Beer Bier - München - Jüdisches Museum München
Transcrição
Beer Bier - München - Jüdisches Museum München
Jüdisches Museum München Jewish Museum Munich Bier ist der Wein dieses Landes Jüdische Braugeschichten 13.04.2016–08.01.2017 Beer is the Wine of this Land Jewish Brewery Tales 13.04.2016 08.01.2017 AusstellungExhibition www.juedisches-museum-muenchen.de Ausleger einer Zoigl-Wirtschaft in Eschenbach/Opf. Heimatverein Eschenbach e. V. Foto: Franz Kimmel Bier ist der Beer is the Wein dieses Landes Wine of this Land Jüdische Braugeschichten Jewish Brewery Tales Hopfen und Malz, Hefe und Wasser: vier Zutaten, aus denen in Bayern traditionell Bier gebraut wird, und die die einzigen sind, die das Bayerische Reinheitsgebot seit 500 Jahren zulässt. Die Geschichte des Biers ist aber wesentlich älter: Schon vor 5000 Jahren wurde im Alten Ägypten Bier gebraut und dort lernten auch die Israeliten das Volksgetränk Bier kennen. Sie beschäftigten sich mit der Frage, ob Bier koscher sei und anstelle von Wein für rituelle Handlungen verwendet werden dürfe. Der Talmud legte hierzu fest: Wenn „das Bier der Wein dieses Landes“ sei, so spreche nichts dagegen, es in jüdische Rituale aufzunehmen. Hops and malt, yeast and water: four ingredients with which beer is traditionally brewed in Bavaria and the only ingredients that the “Bavarian Beer Purity Law” has permitted for 500 years. The history of beer however is considerably older. Beer was already brewed in Ancient Egypt 5000 years ago, and it was there that the Israelites became acquainted with the popular beverage of beer. They asked themselves if beer were kosher and if it could be used for ritual purposes instead of wine. The Talmud stipulates that when “beer is the wine of this Land” there is no reason that it cannot be used in Jewish rituals. „Bier ist der Wein dieses Landes. Jüdische Braugeschichten“ ist eine jüdische Kulturgeschichte des Biers in Vergangenheit und Gegenwart. Die Ausstellung erzählt von Aberglaube und Verwechslungen, wenn sie der Frage nachgeht, was ein oberpfälzischer Zoigl als eines der mittelalterlichen Brauersymbole mit dem Davidstern zu tun hat. Anschaulich wird die im Spätmittelalter beginnende Geschichte der jüdischen Hopfenhändler ebenso beleuchtet wie das Bierkrugveredelungsgewerbe, ein im 19. Jahrhundert maßgeblich von jüdischen Münchnern geprägter Gewerbezweig. Auch im Braugewerbe Münchens und seines Umlandes waren bedeutende jüdische Brauherren tätig, deren berufliche und persönliche Wege in München und in der erzwungenen Emigration nachgezeichnet werden. “Beer is the Wine of this Land. Jewish Brewery Tales” is a Jewish cultural history of beer, past and present. The exhibition explores superstitions and mistaken notions such as the question as to what a “Zoigl” from the Upper Palatinate region, one of the symbols medieval brewers used, has to do with the Star of David. The history of Jewish hop merchants, which began in the Late Middle Ages, is clearly presented and the trade in decorating beer steins examined— a branch of industry primarily influenced by Jews in Munich in the 19th century. Several important Jewish brewers were also involved in the beer trade in Munich and the surrounding area; their professional and personal biographies in Munich and in enforced emigration are similarly traced. Schließlich thematisiert die Ausstellung die junge israelische Craft-Beer-Szene der Gegenwart. Dabei verbinden sich die Biergeschichten von damals mit der Gegenwart: Ein von dem Jerusalemer Herzl-Beer Workshop und der Münchner CREW Republic gebrautes Bier – der erste deutsch-israelische „Collaboration Brew“ überhaupt – wird während der Dauer der Ausstellung im Café des Jüdischen Museums München und in ausgewählten Münchner Lokalen erhältlich sein. The final section of the exhibition investigates the subject of the young craft beer scene in Israel today, which links the history of beer in the past with the present. A beer brewed by Herzl Beer Workshop of Jerusalem and CREW Republic from Munich— the first German Israeli “collaboration brew” ever— will be available at the café in the Jewish Museum Munich and selected outlets in the city for the duration of the exhibition. Bierkrug „Frauenkirche“ Fa. Martin Pauson, München Jüdisches Museum München Kurator | Curator Bernhard Purin in Zusammenarbeit mit Lilian Harlander Ausstellungsarchitektur | Exhibition architecture Martin Kohlbauer Ausstellungsgrafik | Graphic design Haller & Haller Foto: Franz Kimmel „Collaboration Brew“ von Herzl Beer Workshop, Jerusalem und CREW Republic, München Foto: CREW Republic Öf f n un gsze i t en Open ing hour s E in t r i t t spr e i se A dmi ss ion pr ic es Barrierefreier Zugang zu den Ausstellungsflächen. All public areas of the museum are wheelchair accessible. Dienstag > Sonntag 10 > 18 Erwachsene: 6 Euro Ermäßigt: 3 Euro Freier Eintritt für Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren Tuesday > Sunday 10am > 6pm Regular: 6 Euros Reduced: 3 Euros Free for children and young people up to the age of 18 J ü disches M u se um M ünchen | Je w ish Mu seum Mu nich St.-Jakobs-Platz 16, 80331 München | Tel. +49 89 23396096 [email protected] | www.juedisches-museum-muenchen.de Herausgegeben vom Jüdischen Museum München | Grafik: Haller & Haller | Druck: fuchs druck, Miesbach Vogelschau der Schlossbrauerei Planegg, Lithografie um 1910 Familie Freiherr von Hirsch, Planegg Foto: Franz Kimmel Bierkrug zur „Tagung des Deutschen Brau- und Malzmeisterbundes“, 1909 Fa. Brüder Thannhauser, München Jüdisches Museum München Werbeaufsteller „Snow Man“ der S. Liebmann Sons Brewery, New York um 1955 Jüdisches Museum München Foto: Franz Kimmel Foto: Franz Kimmel K atalo g z ur Au ss t ell un g E xh i b i t ion c atalo g ue Bier ist der Wein dieses Landes. Jüdische Braugeschichten. Herausgegeben von Lilian Harlander und Bernhard Purin mit Beiträgen von Eli Freedman, Doug Greener, Lilian Harlander, Anne Munding, Bernhard Purin, Conrad Seidl und Matthias Trum. Volk Verlag, München 2016, 256 Seiten, 29,90 Euro ISBN: 978-3-86222-211-7 Deutsche Ausgabe mit englischen Abstracts Bier ist der Wein dieses Landes. Jüdische Braugeschichten. Edited by Lilian Harlander and Bernhard Purin with essays by Eli Freedman, Doug Greener, Lilian Harlander, Anne Munding, Bernhard Purin, Conrad Seidl and Matthias Trum. Volk Verlag, Munich 2016, 256 pages, 29,90 Euro ISBN: 978-3-86222-211-7 German Edition with English abstracts Bierkiste der Schlossbrauerei Kaltenberg Schloss Kaltenberg KG, Geltendorf Foto: Franz Kimmel