Ruferheim – Port Spittel – Erlacherweg | Ch. de Cerlier – Kreuzplatz | Place de la Croix – Zentralplatz | Place Centrale – Nidaugasse | Rue de Nidau –Omega – Orpundplatz | Place d’Orpond – Löhre | Mauchamp – Orpund | Orpond –Safnern – Meinisberg – Pieterlen – Lengnau – Grenchen | Granges – Arch – Rüti – Büren Konzept und Redaktion/Concept et rédaction: Ludwig Hermann Layout: Roland Fischer Übersetzungen/Traductions: Renaud Jeannerat, Marylin Grosjean Lektorat/lectorat: Erika & Ernst Ehrismann, Renaud Jeannerat Inserate/Annonces: BIEL BIENNE-Verlag Druck/Impression: Gassmann AG/SA Diese Beilage entstand in Zusammenarbeit des BÜRO CORTESI BIEL und der VISIONAIR ENTERTAINMENT GROUP. Ce supplément a été réalisé par le BUREAU CORTESI BIENNE et VISIONAIR ENTERTAINMENT GROUP. PHOTO: JOEL SCHWEIZER Vor der Action, knisternde Spannung und Romantik... geniessen Sie bei uns leichte Sommergerichte... ...und nach den herzzerreissenden Szenen noch ein wenig Entspannung im... Dach-, Fassaden- und Sanierungsarbeiten Das beste Dach durch Leute vom Fach! EMOTIONEN! Spezial-Kategorien: Mettstrasse 111 2504 Biel-Bienne Telefon 032 365 71 31 www.autorepar.ch Pacha Registrierkassen AG Jean-François Gête [email protected] beauty 2502 BIEL-BIENNE Ländtestrasse 49 • Tel. 032 331 52 84 • Fax 032 365 25 80 BIEL BIENNE Öffnungszeiten: Montag - Freitag von 09.00 - 22.00 Uhr Samstag von 09.00 - 17.00 Uhr Sonntag von 11.00 - 18.00 Uhr PIAGGIORAMA Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel. 032 322 50 50 032 322 29 29 VEMORAMA AG Verresius-Strasse 16, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 322 58 05, Fax 032 322 61 01 www.piaggiorama.ch Tel. 032 331 88 61 www.stettlerdach.ch Si vous désirez vendre ou acquérir un bien immobilier (maisons/ appartements/etc.) alors, vous êtes à la bonne adresse… .ATEL WWWIMMORIVEGAUCHECH %MAILRIVEGAUCHE BLUEWINCH 2' 2IVE'AUCHE nnnnn!GENCEIMMOBILIÒREnnnnn %VILARD .ATEL WWWIMMORIVEGAUCHECH %MAILRIVEGAUCHE BLUEWINCH animè & diversifié dans www.bielbienne.com BIEL BIENNE Seite: 20 BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 PROGRAMM(E) CULTFICTION Mit ihren Songs begeistern die Grauen Panther das Publikum. La musique des panthères grises enthousiasme le public. Vorpremierere Avant-premiè Le documentaire de Stephen Walker se consacre à un chœur fondé en 1982 qui se nomme «Young@Heart»: deux douzaines de personnes âgées de 71 à 93 ans, issues d’une maison de retraite du Massachussets, l’ont fondé. Certains boitent sans gêne, d’autres sont encore étonnamment en forme. Les «panthères grises» tournent à travers les USA et l’Europe avec des chansons pop et folk appréciées. Ils enthousiasment le public. Certains ont une certaine expérience du théâtre ou de la musique, d’autres ne sont jamais montés sur scène auparavant. Quand ces cœurs vaillants entonnent «Forever Young» à la fin du spectacle, les larmes coulent dans les travées… Résumé: un film qui touche et rend heureux. n FREITAG / VENDREDI, 25. 7. 2008 E/d/f G Eindrücklich: Javier Bardem als kaltblütiger Serienkiller. Impressionnant: Javier Bardem en impassible tueur en série. Llewellyn Moss (Josh Brolin), un chasseur amateur, découvre un groupe de voitures à l’abandon dans un coin perdu du Texas. Les voitures sont criblées de balles, les cadavres pourrissent au soleil. Sur le pont du petit camion, il découvre un stock d’héroïne et une valise contenant deux millions de dollars en liquide. Il s’empare de la valise et prend la poudre d’escampette. Il déclenche une réaction en chaîne d’actes de violence catastrophiques. Un vieux shérif (Tommy Lee Jones) et un tueur à gages impassible (Javier Bardem) se lancent à sa poursuite. Résumé: le nouveau film d’Ethan et de Joel Coen est un événement qui possède la qualité d’un chef-d’œuvre. Comme «Fargo», c’est un thriller haletant épicé d’une prise de mélancolie et d’humour noir. n S.À.R.L MERCEDES E/d/f The Darjeeling Limited Drei amerikanische Brüder haben seit dem Tod ihres Vaters vor einem Jahr nicht mehr miteinander gesprochen. Unter dem Diktat des Ältesten begeben sie sich auf einen Selbstfindungstrip durch Indien. Auf der Reise wollen sie wieder zu den unzertrennlichen Brüdern werden, die sie in ihrer Jugendzeit waren. Ob der Versuch gelingt? – Owen Wilson & Co sorgen für umwerfend komische, aber auch nachdenklich stimmende zwei Stunden über den Lebenssinn. n Trois frangins américains ne se sont plus adressés la parole depuis la mort de leur père, il y a un an. Dirigé par leur frère aîné, ils s’envolent pour l’Inde à la recherche d’euxmêmes. Ils souhaitent reformer la fratrie unie qu’ils étaient dans leur jeunesse. Y parviendront-ils? – Owen Wilson & Co servent deux heures de cinéma amusant, absurde, mais aussi propice à une réflexion sur le sens de la vie. n PROGRAMM(E) CULTFICTION No Country for Old Men GIAMPANI ■■ Schwarz BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 E/d/f Young@Heart Llewellyn Moss (Josh Brolin), ein Hobby-Jäger, entdeckt in der texanischen Einöde eine Gruppe verlassener Autos. Die Wagen sind zerschossen, Leichen schmoren in der Sonne. Auf der Ladefläche eines Kleinlasters findet er eine Lieferung Heroin und einen Koffer mit zwei Millionen Dollar in bar. Er packt den Koffer und haut ab. Damit aber löst Llewellyn eine Kettenreaktion katastrophaler Gewaltausbrüche aus. Ein alternder Sheriff (Tommy Lee Jones) und ein kaltblütiger Serienkiller (Javier Bardem) jagen den Dieb unbarmherzig. Fazit: Ethan und Joel Coens Oscarpreisgekrönter Neuer ist ein Ereignis, in der Qualität ein Meisterwerk wie einst «Fargo», ein packender Thriller mit einer Prise Melancholie und schwarzem Humor. n Farbe: OPEN AIR CINEMA NIDAU DONNERSTAG / JEUDI, 24. 7. 2008 Stephen Walkers Dokumentarfilm widmet sich einem 1982 gegründeten Chor, der sich «Young@Heart» nennt: zwei Dutzend aus einem Altersheim in Massachusetts stammende, teils ungeniert wackelige, teils noch erstaunlich fit rockende Damen und Herren zwischen 71 und 93 Jahren. Mit Rock’n’Roll-Hits, mit beliebten Pop- und Folksongs touren die Grauen Panther durch die USA und Europa und begeistern das Publikum. Manche haben Theater- oder Musikerfahrung, andere standen zuvor noch nie auf einer Bühne. Wenn die Oldtimer zum Schluss «Forever Young» in die Runde schmettern, fliessen auf den Rängen die Tränen … Fazit: Ein Film, der gleichzeitig betroffen macht und doch wieder fröhlich stimmt. n Buntfarbe: Vo/d/f The Drummer Sid, ein rebellischer Junge aus Hongkong, muss flüchten, weil er sich mit einem gefährlichen Konkurrenten seines Vaters angelegt hat. In den Bergen Taiwans begegnet er einer Gruppe von Zen-Trommlern. Beeindruckt von ihrer schlichten Lebensweise und der Kunst des Trommelns, schliesst sich Sid den Künstlern an. Für den unzähmbaren Draufgänger wird es zu einer spirituellen Reise zur Selbstlosigkeit. – Eine packende Fernost-Geschichte voller asiatischer Mentalität. n Sid, un jeune rebelle de Hong-Kong, doit fuir parce qu’il s’est opposé à un dangereux concurrent de son père. Dans les montagnes de Taiwan, il rencontre un groupe de percussionnistes zen. Impressionné par leur mode de vie simple et l’art du tambour, il se joint à eux. Ce fonceur indomptable entame alors un voyage spirituel vers l’indépendance. – Une histoire extrême-orientale passionnante, empreinte de mentalité asiatique. n New Corner Rue Centrale 22, 2502 Biel/Bienne PEINTURE + GYPSERIE RÉNOVATION DE FAÇADES Chemin Mettlen 9d, Case postale 4250 2504 Bienne Tél. 032 342 46 91 Fax 032 342 46 92 Natel 079 431 59 06 Fest & temporär. Beratung. Aus- und Weiterbildung. Human Resources. Outsourcing. Fixe & temporaire. Conseil. Formation. Ressources humaines. Outsourcing. Manpower AG Collègegasse 8, 2502 Biel/Bienne 032 328 75 75, www.manpower.ch Miasmatische Homöopathie Bringen Sie uns doch einfach Ihren Alten: Die neue C-Klasse ist da. Die ganze Faszination der neuen C-Klasse erleben Sie bei der Probefahrt, zu der wir Sie hiermit herzlich einladen: Kommen Sie bei uns vorbei und erfahren Sie, wie agil sich die sieben Motorisierungen zwischen 177 und 272 PS anfühlen, sehen Sie welche der drei Versionen Avantgarde, Elegance und Classic Ihnen am Besten gefällt und überzeugen Sie sich wie viel Sicherheit und Komfort sich in ein Auto packen lassen. Haben wir Ihre Neugierde geweckt? Dann bis bald. An der Bözingenstrasse 85–87 in Biel. Jeany Desebrock Bahnhofstrasse 3 2575 Täuffelen Tel. 032 396 43 73 MEINMERCEDES.CH www.seeland-praxis.ch Von Krankenkassen anerkannt ! 4 Nummer: 08.07.08 MERCEDES-BENZ AUTOMOBIL AG Biel, Tel. 032 341 11 44, [email protected] Entspannen - und Musik geniessen! Gehören Sie auch zu den Menschen, für die das Musikhören einen wichtigen Platz im Leben einnimmt? Fehlt Ihnen noch die richtige Musikanlage dazu oder wird es Zeit für einen neuen Lautsprecher? Wir haben solche, die nicht nur hervorragend klingen, sondern sich auch perfekt in Ihre Wohnumgebung integrieren lassen. Wir freuen uns, Sie schon bald zum Probehören begrüssen zu dürfen. cinema and sound, unionsgasse 15, 2502 biel, tel. 032 323 34 74, www.cinema-sound.ch BIEL BIENNE Nummer: 08.07.08 Seite: 21 A voir cette semaine Teleglise Dimanche 13 juillet 2008 Buntfarbe: Farbe: Thème: L’accueil en famille N P J = /[W^[ [N W J N S ^ +RNU+X Présentation: Khadija Froidevaux Pulsations Dimanche 13 juillet 2008 (14h30, 17h30, 22h30) \XUJWPN?X[[J] ]JP3^UR! P3^URKR\<JV\ Thème: Fracture ouverte de la jambe -XWWN[\]J Zu Zuverkaufen verkaufen ÀÀvendre vendre Invités: Dr Paul-Martin Sutter, chef de service traumatologie, chirurige, CHB, Julien Lambert, physiothérapeute, CHB Présentation: Julia Moreno Zu verkaufen • A vendre BIEL - Mühlefeld Zu verkaufen an idealer Lage, neben Schulhaus 1- bis 2-FAMILIENHAUS – 1 x 41⁄2-Zimmerwohnung + 1 x 3-Zimmerwohnung + Studio – Ideale Nutzung als Einfamilienhaus oder 2-Generationenhaus – Garage + Garten – 500 m2 Parzellenfläche – 205 m2 Wohnfläche – Verkaufspreis Fr. 850’000.– ■■ X ] \ J P N 6 Y RV,XX (10h30, 13h00, 15h30) Boesiger & Partner AG Treuhandgesellschaft CyanGelbMagentaSchwarz Gratis ist geil! Riviera Riviera N ] V J \ N P \ J M O ^ J /UNR\LQ^WM ] W N V R ] [ X \ Q L \ /R Heute sind Gratiszeitungen im Trend. Wir machen sie. Seit über 30 Jahren. Mattenstrasse 84, 2501 Biel ✆ 032 322 82 15 Fax 032 322 82 18 www.bielbienne.com [L^]N[RN J Q , W N [ J ` Q L R\ UN RWTU0NOUPNU/ [XM^T]N Y Q L R\ / M W ^ Q L R\ WM]RNOPNTQU]N/UN ^ *T]RXWPRU]O[MNW ,XXY6NPJ\]X[N+RNU+X^SNJW C[RLQ\][J\\N,+RNU mOOW^WP\cNR]NW^WM`NR]N[N2WOX[VJ]RXWNW c^V<]JWMX[]ORWMNW<RN^W]N[#```LXXYLQ Zu verkaufen • A vendre BIEL – Nähe Zentrum A 15 minutes Bienne, sur plateau Renditeliegenschaft jolie villa individuelle mit 8 Wohnungen Kaufpreis CHF 1,12 Mio. BR über 6% sur un étage, 2 pas funiculaire, belle situation, vue lacs. Fr. 525’000.– à discuter. Tel. 079 615 15 51 Interessenten melden sich unter PS, Postfach 1359, 4502 Solothurn Sonceboz: maison familliale 2533 Evilard-Leubringen 5½- Zimmer- Reihen- und Doppel- Einfamilienhäuser Verkaufspreise ab Fr. 590 000.– Hoher Ausbaustandard. Mitbestimmen bei der Innenausstattung. Bezugsbereit ab Herbst 2009. Mit einmaliger Panoramasicht. Seilbahn (FUNIC) direkt ins Zentrum von Biel . <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-hn2gEc-ik-/jkRlOy8I%U3%9nDp%Sy</wm> <wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S% Besichtigen Sie unverbindlich unser Musterhaus. 2552 Orpund 5 ½- Zimmer- Eck- und Doppel-Einfamilienhäuser www.immobiel.ch www.immobiel.ch www.immobiel.ch sur trois étages avec 5 chambres, 2 salles d'eau, 2 garages, terrasse et coin barbecue. Tél: 032 492 19 31 ou 032 941 13 94 Verkaufspreise ab Fr. 535 000.– Monatliche Belastung mit Eigenkapital von *20% Fr. 1 850.– inkl. Amortisation und Nebenkosten. Auf Wunsch stellen wir Ihnen auch eine Finanzierung zur Verfügung. Mitbestimmung beim Innenausbau PIETERLEN Attraktive, moderne Ausstattung. Freistehende Einfamilienhäuser Ihr neues Eigenheim in Pieterlen im Wygarten! Wählen Sie aus 5 Haustypen, Parzellen ab 515 m², Hanglage mit schöner Aussicht. Nur 3 Autominuten bis zur Autobahnauffahrt A5! Besichtigen Sie unverbindlich unser Musterhaus. VP ab Fr. 547 000.– inkl. Autounterstand Verlangen Sie unsere ausführliche Verkaufsdokumentation! Generalunternehmung T 032 312 80 60 [email protected] www.nerinvest.ch Generalunternehmung T 032 312 80 60 [email protected] www.nerinvest.ch urs leimer seit 30 Jahren jedem sein zuhause immobilien ag Bahnhofstrasse 6 Telefon 032 653 86 66 2540 Grenchen Natel 079 218 39 49 www.immoleimer.ch [email protected] Reservieren Sie sich frühzeitig diesen attraktiven Alterswohnsitz! Zu verkaufen an zentraler Lage im Dorfkern von Pieterlen. Eigentumswohnungen, 2½- bis 4½-Zimmer, ab 63 m2 schon ab CHF 280‘000.–. 6LHSUR¿WLHUHQYRP$QJHERWGHVERQDFDVD®:RKQNRQ]HSWHV • +LQGHUQLVIUHLHVFKZHOOHQORVH%DXZHLVH %RGHQHEHQH'XVFKV\VWHPH 6WXQGHQ%HUHLWVFKDIW1RWUXI 'LHQVWOHLVWXQJVDQJHERWGDV6LHQXUEHLHIIHNWLYHU ,QDQVSUXFKQDKPHEH]DKOHQ :HLWHUH,QIRUPDWLRQHQXQG8QWHUODJHQHUKDOWHQ6LHEHL Andreas Keller%UDFKHUXQG3DUWQHU$* :HLVVHQVWHLQVWUDVVH6RORWKXUQ 7HOHIRQ)D[ NRQWDNW#ERQDFDVDFK_ZZZERQDFDVDFK_ZZZEUDFKHUFK BIEL BIENNE Nummer: 08.07.08 Seite: 22 BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 SAMSTAG / SAMEDI, 26. 7. 2008 Buntfarbe: F/d Die Leute von Bergues entpuppen sich als nette Leute. Les gens de Bergues se révèlent parfaitement gentils. E/d/f Retrouvailles avec le succès de l’an passé, l’histoire du petit rat Rémy qui rêve de devenir une vedette de la gastronomie à Paris. Toutes les bestioles qui hantent les cuisines et les poubelles portent une toque pour servir une ratatouille au fameux critique Der irische Strassenmusikant, der sich sein Geld vor allem als StaubsaugerFlicker verdient, und die junge tschechische Immigrantin und Pianistin, fühlen sich zwar zueinander hingezogen. Doch sie können nicht zusammenkommen, weil ihre Herzen immer noch bei ihrer früheren Beziehung sind. – Ein bezauberndes irisches Filmchen über zwei Liebeskranke, das die Herzen der Zuschauer erobert. Anders als pompöse US-Schnulzen setzt «Once» witzige, unerwartete Akzente. n gastronomique Anton Ego (voix: Peter O’Toole), un personnage glacial! D’ici là, Rémy le raton doit se dissimuler sous la toque d’un aide de cuisine tout à fait banal. Résumé: un dessin animé parfaitement charmant. Les personnages pos- sèdent des contours et des âmes, ils sont touchants et chaleureux. Un événement cinématographique turbulent qui a de quoi enthousiasmer toute la famille. n conquérir le public. Contrairement aux pompeuses romances américaines, «Once» pose des accents drôles, inattendus. n Le musicien de rue irlandais qui gagne sa vie surtout comme réparateur d’aspirateurs et la jeune immigrante tchèque, pianiste, sont attirés l’un par l’autre. Ils ne peuvent toutefois pas s’unir parce que leur précédente relation les habite encore. – Un petit film irlandais magique consacré à deux malades de l’amour, capable de Haben Sie das Gefühl, ausreichend versichert zu sein? Björn Drescher prüft gerne Ihre Versicherungen. Generalagentur Biel Dufourstrasse 28, Biel Tel 032 327 29 13 [email protected] Neuer Dacia Sandero ab E/d/f Polit-Thriller mit Tempo: Ein riesiges globales Chemieunternehmen, dessen Pflanzenschutzmittel Menschen töten kann, steht im Clinch gegen eine Sammelklage von Geschädigten. Ein brillanter Anwalt (Tom Wilkinson) sabotiert den Fall, will sich nicht weiter zum Sklaven des gierigen Chemiemolochs machen. Er bekommt den skrupellosen «Ausputzer» Michael Clayton (George Clooney) zum erbitterten Gegner. Gescheit, fesselnd, erbarmungslos. n cupide. Michael Clayton (George Clooney), «liquidateur» sans scruUn thriller politique qui évolue sur un pules, lui sert d’adversaire amer. Habile, captivant, sans merci. rythme soutenu: un groupe de l’inn dustrie chimique dont l’insecticide peut tuer des êtres humains met tout en œuvre pour qu’une plainte collective des personnes touchées soit écartée. Un brillant juriste (Tom Wilkinson) sabote le cas et se refuse de continuer à être l’esclave du groupe Once Ratte Remy will in Paris ein Meisterkoch werden. A Paris, le rat Rémy veut devenir un maître queux. 6 Michael Clayton PROGRAMM(E) CULTFICTION Ratatouille Wiedersehen mit dem Hit des vergangenen Jahres, mit der Geschichte der kleinen Ratte Remy, die davon träumt, ein Star der «Haute Cuisine» in Paris zu werden. Ausgerechnet die in jeder Küche verfemten und im Abfall sich suhlenden Viecher treten in einer Kochmütze auf, servieren dem eiskalten, aber berühmten Gastrokritiker Anton Ego (Stimme: Peter O’Toole) eine Ratatouille! Aber bis es soweit ist, muss sich Remy als Einflüsterer unsichtbar unter der Kochmütze eines mittelmässigen Küchengehilfen verstecken. Fazit: Einer der köstlichsten Trickfilme. Die Figuren haben Konturen und Seelen, sind berührend und warmherzig. Ein turbulentes Kinoerlebnis, das die ganze Familie begeistert. n BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 PROGRAMM(E) CULTFICTION Le film à succès qui a battu tous les records d’affluence en France parle de Philippe Abrams, un brave responsable d’un bureau de poste en Provence. Le fonctionnaire est puni parce qu’il triche: il est obligé de quitter le Sud ensoleillé pour Bergues, un endroit où, apparemment, la pluie tombe tout le temps et où les gens parlent une langue que personne ne comprend. Naturellement, tout est différent: il fait bon vivre dans la ville où il est muté. Les habitants, «les Ch’tis» sont gentils. Philippe est ravi, cette nouvelle existence plaira-t-elle à son épouse dépressive, Julie, qui attend avec impatience son homme dans le Sud de la France? Résumé: un film insouciant de et avec Dany Boon qui entraîne le public dans des tonnerres d’applaudissements. n SONNTAG / DIMANCHE, 27. 7. 2008 ■■ Schwarz OPEN AIR CINEMA NIDAU Bienvenue chez les Ch’tis Der Kassenknüller, der in Frankreich alle Besucherrekorde schlug, erzählt von Philippe Abrams, einem biederen Leiter einer Poststelle in der Provence. Weil er schummelt, wird der Beamte strafversetzt: aus dem sonnigen Süden in den Norden nach Bergues, wo es – scheinbar – immer regnet und die Leute eine Sprache sprechen, die niemand versteht. Natürlich kommt alles anders: Die Stadt ist heimelig, die Bewohner, «les Ch’tis», sind nett. Philippe gefällts – doch wird das neue Leben auch seiner depressiven Gattin Julie gefallen, die in Südfrankreich sehnsüchtig auf ihren Philippe wartet? Fazit: Ein unbeschwerter, vergnüglicher Spass von und mit Dany Boon, der das Publikum zu Beifallsstürmen hinreisst. n Farbe: Fr. 11 900.– Beispiel: Sandero 1.4 75 PS, Fr. 11 900.–, Abgebildetes Modell: Sandero Lauréate 1.6 87 PS, 1598 cm3, 5-türig, Treibstoffverbrauch 7,2 l/100 km, CO2-Emissionen 170 g/km, Energieeffizienz-Kategorie D, Fr. 15 500.–. Garantie/Wartung 36 Monate/100 000 km (was zuerst eintritt) Think big, pay little Auto Paoluzzo AG · Nidau-Biel www.dacia-sandero.com Guglerstrasse 6 · 032 366 68 68 · www.autopaoluzzo.ch 5033 Buchs, Vertriebszentrale der Renault Partner im Mittelland E/d/f BIEL BIENNE Nummer: 08.07.08 Seite: 23 BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 MONTAG / LUNDI, 28. 7. 2008 Buntfarbe: Farbe: Bill Clinton aura soixante ans. Les Rolling Stones donnent en son honneur un concert de charité en 2006 au New Yorker Beacon Theatre. Martin Scorsese est sur place avec une équipe énorme. Mike Jagger assume son rôle d’artiste explosif, déjanté. Keith Richard lui sert de contraste, il joue parfois en retrait, parfois il explose. Ron Wood et Charlie Watts évoluent plutôt en arrière-plan: ce document consacré au plus ancien quatuor de rock de la planète a été tourné avec dix-sept équipes de cadreurs. Pour les fans des Stones, c’est l’occasion de vibrer avec leurs idoles. Résumé: pour un public différent, le concert des dinosaures semble trop long. Bien des choses se répètent, quatre ou cinq chansons de moins auraient apporté un plus. n DIENSTAG / MARDI, 29. 7. 2008 E/d/f PROGRAMM(E) CULTFICTION 7 F/d Persepolis Die Iranerin Marjane Satrapi stellt ihr wechselvolles Leben – nach ihrem millionenfach verkauften Comic – jetzt in einem Trickfilm vor. Wie sie die PolitGeschichte Irans mit ihrem eigenen Leben verwebt, das ist spannend, mutig, bissig und bisweilen auch traurig. Satrapi zeigt in einfachen Schwarzweiss-Bildern, wie Totalitarismus und Fundamentalismus das menschliche Leben pervertieren. Wunderschön: die Stimmen (z.B. von Danielle Darrieux) in der Originalfassung. n d’images sobres en noir-blanc pour montrer comment le totalitarisme et le fondamentalisme pervertissent l’existence humaine. Les voix (notamment celle de Danielle Darrieux) en version originale sont magnifiques. n L’Iranienne Marjane Satrapi transpose le récit en bande dessinée de son existence mouvementée – qui s’est vendu à des millions d’exemplaires – en dessin animé. Sa trame, basée sur l’histoire politique iranienne et sur sa propre vie, donne un récit passionnant, courageux, corrosif et triste aussi. Marjane Satrapi se sert Die Rolling Stones, dienstältestes Rockquartett der Welt. Les Rolling Stones, le quatuor de rockers le plus ancien du globe. D/d/f PROGRAMM(E) CULTFICTION Juno Eine punkige 16-Jährige namens Juno führt einen Gleichaltrigen ins Sexleben ein und wird dabei ungewollt schwanger. Da sie das Kind nicht möchte, aber vor der kalten Abtreibungsklinik zurückschreckt, heckt sie einen ungewöhnlichen, aber cleveren Plan aus: Juno geht auf die Suche nach einem perfekten, jungen, kinderlosen und gut situierten Paar, das ein Kind adoptieren möchte. Fazit: Jason Reitman («Thank You for Smoking») hat aus dem gescheiten Oscar-gekrönten Drehbuch ein erfrischendes, einfühlsames Filmchen gemacht, das in jeder noch so brenzligen Situation den richtigen Ton findet. Ellen Page als Juno ist mit ihrer Schnoddrigkeit unzweifelhaft eine Entdeckung. n ■■ BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 OPEN AIR CINEMA NIDAU Shine a Light – The Rolling Stones in Concert Bill Clinton wird 60, und die Rolling Stones geben ihm zu Ehren 2006 ein Benefiz-Konzert im New Yorker Beacon Theatre. Martin Scorsese ist mit einer Riesenequipe dabei. Mike Jagger als explosiver, herumalbernder Showman; Keith Richards mal abgehoben, mal durchgeknallt; Ron Wood und Charlie Watts eher im Hintergrund: Das ist ein mit 17 Kamerateams aufgenommenes Dokument über das dienstälteste Rockquartett der Welt. Und für Stones-Fans die Gelegenheit, sozusagen hautnah bei ihren Idolen zu schwelgen. Fazit: Für das andere Publikum erscheint das Konzert der Dinosaurier als zu lang, vieles wiederholt sich, vier, fünf Songs weniger wäre mehr gewesen. n CyanGelbMagentaSchwarz Die 16-jährige Juno schaut Mutterfreuden entgegen. Juno, seize ans, attend un bébé non-désiré… Punk de seize ans, Juno s’initie à la sexualité avec un garçon fade du même âge. Enceinte, elle ne veut pas garder ce bébé, mais refuse d’avorter dans une clinique spécialisée. Elle échafaude alors un plan surprenant, sacrément intelligent: Juno cherche un jeune couple parfait, jeune, sans enfant, nanti et désireux d’adopter. Résumé: Jason Reitman («Thank You for Smoking») a réalisé un petit film frais, sensible, sur la base d’un scénario intelligent récompensé par un Oscar qui trouve le ton juste, même dans les situations critiques. La décontraction d’Ellen Page dans le rôle de Juno en fait à coup sûr une découverte. n E/d/f Sweeney Todd Die Geschichte des singenden Barbiers Sweeney Todd, der 15 Jahre lang unschuldig eingekerkert war, flüchten kann und jetzt in London grausam Rache übt. In seinem Salon schneidet er seinen Feinden die Gurgel durch. Eine kesse Bäckerin (Helena Bonham Carter) steht Sweeney tatkräftig zur Seite. Regisseur Tim Burton («Edward Scissorhands») kostet diese Schattenseiten des Lebens voll aus, und Johnny Depp spielt den wahnsinnigen Barbier genüsslich und mit Understatement. n L’histoire du barbier chantant Sweeney Todd, un innocent incarcéré quinze ans durant qui parvient à s’enfuir et qui exerce une vengeance terrible à Londres. Dans son salon, il tranche la gorge de ses ennemis avec l’aide d’une boulangère délurée (Helena Bonham Carter). Le réalisateur Tim Burton («Edward Scissorhands») savoure pleinement ces aspects sombres de la vie. Johnny Depp, lui, incarne le barbier fou avec délectation et retenue n Stellen • Offres d’emploi Entreprise près de Bienne cherche Manutentionnaire homme de 18 à 35 ans. Pour les lundis, mercredis et les vendredis. Horaire: env. 17h à 23h. Pour tout de suite. Tél. 032 376 00 30 Gesucht per sofort 2 Serviertöchter für Frühdienst von 08.00 bis 17.00 Uhr Spätdienst von 17.00 bis 21/22 Uhr Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung oder Anruf! Supermarkt Mitarbeiter ANT AUR REST BOUR Verkäufer/-innen Metzgerei Metzger/-innen Bäcker/-innen und Konditor/-innen Fischverkäufer/-innen Eine grosse Auswahl an frischen Produkten, eine freundliche Bedienung und Marktatmosphäre zeichnen unsere Manor-Supermärkte aus. Unser Personal schätzt den direkten Kundenkontakt und setzt alles daran, die Wünsche unserer Kundschaft zu erfüllen. Deshalb legen wir Wert darauf, dass unsere Mitarbeiter/innen mit Freude an ihrem Beruf auf die Kundenbedürfnisse eingehen. Wir wenden uns an eine engagierte, kontaktfreudige und ideenreiche Persönlichkeit, die gerne im Team und vor den Augen unserer Kunden arbeitet. Zudem legen Sie Wert auf frische Produkte und hohe Qualität. Sie verfügen über die entsprechende Ausbildung und Berufserfahrung. Sie sind von deutscher oder französischer Muttersprache und verfügen über ausgezeichnete Kenntnisse in der anderen Sprache. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann freuen wir uns auf Ihre Bewerbungsunterlagen mit Foto. Manor ist die führende Warenhausgruppe der Schweiz. In 70 Warenhäusern erbringen mehr als 11’000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in rund 100 Berufen erstklassige Leistungen für unsere Kunden. Wir bieten ein dynamisches, menschliches und innovatives Umfeld. Auch für Sie. Biel/Bienne Frédéric Blaser Tel. 061 694 29 51 E-Mail: [email protected] Manor AG Postfach 2501 Biel/Bienne www.manor.ch G 12 e gasse Burg iel-Bienn B 55 2 0 2 56 25 2 3 2 n ax 03 Jürge & Tel./F i id ie He ernet il m a F ger-B Schlä Wir suchen Coiffeuse oder Coiffeur für die Filiale in Biel. Tel. 032 322 34 84, Fr. R. Kasper www.gidor.ch Rufen Sie uns an, wir freuen uns auf Sie. PFL ANTRALUX SA Nous cherchons un fraiseur CNC Vous avez plusieurs années d’expérience, vous êtes disposé à prendre des responsabilités, rémunération supérieure à la moyenne. téléphoner ou envoyer votre candidature chez: PFL Antralux SA Les côtes 2, 2525 Le Landeron 032 752 48 80 [email protected] Collaborateurs Supermarché Vendeur/euse boucherie Bouchers/-ères Boulangers/-ère Poissonniers/-ères Les supermarchés Manor se distinguent par un très grand choix de produits frais, par un accueil chaleureux de la clientèle et par leur sympathique atmosphère de marché. Nous attendons de nos collaboratrices et collaborateurs qu’ils recherchent un contact direct avec le client et qu’ils s’investissent avec dynamisme dans leurs fonctions. Motivé, aimable, créatif, vous aimez travailler en équipe sous les yeux de notre clientèle. De plus, vous appréciez le travail de qualité avec des produits frais. Vous êtes au bénéfi ce d’une formation/expérience dans le domaine. De langue maternelle française ou allemande, vous avez d’excellentes connaissances de l’autre langue. Vous êtes intéressé/e ? Alors adressez-nous votre dossier de candidature complet avec photo. Manor est le leader sur le marché suisse dans le domaine du commerce de détail. Repartis dans plus de 70 magasins, nous employons environ 11’000 collaboratrices et collaborateurs, spécialisés dans une centaine de métiers. Biel/Bienne Frédéric Blaser Tél. 061 694 29 51 E-Mail: [email protected] Manor SA case postale 2501 Biel/Bienne www.manor.ch BIEL BIENNE 8 Nummer: 08.07.08 Seite: 24 BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 MITTWOCH / MERCREDI, 30. 7. 2008 Buntfarbe: Farbe: BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 OPEN AIR CINEMA NIDAU E/d/f PROGRAMM(E) CULTFICTION Sex and the City: The Movie Die «Girls» sind älter geworden. Zwei sind verheiratet, eine lebt in einer festen Beziehung. Nur die unverwüstliche Carrie (Sarah Jessica Parker) ist noch single, steht aber jetzt – endlich – vor der lang verzögerten Hochzeit. Nach harzigem Anfang kommt das Movie gut in Fahrt: Stabile Beziehungen gehen in Brüche, die Hochzeit wird zum Desaster. Doch so beschwingt wie anno dazumal können die Vier nicht mehr auf die Strassen New Yorks: Sie gehören schliesslich schon zur Botox-Generation. Fazit: Der Film ist unterhaltend, weniger witzig als die Serie, die Dialoge sind bisweilen derb, die Darstellerinnen exzellent. Ein gelungener, romantischer, emotionaler wie auch amüsanter Abschluss zur Kultserie. n Trip to Asia Ein Blickfang: Sarah Jessica Parker (rechts) als Carrie. Elle accroche le regard, Sarah Jessica Parker (à droite) en Carrie. Der Film mit dem Untertitel «Die Suche nach dem Einklang». Regisseur Thomas Gruber («Rhythm Is It») begleitet mit einer Filmequipe die Berliner Philharmoniker und ihren Chefdirigenten Sir Simon Rattle auf ihre Konzertreise durch Asien. In sechs Metropolen wird gastiert. Gruber zeigt die krassen Gegensätze zwi- Les «Girls» ont vieilli. Deux sont mariées, l’une vit une relation fixe. Seule l’inusable Carrie (Sarah Jessica Parker) est encore célibataire. Elle aborde enfin un mariage longtemps repoussé aux calendes grecques. La première demi-heure traîne, le film prend ensuite son rythme de croisière: les relations stables se brisent, le mariage fait naufrage. Les quatre femmes ne peuvent plus évoluer avec autant d’allant dans les rues de New York: finalement, elles appartiennent à la génération botox. Résumé: le film est divertissant, moins drôle que la série. Les dialogues sont parfois corsés, les actrices excellentes. Un aboutissement amusant, réussi, romantique, émotionnel aussi. n feiern sie mit uns das erste jahr apéro sa 12. juli 2008 von 10.00 bis 17.00 uhr Christen & Dervishaj BUSSWIL b. büren NOTFALLDIENSTE / URGENCES Reinigungen GmbH bis 20 Meter 032 652 68 45 2501 Biel-Bienne Bahnhofstrasse 4 Charles Bonadei =u uu Y9`î < ZW Bq}?£q } bu A7Óµ)77 Vertreten durch/Représenté par: qî7sz "" ASSURA Krankenversicherung Assurance maladie 2009 keine Prämienerhöhungen ! Die gesunde Krankenkasse Gerne erstellen wir Ihnen eine Offerte ! ! En 2009 pas d’augmentation de primes ! La caisse maladie en bonne santé Demandez-nous une offre ! Tél. 032 322 55 04 • Fax: 032 322 55 08 NUZZOLO Nettoyages, etc… Tapis d’orient Fr. 28.–/m2 Tapis tendu Fr. 10.–/m2 Y9`î 7 < Zà Ó÷ UZà ÷[}xà qr A7 Çɵ)7ï7 ;uu} qr A7 Çɵ)7ï7 Zqq qsz } `urqsz ÞÃÞ mÓ 87 \¥q Vq}¸ xuqq } îîZ}¦uuszx}uW ° iqzu}szu Bq}?£q }u xuu Eus t z}uu Zu}uszu}ruà ?}qz}vu u t z}u t ÓñNu}sz uqvuxu ° ?zzu Z}¦}} v[ ruu ârur}s ° Buà }q}qru Guq À¸ }sz } u}u Eqtx}vv ¦ Zq} bqx rqu° ° Eszu \¥q Z}szuzu}qtqt } r} ¦ É 9}rqxà Guxqut 9s}u =}u Z¥u ¦ Mt}}ux qu uu}szu Aqzz}vu t î Zuu ru} ? R<9UZ}szuzu}u ° Ç Kqzu Bq}Zu}su r} î÷µ ° Ç Kqzu `xqq}u r} Óµ \uu Z}u tu U}}u u tu Bu¸tu} }u ~u¦ ru} u}u Uruvqz7 UYT PTR9\ Le film porte le sous-titre «Die Suche nach dem Einklang». Le réalisateur Thomas Gruber («Rhythm Is It») accompagne l’Orchestre Philharmonique de Berlin et son chef, Sir Simon Rattle, lors de sa tournée en Asie. Six métropoles accueillent la troupe. Thomas Gruber montre les contrastes flagrants entre des siècles de tradition bien établie et l’hypermoderne. Il offre au public une incursion dans la vie trépidante de l’une des meilleures formations du monde.n NUMEROS IMPORTANTS Hebebühne ÇÉ7 schen jahrtausendealter Tradition und Hypermoderne, und er führt den Zuschauer ein in das aufregende Innenleben eines der besten Orchester der Welt. n WICHTIGE NUMMERN Vermietung K?\i\ 9; E/d/f Spielfrei / Relâche DONNERSTAG / JEUDI, 31. 7. 2008 MEISENWEG 7 ■■ SchwarzMagenta Tapis d’orient • Tapis tendu Meubles rembourrés Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73 2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26 ➧ PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET KANAL-HEUER AG h24 Service 2557 Studen 032 373 41 46 Rohrreinigung + Entstopfung Schachtentleerung + Entsorgung etc. 9u Y9`îPtuu ru u Z}u ~u¦ rutu x[}x } `¦xuq}x qr A7 ÇÉ7 Pq7 AG ï]ur}t}szu Ruu}7 8 Y9`î < Z 7 =î=à ÓÇÞ UZà ÷[}xW Buq urqsz ÞÃÞ mÓ Ã <T9 Óñ÷ xm à ?ux}u uvå¦}u¦Mqux}u ;7 <T9 qu } tu Zsz u}¦ qxuruu Aqz¦ux tuuW î xm 7 Nuq}xt}}uW Y9`î 7 ^N}uq \uq*à Ó÷ UZà ÷[}xà Mqqxu} A7 ÇîÉ7ï7 Nuq}x¦} qr A7ÇÉ7Çm 7 }7 P Z7 ru} î) Pqu Nqv¦u} t Óµ mKqz7 Ztu¦qzx A7 Þµ)7à Mq} A}q¦}ux ru}qx ÷ À }tuu A7Óµ7°Ã uvvu}u Kqzu¦} ÷ÃÓà u£7 `qu}szux7 Y9`î 7 < Zà Ó÷UZà ÷[}xà Mqqxu} A7Çɵ)7ï Àqrxur}tuu Ptu°7 Nuq}x¦} qr A7 îîñ7îm 7 }7 P Z7 ru} î) Pqu Nqv¦u} t Óµ mKqz7 Ztu¦qzx A7 ñµÓÞî7à Mq} A}q¦}uxru}qx ÷ À }tu u A7Óµ7°Ã uvvu}u Kqzu¦} ÷ÃÓà u£7 `qu}szux7 bu}uu ;uuszxq}qu qv 9vqxu7 ?}u Nuq}xuxqru }t }sz xu ¸zà vq }u ¦ ârusztx tu M uu v[z7 \u7 îî îÉ÷ îÉ÷à 7 }uqu7sz7 Nuq}xqxur x[}x r} Ç7)7) À9qxu}xqx° t G q}q}u r} ÇÓ7Ó7 )7 %MIL&REY!'"IELs"IEL"RàGGs +IRCHENFELD'ARAGEs ,YSSs 3CHUMACHER3ÚHNE!'s4ÊUFFELENs 'ARAGEDES2OCS3!s $IESSE ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117. ■ FEUERALARM / FEU: 118. ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140. ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024./Fr. 3.–/Min. ■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 032 322 33 33. ■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24. ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144. ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 032 322 33 33. ■ BÜREN: Notfall: 0848 801 000. ■ ERLACH, INS, TÄUFFELEN Notfall: 0900 58 90 90./Fr. 2.50/Min. ■ LYSS, BUSSWIL, WORBEN Notfall: 0900 58 80 10./Fr. 1.00/Min. ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, urgences: 032 941 37 37. ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11. ■ LA NEUVEVILLE, médecin de garde: 0900 501 501./Fr. 2.–/Min. ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: 0900 501 501./Fr. 2.–/Min. ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60. ■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45. ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37. ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 111 renseigne. ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de Tavannes, 032 493 55 55. ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55. Pharmacies : H. Schneeberger, 032 487 42 48; J. von der Weid, 032 487 40 30. ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: 14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33). ■ Vergiftungen : Tox-Zentrum Schweiz /Intoxications: Centre suisse anti-poison, 144 oder 044 251 51 51. Rainstrasse 23 2503 Biel-Bienne Bedachungen AG Allround-Service Tel. 032 365 25 72 Tel. 032 365 33 22 ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 326 27 27 ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 ■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: 032 326 11 11 ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des canalisations, 24 / 24, Kruse AG., Biel, 032 322 86 86, Bolliger, 032 341 16 84, Kruse AG., Region, 032 351 56 56 ■ KANAL-HEUER AG, Rohrreinigung + Entstopfung h24, Studen, 032 373 41 46, ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 www.hadorn-bedachung.ch 5. bis 9. Schuljahr · 10. Schuljahr bilingue Stützunterricht · Handelsschule EduParc College 032 365 15 15 www.eduparc.ch Zukunftstrasse 56 2503 Biel Région / n io g e R ■ italique n e e n is n a ç ie n B a r / f ■ Biel alschrift m r o N in h Deutsc BIEL BIENNE Nummer: 08.07.08 Seite: 25 BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 E/d/f I Am Legend E/d/f American Gangster En 1968, des mœurs rudes règnent à New York. Frank Lucas (Denzel Washington) est le premier Noir qui réussit à surclasser la mafia. Il entretient des liens privilégiés avec des fournisseurs de drogues au Vietnam. Ses méthodes de trafic sont culottées: sa légendaire héroïne «Blue Magic» arrive aux USA dans les cercueils de soldats tués au Vietnam. Russell Crowe joue le détective qui pourchasse le premier roi noir de la pègre avec des méthodes bizarres. Résumé: Ridley Scott («Gladiator») renonce aux clichés, brosse une image imprégnée d’ambiance des années 70 et suscite la tension entre le chasseur et sa proie par un jeu du chat et de la souris. Dommage qu’il y ait trop de longueurs. n Stärker als die Mafia: Frank Lucas (Denzel Washington). Plus fort que la mafia: Frank Lucas (Denzel Washington). 81cm LCD-TV zum supergünstigen Preis LT-32ED81 82 cm Bilddiagonale, DVB-T, HD ready, W-XGA-Auflösung, DynaPix Plus, MaxxBass, mitgelieferter drehbarer Standfuss. Nur Fr. 1’699.Mitnahmepreis inkl. vRG 4 Jahre JVC-Garantie Sommer-Aktion Baumschule Kummer, Münsingen 50% Rabatt Bambus N O I T AK OLIVEN, STRÄUCHER, THUJAS, LORBEER 1’000 DACHGARTENPFLANZEN, BUCHS Die günstigsten 500 PALMEN Bodendecker ab Fr. 2.– • Lavendel Fr. 2.50 Verkauf: Dienstag - Samstag, 9 – 17h Baumschule Kummer, Münsingen beim Kauf ab Fr. 100.– Nicht kumulierbar Gültig 1 Jahr (ab Juli 08) BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 Mobil 079 414 68 76 www.pflanzenoase.ch 9 E/d/f Control Das kurze Leben des legendären JoyDivision-Sängers Ian Curtis (Sam Riley). Der Film, mit viel Musik und wenig Dialogen, ist das Regiedebut des Holländers Anton Corbijn, 53, einem der einflussreichsten Porträtfotografen der Welt. «Control» zeichnet das karge Bild eines gequälten und verlorenen Mannes, der, von vielerlei geplagt, mit seinem Können zu einer Ikone der Postpunk-Bewegung avanciert, jedoch am Druck des Ruhmes und seines Privatlebens zerpar toutes sortes de démons – se probricht. n file comme icône du mouvement post-punk, mais qui se détruit sur la La courte vie de Ian Curtis (Sam Riley), pression de sa gloire et de sa vie prile légendaire chanteur de Joy-Division. vée. n Le film, construit sur beaucoup de musique et peu de dialogues, est le premier mis en scène par le Hollandais Anton Corbijn, 53 ans, l’un des plus influents portraitistes du monde. «Control» brosse l’image sobre d’un homme torturé, perdu qui – hanté PROGRAMM(E) CULTFICTION Sommer-Hit GUTSCHEIN SFr. 20.– ■■ Schwarz PROGRAMM(E) CULTFICTION Neville (Will Smith), New Yorks einziger Überlebender. Neville (Will Smith) est le seul survivant de New York. Le scientifique Robert Neville (Will Smith) est l’unique survivant après une épidémie à New York en 2012. Une expérience qui devait être fêtée comme triomphe de la médecine moderne a emporté la totalité de la population de New York, peut-être même l’ensemble de l’humanité. Maintenant, Robert Neville vit dans une ville morte, avec une personne terriblement infectée qui lui rend la vie difficile. Pour lui (et le monde), un sauvetage sera-t-il possible? Résumé: un film partagé entre l’horreur et la science-fiction qui rappelle «28 Days Later» par sa construction et sa conception. Will Smith offre un one-man-show impressionnant. Décevante, la fin plutôt surprenante et fortement bigote. n SAMSTAG / SAMEDI, 2. 8. 2008 Im New York des Jahres 1968 herrschen raue Sitten. Frank Lucas (Denzel Washington) ist der erste Schwarze, der es schafft, die Mafia zu übertreffen – mit besten Verbindungen zu Drogenlieferanten in Vietnam. Lucas’ Schmuggelmethoden sind dreist: Sein legendäres «Blue Magic»-Heroin gelangt in den Särgen gefallener Vietnam-Kämpfer in die USA. Russell Crowe spielt den Detektiv, der mit eigentümlichen Methoden hinter dem ersten schwarzen Unterweltkönig her jagt. Fazit: Ridley Scott («Gladiator») verzichtet auf Klischees, entwirft ein stimmungsvolles Bild der siebziger Jahre und sorgt mit dem Katz-undMaus-Spiel zwischen Jäger und Gejagtem für Spannung. Nervend: stellenweise Überlängen. n Farbe: OPEN AIR CINEMA NIDAU FREITAG / VENDREDI, 1. 8. 2008 Wissenschaftler Robert Neville (Will Smith) ist der einzige Überlebende nach einer Epidemie anno 2012 in New York. Ein Experiment, das zunächst als Durchbruch in der modernen Medizin gefeiert wurde, hat die gesamte New Yorker Bevölkerung, ja vielleicht sogar die gesamte Menschheit dahingerafft. Jetzt lebt Neville in einer Totenstadt, zusammen mit unheimlichen Infizierten, die ihm das Leben schwer machen. Gibt es für ihn (und die Welt) eine Rettung? Fazit: Ein halb Horror-, halb ScienceFiction-Movie, das in Aufbau und Konzept an «28 Days Later» erinnert. Will Smith bietet eine eindrückliche One-Man-Show. Enttäuschend: der recht überraschende und stark frömmelnde Schluss. n Buntfarbe: E/d/f I’m Not There Geheimnis und Mythos Bob Dylan! Sechs hochkarätige Schauspieler wie Richard Gere, Cate Blanchett, Heath Ledger und Christian Bale schlüpfen in die Rolle des exzentrischen Musikers. Entstanden ist eine tollkühne Tour-de-Force des eigenwilligen Regisseurs Todd Haynes, der sich überhaupt nicht um eine zusammenhängende Handlung kümmert. Er zeigt schillernde Facetten aus Dylans Leben, das sich in ständiger Metamorphose befindet. Für Dylan-Fans ein Must. n en constante métamorphose. Un must pour les fans de Dylan. Bob Dylan, mystère et mythe! Une belle brochette d’acteurs comme Richard Gere, Cate Blanchett, Heath Ledger et Christian Bale se glissent dans le rôle du musicien excentrique. Résultat: un tour de force audacieux du réalisateur volontaire Todd Haynes, qui ne se soucie pas du tout d’une action cohérente. Il montre un kaléidoscope de la vie de Bob Dylan, n BIEL BIENNE 10 Nummer: 08.07.08 Seite: 26 BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 Buntfarbe: Farbe: E/d/f PROGRAMM(E) CULTFICTION D Kirschblüten – Hanami Into the Wild La véritable histoire d’un individu qui quitte la société et qui espère se trouver dans une région sauvage. Christopher, un étudiant de vingt ans (Emile Hirsch, «Alpha Dog»), a tout ce dont un jeune homme peut rêver: un superbe diplôme du collège, du fric et du charme. Pourtant, l’Américain présentable souhaite se marginaliser, dire merde au matérialisme et à la cupidité des gens. Son expérience durera 113 jours, lui permettra-t-elle de trouver l’authentique vérité? Résumé: malheureusement, le quatrième et meilleur travail de mise en scène de Sean Penn s’avère un peu trop long. Une demi-heure de moins aurait permis au film consacré aux deux ans d’odyssée de Christopher, attiré par le romantisme de la Nature, d’être un vrai chef-d’œuvre! n MONTAG / LUNDI, 4. 8. 2008 Christopher (Emile Hirsch) denkt heimlich ans Aussteigen. Christopher (Emile Hirsch) songe à décrocher. E/d/f The Simpsons Movie Nach 20 Jahren Fernsehen und 400 Episoden schafft es die langlebige Cartoon-Serie doch noch ins Kino. Für den Film änderten die Väter der Serie, Matt Groening und Al Jean, die Dramaturgie und prüften die Gags mit Testzuschauern. Die Story: Papa Homer schüttet ein mit Fäkalien gefülltes Silo in einen Badesee, erregt den Zorn der braven Bürger aus Springfield und muss vor dem mordlustigen Mob flüchten. Fazit: Ein schriller Spass, gespickt mit intellektuellen Anspielungen (z.B. mit Al Gores Auftritt in «An Inconvenient Truth»), mit Popkultur- und Filmzitaten (Gaststar Tom Hanks erscheint als Zeichentrickfigur) und mit vor Sarkasmus triefenden Seitenhieben zum «American way of life». n ■■ BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 OPEN AIR CINEMA NIDAU SONNTAG / DIMANCHE, 3. 8. 2008 Die wahre Geschichte von einem, der aus der Gesellschaft ausbrach und sich in der Wildnis zu finden hoffte. Der 20-jährige Student Christopher (Emile Hirsch, «Alpha Dog») hat alles, was sich ein Jugendlicher erträumt: einen tollen College-Abschluss, Geld und Charme. Doch der VorzeigeAmerikaner will aussteigen, Materialismus und Geldgier der Menschen nur noch «fuck» sagen. In der Wildnis wird er 113 Tage überleben, doch wird er die unverfälschte Wahrheit finden? Fazit: Die vierte und bislang beste Regiearbeit von Sean Penn ist leider etwas zu lang geraten. Eine halbe Stunde kürzer und der Film über Christophers zweijährige Odyssee und seinen Hang zur Natur-Romantik wäre ein absolutes Meisterwerk. n CyanGelbMagentaSchwarz Après vingt ans de télévision et 400 épisodes, la fameuse série de dessins animés a quand même réussi à passer le cap du cinéma. Matt Groening et Al Jean, les pères de la série, ont testé les gags avec des spectateurs-testeurs. L’histoire: papa Homer jette un silo plein de déjections dans un lac destiné à la baignade, suscitant la colère des braves citoyens de Springfield et doit fuir devant la vindicte de la populace. Résumé: un plaisir strident, émaillé d’allusions intellectuelles (par exemple avec la prestation d’Al Gore dans «An Inconvenient Truth»), avec une culture pop et des citations de films (Tom Hanks prend les traits d’un personnage de dessin animé), avec des allusions sarcastiques à l’«American way of life». n Die 60-jährige Trudi (Hannelore Elsner) erfährt, dass ihr Mann Rudi (Elmar Wepper) in wenigen Wochen an Krebs sterben wird – er aber wird es nie erfahren. Zusammen reisen sie an die Ostsee, wo Trudi überraschend stirbt. Rudi, ein bayerischer Beamter, ohne Frau hilflos und verloren und von seinen erwachsenen Kindern im Stich gelassen, fasst einen überraschenden Entschluss … Ein Film voller Menschlichkeit über Vergänglichkeit, Tod und Trauerarbeit. Regie: Doris sans femme, délaissé par ses enfants Dörrie. n adultes, prend une décision surprenante… Un film pétri d’humanité sur le caractère éphémère de l’existence, La soixantaine, Trudi (Hannelore la mort et le travail du deuil. Une proElsner) apprend que son mari Rudi duction signée Doris Dörrie. (Elmar Wepper) sera emporté par un n cancer dans quelques semaines. Lui ne le saura jamais. Ils partent ensemble pour la mer Baltique, où Trudi décède subitement. Rudi, un fonctionnaire bavarois, désemparé, perdu PROGRAMM(E) CULTFICTION Papa Homer erregt den Zorn der braven Bürger. Papa Homer provoque l’ire des braves citoyens. Vo/d/f The Band’s Visit Une fanfare égyptienne formée d’agents de police vient en Israël pour l’inauguration d’un centre culturel Eine ägyptische Polizeimusik kommt zur Einweihung eines arabe. Après des heures sur le terrain arabischen Kulturzentrums nach Israel. Nach Stunden auf d’aviation désert, les huit musiciens dem öden Flughafengelände warten die acht Musikanten attendent que leur hôte vienne enfin les chercher. S’agit-il d’un malenimmer noch und hoffen, dass der Gastgeber endlich auftendu, a-t-on simplement oublié les taucht und sie mitnimmt. Oder liegt ein Missverständnis invités venus d’Egypte? Les huit vor, hat man die geladenen Gäste aus Ägypten ganz einhommes se mettent en route et arrifach vergessen? Die Acht machen sich eigenständig auf den Weg und landen im falschen Dorf … Eine herrlich la- vent dans le mauvais village… Une konische Komödie ohne Pathos. n comédie laconique sans pathos. n Histoire de peau Votre peau est stressée, mal oxygénée, impure? Laissez-vous séduire par nos produits ou Maria Galland et détendezvous en profitant de notre accueil et de nos conseils. Nous sommes désormais aussi à votre service le lundi. Manuela Strahm Esthéticienne Certificat fédéral de capacité FAST ZU VIEL PLATZ ŠkodaFabia Combi ab CHF 16’790.–* Svenja Schärer Esthéticienne Certificat fédéral de capacité Silvana Gygax Esthéticienne Certificat fédéral de capacité Mögen Sie noch so vielen Leidenschaften nachgehen – der neue Škoda Fabia Combi nimmts überaus sportlich, dank dem grössten Gepäckraum seiner Klasse. Wie geschaffen für aktive Menschen, die mehr Freiraum fürs Geld erwarten. www.skoda.ch beauty BIEL BIENNE * ŠkodaFabia Combi Entry, 1.2 l, 70 PS / 51 kW, 5 Türen. Der angegebene Preis entspricht nicht dem gezeigten Modell. Rue de l’hôpital 12 2502 Biel Bienne tél. 032 322 50 50 032 322 29 29 Heures d’ouverture: Lundi-vendredi de 9 heures à 22 heures Samedi de 9 heures à 17 heures Dimanche de 11 heures à 18 heures AMAG RETAIL Biel Neue Bernstrasse, 2501 Biel Telefon 032 366 51 51, www.biel.amag.ch Unser Servicepartner: Auto-Repar Oechslin AG, 2504 Biel, Tel. 032 365 71 31 BIEL BIENNE Nummer: 08.07.08 Seite: 27 BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 Buntfarbe: PROGRAMM(E) CULTFICTION E/d/f PROGRAMM(E) CULTFICTION F/d Die wahre Geschichte von Jean-Dominique Bauby, erfolgreicher «Elle»Chefredaktor, der mit 43 einen Schlaganfall erleidet und nur noch das linke Augenlid bewegen kann. Dass Bauby allein mit Blinzeln und mit Hilfe einer geduldigen Aufzeichnerin ein ganzes autobiographisches Buch schreiben konnte, das ist ein Wunder. Julian Schnabel («Basquiat») gelingt es, die Gedanken und Fantasien des Gelähmten darzustellen, der sich «wie in einer Taucherglocke» fühlte. n La vraie histoire de Jean-Dominique Bauby, rédacteur en chef à succès du magazine «Elle». Victime d’une attaque d’apoplexie à 43 ans, il peut seulement bouger la paupière gauche. Assisté par une patiente assistante, l’homme est parvenu à transmettre par ses clignements uniquement une autobiographie complète. Un miracle total. Julian Schnabel Hilary Swank und Gerard Butler: Ode an die Liebe. Ode à l’Amour interprété par Hillary Swank et Gerard Butler. Internet: www.bcbiel.ch Hautsache Manuela Strahm Eidg. geprüfte Kosmetikerin 1951 se 17 Gerbergas e 36 s Untergas 2502 Biel 22 93 13 Tel. 032/3 I S T ubehör L A I Z E SP ente, Z D E R tliche Musikinstrum Für säm nmaterial P und Note grosser («Basquiat») est parvenu à mettre en images les pensées et les fantaisies d’un être totalement paralysé qui se sentait prisonnier d’une «cloche à plongeur». n Maler + Gipsergenossenschaft Biel AUS H K I S U M Wir beraten Sie gerne und freuen uns auf Ihren Besuch. Sur un décor d’Alpes primitives et de paysages urbains modernes, ce film suisse s’introduit dans les mondes vocaux de trois artistes fondamentalement différents. Ils appartiennent à l’émergence pleine d’avenir d’un art populaire enraciné dans le terroir. La confrontation des trois musiciens avec des traditions locales et étrangères met en lumière aussi bien l’univers montagnard que les images et les bruits de zones urbaines. Un film touchant. n Le scaphandre et le papillon Holly (Hilary Swank) et Gerry (Gerard Butler) célèbrent l’Amour avec un grand A. Ils se disputent, ils s’aiment et puis… le destin intervient: Gerry décède d’une tumeur au cerveau et Holly, 29 ans, reste seule. En elle, quelque chose se brise. Un jour arrive une lettre, elle porte la signature de Gerry et la remarque: P.S. je t’aime! Ce ne sera pas la seule missive, Gerry a rédigé ces lignes avant sa mort, il lui donne une tâche particulière à accomplir dans chaque courrier et l’aide ainsi à reprendre pied dans une nouvelle vie. Résumé: une ode à l’Amour et, malgré la tristesse imposée par le thème, un film serein gâché par quelques longueurs. n Lassen Sie sich mit unseren Produkten von oder Maria Galland verwöhnen. Geräuschkulissen der städtischen Gefilde. Ein berührendes Werk. n Vor dem Hintergrund urchiger Alpund moderner Stadtlandschaften dringt dieser Schweizerfilm in die Stimmwelten von drei grundverschiedenen Stimmartisten ein. Sie sind Teil eines zukunftsweisenden Aufbruchs der bodenständigen Volkskunst. In der Auseinandersetzung der drei Musiker mit heimischen und fremden Traditionen wird die Bergwelt ebenso zur Bühne wie die Bilder und P.S. I love you Haben Sie gestresste, sauerstoffarme, unreine Haut? CH-Dialekt/f Heimatklänge Ein Duo mit Pep: Cameron Diaz und Ashton Kutcher. Cameron Diaz et Ashton Kutcher forment un duo de choc! Deux malchanceux se rencontrent à Las Vegas: Joy (Cameron Diaz), qui vient de se faire jeter par son ami, et Jack (Ashton Kutcher), qui a perdu son emploi. Après une nuit sauvage ensemble, Joy n’en revient pas: à son annulaire brille une alliance! Joy et Jack se rendent rapidement compte que ce mariage précipité était une erreur. Alors, l’inconcevable se produit: avec une pièce de Joy, Jack décroche la timbale de trois millions de dollars sur un automate de jeu… Résumé: voilà le démarrage d’une comédie enlevée à l’humour mordant, aux joutes oratoires habiles et aux intermèdes slapstick dans le style des anciennes comédies hollywoodiennes avec Cary Grant et Katharine Hepburn. n MITTWOCH / MERCREDI, 6. 8. 2008 11 BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 E/d/f What Happens in Vegas Holly (Hilary Swank) und Gerry (Gerard Butler) zelebrieren die ganz grosse Liebe. Sie streiten sich, sie lieben sich und dann interveniert das Schicksal: Gerry stirbt an einem Gehirntumor und Holly, erst 29, bleibt allein zurück. Etwas in ihr zerbricht. Bis eines Tages ein Brief ankommt – mit Gerrys Unterschrift und der Anmerkung: P.S. Ich liebe Dich! Es bleibt nicht der einzige Brief. Gerry hat die Zeilen vor seinem Tod verfasst, stellt Holly in jedem Schreiben eine bestimmte Aufgabe und hilft ihr so, den Start in ein neues Leben zu erleichtern. Fazit: Eine Ode an die Liebe und trotz der thematisch vorgeschriebenen Traurigkeit ein heiterer Film mit einigen Überlängen. n ■■ Schwarz OPEN AIR CINEMA NIDAU DIENSTAG / MARDI, 5. 8. 2008 Zwei Pechvögel treffen in Las Vegas aufeinander: Joy (Cameron Diaz), die eben von ihrem Freund den Laufpass erhielt und Jack (Ashton Kutcher), der seine Stelle verloren hat. Nach einer gemeinsamen wilden Nacht trifft Joy am Morgen fast der Schlag: An ihrem Finger steckt ein Ehering! Joy und Jack einigen sich schnell, dass die übereilte Hochzeit ein Fehler war. Da geschieht das Unfassbare: An einem Spielautomaten knackt Jack mit einer Münze von Joy den Jackpot von drei Millionen Dollar … Fazit: Der Auftakt zu einer ScrewballKomödie mit bissigem Humor, gewandten Wortgefechten und Slapstick-Einlagen im Stil alter HollywoodKomödien mit Cary Grant und Katharine Hepburn. n Farbe: iete-Kauf • Miete, M eparaturen ,R • Eintausch schule sik u M e n • Eige Solothurnstrasse 126a, 2504 Biel-Bienne Tel. 032 342 30 72, Fax 032 342 30 94 [email protected], www.mgg.ch – Malerarbeiten – Fassadenrenovation – Dekorative Techniken – Gipserarbeiten – Trockenbau – Aussen- und Innenisolation Svenja Schärer Eidg. geprüfte Kosmetikerin Sommerrabatt Wir sind auch am Montag für Sie da. vom 26. Juni bis 2. August 2008 Silvana Gygax Eidg. geprüfte Kosmetikerin Ihr Partner für ihre Direktwerbung: Flugblätter beauty BIEL BIENNE Prospekte Infos Zeitungen Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel. 032 322 50 50 032 322 29 29 Öffnungszeiten: Montag - Freitag von 09.00 - 22.00 Uhr Samstag von 09.00 - 17.00 Uhr Sonntag von 11.00 - 18.00 Uhr Anzeiger Warenmuster ... und vieles mehr! J. Renfer-Strasse 62 2504 Biel-Bienne Tel. 032 343 30 30 Fax 032 343 30 31 20% Rabatt auf vielen Kosmetika und Sonnenschutzprodukten GENO-Apotheken Biel-Bienne Lengnau www.geno.ch BIEL BIENNE 12 Nummer: 08.07.08 Seite: 28 BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 Buntfarbe: BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 D PROGRAMM(E) CULTFICTION KeinOhrHasen Eine 14-jährige Russin stirbt in London bei der Geburt ihres Kindes. Die Hebamme (Naomi Watts) findet das Tagebuch der Toten, liest es und gerät dadurch in den Strudel der russischen Mafia. – David Cronenbergs Film ist voller Dramatik, mit zynischen Dialogen, präzis in der Schilderung des Milieus. Mit Viggo Mortensen als Mafia-Chauffeur, Armin Müller-Stahl als leiser, gefährlicher Chef eines Mafia-Restaurants und Vincent Cassel als infantiler, abgebrühter Killer. n la description du milieu. Avec Viggo Mortensen en chauffeur de la mafia, A Londres, une Russe de quatorze ans Armin Müller-Stahl en patron tranmeurt au moment de la naissance de quille, mais dangereux, d’un restaurant tenu par la pieuvre et Vincent son bébé. La sage-femme (Naomi Cassel en tueur infantile, blindé. n Watts) trouve le journal intime de la jeune mère, le lit et se retrouve dans le tourbillon de la mafia russe. – Le film de David Cronenberg se caractérise par son intensité dramatique, ses dialogues cyniques, sa précision dans Ludo et Moritz, reporter et paparazzo, sont constamment en chasse. Ils sont à l’affût de stars et de starlettes, de personnalités de tout poil, leurs proies préférées. Leur butin leur permet d’imaginer des histoires sur la base de photographies ambiguës qui feraient même rougir le rédacteur d’un journal de boulevard. Jusqu’au jour où ça foire… Ludo (Til Schweiger) est condamné à effectuer 300 heures de travail social dans une garderie d’enfants. C’est la trajectoire d’un démon qui se retrouve dans un monde intact et qui se transforme en quelqu’un de bien. Résumé: dans son troisième film (après «Der Eisbär» et «Barfuss»), le réalisateur Til Schweiger se met en scène. Il sert une comédie rutilante, axée sur le sexe, avec des passages d’humour parfois grossiers, insipides. n Vo/d PROGRAMM(E) CULTFICTION Dans les années septante, les deux garçons Amir et Hassan vivent à Kaboul (encore) pacifique. Le père d’Amir est un homme d’affaires veuf, élégant. Celui d’Hassan est son fidèle serviteur. Malgré leur différence de statut, Amir et Hassan forment une paire d’amis. Leur activité préférée? Faire évoluer des cerfs-volants multicolores dans le ciel. Un terrible incident brise leur amitié: les amis se transforment en ennemis jurés – pour toute leur vie? Résumé: Marc Forster («Monster’s Ball») signe une adaptation plutôt ratée du best-seller de Khaled Hosseini, «Drachenläufer». Tandis que les scènes de jeunesse marquent par leur fraîcheur et leur naturel, la seconde partie (aux USA) est plus faible. n OV/d/f Death at a Funeral The Kite Runner Die beiden Buben Amir und Hassan leben im (noch) friedlichen Kabul der siebziger Jahre. Amirs Vater ist ein vornehmer, verwitweter Geschäftsherr, Hassans Vater ist sein treuer Diener. Trotz des Standesunterschieds sind Amir und Hassan dicke Freunde. Ihre Lieblingsbeschäftigung: Sie lassen bunte Drachen in den Himmel steigen. Ein schlimmer Vorfall bricht die Freundschaft der Knaben: Aus Freunden werden erbitterte Feinde – fürs ganze Leben? Fazit: Erfolgsregisseur Marc Forster («Monster’s Ball») löst die Aufgabe, Khaled Hosseinis Bestseller «Drachenläufer» zu verfilmen, eher unbefriedigend. Während die Jugend-Szenen durch ihre Frische und Natürlichkeit bestechen, fällt der zweite Teil (in den USA) ab. n E/d/f Eastern Promises 300 soziale Arbeitsstunden für Ludo (Til Schweiger). 300 heures de travail social pour Ludo (Til Schweiger). FREITAG/ VENDREDI, 8. 8. 2008 ■■ CyanGelbMagentaSchwarz OPEN AIR CINEMA NIDAU DONNERSTAG / JEUDI, 7. 8. 2008 Ludo und Moritz, Reporter und Paparazzo, sind ständig auf Achse. Stars und Starlets, A-, B- und Cervelat-Prominenz sind ihre Lieblingsopfer. Da werden Storys gebastelt und zweideutige Bilder geknipst, die selbst den Redaktor der Boulevardzeitung erröten lassen. Bis mal was schief geht. Im Prozess bekommt Ludo (Til Schweiger) 300 soziale Arbeitsstunden in einer Kindertagesstätte aufgebrummt. Das heisst: Ein Unhold gerät in eine heile Welt und wandelt sich zum Guten. Fazit: In seinem dritten Film (nach «Der Eisbär» und «Barfuss») inszeniert Regisseur Til Schweiger sich selbst, zeigt eine Sex-geladene mittelprächtige Komödie mit teils derben, geschmacklosen Humor-Einlagen. n Farbe: Alles beginnt mit einer falschen «Lieferung»: Statt den verstorbenen Vater, Oberhaupt einer versnobten, englischen Familie, bringt das Bestattungsinstitut einen Fremden im Sarg. Der Auftakt zu einer herrlich komischen britischen Komödie. Der verwechselte Tote ist nur der erste kleine Fauxpas an diesem unheilvollen Tag, wo es von einem mehr oder weniger geliebten Menschen Abschied zu nehmen gilt. Schwarzer Humor und Situationskomik – auf dem Silbertablett serviert! n Tout commence avec une mauvaise «livraison»: au lieu du père décédé, leader d’une famille britannique snob, le service des pompes funèbres met un autre macchabée en bière. Voilà le début d’une charmante comédie britannique anglaise. Le mort confondu avec un autre n’est que le premier faux-pas de cette funeste journée, où Amir und Hassan, zwei Freunde, die zu Feinden werden. Amir et Hassan, deux amis qui deviennent ennemis. il s’agit de prendre congé d’une personne plus ou moins aimée. Humour noir et comique de situation servis sur un plateau d’argent! n ▲▲▲ IMMOBILIEN MARKT ▲▼▲ MARCHÉ IMMOBILIER ▲▲▲ NEU: Ihr Immo-Inserat Sonceboz – Renoviert – Offene Küche – Bodenheizung – Plattenböden Mietzins: Fr. 707.– + HK/NK Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch 41⁄2 + 51⁄2 -Zimmerwohnugen mit Gartensitzplatz / Terrasse Den Ausbau der Wohnung bestimmen Sie! Verkaufspreis: ab Fr. 430'000.– Badhausstrasse 32 • 2501 Biel-Bienne Tel: 032 329 38 40 • Fax: 032 323 14 47 E-mail: [email protected] Internet: www.helbling-immobilien.ch maison familiale indépendante de 4–5 pces Séjour-manger avec annexe vitrée, locaux annexes, pl. de parc, terrain: 772 m2, situation intéressante à proximité de la Suze. Prix de vente: CHF 320’000.– L Chemin des Ages 17 • 2533BEvilard Tel: 032 323 93 38 • Natel 079 330 19 59 [email protected] • www.engelmannimmo.ch [email protected] • www.immo-rive-gauche.ch Reconvilier Devenez propriétaire d’un petit hameau ! 3.5-ZimmerWohnung A l’extrémité du vieux village, NOUS VENDONS ensemble – – – – – – Pakettboden Offene Küche mit Bar + GS Réduit Terrasse + Balkon Garderobe Einstellhallenplätze vorhanden Mietzins: Fr. 1’480.– + HK/NK Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch ZU VERKAUFEN Ruhe, Sonne und Aussicht bietet ihnen die 41⁄2-Zi.Eigentumswohnug – Gute Grundrissgestaltung – Grosser Balkon – Bastelraum – Autoeinstellhallenplatz Verkaufspreis: ab Fr. 353'000.– 1 maison villageoise (3 appart.) + 1 ancienne fermette d’env. 3’300 m2 ambiance rurale typique, situation tranquille et ensoleillée. Idéal pour petits animaux. Beaucoup de polyvalence et de place ! Prix de vente: CHF 430’000.– Auskünfte, unterlagen und besichtigung: Badhausstrasse 32 • 2501 Biel-Bienne Tel: 032 329 38 40 • Fax: 032 323 14 47 E-mail: [email protected] Internet: www.helbling-immobilien.ch 2IVE'AUCHE Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86 An der Florastrasse 22 VERMIETEN WIR per 01.10.2008 oder nach Vereinbarung Evilard – Chemin du Crêt 18 – Année de constr.: 1999 – sols en parquets/ carrelages – grande cuisine bien agencée – WC/douche/baignoire d’angle – terrasse/ véranda 9 m2 – cave – 1 place de parc. 2 x 80 mm CHF. 225.– + MwSt. Prix de vente: Frs 490’000.– Biel - Stadtzentrum im 2.OG 4 ⁄2-pièces + terrasse en propriété par étages (PPE) zum sensationellen Preis ! Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86 [email protected] • www.engelmannimmo.ch Tel. 032 329 39 39 Burggasse 14, Biel Bitte Fotos E-Mail: [email protected] Tel. 032 345 15 55 [email protected] Riviera 4 moderne Einfamilienhäuser an der Aare 2 x 41⁄2- und 2 x 51⁄2-ZimmerEinfamilienhäuser Längackerstrasse 24 in Port / Nidau 2-Zimmerwohnung mit Cachet ZU VERKAUFEN Moderner Neubau in Bellmund mit 4-Farben-Foto 1 À vendre WIR VERMIETEN in der Bieler Altstadt A VENDRE dans quartier tranquille, bel appartement de 120 m2, moderne et clair de Zu verkaufen www.schatzacher.ch Biel - Untergässli 5 Belles prestations pour petits budgets ! NOUS VOUS OFFRONS cette Bienne – Rue Jacob 32 ▲ Inseratenschluss bis Freitag 14.00 Uhr ZU VERMIETEN • A LOUER ▲ Délai d’insertion jusqu’au vendredi 14.00 heures ZU VERKAUFEN • A VENDRE BIEL BIENNE Nummer: 08.07.08 Seite: 29 BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 SAMSTAG / SAMEDI, 9. 8. 2008 Buntfarbe: Farbe: ■■ SchwarzMagenta BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 OPEN AIR CINEMA NIDAU E/d/f PROGRAMM(E) CULTFICTION 13 E/d/f Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull There Will Be Blood Der Mann mit der Peitsche kehrt nach 18 Jahren auf die Leinwand zurück. In Teil 4, der im Jahre 1957 spielt, geht es um einen sagenhaften Kristallschädel der Maya. Der kann Verheerung stiften, wenn er in falsche Hände gerät. Das Abenteuer führt Indy (Harrison Ford, 65) durch die schönsten Landschaften Südamerikas und zu den garstigsten Bösen des Kalten Krieges, den Sowjets. Steven Spielberg umgibt den alternden Star mit jüngeren Kalibern wie Cate Blanchett (als seine Widersacherin) und Shia LaBeouf (als sein Begleiter). Fazit: Da steckt alles drin, was Hollywoods Unterhaltungs-Maschinerie heute möglich macht. Das Spektakel startet furios, lahmt aber gegen das Ende. So oder so: Sehenswert! n Après dix-huit ans, l’homme au fouet revient sur grand écran. La quatrième partie, qui se joue en 1957, tourne autour d’un légendaire crâne de cristal des Mayas. Il est capable de faire des ravages s’il aboutit entre de mauvaises mains. L’aventure emmène Indy (Harrison Ford, 65 ans) à travers les plus beaux paysages d’Amérique du Sud et chez les affreux de la Guerre Froide, les Soviets. Steven Spielberg entoure la star sur le déclin de calibres plus jeunes comme Cate Blanchett (son adversaire) et Shia LaBeouf (son compagnon). Résumé: voilà un film qui illustre tout ce que la machine hollywoodienne vouée au divertissement est capable de produire aujourd’hui. Le spectacle commence sur un rythme furieux, mais se tasse vers la fin. Quoi qu’il en soit, il mérite d’être vu! n SONNTAG / DIMANCHE, 10. 8. 2008 The Bucket List Zwei, wie sie gegensätzlicher nicht sein könnten, treffen sich im gleichen Spitalzimmer: Cole, der Milliardär, und Carter, ein Automechaniker. Für beide hat der Arzt die gleiche Diagnose: Noch ein paar Monate leben, dann ist Schluss. Cole kann sich mit der neuen Situation nicht abfinden. Carter, viel besonnener, stellt im Bett eine sogenannte «Löffel-Liste» her (the bucket list): Was möchte er noch gerne unternehmen, bevor er «den Löffel endgültig wegwerfen» muss? Als Carter dem wehleidigen Cole von seiner Liste erzählt, beschliessen die beiden spontan: Adieu Spital, wir hauen ab! Fazit: Amüsante Komödie mit Szenen, die an den Haaren herbeigezogen wirken. Gross: Jack Nicholson und Morgan Freeman im exquisiten Schauspieler-Duell. n Deux patients aussi dissemblables que possible se rencontrent dans la même chambre d’hôpital: Cole, le milliardaire, et Carter, un mécanicien sur voitures. Le médecin pose le même diagnostic pour tous les deux: encore quelques mois à vivre, puis terminus. Cole refuse d’aborder cette situation nouvelle. Carter, beaucoup plus pondéré, dresse une liste des priorités («The Bucket List»), soit les choses qu’il aimerait encore faire avant de casser sa pipe. Quand Carter parle de sa liste à Cole, qui pleurniche sur son destin, les deux compères prennent la décision de quitter l’hôpital! Résumé: une comédie amusante avec des scènes qui semblent tirées par les cheveux. Jack Nicholson et Morgan Freeman se livrent un magnifique duel d’acteurs. n Aufstieg und Einsamkeit eines Ölbarons. Ende des 19. Jahrhunderts findet der ruchlose Unternehmer Plainview (Daniel Day-Lewis) durch Zufall Öl auf der Farm einer GesundbeterFamilie. Er kauft ihr das Schürfrecht ab, verspricht ihr im Gegenzug einen Beitrag an ihre Kirche. Doch das Versprechen hält der nach Geld strebende Einzelgänger nicht ein, macht sich die betrogenen Leute zu Feinden. Ausschweifende Parabel über menschliche Gier. n pas sa promesse. Les personnes flouées deviennent ses ennemis. Une parabole débridée sur l’avarice huAscension et solitude d’un baron du pétrole. A la fin du 19e siècle, l’entre- maine. n preneur sans scrupules Plainview (Daniel Day-Lewis) trouve par hasard du pétrole sur le domaine d’une famille de guérisseurs. Il leur achète les droits de prospection, leur promet en contrepartie une contribution à leur église. Or, le solitaire cupide ne tient Indy (Harrison Ford) und sein Begleiter (Shia LaBeouf). Indy (Harrison Ford) et son compagnon (Shia LaBeouf). E/d/f PROGRAMM(E) CULTFICTION D/f Vier Minuten Zwei flippen aus: Jack Nicholson und Morgan Freeman. Jack Nicholson et Morgan Freeman perdent les pédales! Jenny (Hannah Herzsprung) ist eine junge Mörderin – verschlossen, unberechenbar – unter Mitgefangenen gefürchtet. Eine ernste, alte Dame (Monica Bleibtreu), die in Frauengefängnissen Klavierunterricht gibt, besucht sie und macht der begabten Pianistin den Vorschlag, das Klavierspiel wieder aufzunehmen. Die gemeinsamen Stunden werden zum Kräftemessen zwischen der trotzigen Gefangenen und ihrer preussisch strengen, unnachgiebigen «Dompteuse». n entre la prisonnière récalcitrante et sa «dompteuse» prussienne, stricte, inflexible. Jenny (Hannah Herzsprung) est une n jeune meurtrière – peu communicative, déconcertante – crainte par ses codétenues. Une vieille dame sérieuse (Monica Bleibtreu), qui donne des leçons de piano dans la prison de femmes, lui rend visite et propose à cette musicienne douée de reprendre le piano. Les heures passées ensemble se transforment en rapport de forces Das neue BMW 1er Cabrio Autoverkehr AG Mittelstrasse 4 2555 Brügg-Biel Tel. 032 366 79 00 www.autoverkehr.ch Autoverkehr AG Bahnhofstrasse 19 3270 Aarberg Tel. 032 391 70 90 [email protected] www.bmw.ch l 02 Bie r 5 2 , 3 e6 0 Uh – 18.3 strass Freude am Fahren al Zentr Uhr r 9.00 Mo – F .00 – 21.00 hr Do 9 00 U 0 – 17. 0 . 9 a S <wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'P6-acS3zq-Ak-/j4RlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm> Bringt den Sommer auf jede Strasse. Das neue BMW 1er Cabrio. <wm>%4qwB+hgm%j/%EwPl%Ca+ANDJX%3x%c4=.C%7S+=HzEj%vT%N"e.7 batt a R 70% el aus Artik e d n e us ent m i t auf ta r o mS ren-, e r r e e H s , un ende, Jetzt 70 Dam Sportmo he Schu - und inder K Design für höchste Ansprüche: Das neue BMW 1er Cabrio wird Sie begeistern. Für enorme Fahrfreude und exzellentes Spurverhalten sorgen zudem die aufwändige Fahrwerksabstimmung und die Dynamische Stabilitäts Control (DSC). Dank der wegweisenden BMW EfficientDynamics Technologien, die mehr Leistung bei weniger Verbrauch erzeugen, geniessen Sie die Sonne künftig in einem der saubersten Cabrios der Welt. Steigen Sie ein – und der Sommer beginnt. % t t a b Ra MIAUUU, ICH BIN DIE SENSIBLE UND ANHÄNGLICHE RONJA. Leider hat es sich noch nicht ergeben, dass sich jemand ernsthaft für mich interessiert. Dabei bin ich soooo lieb und extrem anhänglich, aber nur wenn nicht zu viel Trubel um mich herrscht. Ich mag es nämlich gar nicht, wenn Hektik und Stess meinen Alltag prägen. Wer mich adoptiert, muss mich nach draussen lassen können und sollte keine anderen Katzen haben. Ich freue mich auf über euren Besuch. Deine Ronja TIERSCHUTZVEREIN BIEL-SEELAND-BERNER JURA Längholz 7, 2552 Orpund Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 So 10.00-12.00 032 341 85 85 www.tierschutz-biel-seeland.ch OPENAIR 14 Nummer: 08.07.08 Seite: 30 BIEL BIENNE 9. / 10. JULI 2008 Buntfarbe: Farbe: ■■ CyanGelbMagentaSchwarz BIEL BIENNE 9 / 10 JUILLET 2008 OPEN AIR CINEMA NIDAU Jury der Bieler Filmkritiker Jury des critiques biennois HHHH HHH HH H ausgezeichnet / excellent sehr gut / très bon gut / bon Durchschnitt / médiocre Mario Cortesi Ludwig Hermann Mario Schnell BIEL BIENNE Raphael Amstutz Bieler Tagblatt Antoine Le Roy Martina Zürcher Roland Itten Journal du Jura Tele Bielingue Radio Canal 3 OPEN AIR CINEMA NIDAU Vorpremiere/Avant-première: Young@Heart No Country for Old Men Bienvenue chez les Ch’tis Ratatouille Shine a Light – The Rolling Stones in Concert Juno Sex and the City: The Movie I Am Legend American Gangster Into the Wild The Simpsons Movie What Happens in Vegas P.S. I Love You KeinOhrHasen The Kite Runner Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull The Bucket List – HHHH HHH HHHH HHH HHH HHH HH HH HHH HHH HH HH HH HHH HHH HH – HHHH HHH HHH HHH HHH HH HHH HHH – HHH – HH HH HH HHH HHH – HHH HHHH HHHH HHH HH H HH HH HHH HHH HH – HH HHH HHH HH – HHH HHH HHHH – HHHH HH H HHH HH HHH H HH HH – HH H – HHHH HH HH H H HHHH H HH H HH HH H – HHH H H – HHH – HHH HHH HH H H HHH HHHH HHHH HHH H HH HHHH HH HHH – HHHH – HHHH HHHH – HHH H HHH HHH – H – – HHHH HHH HHH HHH HH HHHH HHH HHHH HH HHH HHH HHH HHH HHHH HHH HHHH HH HHH HH HHHH HHH – HHHH HHH – HHH HHH HHH – – HHHH HH HHH HH HHH HH HHHH – HH HHHH HHHH HHHH – – – HH – HHH – HHHH – HHHH – HHH H HH HHH HHH HHH HHH – – – – – – – HH HH HH HHH HH H HHH – HHHH HH HHH HHH HH HHHH HHHH HHHH H HHH HHH HHH HHH HHHH – – HHHH HHHH HHH – – HHHH HHHH HHHH HHH HHHH – HHHH HHHH – – HHH HHH HHH – – HH – – – HHHH – – HHHH HHH HH HHH CULT FICTION The Darjeeling Limited The Drummer Michael Clayton Once Persepolis Sweeney Todd Trip to Asia Control I’m Not There Kirschblüten – Hanami The Band’s Visit Heimatklänge Le scaphandre et le papillon Eastern Promises Death at a Funeral There Will Be Blood Vier Minuten WETTBEWERB / CONCOURS Open Air Cinema Rätselraten Les énigmes de l’Open Air Cinéma Haben Sie die BIEL BIENNE-Beilage vom Open Air Cinema Nidau genau studiert? Dann lösen Sie unseren Wettbewerb spielend. Verlockende Preise warten auf Sie! Beantworten Sie die fünf Fragen und tragen Sie die richtigen Antworten in die Kästchenfelder ein: Die fünf Buchstaben der senkrecht markierten Kolonne ergeben das Lösungswort – so werden in einem Open Air Film die Bewohner der französischen Stadt Bergues genannt (mit einem Apostroph nach dem zweiten Buchstaben). Und das sind die tollen Preise: 10 Gratiseintritte in die Bieler Kinos Apollo, Beluga, Lido, Palace und Rex, offeriert von der Cinevital AG Biel. 2. bis 5. Preis: Je 5 Gratiseintritte in die Bieler Kinos. 6. bis 15. Preis: 1. Schreiben Sie das Lösungswort auf die Rückseite einer Postkarte. Vergessen Sie Ihre Adresse nicht. Die Postkarte schicken Sie bis Montag, 21. Juli 2008 an: Wie heisst der Papa in «The Simpsons Movie»? «Sex and the …» – wie lautet der ganze Titel? In welcher Stadt spielt «Ratatouille»? 3 4 5 Je 2 Gratiseintritte in die Bieler Kinos. So sind Sie dabei: 2. 3. 4. 5. 2 1. Preis: Die Fragen: Der Vorname des Schauspielers Cassel («Eastern Promises»)? 1 Avez-vous étudié attentivement le supplément spécial Open Air Cinéma Nidau de BIEL BIENNE? Alors, résolvezdonc les énigmes de notre concours. De magnifiques prix vous attendent! Et voici les prix: Répondez aux cinq questions suivantes et reportez les réponses dans les cases correspondantes. Les cinq lettres de la colonne verticale vous donneront le mot-clé: … – soit le nom porté par les habitants de la ville française de Bergues dans l’un des films de l’Open Air. 2e au 5e prix: Les questions: Pour participer: 1. 2. Ecrivez le mot-clé au verso d’une carte postale. N’oubliez pas d’indiquer votre adresse. Envoyez la carte postale jusqu’au lundi 21 juillet 2008 à: Le prénom de l’acteur Cassel («Eastern Promises»)? Comment se nomme le papa dans «The Simpsons Movie»? 3. 4. 5. BIEL BIENNE Open Air Wettbewerb Postfach 240 2501 Biel-Bienne Die Preise werden durch das Die Berliner Philharmoniker Los ermittelt. Über diesen Wettbewerb wird keine Korresmachen einen «Trip pondenz geführt. Der Rechtsto …»? weg ist ausgeschlossen. «Sex and the...» – indiquer le titre intégral. Dans quelle ville se joue «Ratatouille»? Les membres de l’Orchestre Philharmonique de Berlin font un «Trip to...»? Verlockt zu Beifallsstürmen: die Komödie «Bienvenue chez les Ch’tis». La comédie «Bienvenue chez les Ch’tis» a déclenché des tonnerres d’applaudissements. 1er prix: 10 billets gratuits dans les cinémas biennois Apollo, Beluga, Lido, Palace et Rex, offerts par Cinevital SA Bienne. 5 entrées gratuites dans les cinémas biennois. 6e au 15e prix: 2 entrées gratuites dans les cinémas biennois. BIEL BIENNE Concours Open Air Case postale 240 2501 Biel-Bienne Les gagnants seront tirés au sort. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet de ce concours. Le recours à la voie juridique est exclu. BIEL BIENNE Nummer: Seite: 31 Buntfarbe: Farbe: PantoneBlue072CVSchwarz nn à propos Spitalzentrum Biel à propos Centre hospitalier Bienne à propos Spitalzentrum Biel à propos Centre hospitalier Bienne KINDERKLINIK Leichter leben Mit dem Projekt LeLe hilft das Spitalzentrum übergewichtigen Kindern im Kampf gegen die Pfunde. Therapie dort ansetzen muss», erklärt Kinderärztin Tanja Böhlen, die das Programm für das Spitalzentrum entwickelt hat. Den Eltern kommt eine sehr wichtige Rolle zu. «Behandelt man nur die Kinder, ist der Misserfolg vorprogrammiert», so Tanja Böhlen. Denn Kinder ahmen bis zu einem gewissen Alter ihre Eltern nach, auch deren schlechte Essgewohnheiten. Im Rahmen von LeLe gibt es deshalb Gruppenberatungen zum Thema Ernährungserziehung. «Wir legen Wert darauf, dass es sich nicht um eine reine Informationsvermittlung handelt. Es ist erwiesen, dass sich die Leute der Problematik bewusst sind, es jedoch mit der Umsetzung hapert», erklärt Maria Caputo, Leiterin der Ernährungsberatung des Spitalzentrums. Auch bei den Bewegungsmodulen unter Anleitung der Kinderphysiotherapie ist ein Elternteil dabei. «Wir möchten den Eltern das Potenzial ihrer Kinder aufzeigen und sie motivieren, mit ihnen etwas zu unternehmen. Den Kindern selber wollen wir vor allem Spass an der Bewegung vermitteln; mit dem Ziel, diese in den Alltag zu integrieren», erklärt Kinderphysiotherpeutin Sarah Meier. Während des ganzen Programms stehen die Kinderärzte des Spitalzentrums den Familien zur Seite und helfen bei Problemen, die sie im Alltag alleine bewältigen müssen. Tanja Böhlen: «Wir vermitteln den Wissenshintergrund und geben Anstösse und Unterstützung, wir machen aber keine Therapie. Das muss innerhalb der Familie geschehen, nur so kann der Erfolg über die 18 Monate hinaus anhalten.» n PEOPLE n Mehr Puste und Lebensfreude dank mehr Bewegung. Le Centre hospitalier a nommé Dr Kirsten Stähler van Amerongen au poste de cheffe de service de la division gynécologie et obstétrique pour le 1e juillet. D’origine allemande, spécialiste en gynécologie et obstétrique, elle détient en outre le certificat de capacité suisse d’acupuncture et de médecine traditionnelle chinoise. Son point fort est l’urogynécologie (problèmes de vessie et troubles du plancher pelvien). Au cours des huit dernières années, la doctoresse a travaillé à l’hôpital de l’Ile à Berne et en 2002, elle a remporté le prix académique Nogier. «Nous sommes fiers d’avoir pu élire Mme Stähler. Ses compétences et son expérience constituent un enrichissement pour le Centre hospitalier», se réjouit Paul Knecht, le président du comité directeur. Plus de souffle et de joie de vivre grâce à davantage de mouvement. TIPP n Vivre plus légèrement A l’aide du programme LeLe, le Centre hospitalier aide les enfants en surpoids à lutter contre les kilos. Herzschlag – Pulsations Die Sendung des Spitalzentrums auf TELEBIELINGUE L’émission du Centre hospitalier sur TELEBIELINGUE 9.7., 11.7.2008 Palliative Betreuung / Soins palliatifs Beatrice Hengartner, Dr. Madeleine Rothen, Eric Geiser 13.7., 15.7., 16.7., 18.7.2008 Der offene Beinbruch Dr. Paul-Martin Sutter, Michel Wüthrich Fracture ouverte de la jambe Dr. Paul-Martin Sutter, Julien Lambert 20.7., 22.7., 23.7., 25.7.2008 Darmkrebs-Operation Prof. Dr. Urban Laffer, Dr. Theres Koller-Stebler Opérer le cancer de l’intestin Dr. Antoine Oesch, Dr. Colette Hänni Martasek 27.7., 29.7., 30.7., 1.8.2008 Herzinfarkt: was tun? Comment réagir devant un infarctus? Dr. Claudio Jenni, Dr. Heinz Schläpfer 3.8., 5.8., 6.8., 8.8.2008 Impfung gegen Gebärmutterhalskrebs Papilloma virus – dois-je faire vacciner mon enfant? Dr. Avihay Blumberg, Dr. Béatrice Frei 10.8., 12.8., 13.8.2008 Arthroskopische Schulterchirurgie Dr. Roland Brantschen, Michel Wüthrich Arthroscopie de l’épaule Dr. Roland Brantschen, Julien Lambert Kirsten Stähler van Amerongen per 1. Juli n CLINIQUE POUR ENFANTS Enfants en excès de poids, trop gros pour être en forme, trop fatigués pour les courses d’école: les gros titres des journaux sur les enfants en surpoids n’en finissent pas. Das Spitalzentrum hat Dr. zur neuen Leitenden Ärztin Gynäkologie und Geburtshilfe gewählt. Die gebürtige Deutsche ist Fachärztin für Frauenheilkunde und Geburtshilfe, sie hat zudem den Schweizer Fähigkeitsausweis für Akupunktur und traditionelle chinesische Medizin erworben. Der Schwerpunkt der 41-Jährigen ist die Urogynäkologie (Blasenprobleme und Beckenbodenerkrankungen). In den letzen acht Jahren arbeitete Kirsten Stähler im Inselspital Bern, 2002 gewann sie für eine wissenschaftliche Arbeit den Nogier-Akademiepreis. «Die Kompetenz und Erfahrung von Kirsten Stähler ist eine Bereicherung für das Spitalzentrum», freut sich Paul Knecht, Vorsitzender der Geschäftsleitung. En Suisse, un enfant sur cinq est en surpoids, un sur vingt est obèse. Une évolution inquiétante, car un corps en pleine croissance est bien plus réceptif aux facteurs négatifs. Les enfants qui présentent un fort excès de poids souffrent très tôt déjà des complications dues à l’obésité: ils luttent contre des valeurs trop élevées de cholestérol et de la pression sanguine; le risque de diabète et de maladie cardiovasculaire augmente, les articulations et les vaisseaux sont soumis à des charges extrêmes. Le surpoids chez les enfants a des causes multiples. La surabondance de denrées alimentaires malsaines et le manque de mouvement jouent un grand rôle. Et comme les répercussions de l’excédent de poids ne sont pas sensibles au début, la pression pour combattre ce dernier n’existe pas. Ce qui serait pourtant d’une urgente nécessité: selon l’Office fédéral de la santé, les coûts de l’obésité et des maladies secondaires qui lui sont liées s’élèvent annuellement à 2,7 milliards de francs. Il faut y ajouter la perte de qualité de vie, la charge psychique et la diminution de l’espérance de vie. C’est pourquoi le Centre hospitalier a développé le programme «LeLe Leichter Leben» (vivre plus légèrement), pour les groupes d’enfants âgés de six à huit ans. Le but est d’arriver, en 18 mois, à inculquer, avec l’aide de la famille, de nouvelles habitudes alimentaires et le plaisir du sport et du mouvement au quotidien. Dans une première phase, les participants sont soumis à un examen approfondi, afin d’exclure que le surpoids ait pour origine une maladie basique telle que l’hypothyroïdie. «Il s’agit aussi de démontrer aux parents que le surpoids provient essentiellement d’une mauvaise alimentation et du manque de mouvement, et que la thérapie doit partir de ce constat», explique la pédiatre Tanja Böhlen, qui a développé le programme pour le Centre hospitalier. Les parents jouent un rôle très important. «En ne traitant que les enfants, l’échec est préprogrammé», explique Tanja Böhlen. Jusqu’à un certain âge, les enfants imitent leurs parents, également pour les mauvaises habitudes alimentaires. C’est pourquoi il existe des consultations de groupe sur le thème de l’éducation alimentaire dans le cadre de LeLe. «Nous tenons à ce qu’il ne s’agisse pas simplement d’une pure transmission d’informations. Il est prouvé que si les gens sont bien conscients du problème, c’est la mise en œuvre qui est problématique», explique Maria Caputo, responsable de la consultation diététique au Centre hospitalier. Les parents participent également aux modules de mouvement sous la direction de la physiothérapeute pour enfants. «Nous souhaitons montrer aux parents le potentiel de leur enfant et les motiver à entreprendre des choses avec eux. Quant aux enfants, nous voulons principalement leur transmettre le plaisir de bouger afin que ce dernier devienne quotidien», explique Sarah Meier, la physiothérapeute pédiatrique. Le manque de mouvement était également le problème d’une famille seelandaise. Les enfants s’élargissaient de plus en plus. La mère était en souci et s’est adressée à son médecin de famille, qui l’a informée sur le programme LeLe. La famille s’est annoncée et «aujourd’hui les enfants ont beaucoup de plaisir à la gymnastique», raconte fièrement la mère. Toutefois, les moqueries à l’égard de ses enfants n’ont pas cessé. Le troisième pilier du programme LeLe comprend la manière de gérer les marques de discrimination par les autres enfants et le renforcement de la confiance en soi. Au cours de séances individuelles, le Service psychiatrique pour enfants et adolescents BienneSeeland-Jura bernois clarifie les circonstances à l’origine de l’excès de poids. Les pédiatres du Centre hospitalier soutiennent les familles et les aident à résoudre les problèmes qu’elles devront résoudre seules à la maison. Tanja Böhlen: «Nous transmettons les connaissances, donnons des impulsions et apportons notre soutien, mais n’effectuons aucune thérapie. Celle-ci doit avoir lieu dans le cadre familial; c’est l’unique manière de faire durer le succès au-delà des 18 mois.» n Im Gang der Abteilung für privatversicherte Patienten im Spitalzentrum sind noch bis Anfang September Gemälde einer Künstlerin und eines Künstlers zu sehen, die durch ihre Gegensätzlichkeit ins Auge springen. Die Bilder von Denise Schwander lösen heitere Gefühle, Lebensfreude aus; diejenigen von Peter Wullimann sind geheimnisvoll dunkel, regen zum Nachdenken an, machen schwermütig. «Dieser Kontrast ist gewollt; so wie wir ständig mit Tag und Nacht, Freude und Leid, Leben und Tod konfrontiert sind», erklärt Mirjam Bögli. Sie leitet die Arbeitsgruppe «art-team» des Spitalzentrums, die regelmässig Ausstellungen organisiert. TUYAU BIEL BIENNE NR. 28 9. / 10. JULI 2008 PHOTOS: EBERHARD FINK Fette Kids, feist statt fit, Kinder zu schlapp für Schulreise: Die Schlagzeilen über dicke Kinder reissen nicht ab. In der Schweiz ist jedes fünfte Kind übergewichtig, jedes zwanzigste ist adipös (fettleibig). Eine beängstigende Entwicklung, denn ein Körper im Wachstum ist viel anfälliger für negative Faktoren. Stark übergewichtige Kinder leiden schon früh an den Komplikationen der Adipositas: Sie kämpfen mit erhöhten Blutfett-, Blutdruck- und Cholesterinwerten, das Risiko für Diabetes oder eine Herzkreislauferkrankung steigt, Gelenke und Gefässe werden extrem belastet. Die Gründe für das Übergewicht im Kindesalter sind vielfältig. Eine grosse Rolle spielt das Überangebot an ungesunden Nahrungsmitteln und mangelnde Bewegung. Und da die Auswirkungen zu Beginn nicht spürbar sind, fehlt der Druck, etwas dagegen zu unternehmen. Das wäre jedoch dringend angebracht: Gemäss Bundesamt für Gesundheit belaufen sich die Kosten von Adipositas und deren Folgekrankheiten auf jährlich rund 2,7 Milliarden Franken. Hinzu kommen der Verlust von Lebensqualität, die psychische Belastung und eine kürzere Lebenserwartung. Aus diesem Grund hat das Spitalzentrum Biel das Gruppenprogramm «LeLe Leichter Leben» für Kinder zwischen sechs und acht Jahren entwickelt. Das Ziel ist es, während 18 Monaten gemeinsam mit der Familie neue Ernährungsgewohnheiten und Spass an Sport und Bewegung in den Alltag einzubauen. In einer ersten Phase werden die Teilnehmenden ausführlich untersucht, um auszuschliessen, dass das Übergewicht durch eine Grunderkrankung wie eine Schilddrüsenunterfunktion verursacht wird. «Dabei soll den Eltern auch aufgezeigt werden, dass vor allem die ungesunde Ernährung und die fehlende Bewegung Ursache für das Übergewicht sind und die Fehlende Bewegung war auch das Problem einer Seeländer Familie. Die Kinder gingen immer mehr in die Breite. Die Mutter machte sich Sorgen und wandte sich an ihren Hausarzt. Dieser informierte sie über LeLe, die Familie meldete sich an und «heute haben die Kinder grosse Freude am Turnen», erzählt die Mutter stolz. Gehänselt werden sie aber noch immer. Der Umgang mit der Diskriminierung durch andere Kinder und die Stärkung des Selbstbewusstseins sind denn auch Teile des dritten Pfeilers von LeLe: Der kinderund jugendpsychiatrische Dienst Biel-Seeland-Berner Jura klärt mit den Familien in individuellen Sitzungen die Hintergründe des Übergewichts. Auf dieser Seite erfahren Sie mehr über die Dienstleistungen des Spitalzentrums Biel. Erscheint einmal pro Monat. Redaktion: Andrea Auer, in Zusammenarbeit mit dem Redaktionsteam der Hauszeitung «à propos». Cette page vous informe sur les prestations et services du Centre hospitalier Bienne. Paraît une fois par mois. Rédaction: Andrea Auer, en collaboration avec l’équipe de rédaction du journal «à propos». www.spital-biel.ch www.hopital-bienne.ch n Jusqu’au début septembre, il sera encore possible d’admirer dans le couloir de la division privées du Centre hospitalier des tableaux d’une artiste et d’un artiste que tout oppose. Les tableaux de Denise Schwander déclenchent des sentiments de plénitude et de joie de vivre; ceux de Peter Wullimann sont mystérieusement sombres, mélancoliques et incitent à la réflexion. «Ce contraste est volontaire; il rappelle que nous sommes constamment confrontés au jour et à la nuit, à la joie et à la souffrance, à la vie et à la mort», explique Mirjam Bögli. Elle dirige le groupe de travail «art-team» du Centre hospitalier, qui organise régulièrement des expositions. BIEL BIENNE Nummer: 08.07.08 Seite: 32 Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz Open-Air-Kino Nidau/Biel&wir Für eine vielfältige Schweiz Eine Schweiz voller faszinierender Erlebnisse – dafür engagieren wir uns, indem wir im ganzen Land kulturelle und sportliche Höhepunkte als Sponsor unterstützen. Dazu gehören auch über 30 Open-Air-Kinos, wie das hier in Nidau/Biel. Lassen Sie sich gemeinsam mit uns von der Vielfalt der Schweiz begeistern. Exklusives Jugendangebot: Mit UBS Generation und UBS Campus zum halben Preis in die Open-Air-Kinos. www.ubs.com/schweiz © UBS 2008. Alle Rechte vorbehalten. ■■