Scarica il PDF

Transcrição

Scarica il PDF
Civetta 3218 m
20
Sciaré
Sciaré
Lav arela
arela
3055 m
Malga Gr an Fanes Alm
2105 m
24B
12B
L e ch Vërt
Lav arela
arela
P ederü
2042 m
SanVigilio
St. Vigil
7
12-7
22
21
Munt de Fanes
Fanes
11
z
Pi
4B
ga
re
So
21
Piz La Ila
2077 m
21
12
Cias t el de Fanes
Fanes 2608 m
of
u
12
la
Sas d
-
c
us
7B
Nagler
Nagler
15b
A
18
r
m
13
La 7
Lech dla Lé
Cr
7A
us
1818 m
c
Grott
Grott a della ne v e
Schneehöhle
Schneehöhle
13A
15
e
13A
n
Lee
1840 m
7A
Sant
a C ro
ce
ta
15A
15
15A
13A
B ADIA
1324 m
Furnacia
Arc
Arcciar
iara
15A
13
Ciablun
Runch
6
6
Ju da Rit
1863 m
5B
1A
G
Cians
Biei 5
5
LA VAL
1348 m
Hiking
Village
d
s
Lech de Pisciad
i
M
677
SÖ POR MUNT
r
d
e
Ju de Fr
Fr ar a
P as so Gardena
Gardena
Grödnerjoch
Grödnerjoch
Fr ar a
2121 m
8
650
Plans
Fr a r a
8
8A
Sas Ciampac 2672 m
2121 m 2A
8
2A
Lech de Crespëna
Crespëna
2374 m
654
Val Gardena
Gardena
Gröden
Gröden - BZ
2
Jimmy
2222 m
Pizes de Cier
2
2592 m
2
12
Munt Des sur a
2548 m
2
3
Col dala Soné
2633 m
15
2
4
n
a
c
i
2
a
Puez
2475 m
2
4
14 g i a
u n
14
Piza de Puez
2913 m
L
l
V a
Munt de Puez
2
4
14
1
1
6
N. 639 – 638
N. 639 – 638
N. 28 – 651 – 676
N. 28 – 651 – 638
N. 23
N. 23 – 24
N. 23 – 21
N. 23 – 24
N. 639 – 645
N. 4A – 7
San Cassiano 1.537 m
Str. Micurá de Rü, 26 | I-39036 San Cassiano
Tel. +39 0471 849422 | Fax +39 0471 849249
[email protected]
Colfosco 1.645 m
Str. Pecëi, 2 | I-39033 Colfosco
Tel. +39 0471 836145 | Fax +39 0471 836744
[email protected]
Badia 1.324 m
Str. Pedraces, 29/A | I-39036 Badia
Tel. +39 0471 839695 | Fax +39 0471 839573
[email protected]
La Villa 1.433 m
Str. Colz, 75 | I-39036 La Villa
Tel. +39 0471 847037 | Fax +39 0471 847277
[email protected]
La Val – Hiking Village 1.348 m
Str. San Senese, 1 | I-39030 La Val
Tel. +39 0471 843072 | Fax +39 0471 843277
[email protected]
9
Cos t a
8
FOLLOW US ON
#ALTABADIA
6
Grones
Grones
PIDRÔ
A
9
n
t
e
r
s
a
s
c
17A
Aiarëi
Aiarëi
Lungiarü
8
Grafik:
| Druck:
| Foto: molography.it
Brunic o - Bolzano
Bruneck - Bozen
official sponsors
© COPYRIGHT CONSORZIO TURISTICO ALTA BADIA
5
ORE DI CAMMINO
GESAMTGEHZEIT
HIKING TIMETABLE
Lech de Boé..................................................................................................................................2 h 10'
Ütia “F. Kostner” (3 h 10') – Piz Boé ........................................................................5 h 10'
Val de Misdé / Ütia Pisciadú...........................................................................................3 h 20'
Val de Misdé / Piz Boé........................................................................................................ 5 h
Ütia Col Alt (1 h 20') – Ütia Pralongiá......................................................................2 h 40'
Ütia Pralongiá (2 h 40') – Setsas................................................................................4 h 30'
Col de Lana................................................................................................................................... 5 h
Piz Arlara (1 h 40') – Ütia Pralongiá (2 h 40')
Passo Valparola Pass...........................................................................................................4 h 50'
Crëp de Sela (1 h) – Colfosco.........................................................................................1 h 40'
40'
Colfosco...........................................................................................................................................
Ütia Col Pradat (1 h 40') – Sassongher.................................................................3 h 50'
La Villa sul / auf / on Sentiero a valle / Talweg / Valley path................. 1 h
Sentiero delle cascate / Wasserfallweg / Waterfalls path
Sentiero panoramico / Panoramaweg / Panoramic path
LEGENDA / ZEICHENERKLÄRUNG / SIGNS & SYMBOLS
DA / VON / FROM
LA VILLA PER / NACH / TO N. 12
N. 12 – 15
N. 13
N. 4 – 4A – 23
N. 4 – 23
N. 11 – 1
N. 11 – 5 – 7
N. 7 – 4
N. 10 –
N. 11
ORE DI CAMMINO
GESAMTGEHZEIT
HIKING TIMETABLE
Forcela de Medesc Scharte (3 h 30') – Ütia Fanes.......................................................... 5 h 10'
La Crusc / S. Croce / Heiligkreuz.................................................................................................. 2 h 20'
Malga Pasciantadú Alm (1 h 30') – La Crusc / S. Croce / Heiligkreuz....................... 2 h 10'
Ütia Piz La Ila (2 h 10') – Corvara................................................................................................... 3 h 40'
Ütia La Fraina (2 h 10') – Ütia Pralongiá................................................................................. 3 h
Ütia Gardenacia (1 h 50') – Puez..................................................................................................... 4 h 10'
Ütia Gardenacia (1 h 50') – Sassongher................................................................................... 3 h 50'
Sassongher (3 h 50') – Colfosco...................................................................................................... 5 h 40'
Lech da Sompunt (30') – Lech dla Lunch sul / auf / on
Sentiero dei laghi / Seeweg / Lake path................................................................................. 1 h 40'
Badia sul / auf / on Sentiero a valle / Talweg / Valley path.................................. 1 h
50'
San Cassiano..................................................................................................................................................
Corvara sul / auf / on Sentiero a valle / Talweg / Valley path............................. 1 h 10'
Sentiero dei masi / Höfeweg / Farm parth
Sentiero panoramico / Panoramaweg / Panoramic path
Sentiero degli artisti / Künstlerweg / Artists path���������������������������������������������������������������� 30'
DA / VON / FROM
BADIA PER / NACH / TO
N. 7 – 7A
N. 6
N. 1
N. 5 – 7
– N. 11
N. 8
– N. 10
ORE DI CAMMINO
GESAMTGEHZEIT
HIKING TIMETABLE
La Crusc / S. Croce / Heiligkreuz (2 h 10') – Ütia Fanes............................................ 5 h 40'
Antersasc (2 h 50') – Puez................................................................................................................... 4 h 20'
Ütia de Puez (Val Valacia)...................................................................................................................... 4 h 30'
Ütia Gardenacia (2 h 20') – Sassongher................................................................................... 4 h 20'
San Cassiano sul / auf / on Sentiero a valle / Talweg / Valley path................. 1 h 40'
Costa (30') – Grones................................................................................................................................... 1 h 10'
Lech da Sompunt (40') – Lech dla Lunch sul / auf / on
Sentiero dei laghi / Seeweg / Lake path ............................................................................... 1 h 50'
Lech da Sompunt (40') – La Villa sul / auf / on
Sentiero dei laghi / Seeweg / Lake path................................................................................. 1 h 10'
La Villa sul / auf / on Sentiero a valle / Talweg / Valley path.............................. 1 h
Corvara sul / auf / on Sentiero a valle / Talweg / Valley path............................. 2 h 10'
Sentiero dei masi / Höfeweg / Farm path
Sentiero dei laghi / Seeweg / Lake path
DA / VON / FROM
LA VAL
PER / NACH / TO
DA / VON / FROM
COLFOSCO
PER / NACH / TO
N. 651
N. 651 – 676
N. 650 – 666
N. 4 – 2
N. 4 – 7 – 5
N. 645 – 638
N. 4 – 2
N. 4 – 3
N. 4 – 8
Corvara 1.568 m
Str. Col Alt, 36 | I-39033 Corvara
Tel. +39 0471 836176 | Fax +39 0471 836540
[email protected]
P arc o Natur al e Puez-Odl e
Naturpark Puez-Geisl er
Natur al park Puez-Odl e
6
6
Juel 1726 m
SEGNAVIE E TEMPI PER GITE E PASSEGGIATE / WEGMARKIERUNGEN UND ZEITEN FÜR WANDERUNGEN UND SPAZIERWEGE / TRACKS AND TIMETABLES FOR HIKES AND WALKS
DA / VON / FROM
CORVARA
PER / NACH / TO LOCATION
6
Ant er sasc
1B
Corc
Corc ela
8A
WWW. altabadia.org
4
Lech dl a Lunch
1537 m
P esc ol
17
ESTATE 2016
SOMMER 2016
SUMMER 2016
666A
650
CORVARA
COLFOSCO
LA VILLA
SAN CASSIANO
BADIA
LA VAL
CARTINA DEI SENTIERI
WANDERKARTE
HIKING MAP
666
Pisciad
14
e
IT/DE/EN
666
4
Edelw
Edelw eiß
1832 m
7
11
h
677
1
Runch
6
649
29
29B
Mesoles
Mesoles
15
Gardenacia
Gardenacia
2050 m
5
3
5
6A
2
Forc
orc ela
da Cians
Col Pr adat
2038 m
7
11
11
A
5
1
P EDR AC ES
Valgiarëi
algiarëi
Tolpëi
15
5
L
Via ferr
ata
a
ferrat
B.Tridentina
B.Tridentina
Klett
ers
steig
Kletter
COLFOSCO
1645 m
4A
8
Ciurnad
Crusc da Rit
2021 m
7
4A
1
10A
Paracia
aracia
5B
5
E
676
676
651
28
7
Sponat a
1703 m
Lech da Sompunt
5
1460 m
Al Bagn
Coz
7
10
2
P arc o Natur al e Fanes-Senes-Br aies
Naturpark Fanes-Sennes-Pr ags
Natur al park Fanes-Senes-Br aies
13
11A
11
na c c ia
Spëscia
13
645
645
7
Florian
Florian
1450 m
G a rd
5A
en
Sot cias t el
Ranch da André
André
1855 m
S
649
Pisciad u
2585 m
29
Alf arëi
arëi
15
16
Crë
Crëp de Sela
1868 m
CORVARA
1568 m
2
LA VILLA
1433 m 5A
SAN LINERT
L
666
8B
Cianins
7
7A
r
a
Oies
D
639
Paracior
a
araciora
7
P
651
645
645B
10
10
7B
15A
13
13
24
2A
4
Cas t alt a
Malga P asciant adu Alm
1828 m
13
A nv
U
2
13
15
646
Col Pr adat
13
R
649
Via f err at a
Piz da Lech
Kl ett er s t eig
638
Sassongher 2665 m
11
15
La Crusc - S. Croc
e
Croce
Heiligkreuz
Heiligkreuz 2045 m
é
Bo
4A
e
r
K
7
27A
G
Piz da Lech
2915 m
L e ch de Bo é
I
Planfist
Planfist
2250 m
638
1990m
646
Costor
26A
2224 m
a tt a 638
P as so Campolongo
Campolongo
Piz Bo é
638A
P as s 1875 m
Alpine
Crëp
Crëp
de Munt Lounge
639 2000 m
9B
Rüdef eria
15
zk
9
Cos t adedoi
14
15A
11
el
L’ Ci av al
2907 m 7B
Piza dales
dales Diesc
3026 m
7B
9A
4
n
l lo
Va
646A
o
ng
lo
po
m
Malga Munt
Ca
Boc onar a
1680 m
2
9
Arabba
Arabba
1605 m
24
Col Alt
1980 m
2B
Co
lA
lto
23
23A
La Fr
Fr aina
2003 m
30
4A
4A
21
Rü
15
Cr
4
24
30
4
12B
13
ia
Fr a
ida
GR
26
Planac
2B
SAN CASSIANO
11
1537 m
7
Piza dales
dales Nü 2968 m
P as so St. Ant onio Joch
23A
IA
26
Piz Arlar a
2040 m
30A
23
23
l Tabla
Tabla
La Par
a 2040 m
Para
Br
1950 m
a
4
DI
3
Bioch
2079 m
21A
21
U
24
21A
12
7
21
TR
24
23
21B
21
L e ch P arom
arom
2311 m
Forc
orc ela de Medesc Schart e
12
2584 m
12
Pr
a lo
ng
ia
Bec de Roces
Roces
Kaiserhütte
Kaiserhütte
2160 m
3A
3
Pr alongia
alongia 25
24
Punta
Punta Tries
Triestte La Marmott a
2157 m
2028 m
25
1920 m 24
Las Vegas
Vegas
2011 m
Piz Sorega
Sorega
2003 m
21A
22
Dlir a
12
13
Sar aghes
1837 m
18
Arment arola
arola
L e ch de Limo
2159 m
Fanes
2060 m
24B
18
3A
22
Malga Valpar
ola Alm
Valparola
1749 m
24A
18
Capanna Alpina
1726 m
Lech de Conturines
2518 m
23
24A
18B
11
11
24
Les Pizades
Franz Kostner
Kostner 672
2500 m
637
638
646B
636 Valun
646
627
2871 m 647
638
e
18B
Sc ot oni
1985 m
Cherz
2088 m
Sas P ordoi
ordoi
638
l
DO
IA
AL
TA
V
Col de Locia
2069 m
11
Conturines
3064 m
23
24
Lech de Valpar
ola
Valparola
Valparola
alparola
24
P as so Valpar
ola
Valparola
P as s 2168 m
20B
Le P ale
ale di Gerda
Gerda
23
DI
Piz Ciampëi
KA
P as so Falzar
ego 2290 m
Falzarego
IS
P
as
s
2105
m
ER
JÄ
GE
23
R
P as so P ordoi
ordoi Joch
2239 m
638
Lech Dlacé
Dlacé
2833 m 672
21
z
er
Ch
LO
M
IT
I
1020
Lech de Lagació
23
Setsas 2571 m
Piz la Ila
20B
T
20A R U
20
Sas de Stria
2477 m
Cortina
oi
zu
ga
La
Via ferr
ata
a
ferrat
Tomaselli
Klett
ers
steig
Kletter
Piz Bo é 3152 m
P ort a Vesc
Vesc o v o
2516 m
a
Lagazuoi-Lagació
2778 m
Monte
o 2912 m
Monte Cavall
Cavallo
Valun de Ciampes trin
Malga Ciapela
1464 m
Col de Lana 2462 m
é
Pizes de Fanis
Fanis
Marmolada 3342 m
d
Pelmo 3168 m
V
Antelao 3263 m
Tofana 3244 m
Val de Misdé / Piz Boé........................................................................................................ 4 h
Ütia Pisciadú............................................................................................................................... 3 h
Ütia Pisciadú (3 h 30') – Piz Boé................................................................................. 6 h
Ütia de Puez..................................................................................................................................2 h 40'
Sassongher (3 h 10') – Ütia Gardenacia...............................................................4 h 30'
Crëp de Sela (1 h) – Lech de Boé................................................................................2 h 40'
Forcela Ciampëi Scharte (2 h 10') – Ju de Frara /
Passo Gardena / Grödnerjoch......................................................................................3 h 50'
Ütia Col Pradat...........................................................................................................................1 h 10'
Ütia Edelweiß (40') – Ju de Frara / Passo Gardena
Grödnerjoch..................................................................................................................................2 h 20'
Sentiero delle cascate / Wasserfallweg / Waterfalls path.................
40'
DA / VON / FROM
SAN CASSIANO
PER / NACH / TO
N. 15
N. 15 – 12
N. 11
N. 11 – 18
N. 11 – 20
N. 11 – 20
N. 21A
N. 11
N. 11 –
TD Tru Dolomieu
N. 22 – 23
M La Crusc / S. Croce / Heiligkreuz.................................................................................................. 2 h 10'
Forcela de Medesc Scharte (3 h 10') – Ütia Fanes.......................................................... 4 h 50'
Col de Locia (2 h 10') – Ütia Fanes............................................................................................... 4 h
Armentarola (40') – Passo Valparola Pass............................................................................ 2 h 50'
Capanna Alpina (1h 20') – Lech de Lagació.......................................................................... 2 h 50'
Ütia Lagazuoi (4 h 30') – Passo Falzarego Pass............................................................... 5 h 30'
Ütia Piz Sorega.............................................................................................................................................. 1 h 30'
40'
La Villa...................................................................................................................................................................
Badia sul / auf / on Sentiero a valle / Talweg / Valley path................................... 1 h 30'
Capanna Alpina – Conturines........................................................................................................... 5 h
Ütia Pralongiá................................................................................................................................................. 2 h 20'
Sentiero dei larici / Lärchenweg / Larch path
Sentiero panoramico / Panoramaweg / Panoramic path
Sentiero di meditazione / Meditationsweg / Meditation trail
N. 5
N. 6
N. 2 – 13A – 13
N. 2 – 15A – 15
N. 2 – 15
N. 1 – 1A – 17 – 8
M Cians (20') – Forcela da Cians ......................................................................................................... 1 h 30'
Biei (50') – Crusc da Rit........................................................................................................................... 2 h 10'
Spëscia (1 h) – Passo S. Antonio Joch....................................................................................... 3 h 40'
Furnacia (1 h 50') – Armentara (2 h 30') –
La Crusc / S. Croce / Heiligkreuz.................................................................................................. 3 h 20'
Spëscia (1 h) – La Crusc / S. Croce / Heiligkreuz........................................................... 3 h
Pidrô (30') – Aiarëi...................................................................................................................................... 1 h 50'
Sentiero dei masi / Höfeweg / Farm path
Sentiero Armentara / Rundweg Armentara / Armentara path
Sentiero di meditazione / Meditationsweg / Meditation trail
DA / VON / FROM
JU DE FRARA /
PASSO GARDENA /
GRÖDNERJOCH
PER / NACH / TO
N. 666
N. 2 – 4
N. 666 – 29
Ütia Pisciadú.................................................................................................................................................... 2 h 10'
Lech de Crespëna (1h 40') – Colfosco...................................................................................... 3 h 20'
Via ferrata – Klettersteig “Tridentina”....................................................................................... 2 h 30'
DA / VON / FROM
PASSO CAMPOLONGO PASS PER / NACH / TO
ORE DI CAMMINO
GESAMTGEHZEIT
HIKING TIMETABLE
Pesca / Angeln / Fishing
Tennis
Piscina coperta / Hallenbad / Swimming pool
Lech de Boé (1 h 20') – Valun............................................................................................................. 2 h 10'
40'
Ütia de Cherz..................................................................................................................................................
Tru di Iagri.......................................................................................................................................................... 1 h 10'
N. 638
N. 3A
N. 3
Campo da Golf / Golfplatz / Golf-course
Percorso vita / Fitness Parcours / Fitness trail
Freeride Bike
Parco Avventura / Hochseilgarten / Adventure Park
FERMATE BUS / BUSHALTESTELLEN / BUS STOPS
COLFOSCO
• Hotel Luianta
•Associazione turistica / Tourismusverein
Tourist Information
• Cassa Raiffeisen Bank
•Parco animali / Tierpark / Animal park
CORVARA
•Sport Kostner
• Str. Col Alt
•Hotel Col Alto
•Residence Salvan
•Planac / Golf
LA VILLA
•Despar
•Durni’s Pub
•Hotel Ladinia
•Hotel Dolomiti
•Hotel Cristallo
•Hotel Bel Sit
SAN CASSIANO
•Sciaré
•Hotel Valparol
•Hotel Armentarola
•Garni Ai Pini
•Vigili del Fuoco / Feuerwehr / Fire department
•Hotel Cime Bianche
•Hotel La Fradora
•Garni Irsara
BADIA
Palestra d’arrampicata naturale / Fels-Kletterwand / Rock climbing wall
Palestra d’arrampicata indoor / Kletterwand indoor / Indoor climbing wall
Maneggio / Reiten / Riding
• Puntac
•Cassa di Risparmio / Sparkasse
• Hotel Miramonti
• Hotel Teresa
• Sompunt
Parco animali / Tierpark / Animal park
LA VAL
• Centro / Zentrum / Center
• Lunz
• Ciampló
• Lé
Zona sportiva / Sportzone / Sports area
PEDEROA / PIDRÔ
• Albergo Posta
• Zona artigianale / Handwerkerzone
artisan area
JU DE FRARA / PASSO GARDENA
GRÖDNERJOCH
PASSO CAMPOLONGO PASS
PASSO VALPAROLA PASS
PASSO FALZAREGO PASS
Vedi anche „Guida per l’escursionista Alta Badia” – in vendita negli uffici turistici.
Siehe auch „Wanderführer Alta Badia” – zum Verkauf in den Tourismusbüros.
See also “The excursionist’s guide Alta Badia“ – for sale in the tourist offices Alta Badia.
Lago biotopo / Biotopanlage / Lake recreational area
Parco cervi / Hirschgehege / Stag farm park
Parco giochi / Spielplatz / Playground
Stadio del ghiaccio / Eisstadion / Ice stadium
Camping
Area Camper / Camper Stellplatz / Camper area
Rifugio aperto / Berghütte offen / Mountain hut open
Rifugio chiuso / Berghütte geschlossen / Mountain hut closed
Parcheggio / Parkplatz / Parking
Oasi della quiete / Ruheoase / Quiet area
Museo / Museum / Museum
Facile / Leicht / Easy
Difficoltà media / Mittlerer Schwierigkeitsgrad / Medium difficulty
Solo per esperti / Nur für Erfahrene / For experts only
Sentiero attrezzato / Gesicherter Steig / With climbing equipment only
Ciclabile freeride bike / Fahrradweg Freeride Bike / Freeride bike path
Emergenza / Notruf / Emergency
Su alcune passeggiate transitano anche biciclette e cavalli!
Einige Wanderwege werden auch von Fahrradfahrern und Pferden benutzt!
Some walks are used also by mountain-bike-riders and horses as well!
OPEN LIFTS IN ALTA BADIA
PLACE
LIFT
TIMES
HIGHLIGHTS
DATES
RELAX AREA SANTA CROCE
Colfosco
Corvara
LIFTS
Con l’Alta Badia Summer Card è possibile l’uso
illimitato di 15 impianti di risalita.
Mit der Alta Badia Summer Card können Sie 15
Liftanlagen unbegrentz benutzen.
The Alta Badia Summer Card allows unlimited use of
15 lifts in the area of Alta Badia.
Passo
Campolongo
Plans-Frara
8:30 – 17:30
18.06.2016 – 18.09.2016
Col Pradat
8:30 – 17:30
25.06.2016 – 25.09.2016
DE
Sie werden Riesen-Panorama-Stühle zum Besteigen für die Mutigsten, romantische Bänke und Holz-Liegestühle
mitten im Grünen der Natur vorfinden. Das atemberaubende Panorama am Fuße des majestätischen Sas dla
Crusc wird Sie bezaubern. Sehenswert der Lehrpfad „Auf den Spuren der Wildtiere“.
Boè
8:30 – 17:30
25.06.2016 – 25.09.2016
GB
You will find panoramic giant chairs to climb, romantic benches and loungers placed middle in the green of the
nature. Don’t miss the nature trail “Tracking Wild Animals”.
Vallon
8:45 – 17:15
25.06.2016 – 25.09.2016
CLIMBING BOÈ
Col Alto
8:30 – 17:30
18.06.2016 – 18.09.2016
Braia Fraida
8:45 – 17:15
18.06.2016 – 18.09.2016
Pralongiá
8:30 – 17:30
25.06.2016 – 25.09.2016
Costoratta
8:45 – 17:15
18.06.2016 – 18.09.2016
Campolongo - Bec de Roces
8:45 – 16:45
19.06.2016 – 18.09.2016
Cherz
:15
9:00 – 17
16:30
03.07.
05.07.2016
– 13.09.2016
04.09.
Piz La Ila
8:30 – 17:30
18.06.2016 – 18.09.2016
Gardenaccia
8:30 – 17:30
25.06.2016 – 25.09.2016
La Villa
San Cassiano
Badia
Piz Sorega
8:30 – 17:30
18.06.2016 – 25.09.2016
Santa Croce
8:30 – 17:30
18.06.2016 – 25.09.2016
La Crusc
8:45 – 16:45
18.06.2016 – 25.09.2016
OFFERTE EMOZIONANTI!
L’ESTATE È TUTTA DA VIVERE IN ALTA QUOTA!
Vi aspettano infatti più di 100 attrazioni turistiche e sportive tutte
in alta quota in 12 valli nel comprensorio unico e spettacolare delle
Dolomiti. L’offerta unica di SuperSummer significa disporre di oltre
92 impianti di risalita con un’unica Card disponibile nelle versioni
“SUPER SUMMER CARD” e “POINTS VALUE CARD”.
BEGEISTERNDE ANGEBOTE!
ERLEBEN SIE DEN SOMMER IN LUFTIGER HÖHE!
Über 100 Tourismus und Sportangebote warten in höheren
Bergregionen auf Sie – in zwölf Tälern des unvergleichlichen,
spektakulären Verbundgebiets der Dolomiten. Mit dem einzigartigen
SuperSummer-Angebot können Sie mit einem einzigen Pass mehr
als 92 Bergbahnen benützen – wahlweise in den Versionen “SUPER
SUMMER CARD” und “POINTS VALUE CARD”.
LEISURE ACTIVITIES
AMAZING OFFERS!
SUMMER WILL SIMPLY TAKE YOUR BREATH AWAY!
È possibile acquistare ad un prezzo agevolato la
Mobilcard per viaggiare con autobus e treni in tutto
l’Alto Adige.
Con l’Alta Badia Summer Card si può accedere a
prezzi ridotti sulle strutture per il tempo libero
in valle.
Sie erhalten die Mobilcard zum Vorzugspreis, mit
der Sie sich in ganz Südtirol mit Bussen und Bahnen
fortbewegen können.
Sie sparen mit der Alta Badia Summer Card bei
den zahlreichen Freizeitangeboten.
You can get the Mobilcard to a special price and move
around Southtyrol by train and bus.
Save thanks to the Alta Badia Summer Card on
various leisure activities.
Come and enjoy more than 100 tourist attractions and sports
opportunities set amongst dizzy heights in 12 valleys of the unique
and spectacular Dolomite area. “SUPER SUMMER CARD” and
“POINTS VALUE CARD” are part of the SuperSummer package:
access more than 92 lift facilities with one Card.
DOLOMITI SUPERSUMMER
DALL’ALBA AL TRAMONTO,
LE DOLOMITI A MILLE COLORI!
ALTA BADIA è Dolomiti SuperSummer.
Goditi la libertà di passare un’estate
di avventura, sport e relax,
scegliendo fra ben 92 impianti,
con una sola card.
DOLOMITISUPERSUMMER.com
Boé
Arrampicata sportiva, vie ferrate, vie in arrampicata libera – in un solo luogo! Nelle vicinanze del lago Boè partono
nove vie di arrampicata sportiva per un primo assaggio di quello che vi aspetterà. Alla stazione a monte della seggiovia Vallon vi troverete immersi in un vero e proprio paradiso dell’arrampicata.
DE
Sportklettern, Klettersteige, alpine Routen – alles an einem Ort! Nahe am Boè-See starten neun Sportkletter-Routen
für einen ersten Vorgeschmack. An der Bergstation des Vallon Sesselliftes eröffnet sich ein wahres Kletterparadies.
GB
Sport climbing, via ferratas, alpine routes – all in one place! Near the lake Boè there are nine sport climbing routes
starting for a first taste. At the top station of the Vallon chairlift opens a real climber’s paradise.
MOVIMËNT RECREATION AREA PIZ LA ILA
E-BIKE SHARING, KNEIPP, SLACKLINE COURSE
Piz La Ila
IT
Esplorare il favoloso mondo delle Dolomiti su due ruote. Al Piz La Ila è possibile noleggiare le E-Bike per indimenticabili itinerari sull’altipiano. E per la tua salute: un percorso rivitalizzante nell’acqua fredda con effetti benefici alla
circolazione. Inoltre potrai mettere alla prova le tue capacità equilibristiche su slackline di diverso grado di diffcoltà.
DE
Die sagenhafte Welt der Dolomiten auf zwei Rädern erkunden. Am Piz La Ila können E-Bikes für einmalige Touren
über das Hochplateau gemietet werden. Und für deine Gesundheit: durch eiskaltes Wasser stelzen. Das Wassertreten in freier Natur hat positive Auswirkungen auf den Kreislauf und wirkt belebend. Darüber hinaus kannst du auf
sechs Slacklines deine Künste vorzeigen.
GB
Exploring the fabulous world of the Dolomites on two wheels. E-Bikes can be rented on Piz La Ila for unforgettable
rides on the high plateau. Good for health: brave stilts through icy water. Treading water in nature has a very positive
effect on the circulation and has an invigorating effect. Furthermore you can show your skills on six slacklines.
SELLARONDA MTB TOUR
Braia Fraida
Plans-Frara / Col Alto
IT
Grazie a sette Impianti di risalita, ora è possibile effettuare il giro in mountain bike del massiccio del Sella con
solo 730 metri di dislivello in salita anziché quasi 3.000. Così un’impresa inaccessibile ad un normale ciclista,
diventa un tour straordinario!
DE
Mit Hilfe von sieben Bergbahnen kann man die Sellaronda auf dem Mountainbike jetzt mit nur 730 statt 3.000
m Höhenunterschied im Anstieg bewältigen. Damit wird die für Freizeitbiker zuvor kaum machbare Strecke zu
einer großartigen Tour.
GB
Thanks to seven lift facilities, you can now circle the Sella Mountain with a mountain bike and endure only
730 metres of altitude di erence instead of 3,000. A normally impossible feat for an average biker turns into an
extraordinary tour.
IT
Piz Sorega
Percorso avventuroso per bambini che amano giocare con l’acqua. Movimento all’aria fresca immersi nella natura,
costruire ponti e dighe, raccogliere oggetti e scovare l’orso nella propria grotta... qualcosa da fare per tutti.
DE
Abenteuerparcours für Kids, die Spaß an Wasserspielen haben. Sich in der Natur bewegen, Brücken und Staudämme
bauen, Dinge sammeln und sogar einem Bären in seiner Höhle begegnen... da ist für alle etwas dabei.
GB
For kids who have fun with water games. Moving in the nature, building bridges and dams, collecting things and
meet the bear in his cave... there’s something for everyone.
MOVIMËNT RECREATION AREA COL ALTO
SPEED HIKING
Col Alto
IT
Con velocità in salita. Con partenza da San Cassiano un percorso relativamente lungo ma semplice e non troppo
ripido, alla stazione a monte della cabinovia Col Alto.
DE
Rasant bergauf. In San Cassiano startet ein relativ langer, aber einfacher und nicht besonders steiler Anstieg zur
Bergstation der Kabinenbahn Col Alto.
GB
Rapidly uphill. In San Cassiano starts a quite long, but simple and not very steep increase to the top station of the
cable car Col Alto.
NATURAL PARK PUEZ-ODLE
Plans-Frara / Col Pradat
IT
Il fascino di camminare tra le “pagine” del libro di storia geologica nella distesa del Parco Naturale Puez-Odle.
Raggiungibile con la cabinovia Plans-Frara e Col Pradat.
DE
Die Faszination durch die “Seiten” des geologischen Geschichtsbuches im Naturpark Puez-Geisler zu wandern.
Erreichbar mit der Kabinenbahn Plans-Frara und Col Pradat.
GB
The fascination of walking through the „pages“ of the geological history book in the Natural Park Puez-Odle.
Accessible by the Plans-Frara and Col Pradat cable cars.
FREERIDE BIKE GARDENACCIA
Gardenaccia
IT
A monte della seggiovia Gardenaccia a 1.750 m s.l.m. due tracciati. Il primo dedicato ai bikers alle “prime armi”
ed il secondo adatto ai più esperti.
DE
An der Bergstation des Gardenaccia-Sessellifts in 1.750m starten zwei Strecken, eine für MTB- Anfänger und
eine für Biker mit Erfahrung.
GB
From the Gardenaccia chairlift mountain station (1,750 metres) there are two routes. The first one is for beginner
bikers, while the second one is for more expert bikers.
MOVIMËNT RECREATION AREA PRALONGIÀ
FUN WITH SPAGHETTINO
Pralongià
IT
Imparare a conoscere il mondo degli animali con l’aiuto di “Spaghettino”, un piccolo vermiciattolo che invita i suoi
amici a partecipare ad una festa e ad immergersi in un racconto fiabesco immerso nei prati del Pralongià.
DE
Spielerisch die Tierwelt kennenlernen mit Regenwurm “Spaghettino”, der seine kleinen Freunde zum Wiesenfest
und Wiesenmärchen auf der Pralongià einlädt.
GB
Get to know the animal kingdom with earthworm “Spaghettino” who invites his little friends to meadow celebrations and fairytales on the Pralongià.
ARMENTARA MEADOWS
#DolomitiSuperSummer
Vallon
IT
MOVIMËNT RECREATION AREA PIZ SOREGA
CHILDREN’S ACTIVITY COURSE AND BEAR HOLE PARK
MOBILCARD
Santa Croce / La Crusc
Troverete sedie panoramiche giganti da scalare, romantiche panche e sedie sdraio in legno piazzate nel verde
della natura. Il tutto circondato da un panorama mozzafiato ai piedi del maestoso massiccio del Sas dla Crusc. Da
non perdere il sentiero tematico “Sulle orme degli animali selvatici”.
IT
Santa Croce / La Crusc
IT
I prati dell’Armentara: un angolo di natura intatto con una straordinaria e unica ricchezza reale. Raggiungibile con
la seggiovia Santa Croce e La Crusc.
DE
Die Armentara Wiesen: eine Ecke intakter Natur mit einem einmaligen und außergewöhnlichen Blumenreichtum. Erreichbar mit den Sesselliften Santa Croce und La Crusc.
GB
The Armentara meadows: a spot of unspoilt nature with a unique and extraordinary oral wealth. Accessible by
the chairlifts Santa Croce and La Crusc.

Documentos relacionados