Almanya – Willkommen in Deutschland

Transcrição

Almanya – Willkommen in Deutschland
Asociación alumn@s EOI Sanse www.asociacionalumnoseoisanse.org [email protected] Almanya – Willkommen in Deutschland – Fragebogen R F 1. Herr Hüseyin war der Gastarbeiter Nummer 1.000.000. 2. Am Anfang entführte Hüseyin seine Frau. 3. Er mag grüne Oliven am liebsten. 4. Herr Hüseyin wollte den deutschen Pass bekommen. 5. Die Männer tanzen fast nie in der Türkei. 6. Frau Yilmaz dachte, dass das Klo ein seltsamer Stuhl war. 7. Hüseyin und Angela Merkel haben etwas gemeinsam. 8. Heutzutage gibt es Müllfrauen in der Türkei, aber früher nicht. 9. Auf muslimischen Friedhöfen in der Türkei ist es erlaubt, zu beerdigen. 10. Der Sohn wird das Haus in Zukunft renovieren. Allmächtiger : Todopoderoso Ein Türke: un turco Ein Deutscher: un alemán Zurückkehren: regresar Einwanderer : inmigrantes Dreckig: sucio s Missverständnis: malentendido entehren: deshonrar vor kurzem: hace poco, recientemente ungewöhnlich: poco común üben: ensayar ein Türke: un turco Ein Deutscher: un alemán Der Arbeiter: trabajador der Gastarbeiter: obrero extranjero geübt: ensayado reden: charlar der Redner: orador begraben, beerdigen: enterrar Die Ehre: la honra Das Erbe: la herencia erben: heredar geerbt: heredado enterben: desheredar das Klo: el inodoro aufbauen, renovieren: reconstruir Almanya – Willkommen in Deutschland Asociación alumn@s EOI Sanse [email protected] Bist du verrückt geworden? ¿Te has vuelto loco?
Gib mir Kraft! ¡Dame fuerza! Schämt euch! ¡Avergonzaos! Machst du wieder Diät? ¿Haces dieta de nuevo? Die schmecken schrecklich! ¡Saben fatal! Sollen wir in ein dreckiges Haus zurückkehren? ¿Tenemos que regresar a una casa sucia? Haltet alle den Mund! ¡Cerrad el pico todos! Ganz stolz, mit erhobenen Armen. Muy orgulloso, con los brazos en alto. Möge Allah dich immer beschützen. Que Alá siempre te proteja. Die Uni hast du auch noch nicht abgeschlossen! Wichtig ist, dass du das Kind nicht ohne Vater aufziehst. Hätte es nicht wenigstens ein Deutscher sein können? Als dein Vater mich entführte, war ich auch schwanger. Das ist die Adresse des Friedhofs für Ausländer. Wenn er nicht im Dorf begraben wird, werde ich mir das nie verzeihen. Er ist vor kurzem gestorben. Todavía no has terminado la universidad. Wir haben so lange geübt. Lo hemos ensayado mucho tiempo. Lo importante es que no críes al niño sin un padre. ¿No podría haber sido por lo menos un alemán? Cuando tu padre me secuestró, también estaba embarazada. Esta es la dirección del cementerio para extranjeros. Si no puede ser enterrado en el pueblo, no me lo perdonaré. El ha fallecido recientemente. Manchmal war es gut und manchmal schlecht. A veces fue bien, a veces mal. Darf ich eine Olive nehmen? Na klar, gerne. ¿Puedo coger una oliva? Claro, con gusto! Das mache ich auf keinen Fall! ¡Eso lo hago sin duda! -­‐Beeil dich, schnell! Date prisa, rápido! Weiß es deine Mutter? ¿Lo sabe tu madre? So ist das Leben. Así es la vida.