Beer Bier - München - Jüdisches Museum München

Transcrição

Beer Bier - München - Jüdisches Museum München
Jüdisches
Museum
München
Jewish Museum Munich
Bier
ist der
Wein
dieses Landes
Jüdische Braugeschichten
13.04.2016–08.01.2017
Beer
is the
Wine
of this
Land
Jewish Brewery Tales
13.04.2016
08.01.2017
AusstellungExhibition
www.juedisches-museum-muenchen.de
Ausleger einer Zoigl-Wirtschaft
in Eschenbach/Opf.
Heimatverein Eschenbach e. V.
Foto: Franz Kimmel
Bier
ist der
Beer
is the
Wein
dieses
Landes
Wine
of this
Land
Jüdische Braugeschichten
Jewish Brewery Tales
Hopfen und Malz, Hefe und Wasser: vier Zutaten, aus
denen in Bayern traditionell Bier gebraut wird, und die
die einzigen sind, die das Bayerische Reinheitsgebot
seit 500 Jahren zulässt. Die Geschichte des Biers ist
aber wesentlich älter: Schon vor 5000 Jahren wurde
im Alten Ägypten Bier gebraut und dort lernten auch
die Israeliten das Volksgetränk Bier kennen. Sie beschäftigten sich mit der Frage, ob Bier koscher sei und
anstelle von Wein für rituelle Handlungen verwendet
werden dürfe. Der Talmud legte hierzu fest: Wenn
„das Bier der Wein dieses Landes“ sei, so spreche
nichts dagegen, es in jüdische Rituale aufzunehmen.
Hops and malt, yeast and water: four ingredients
with which beer is traditionally brewed in Bavaria
and the only ingredients that the “Bavarian Beer
Purity Law” has permitted for 500 years. The history
of beer however is considerably older. Beer was already
brewed in Ancient Egypt 5000 years ago, and it was
there that the Israelites became acquainted with the
popular beverage of beer. They asked themselves if
beer were kosher and if it could be used for ritual
purposes instead of wine. The Talmud stipulates
that when “beer is the wine of this Land” there is
no reason that it cannot be used in Jewish rituals.
„Bier ist der Wein dieses Landes. Jüdische Braugeschichten“ ist eine jüdische Kulturgeschichte des Biers
in Vergangenheit und Gegenwart. Die Ausstellung
erzählt von Aberglaube und Verwechslungen, wenn
sie der Frage nachgeht, was ein oberpfälzischer Zoigl
als eines der mittelalterlichen Brauersymbole mit
dem Davidstern zu tun hat. Anschaulich wird die im
Spätmittelalter beginnende Geschichte der jüdischen
Hopfenhändler ebenso beleuchtet wie das Bierkrugveredelungsgewerbe, ein im 19. Jahrhundert maßgeblich
von jüdischen Münchnern geprägter Gewerbezweig.
Auch im Braugewerbe Münchens und seines Umlandes waren bedeutende jüdische Brauherren
tätig, deren berufliche und persönliche Wege
in München und in der erzwungenen
Emigration nachgezeichnet werden.
“Beer is the Wine of this Land. Jewish Brewery Tales”
is a Jewish cultural history of beer, past and present.
The exhibition explores superstitions and mistaken
notions such as the question as to what a “Zoigl”
from the Upper Palatinate region, one of the symbols
medieval brewers used, has to do with the Star of
David. The history of Jewish hop merchants, which
began in the Late Middle Ages, is clearly presented
and the trade in decorating beer steins examined—
a branch of industry primarily influenced by Jews
in Munich in the 19th century. Several important
Jewish brewers were also involved in the beer trade
in Munich and the surrounding area; their professional and personal
biographies in Munich and in enforced emigration are similarly traced.
Schließlich thematisiert die Ausstellung
die junge israelische Craft-Beer-Szene der
Gegenwart. Dabei verbinden sich die
Biergeschichten von damals mit der
Gegenwart: Ein von dem Jerusalemer
Herzl-Beer Workshop und der Münchner
CREW Republic gebrautes Bier – der erste
deutsch-israelische „Collaboration Brew“
überhaupt – wird während der Dauer
der Ausstellung im Café des Jüdischen
Museums München und in ausgewählten
Münchner Lokalen erhältlich sein.
The final section of the exhibition investigates the subject of the
young craft beer scene in Israel today,
which links the history of beer in the past with the present. A beer brewed by Herzl Beer Workshop of
Jerusalem and CREW Republic from Munich— the first German
Israeli “collaboration brew” ever—
will be available at the café in the Jewish Museum Munich and selected outlets in
the city for the duration of the exhibition.
Bierkrug „Frauenkirche“
Fa. Martin Pauson, München
Jüdisches Museum München
Kurator | Curator
Bernhard Purin in Zusammenarbeit
mit Lilian Harlander
Ausstellungsarchitektur |
Exhibition architecture
Martin Kohlbauer
Ausstellungsgrafik | Graphic design
Haller & Haller
Foto: Franz Kimmel
„Collaboration Brew“
von Herzl Beer Workshop, Jerusalem
und CREW Republic, München
Foto: CREW Republic
Öf f n un gsze i t en
Open ing hour s
E in t r i t t spr e i se
A dmi ss ion pr ic es
Barrierefreier Zugang
zu den Ausstellungsflächen.
All public areas of the museum
are wheelchair accessible.
Dienstag > Sonntag 10 > 18
Erwachsene: 6 Euro
Ermäßigt: 3 Euro
Freier Eintritt für Kinder und
Jugendliche unter 18 Jahren
Tuesday > Sunday 10am > 6pm
Regular: 6 Euros
Reduced: 3 Euros
Free for children and young
people up to the age of 18
J ü disches M u se um M ünchen | Je w ish Mu seum Mu nich
St.-Jakobs-Platz 16, 80331 München | Tel. +49 89 23396096
[email protected] | www.juedisches-museum-muenchen.de
Herausgegeben vom Jüdischen Museum München | Grafik: Haller & Haller | Druck: fuchs druck, Miesbach
Vogelschau der Schlossbrauerei Planegg, Lithografie um 1910
Familie Freiherr von Hirsch, Planegg
Foto: Franz Kimmel
Bierkrug zur „Tagung des Deutschen
Brau- und Malzmeisterbundes“, 1909
Fa. Brüder Thannhauser, München
Jüdisches Museum München
Werbeaufsteller „Snow Man“ der
S. Liebmann Sons Brewery, New York um 1955
Jüdisches Museum München
Foto: Franz Kimmel
Foto: Franz Kimmel
K atalo g z ur Au ss t ell un g
E xh i b i t ion c atalo g ue
Bier ist der Wein dieses Landes.
Jüdische Braugeschichten.
Herausgegeben von Lilian Harlander
und Bernhard Purin
mit Beiträgen von Eli Freedman,
Doug Greener, Lilian Harlander,
Anne Munding, Bernhard Purin,
Conrad Seidl und Matthias Trum.
Volk Verlag, München 2016,
256 Seiten, 29,90 Euro
ISBN: 978-3-86222-211-7
Deutsche Ausgabe mit englischen Abstracts
Bier ist der Wein dieses Landes.
Jüdische Braugeschichten.
Edited by Lilian Harlander
and Bernhard Purin
with essays by Eli Freedman,
Doug Greener, Lilian Harlander,
Anne Munding, Bernhard Purin,
Conrad Seidl and Matthias Trum.
Volk Verlag, Munich 2016,
256 pages, 29,90 Euro
ISBN: 978-3-86222-211-7
German Edition with English abstracts
Bierkiste der Schlossbrauerei Kaltenberg
Schloss Kaltenberg KG, Geltendorf
Foto: Franz Kimmel